Концептуализация отношения "включение" в современном английском языке: На материале глагольной лексики тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Хрисонопуло, Екатерина Юрьевна

  • Хрисонопуло, Екатерина Юрьевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1999, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 196
Хрисонопуло, Екатерина Юрьевна. Концептуализация отношения "включение" в современном английском языке: На материале глагольной лексики: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Иркутск. 1999. 196 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Хрисонопуло, Екатерина Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВАЯ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ МИРА КАК

ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.

1. Понятия "концепт" и "концептуализация" в лингвистике.

2. Определение понятий "языковой концепт" и "языковая концептуализация" в когнитивно ориентированных исследованиях.

2.1. Языковой концепт как отражение энциклопедических знаний о мире (концептуальное содержание языковых единиц).

2.2. Языковая интерпретация действительности как составная часть языкового концепта.

Выводы по 1 главе.

ГЛАВА 2. КОНЦЕПТ "ВКЛЮЧЕНИЕ" КАК КОГНИТИВНАЯ СТРУКТУРА

И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В ГЛАГОЛЬНОЙ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

1. Интерпретация концепта "Включение" в логике, психологии, лингвистике.

2. Репрезентация концепта "Включение" в глагольной лексике.

2.1. Выделение группы глаголов включения.

2.2. Концептуально-содержательные связи глаголов межпредметного/межсобытийного включения.

-33. Концептуальные аспекты категориальной семантики глаголов включения и семантики организуемых ими предложений.

3.1. Лексическая категориальная семантика глаголов включения.

3.2. Грамматическая категориальная семантика глаголов включения.

3.3. Особенности семантики предложений, организуемых глаголами включения.

Выводы по 2 главе.

ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВАЯ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИЯ ОТНОШЕНИЯ "ВКЛЮЧЕНИЕ" МЕЖДУ СОДЕРЖАЩИМ И СОДЕРЖИМЫМ.

1. Концептуальное содержание семантико-синтаксической модели ' х contains y'.

2. Концептуально-языковая интерпретация ситуации включения, обозначаемой глаголом contain и парадигматически связанными с ним предикатами.

2.1. Языковая интерпретация включающей сущности (вместилища).

2.2. Языковая интерпретация включаемой сущности (содержимого/содержания).

2.3. Языковая интерпретация отношения "включение".

Выводы по 3 главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концептуализация отношения "включение" в современном английском языке: На материале глагольной лексики»

В лингвистике последних десятилетий наметился поворот к новой методологии научных исследований, получившей название когнитивной парадигмы. В рамках данной парадигмы язык рассматривается как порождаемое человеческой мыслью ментальное образование, а также как одна из важнейших подсистем репрезентации знаний человека о мире в его материальных И духовных проявлениях (см.: Bierwisch М.1987; Schwarz м.1996; Кубрякова Е.С.19946; Демьянков В.3.1992; Петров В.В.1988; Герасимов В.И., Петров В.В.1988; и др.). Устойчивая ассоциация языка и знаний (когниции в широком смысле этого сло--1 ва ) способствовала введению в лингвистический обиход таких теоретических конструктов, как "знание языка" (knowledge of language) (Chomsky N.1988;1990); "яЗЫКОВОе знание" (linguistic knowledge) (Robyn с.1988); "языковая ментальность" (Почепцов О.Г. 1990); "психосистематика языка" (Гийом Г.1992); "языковое сознание/самосознание" (Никитина 0.Е.1993); "языковая категоризация" о linguistic categorization) (Taylor J.R.1989); и МНОГИХ Других . --

В когнитивно ориентированных исследованиях когниция понимается как "познавательный процесс или же совокупность психических (ментальных, мыслительных) процессов - восприятия мира, простого наблюдения за окружающим, категоризации, мышления, речи и пр., служащих обработке и переработке информации, поступающей к человеку либо извне по разным чувственно-перцептуальным каналам, либо уже интериоризированной и реинтерпретируемой человеком" (KGKT 1996:81). 2

