Концепт "судьба" ("MOIPA/TYXH") и его реализация в сказочном дискурсе: на материале новогреческих народных волшебных сказок тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Бойко, Анна Владимировна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 158
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бойко, Анна Владимировна
Введение.
Глава 1. Образ и концепт в сказочном дискурсе: характеристика и сопоставление понятий.
1.1. Содержание, границы, основные параметры и категории сказочного дискурса.
1.2. Понятие «образ» и его роль в сказочном дискурсе.
1.3. Понятие «концепт» и его соотношение с понятием «образ».
Выводы по первой главе.
Глава 2. Образ Судьбы в греческой лингвокультуре.
2.1. Образ Судьбы в греческой мифологии и древней традиции.
2.2. Представление образа Судьбы в новогреческой народной традиции.
2.3. Амбивалентность образа Судьбы в народных сказках. Лингвокультурные параметры персонажа Судьба.
2.3.1. Параметр образ героини Судьба.
2.3.2. Параметр имя героини Судьба.
2.3.3. Параметр пол героини Судьба.
2.3.4. Параметр круги действия героини Судьба.
Выводы по второй главе.
Глава 3. Концепт «Судьба» в сказочном дискурсе: экспликация через образ.
3.1. Общий анализ концепта «Судьба» в аспекте сказочного дискурса.
3.2. Моделируемость (поливариантность) концепта «Судьба».
3.3. Компонентный анализ концепта «Судьба».
3.4. Языковая репрезентация концепта «Судьба» в сказочном дискурсе через сочетаемость с глаголами.
Выводы по третьей главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Этноязыковая картина мира в текстах русского фольклора: на материале народной сказки2008 год, доктор филологических наук Алещенко, Елена Ивановна
Этнокультурные особенности сказочного дискурса: лингвориторический аспект: На материале русских, польских и немецких сказок2004 год, кандидат филологических наук Соборная, Ирина Степановна
Лингвосемиотика английской сказки: жанровое пространство, знаковая репрезентация, дискурсивная актуализация2013 год, доктор филологических наук Плахова, Ольга Александровна
Способы лингво-прагматической репрезентации фантазийных концептов: на материале английских волшебных сказок2011 год, кандидат филологических наук Петрова, Елена Евгеньевна
Концепт судьба и его языковая репрезентация в дискурсе: на материале русского языка2009 год, кандидат филологических наук Форофонтова, Юлия Леонидовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт "судьба" ("MOIPA/TYXH") и его реализация в сказочном дискурсе: на материале новогреческих народных волшебных сказок»
Существуют вопросы, являющиеся актуальными для каждого человека в любые времена. Они связаны с осознанием человека самого себя в окружающем мире. Одним из подобных вопросов является вопрос постижения понятия «судьба» как в плане глобального поиска пути всего человечества, так и в плане личного поиска счастья каждой отдельной личности. Решением данной проблемы занимались и занимаются различные гуманитарные науки: философия, теология, психология и т. д. В наши дни поиском ответа на вопрос «что такое судьба?» занимается также и лингвистическая наука, которая, в свою очередь, повинуясь общим тенденциям гуманитарных наук, использует достижения, открытия и методологическую базу других научных дисциплин.
Фольклор как продукт творчества того или иного этноса является носителем информации не только о его обычаях и традициях, но и о его менталитете, а также о базовых философских воззрениях нации. Волшебная сказка выделяется из спектра фольклорных жанров своей особой структурой, о которой говорил Владимир Яковлевич Пропп и которая делает сказочные тексты удачным объектом лингвистического исследования, связанного с изучением менталитета того или иного народа. Анализ сказочных текстов с позиции теории дискурса и концептологии позволяет получить обширную информацию о картине мира нации, создавшей эти тексты. Поиск ответа на базовые вопросы общечеловеческой философии (в частности решение проблемы определения понятия «судьба») можно осуществлять именно через подобный анализ.
Актуальность настоящей работы обусловлена, в первую очередь, необходимостью анализа особенностей сказочных текстов как текстов, содержащих богатейшую информацию, связанную с представлением о мире той или иной нации, через призму теории дискурса, так как подобное исследование текстов сказок позволяет по-новому взглянуть на них и глубже понять специфику менталитета определенного народа. Во-вторых, данный сегмент фольклорного творчества, в связи со своей особой структурой, является полем продуктивного исследования культурных концептов, в то время как методика подобного исследования сказок недостаточно разработана. И, наконец, для теории языка, изучающей языковую репрезентацию и особенности экспликации базовых концептов культуры, актуальным является изучение концептов через элементы сказочных текстов, а именно, через образы, функционирующие в сказках, особенно, при совпадении номинации образа и концепта, что говорит о важности концепта для культуры этноса.
Объектом данного исследования является сказочный дискурс и тексты новогреческих народных сказок, являющиеся компонентом сказочного дискурса, а также источником знаний о концептосфере греческого народа.
Предметом исследования выступают особенности функционирования сказочного образа Мо(ра (Мо(рг<;)/ Тихп (Судьба) и одноименного ему концепта «Судьба» («Мо(ра/Т6хп»)> а также экспликация указанного концепта через одноименный образ.
Практическим материалом настоящей работы послужили тексты 570-ти новогреческих волшебных сказок (20 сборников) и контексты, связанные с функционированием образа и концепта «Судьба» («Мо1ра/Тг)хп»), извлеченные из вышеуказанного корпуса текстов методом сплошной выборки (20 % из проанализированных нами сказок).
Целью данного исследования является определение места сказочного дискурса в общей системе языка, выявление взаимосвязи понятий «образ» и «концепт», а также анализ концепта «Судьба» («Мо(ра/ТихП») через одноименный образ в сказочном дискурсе.
Поставленные цели предполагают решение следующих задач:
- раскрыть понятие «сказочный дискурс» и выявить его основные характеристики;
- выявить особенности взаимодействия понятий «образ» и «концепт»;
- определить через особенности функционирования образа Судьба (Moipa (Moipeg)/ Тихп) особенности одноименного ему концепта «Судьба» (<<Moipa/Tu%r|>>);
- выявить и описать ядро и периферию указанного концепта;
- выделить слои концепта «Судьба» («Moipa/Тихп») по принципу актуальности того или иного компонента концепта в системе личностных ценностей коммуниканта;
- описать особенности каждого слоя концепта «Судьба» («Moipa/Тихп») через особенности функционирования образа Судьба (Moipa (Moipeq)/
Ttixn);
- дать характеристику концепта «Судьба» («Moipa/Тихп») как одного из важных концептов греческой культуры.
Методологическую базу диссертационного исследования составило положение о соотношении языка и сознания, позволяющее представить ментальные единицы через вербализацию в языке.
Теоретической базой диссертационной работы послужили исследования российских и зарубежных ученых в области фольклора и мифологии (А.Н. Афанасьев, В.Н. Аникин, В.Я. Пропп, Г.A. Msyag, М. МеракАл^с;, Е. Аг>8(кос;, X. Хат£г|так^-Ка\уа>|л,£Уог), A. OiKovojn&ng, A. ASajiavxiou,
A. АууsA.67uodX.o"o, Г. Icoawou, Вауу^гц;, 1.0. Какр(8т]д, Кг)ргак{5г|<;, М. AA^iaSnq, Г. Ег)А.а|17ГЮ(;, Тбока-Кацла, N. Maxaaq, B.C. Dietrich, L. Rohrich, R. Dawkins, и т. д.); научные работы, посвященные исследованию теории языка, лингвистики текста, дискурса, концептосферы, семантики (В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин, С.Г. Воркачев, Т.М. Грушевская, Н.Ю. Фанян,
B.И. Тхорик, А. Вежбицкая, Н.Д. Арутюнова, Ю.С. Степанов, Л.Г. Бабенко, О.Л. Каменская, В.А. Маслова, Г.П. Немец, С.А. Сухих., В.В. Зеленская, В.Г. Гак, А.И. Кузнецова, Е.С. Кубрякова, А.П. Бабушкин и т. д.).
Научная новизна работы состоит в выявлении особенностей сказочного дискурса как носителя информации о менталитете нации, в описании черт именно новогреческого сказочного дискурса, а также в определении взаимосвязи понятий образ» и «концепт» и экспликации концепта через функционирование образа в рамках сказочного дискурса на материале новогреческих народных волшебных сказок.