Помимо упомянутых работ различные аспекты взаимодействия когнитивных и языковых структур рассматриваются в целом ряде исследований общетеоретического и обзорного характера (см., напри

Следует отметить, что указанная ориентация лингвистической мысли последних лет была предвосхищена рядом теоретических положений и гипотез о ментальной природе языка, выдвигавшихся учёными прошлого. Так, ещё в начале XIX века немецкий лингвист и философ В.Гумбольдт писал: "Язык и духовные силы функционируют не раздельно друг от друга и не последовательно один вслед за другим, но составляют нераздельную деятельность разума" (Гумбольдт В.1960:71). Язык, по В.Гумбольдту, - это и необходимая предпосылка развития мысли, и средство "материализации" умственной деятельности человека (Там же,с.78-81).

В отечественной лингвистике положение о неразрывной связи языка и мышления развивал А.А.Потебня, который, в частности, говорил о том, что в слове "совершается акт познания" (Потебня A.A. 1958:17). Это, в свою очередь, находит отражение во внутренней форме (ближайшем этимологическом значении) слова, или представ-1 лении , т.е. том словесном элементе, который закрепляет в себе мер: Язык и когнитивная деятельность. - М., 1989; Язык и структура знания. - М., 1990; Язык и структуры представления знаний. -М., 1992; Структуры представления знаний в языке. - М., 1994;

Schwarz М. Kognitivismus und Lexikon. - Berlin; New York, 1995; Johnson-Laird P.N. Mental Models. Towards a Cognitive Science of Language, Inference, and Consciousness. - Cambridge (Massachusetts); London (England), 1983; Jackendoff R. Semantics and Cognition. - Cambridge (Massachusetts); London (England), 1986; Wierzbicka A. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. - New York; Oxford, 1992; Winograd T. Language as a Cognitive Process. Vol.1: Syntax. - Reading (Massachusetts) et al, 1983; etc.

Термины "представление" и "внутренняя форма слова" А.А.Попризнак, легший в основу наименования, и который способен обобщить массу впечатлений, получаемых от именуемого объекта действительности (см.: Потебня A.A.1976:301-302;1993:100-101,104-107, 118,132 и др.). А.А.Потебня также указывал на то, что познание, которое совершается в слове при посредстве представления, является, помимо всего прочего, вторым знанием (notio secunda), отличающим человека от всех остальных живых существ (Потебня A.A. 1989:218). Спустя некоторое время другой отечественный учёный, И.А.Бодуэн де Куртенэ, выдвинул предположение о том, что язык в целом представляет собой "особое знание", следовательно, "мы в праве принять третье знание, знание языковое, рядом с двумя другими - со знанием интуитивным, созерцательным, непосредственным, и знанием научным, теоретическим" (Бодуэн де Куртенэ И.А.1963:79). Эта идея И.А.Бодуэна де Куртенэ на несколько десятилетий предвосхитила теоретическую концепцию Н.Хомского, согласно которой язык выступает в качестве отдельной, автономно функционирующей подсистемы (модуля) человеческой когниции .

Приведённые наблюдения и выводы учёных прошлого и современных лингвистов-когштологов свидетельствуют в пользу того, что язык и знание - это два, хотя и не вполне тождественных, но тесно взаимосвязанных социально-психологических феномена. В связи с тебня в большинстве случаев употреблял как синонимы (прямые указания на этот счёт содержатся, например, в работе Потебня A.A. 1993:74,97,100,128,131 и др.).