В теоретическом плане исследование данных вопросов дает возможность найти новые подходы к изучению культурных концептов (а именно, через анализ сказочных образов) и, соответственно, к более глубокому проникновению в лингвокультурную картину мира того или иного народа. Выводы, сделанные в ходе исследования, содействуют дальнейшему развитию антропоцентрической парадигмы, расширяя представление о репрезентации ментальных единиц через вербализацию в языке. Они также уточняют представление о специфике сказочного дискурса, способствуя развитию теории дискурса в целом.
В практическом плане материалы исследования могут найти применение в чтении лекционных курсов по лингвокультурологии, теории дискурса, на практических занятиях по новогреческому языку, а также в спецкурсах и семинарах по греческому фольклору и культуре.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Сказочный дискурс является особой разновидностью дискурса, имеющей две схемы развития - развертывающуюся и замкнутую. Сказочные тексты в печатном виде представляют собой закрепленный «сгусток» сведений, формирующих фрагменты языковой картины мира народа. Образы, имеющиеся в сказках, являются единицами информации, составляющими сказочные тексты. В закрепленном текстовом виде они являются ключами к пластам культуры того или иного этноса. Сказочный дискурс представляется богатым источником знаний о концептосфере нации.
2. Сказочные образы, представляя собой единицы информации, из которых состоят сказочные тексты, напрямую связаны с базовыми концептами той или иной культуры. Их анализ служит описанию концептов. При совпадении имени концепта и имени образа можно говорить о возможности прямой экспликации концепта через одноименный образ. Изучение особенностей образа способствует раскрытию сущности концепта.
3. Ключевыми словами-репрезентантами, составляющими ядро греческого концепта «Судьба», являются существительные ¡ло1ра и тЪхц. Семы судьба и высшая сила лежат в основе ядра греческого концепта «Судьба». Базовый слой наполняют признаки, которые являются полярными, но в равной степени присущими изучаемому концепту: доля — случай, предопределение — непредсказуемость, жизнь — жизненные обстоятельства, неизменность — вмешательство, рок — удача. Периферию рассматриваемого концепта составляют следующие признаки: поиск, помощь, опека/забота, рождение, сложные обстоятельства, любовь, брак, дорога, расстояние, достаток, трудолюбие, праздность, мудрость, тайна, бесконтрольность. Дальнюю периферию составляют признаки: опрятность/неряшливость, пьянство. Особенность концепта «Судьба» заключается в наличии двух основных противопоставляемых компонентов: случайность (судьба-тЪуг\) и предопределенность (судьба-цогра).
4. Ментальные образования «Мо(ра» (судьба-фатум) и «Ти%Г|» (судьба-случай) являются пересекающимися и в совокупности соотносящимися с русским концептом «Судьба». В своей взаимосвязи они образуют единое ментальное образование - концепт, имеющий два полюса: цоСра и тихп
5. Концепт «Судьба» («МоСра/Тихп») представляется ментальным образованием, имеющим три слоя: активный, пассивный и внутренний, разделение на которые происходит по принципу актуальности того или иного компонента концепта в системе личностных ценностей коммуниканта. Активными семами концепта являются признаки, которые связаны с субъективным восприятием судьбы каждым человеком. Пассивными признаками являются те, которые касаются судьбы в ее более глобальном, отвлеченном значении: судьба как идея судьбы. Внутренние признаки связаны с этимологией имени концепта, раскрывающей его базовое значение, из которого развивались все остальные слои концепта.
6. Обе составляющие концепта «Судьба» («Мо{ра/ТтЗх,Л») неразрывно связаны между собой. В активном слое это выражается через характеристики взаимодействия судьбы и человека, которые обусловлены возможностью/невозможностью изменения жизненного пути (судьба-доля либо судьба-случай). В пассивном слое — через характеристики высшей силы, которая считается определяющей условия земного существования и контролирующей это существование в его прогрессии (судьба-предопределение, судьба-неизвестность). Этимология данных концептов имеет отношение к неизменности и обреченности, равно как к изменчивости и везенью.
Методы исследования определены спецификой объекта, предмета, поставленными целями и задачами. Исследование велось с учетом психолингвистического подхода к изучению текста. Основным методом является лингвистическое описание, однако в ходе исследования применялись методы сплошной выборки, контекстуального анализа, функционального анализа, структурно-семантического анализа, дефинирования, этимологического анализа.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования излагались и обсуждались на заседаниях кафедры французской филологии и ежегодных научных конференциях молодых ученых Кубанского государственного университета, посвященных проблемам современного языкознания (2003 - 2008 гг.), на различных международных, региональных, межвузовских научных конференциях и научно-практических семинарах: «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2003 - 2005 гг.), «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов-на-Дону, 2007 г.), «Язык и дискурс в современном мире» (Майкоп, 2005 г.). По теме диссертации опубликовано восемь научных работ, в том числе одна в издании, рекомендованном ВАК РФ.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, представленного тремя разделами и включающего в целом 192 наименования.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Социально-философские смыслы образа-концепта "успех"2012 год, доктор философских наук Мулляр, Лилия Анатольевна
Функционально-семантические и лингвокультурологические особенности вербализованного концепта "волшебство" в сказочном и рекламном дискурсах2010 год, кандидат филологических наук Ивченко, Максим Владимирович
Концептуальная оппозиция "Добро - Зло" в фольклорной языковой картине мира: На материале русских народных сказок2005 год, кандидат филологических наук Моспанова, Наталья Юрьевна
Специфика языковой экспликации пространственно-временных координат в сказочной модели мира2011 год, кандидат филологических наук Матвеичева, Татьяна Витальевна
Социокультурный концепт "воровство" в русском и английском языковом сознании2009 год, кандидат филологических наук Кирияк, Ольга Александровна
Заключение диссертации по теме «Теория языка», Бойко, Анна Владимировна
Выводы по третьей главе
Обобщая результаты анализа исследуемого нами концепта, проведенного в третьей главе, можно отметить следующее.
Ключевыми словами-репрезентантами, составляющими ядро греческого концепта «Судьба» являются существительные \xoipa и тохц. Существительное цо{ра имеет семантические характеристики судьба, доля/часть, высшая сипа, предначертание/предопределение, жизнь, неизменность/неизбежность, рок. Существительное тохл - семантические характеристики судьба, случай, высшая сила, непредсказуемость, жизненные обстоятельства, вмешательство, удача/везение. Таким образом, базовый слой данного концепта является совокупностью элементов, одни из которых тождественны, другие -противоположны по смыслу. Семы судьба и высшая сила лежат в основе ядра греческого концепта «Судьба» и относятся к обоим словам-репрезентантам концепта. Далее базовый слой наполняют признаки, которые являются полярными, но в равной степени присущими изучаемому концепту: доля — случай, предопределение — непредсказуемость, жизнь — жизненные обстоятельства, неизменность — вмешательство, рок —удача.
Периферию рассматриваемого концепта составляют следующие признаки: поиск, помощь, опека/забота, рождение, сложные обстоятельства, любовь, брак, дорога, расстояние, достаток, трудолюбие, праздность, мудрость, тайна, бесконтрольность. Дальнюю периферию составляют признаки: опрятность/неряшливость, пьянство.
В связи с некой противоположностью своих признаков концепт «Судьба» может иметь как положительную, так и отрицательную смысловую маркированность. Его особенность заключается в наличии двух основных противопоставляемых компонентов: случайность (судъба-тиуг\) и предопределенность (судьба-рогра). Данные компоненты могут быть как со знаком «+», так и со знаком «-». Таким образом случай может приносить удачу и трудности, а предначертанное - и счастье, и беду.