Подробно указанная "модулярная" концепция Н.Хомского в сопоставлении с "энциклопедической" (холистской) теорией языка, в которой постулируется единство принципов функционирования языковых и когнитивных структур, проанализирована в schwarz м.гээб: 47-56. этим большой интерес представляет изучение тех единиц, которые обеспечивают формирование и функционирование языковых и когнитивных структур. К таковым относятся прежде всего концепты -ментальные сущности или смыслы, "которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких "квантов" знания" (КСКТ 1996:90). Для того, чтобы более или менее полно изучить природу концепта, необходимо также исследовать и то, что лежит в основе концептуализации , которая, в свою очередь, представляет собой "один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящий к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в мозгу (психике) человека" (КСКТ 1996:93). При этом необходимо учитывать, что в качестве объектов лингвистического исследования могут выступать лишь те концепты и соответствующие им процессы концептуализации, которые имеют "языковую привязку", т.е. объективируются в языковых единицах, определяя свойства их семантики и особенности функционирования (Кубрякова Е.С.1992: 27; 1994а:6; 19946:37,42-43,45; Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. 1997-.Q)1. Концепты как языковые сущности рассматривались в последнее время в целом ряде работ, выполненных в русле так называемого концепту? ального анализа . й, хотя последний получил широкое распрост

1Понятия "языковой концепт" и "языковая концептуализация" будут подробно рассмотрены в разделе 2 главы 1. 2

См., например: Логический анализ языка. Культурные концепты. - М., 1991; Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фра-зеологической семантике языка. - Воронеж, 1996; wierzbicka а. ранение и успел принять самые различные формы (см. подробнее: $румкина P.M.1992), многие вопросы, возникающие при изучении концептов естественного языка, исследованы далеко не в полной мере.

Актуальность данного исследования вызвана необходимостью изучения с позиций когнитивной лингвистики следующих проблемных вопросов: а) специфики языкового концепта, его сходств и различий с логико-философскими понятиями; б) особенностей концептуальной информации (в плане её содержания и объёма), которую несёт в себе языковая единица; в) дифференциации воплощённых в семантике языковой единицы концептуальных структур по их обращённости к языковому/внеязыковому ряду; г) способов экспликации языковых концептов; д) иерархической организации концептуально релевантных признаков, определяющих функционирование языковой единицы в речи и её место в системе языка.

Целью данной работы является исследование языковой концептуализации абстрактного отношения "включение" и выявление основных лекеико-грамматических средств его экспликации.

Объектом исследования выступает концептуальная семантика глаголов, обозначающих отношение "включение" в современном английском языке.

Выбор абСТраКТНЫХ ГЛаГОЛОВ ОТНОШеНИЯ (contain, hold, include, comprise, etc.) в качестве материала для исследования объясняется следующим. Номинативную базу абстрактной лексики многих языков (и английского в частности) нередко составляют реалии и феномены, уже нашедшие отражение в логико-философских понятиях соответствующего языкового коллектива (среди них и актуальные для настоящей работы понятия "форма и содержание",

Lexicography and Conceptual Analysis. - Ann Arbor, 1985.

часть и целое"). В связи с этим несомненный интерес представляет выявление языковой концептуализации этих понятий в сравнении с тем, каким образом они трактуются в науке. Во-вторых, анализируемые в данной работе глаголы довольно часто обозначают ситуацию межпредметного включения (The vase contained some flowers). Сами по себе факты предикации абстрактного отношения конкретным предметам дают богатый материал для изучения взаимодействия категорий конкретного и абстрактного в языке, а также для исследования языковой концептуализации предметов, вещей или субстанций - далеко не элементарных, по мнению ряда учёных, сущ-ноетеи .

В соответствии с указанным кругом проблем и общей целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1. Уточняются и развиваются определения понятий "языковая концептуализация" и "языковой ¡сонцепт".

Е. Выделяется группа глаголов, выражающих концепт "Включение" в современном английском языке (на основании данных лексикографических источников); устанавливаются концептуально-содержательные связи между данными глаголами.

3. Исследуются концептуальные аспекты категориальной семантики глаголов включения и семантики организуемых ими предложений .

4. Анализируются особенности языковой концептуализации отношения включения между содержащим и содержимым на основании двух типов концептуально-языковой информации: а) концептуального (= мыслительного) содержания, переда-Т-

Различные аспекты бытия вещи и её осмысления человеком подробно рассматриваются в некоторых логико-философских исследованиях (см., например: Лосев А.Ф.1994:300-397; Уемов А.И.1963:5-33). ваемого семантико-синтаксической моделью contains y*; б) концептуально-языковой интерпретации ситуации включения, обозначаемой глаголом contain и парадигматически связанными с ним предикатами.

Научная новизна работы определяется следующим: а) выбором в качестве объекта исследования глаголов отношения, которые до настоящего времени остаются малоизученными в англистике; б) обращением к исследованию языковой концептуализации действительности, многие аспекты которой ещё не получили должного теоретического освещения; в) выдвижением и обоснованием теоретического тезиса о том, что языковая концептуализация представляет собой двустороннее явление, находящее отражение, во-первых, в содержании ментальных структур, активируемых той или иной языковой (и, в частности, лексической) единицей, во-вторых, -в языковой интерпретации этого содержания, которая, в свою очередь, воплощается в системных парадигматических и синтагматических связях данной языковой единицы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней на материале английских глаголов отношения разрабатывается комплексная методика изучения языковой концептуализации действительности, предусматривающая анализ двух групп данных: а) содержательных концептуальных структур (= энциклопедических знаний), активируемых глаголами в процессе их функционирования в речи; б) системных парадигматических и синтагматических связей глаголов как единиц лексического, морфемного и синтаксического уровней языка. Представленная в работе теоретическая концепция может послужить стимулом к дальнейшему исследованию ряда проблемных вопросов когнитивной лингвистики, связанных, в частности, с закономерностями функционирования и взаимодействия когнитивных в широком смысле слова) и собственно языковых структур, особенностями закреплённых в системе языка парадигм и синтагм как носителей концептуальной информации, спецификой концептов естественного языка в сравнении с их внеязыковыми коррелятами.

Практическая ценность работы состоит в возможности использования её положений в куреах по общему языкознанию, по лексикологии (раздел "Парадигматические отношения в лексике"), теоретической грамматике (разделы "Лексико-грамматическая классификация английского глагола", "Парадигматические отношения в синтаксисе" ), в спецкурсах и спецсеминарах по лингвистической семантике, при составлении учебных пособий по когнитивной лингвистике, при руководстве курсовыми и дипломными работами.

Материалом для исследования послужили примеры, извлечённые из художественных произведений и научно-публицистических работ преимущественно английских и американских авторов, а также из i англоязычных газет и журналов . Привлекались данные лексикографических источников. Совокупный объём рассмотренного материала составляет свыше 34000 страниц.

В диссертации применяются следующие методы исследования:

- метод семантических оппозиций;

- дистрибутивный анализ;

- трансформационный анализ; i

В качестве иллюстративного материала в работе используются, главным образом, цитаты из произведений, написанных в 19-20 веках, т.е. в современный период истории английского языка (Late New English/Modern English) (в СООТВвТСТВИИ С Периодизацией, ПриНЯТОЙ В работе Rastorguyeva Т.А.1983;54-55). Но В НвКОТОрЫХ СЛучаях к анализу привлекается языковой материал, заимствованный из произведений, написанных в более ранний период.

-12- метод экспериментальных преобразований с привлечением инфор1 мантов - носителей языка ; - элементы метода компонентного анализа.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Иркутского государственного лингвистического университета (январь 1996 г., октябрь 1998 г.). По теме диссертации сделаны доклады на межвузовских конференциях молодых учёных "Семантическая и прагматическая организация высказывания" (9-12 января 1996 г.), "Лингвистические исследования и методика преподавания иностранных языков" (IIIS февраля 1997 г.), международной научной конференции "Язык в эпоху знаковой культуры" (17-20 сентября 1996 г.) в этом же вузе, а также на научно-теоретической межвузовской конференции "Проблемы взаимодействия разноязычных культур и методики преподавания иностранных языков" (23-25 октября 1996 г.) в Красноярском государственном педагогическом университете, на межвузовской конференции "Квантитативная лингвистика и семантика (Ква-лисем-98)" (21-23 мая 1998 г.) в Новосибирском государственном педагогическом университете. Основные положения диссертации нашли отражение в пяти публикациях тезисов и двух статьях. На защиту выносятся следующие положения: 1. Языковая концептуализация представляет собой осмысление фрагмента действительности, которое объективируется в языковой единице, отражается в содержании связанных с нею концептуальных -,