Две основные модели, фигурирующие в новогреческих народных сказках -это Судьба-предрекатель и Судьба-хранитель. Модель Судьба-предрекатель соотносима с такими признаками концепта «Судьба», как рождение, жизнь, предначертание, тайна, бесконтрольность, предрешённость, неизменность. Модель Судьбы-хранителя, в свою очередь, соотносима с признаками расстояние, дорога, опека/забота, помощь, сложные обстоятельства, мудрость, достаток, трудолюбие, праздность, опрятность/неряшливость, пьянство. Данные модели свидетельствуют о наличии трех основных смыслов понятия судьбы в новогреческих народных сказках:
1) сила, определяющая жизненный путь человека, которая неподвластна человеку;
2) жизненный путь, определенный вышеуказанной силой, который обычно сложен, и, чтобы сделать его легче, человеку необходимо прикладывать много усилий;
3) сила, которая либо является дружественной, либо враждебной для человека на его жизненном пути, то есть она либо помогает (в большинстве случаев), либо мешает человеку.
Анализируя концепт «Мо(ра/ТихЛ>> («Судьба»), мы выделяем у него три слоя, которые реализуются через персонаж Судьба и характеризуются непосредственно через выделенные нами параметры. Разделение на слои мы проводим по принципу актуальности слоев для воспринимающего персонаж Судьба.
Актуальными признаками изучаемого концепта являются признаки, связанные с субъективным восприятием судьбы каждого человека. То есть главными его компонентами являются те, которые касаются непосредственно реципиента. Первый слой, то есть актуальные признаки концепта, реализуются через действия героини и ответные действия героя. Анализ этих действий характеризует судьбу в личностном аспекте следующим образом: это сила, которая программирует человеческую жизнь и руководит ею в положительную либо отрицательную сторону, что придает судьбе оттенок фатальности. Однако существует Судьба-случай, которая может все изменить. Для того, чтобы привлечь ее на свою сторону, необходимо прилагать усилия. Данная сила имеется в распоряжении каждого человека. Отрицательное ее воздействие на человека является аномалией, с которой необходимо бороться любым способом.
Пассивными признаками являются признаки, которые для каждого отдельно взятого реципиента открываются в разной степени. В данном случае Судьбу человек соотносит не со своей личной судьбой, а с судьбой в ее более глобальном, отвлеченном значении: судьба как идея судьбы. Судьба с позиции идеи существования как целостного образования, имеющего отправную точку и конец, как отрезка бытия, отмеренного пути, трактуется как условие этого существования. Судьба же с точки зрения существования как совокупности сегментов отрезка бытия, цепи событий в рамках этого отрезка, схемы развития отмеренного пути трактуется как сила, от которой зависит это развитие.
Внутренние признаки концепта связаны с его этимологией. Два основных имени концепта «Судьба» — |ю(ра и ти%г|, совпадают в семе «высшая сила (неподвластная человеку, оказывающая влияние на его жизнь)», но расходятся в ряде других сем. «Мо1ра» тяготеет к области неизменности и обреченности, а «Ти%г|» — к изменчивости и везенью. Отсюда - более отрицательная окрашенность ментального образования «Могра» и более положительная окрашенность ментального образования «Тй%г]».
Ментальное образование «Мо(ра» и ментальное образование «Тихп» являются неразрывно связанными между собой. В активном слое это выражается через характеристики взаимодействия судьбы и человека, которое обусловлено возможностью/невозможностью изменения жизненного пути (судьба-доля либо судьба - случай). В пассивном слое — через характеристики высшей силы, которая считается определяющей условия существования всего и контролирующей существование в его прогрессии (судьба-предопределение, судьба — неизвестность). Этимология имен данных ментальных образований имеет отношение к неизменности и обреченности, равно как к изменчивости и везенью. Таким образом, греческие концепты «Мо1ра» (судьба-фатум) и «Т6%т|» (судьба-случай) являются пересекающимися и в совокупности соотносящимися с русским концептом «Судьба». В своей взаимосвязи они образуют единое ментальное образование (концепт, имеющий два полюса: ро!ра и тихп). • |
Заключение
Обобщая результаты исследования, можно отметить следующее. Рассматривая сказочные тексты с позиции дискурса, можно выявить их особую информативность и насыщенность сведениями, касающимися культуры того или иного народа. В частности, это связано с особенностями таких компонентов сказочного дискурса, как схема развития (развертывающаяся и замкнутая) и автор и реципиент, которые меняются местами в рамках сказочной коммуникации, тем самым обеспечивая ее непрерывность и культурное обогащение. Наслоение сказочных текстов в результате дает продукт, который содержит в себе исчерпывающую картину менталитета нации, которая их создала. Особые цели сказочного дискурса (утешительная, развлекательная и частично наставительная) обуславливают наличие в сказках тем, связанных с общечеловеческими ценностями, исконными вопросами существования, а также проблемами, актуальными для данного этноса. - I
Основными единицами, из которых состоит сказочный текст, являются сказочные образы. Сказочные образы культурно детерминированы, так же как и базовые концепты. Между понятием «образ» и понятием «концепт» прослеживается взаимосвязь, которая позволяет говорить о возможности анализа концепта через одноименный образ, особенно это возможно в рамках сказочного дискурса, так как сами сказки вещают о базовых ценностях человечества.
Одной из главных тем сказочного дискурса вообще и греческого в частности является тема судьбы. Наличие одноименного образа говорит об особом внимании народа к данному понятию, которое восходит еще к древнегреческой народной культуре и античной мифологии, где мы встречаем Мойр и Тихи - богинь судьбы.
С течением времени понимание судьбы в греческом сознании менялось, однако судьба сохраняла определенные черты античных богинь. В конечном итоге, судьба стала пониматься как неизменная доля, отмеренная каждому, и как персонифицированная сила, которая руководит жизнью человека.
В греческой культуре концепт «Судьба» представлен сращением двух ментальных образований —рогра и тх>хЧ
Ключевыми словами-репрезентантами, составляющими ядро греческого концепта «Судьба», являются существительные ро'ьра и тЬхЦ- Существительное рогра имеет семантические характеристики судьба, доля/часть, высшая сила, предначертание/предопределение, жизнь, неизменность/неизбежность, рок. Существительное ш/г] — семантические характеристики судьба, случай, высшая сила, непредсказуемость, жизненные обстоятельства, вмешательство, удача/везение. Таким образом, базовый слой данного концепта является совокупностью элементов, одни из которых тождественны, другие -противоположны по смыслу. Семы судьба и высшая сила лежат в основе ядра греческого концепта «Судьба» относятся к обоим словам-репрезентантам концепта. Базовый слой наполняют признаки, которые являются полярными, но в равной степени присущими изучаемому концепту: доля — случай, предопределение - непредсказуемость/ жизнь — жизненные обстоятельства, неизменность — вмешательство, рок —удача. Периферию рассматриваемого концепта составляют следующие признаки: поиск, помощь, опека/забота, рождение, сложные обстоятельства, любовь, брак, дорога, расстояние, достаток, трудолюбие, праздность, мудрость, тайна, бесконтрольность. Дальнюю периферию составляют признаки: опрятность/неряшливость, пьянство.
В связи с некой противоположностью своих признаков концепт «Судьба» может иметь как положительную, так и отрицательную смысловую маркированность. Его особенность заключается в наличии двух основных противопоставляемых компонентов: случайность (судьба-тихч) и предопределенность (судьба-рогра). Данные компоненты могут быть как со знаком «+», так и со знаком «-». Таким образом случай может приносить удачу и трудности, а предначертанное — и счастье, и беду.
Две основные модели, фигурирующие в новогреческих народных сказках — это Судьба-предрекатель и Судьба-хранитель.
Анализируя концепт «Мо{ра/Т6хп>> («Судьба») через одноименный ему образ в рамках сказочного дискурса, можно выделить три слоя концепта: активные признаки, пассивные признаки и внутренние (этимологические).
Актуальные признаки (первый слой) концепта реализуются через действия героини и ответные действия героя. Анализ этих действий характеризует судьбу в личностном аспекте, т.е. следующим образом: это сила, которая программирует человеческую жизнь и руководит ею. Это руководство может быть положительным, а может быть пагубным для человека. Данный момент характеризует отношение к судьбе в греческой культуре как к року, фатуму, неизменности. С другой стороны, существует Судьба-случай, которая может встретиться на пути любому и все изменить. Однако необходимо обладать рядом положительных качеств, а также прилагать определенные усилия, чтобы Судьба являлась в виде помощницы.