Были опрошены информанты, жители США: Janice Масу, ГОД рождения 1952, окончила Calvin college (Michigan, USA), работает преподавателем начальной школы; Devita Russell, год рождения 1972, окончила University of Georgia (USA), работает В ХРИСТИанской организации. структур, а также в интерпретации этого содержания, эксплицируемой в системных парадигматических и синтагматических евязях данной языковой единицы. Языковой концепт является результатом процесса языковой концептуализации.

2. Слово, будучи носителем языкового концепта, сочетает в своей семантике два типа концептуальной информации: а) содержательную информацию, обращенную к внеязыковому ряду (энциклопедическим знаниям) и отражающую весь спектр именуемых словом ситуаций; б) интерпретационную информацию, которая манифестируется в системных парадигматических и синтагматических связях слова, выступающего в качестве единицы лексического, морфемного и синтаксического уровней языка.

3. В английском языке имеются специальные глаголы, семантика которых несёт концептуально-содержательную информацию об отношении включения между двумя сущностями или субстанциями ('X включает или имеет в своих пределах У •) и которые, следовательно, можно назвать глаголами включения. В соответствии со своим про-тотипическим концептуальным содержанием данные глаголы подразделяются на три лексико-семантические группы (ЛСГ). К ним относятся: a) ЛСГ глаголов партитивного включения (обозначающих отношение "часть-целое") с центральной единицей include; б) ЛСГ глаголов локативного включения (обозначающих отношение "содержа-щее-содержимое") с центральной единицей contain; в) ЛСГ глаголов семиотического включения (обозначающих отношение "означающее-означаемое") с центральной единицей involve.

4. В соответствии с наиболее общими чертами своего концептуального содержания глаголы включения относятся к лексико-се-мантичёскому полю глаголов отношения. Факт принадлежности исследуемых лексических единиц классу глаголов, а внутри этого класса (по ряду морфолого-синтаксических свойств) - группе ста-тивных глаголов, свидетельствует о том, что обозначаемое глаголами отношение интерпретируется в языке как сочетающее в себе два аспекта: активный (динамичный) аспект, с одной стороны, и инак-тивный (статичный) аспект, с другой.

5. Предложения, организуемые глаголами включения, входят в разряд бытийных, что обусловлено особенностями передаваемой ими концептуально-содержательной информации, а также парадигматическим взаимодействием (синонимией) с бытийными предложениями

There is/There are.

6. Концептуальное содержание семантико-еинтаксической модели 'х contains y *, описывающей отношение включения между содержащим и содержимым, охватывает шесть разновидностей данного отношения: а) локативное включение; б) информационное включение; в) партитивное включение; г) геолокативное включение; д) включение-тождество; е) признаковое/семиотическое включение.

7. Языковая интерпретация отношения включения между содержащим (вместилищем) и содержимым воплощается в ряде лексических и синтаксических парадигм, образуемых глаголами contain и hold. Концептуально релевантную лексическую парадигматику данных глаголов представляют: а) различные виды синонимии с другими глаголами включения (include, comprise, consist, etc.) и глаголами Других семантических групп (bear, conceal, hide, etc.); б) дейктическая оппозиция с глаголами "показа и репрезентации" (show, represent, etc.) и предикатами семиотического отношения (imply, suggest, present). Концептуально релевантную синтаксическую парадигматику организуемых глаголами contain и hold предложений представляют: а) парадигма предложений, основанная на трансформациях по модальному признаку; б) парадигма предложений о разными глаголами, описывающими идентичную денотативную ситуацию включения.