Пассивные признаки (второй слой) раскрывают значение судьбы в ее философском аспекте: судьба как судьба мира, как идея судьбы. Касательно данного аспекта, концепт «Судьба» в греческой культуре трактуется как условие существования и как сила, определяющая схему его развития. Существует неизменный план, по которому развивается вселенная, однако существует сила, которая влияет на реализацию этого плана, что опять же предполагает наличие и фатума, и изменчивой фортуны в понимании судьбы.
Внутренние признаки (внутренний слой) концепта также обнаруживают наличие двоякой трактовки концепта: судьба-случайность и судьба-рок.
Таким образом, специфика греческого концепта «Мо{ра/Тг)%т|» («Судьба») заключается в его полярности: с одной стороны, судьба - это неизменность и обреченность, с другой — изменчивость и везенье.
Результаты нашего исследования показали, насколько ярко образ может репрезентировать концепт. Подобная методика разработки концептов может стать достаточно интересной для их дальнейшего изучения.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бойко, Анна Владимировна, 2008 год
1. Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. — Волгоград, 1999. — С. 59 67.
2. Аникин В.П. Русский фольклор. М.: «Художественная литература», 1986.
3. Аникин В.П. Александр Николаевич Афанасьев и его фольклорные сборники. // Народные русские сказки. М.: Правда, 1982. С. 3 - 14.
4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: 1995.
5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 29 - 34.
6. Арапова O.A., Гайсина P.M. Дружба // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 44 - 60.
7. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб., 1999.
8. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1999.
9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.
10. Асафьев Б.В. Путеводитель по концептам. Словарь наиболее необходимых терминов и понятий. М., 1978.
11. Н.Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. — С. 267 279.
12. Афанасьев А.Н. Народ-художник: Миф. Фольклор. Литература. М., 1986.
13. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. М.: Екатеринбург, 2004.
14. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. — Екатеринбург, 2000.
15. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1996.
16. Балашова Е.Ю. Любови и Ненависть // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 111 - 129.
17. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993.
18. Болдырев H.H. Когнитивная семантика. Тамбов, 2001.
19. Болдырев H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. — М., 2004. — № 1. — С. 18 — 36.
20. Болотнова Н.С. Основы теории текста. Томск, 1994.
21. Буянова Л.Ю., Оноприенко Е.В. Концепт: термин и понятийное пространство // Языковая личность: переходность и синкретизм: Сб. статьи научно-методического семинара «Textus» Вып. 8 — М. — Ставрополь, 2002. — С. 196-200.
22. Буянова Л.Ю. О концепте «душа» в лингвистической традиции // Филология. -Краснодар, 1998. -№ 1.-С. 12-15.
23. Буянова Л.Ю. Языковая личность как текст: жизнь языка и язык жизни // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи / Краснодар, 1999Г С. 47 - 73.
24. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. -М.: Языки славянской культуры, 2001.
25. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.
26. Вильмс Л.Е. Любовь // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 102 - 111.
27. Виноградов В.В. О теории художественной речи. -М., 1971.
28. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. — М., 1959.
29. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокульторологического анализа. Краснодар, 2002.
30. Воркачев С.Г. Культурный концепт и значение. http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/meaning.htm
31. Воркачев С.Г. Лигвокульторология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. -2001. № 1.-С. 64-72.
32. Воркачев С.Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 10-11.
33. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста: Материалы научн. конф. М., 1974.
34. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М., 1981.
35. Грабарова Э.В. Умение жить // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 7 - 9.
36. Грушевская Т.М. Политический дискурс в аспекте газетного текста. СПб., Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2002.
37. Демешкина Т.А. Способы описания концептов диалектной культуры // Картина мира: модели, методы, концепты. Материалы Всероссийской междисциплинарной школы молодых ученых «Картина мира: язык, философия, наука». — Томск, 2002. — С. 59 — 67.
38. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 17-32.
39. Димитрова Е.В. Тоска // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 197-201.
40. Дорофеева Н.В. Удивление // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 201-210.
41. Ефанова Л.П. К проблеме становления концепта (на примере концепта «интеллигенция») // Концепт как феномен языка и культуры. — Славянск-на-Кубани, 2002.-С. 18-27.