8. Языковые концепты, выражаемые глаголами включения, соотносятся с рядом наивно-бытовых представлений и научных понятий, входящих в концептуальную картину мира ("двухмерное/трёхмерное пространство", "замкнутое/незамкнутое пространство", "форма и содержание", "часть и целое" и др.); при этом языковые концепты обнаруживают как сходства, так и различия со своими внеязы-ковыми коррелятами.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списков упомянутой литературы, использованных словарей и источников примеров.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Хрисонопуло, Екатерина Юрьевна

Выводы по третьей главе

1. Концептуальное содержание семантико-синтаксической модели 'х contains y*, описывающей отношение включения между содержащим (вместилищем) и содержимым/содержанием, охватывает шесть разновидностей данного отношения: а) локативное включение; б) информационное включение; в) партитивное включение; г) геолокативное включение; д) включение-тождество; е) признаковое/семиотическое включение.

2. Семантика глаголов, обозначающих отношение включения между вместилищем и содержимым/содержанием, отличается неоднородностью заключённой в ней интерпретационной концептуальной информации. Это проявляется в наличии отдельных групп концептов, привлекаемых для языковой интерпретации каждого отдельного элемента ситуации включения: субъекта (вместилища), объекта (содержимого/содержания) и отношения включения как такового.

3. Языковая интерпретация отношения включения между вместилищем и содержимым/содержанием эксплицируется в ряде лексических и синтаксических парадигм, образуемых глаголами contain и hold (центральными словами, обозначающими указанное отношение).

4. К концептуально релевантным парадигматическим отношениям, в которые вступают глаголы contain и hold в качестве единиц лексического уровня языковой системы, относятся: а) родо-видовая квазисинонимия с глаголом have; предикатом be full; б) видо-видовая квазисинонимия с глаголами "ограничения" enclose, encircle, surround, bound, encompass, encase, encapsulate); глаголом "наличия на поверхности" bear; глаголом "состава" consist; в) окказиональная СИНОНИМИЯ С глаголами ЛСГ include (include, embrace, comprise, incorporate); г) контекстуальная синонимия с глаголом ье; предикатами "тождества" equal, be equivalent; д) стилистическая СИНОНИМИЯ С глаголами "тайны" hide и conceal ; е) дейктическая оппозиция с глаголами "показа и репрезентации" (show, represent), глаголами СеМИОТИЧвСКОГО отношения imply, suggest, present,

5. Организуемая предикатом contain семантико-синтаксическая модель 'х contains у эксплицирует воплощённую в ней языковую интерпретацию именуемого отношения в следующих видах синтаксических парадигм: а) парадигме предложений, основанной на трансформациях по модальному признаку (например: ' X contains У 'X can contain У'); б) парадигме предложений с разными глаголами, описывающими идентичную (или сходную) денотативную ситуацию включения (данную парадигму представляют следующие семантико-синтаксические модели: 'X contains У; 'There is У prep X'; 'У is (to be) seen/ found prep X'; • У occurs/exists prep X').

6. Ситуация включения между вместилищем и содержимым/содержанием, элементами которой являются субъект включения (вместилище), объект включения (содержимое/содержание) и отношение включения как таковое,получает следующую языковую интерпретацию: субъект включения - имеет чётко очерченные, замкнутые границы; является целостным, трёхмерным, закрытым пространством; представляет собой эмпирическую данность; объект включения - представляет собой наполняющую сущность, для которой релевантны параметры "качество" и "количество" и которая может отождествляться с включающей сущностью; отношение включения - является конкретной эмпирически верифицируемой данностью; наблюдаемо в направлении "извне (от субъекта-лица) - вовнутрь (к объекту включения)".

7. Языковые концепты, выражаемые глаголами включения, соотносятся с рядом наивно-бытовых представлений и научных понятий, входящих в концептуальную картину мира ("двухмерное/трёхмерное пространство"; "замкнутое/незамкнутое пространство"; "форма и содержание"; "часть и целое"). При этом языковые концепты обнаруживают как сходства, так и различия со своими вне-языковыми коррелятами.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.