42. Жаботинская С.А. Когнитивная лингвистика: типы фреймов // Когнитивная семантика: Материалы Второй Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике: В 2 ч. 4.2. — Тамбов, 2000. — С. 10 — 13.
43. Залевская A.A. Текст и его понимание. — Тверь, 2001.
44. Зусман В.Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация, Нижний Новгород, 2001. С. 38 - 53.
45. Ипанова O.A. Жизнь // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 356 - 370.
46. Исаева JI.A. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте: Автореф. дис. . доктора филологич. Наук. Краснодар, 1996.
47. Исаева JI.A. Лингвистический анализ художественного текста: проблемы интерпретации скрытых смыслов. — Краснодар, 1999.
48. Калугин В.И. Герои русского эпоса: Очерки о русском фольклоре. -М.: Современник, 1983.
49. Каменская O.JI. Текст и коммуникация. — М.: Высшая школа, 1990.
50. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. — Волгоград-Архангельск, 1996. — С. 3 — 16.
51. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г. Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5 - 19.
52. Карасик В.И. Языковая круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: «Перемена», 2002.
53. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики концептов // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. — С. 12-13.
54. Караулов Ю.Н. Асимметрия языкового знака во времени // Современные проблемы литературоведения и языкознания. М., 1974.
55. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.
56. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2002.
57. Катаева Н.М. Воля // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 33 - 44.
58. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. — М., 1990.
59. Кондратьева О.Н. Душа, Сердце, Ум // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 60 - 68.
60. Контримович A.A. Наказание // Антология концептов / Под ред.
61. B.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 383 - 393.
62. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 1999.
63. Костин A.B. Вода // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 268-277.
64. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в познании и языке: Язык и картина мира. -М., 1988.-С. 141 172.
65. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память И Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - С. 85 — 91.
66. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка методы ее исследования. М., 1976.
67. Ласкавцева Е.Ю. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой народной сказки. Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2001.
68. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка во фразеологии и фразеографии. Краснодар, 1996.
69. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997.1. C. 280-287.
70. Лотман Ю.М. Семиосфера. Спб., 2001.
71. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты: Научные труды Центроконцепта. Вып. 1. Архангельск, 1997. С. 11 — 35.
72. МасловаВ.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Минск, 2005.
73. МасловаВ.А. Лингвокульторология. — М., 2001.
74. Мельникова A.A. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности. Спб., 2003.
75. Мещерякова Ю.В. Красота // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 88 - 102.
76. Немец Г.П. Семантические аспекты функциональной лингвистики // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. — Краснодар, 1999.-С. 7-31.
77. Нечкина М.В. Загадка художественного образа (Художественный образ в историческом процессе). М.: «Знание», 1972.
78. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - № 1. - С. 53 - 64.
79. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М., 1991. С. 177-123.
80. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М., 2003.
81. Новиков Л.А. Семантическое пространство текста и способы его членения // Категоризация мира: пространство и время. — М., 1997.
82. Осипова А.Г. Купля/Продажа. Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 370 - 382.
83. Пименова М.В. Методология концептуальных исследований //Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. — С. 14-16.
84. Погосян Р.Г. Концепт «Судьба» и его языковое выражение в поэтическом тексте Ф.К. Сологуба. Дис. . канд. филол. наук Пятигорск, 2005.
85. Попова З.Д., Стернин И.А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 7 - 9.
86. Попова З.Д, Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж, 2001.
87. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. — М, 2002.
88. Пропп В.Я. Морфология сказки. М.: «Наука», 1969.
89. Пропп В.Я. Русская сказка (Сборник трудов). М.: «Лабиринт», 2000.
90. Сергеева Н.М. Ум и Разум // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. С. 210 - 223.
91. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. / Под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. Волгоград: Перемена, 2000.-С. 38-45.
92. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. 2000. http://www.vspu.ru/~axiology/ggs/ggbook00.htm.
93. Солохина A.C. Свобода // Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007. - С. 165 - 182.
94. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны // Языковое сознание: формирование и функционирование: Сб. ст. -М., 1998. — С. 69 75.
95. Сухих С.А., Зеленская В.В. Прагмалингвистическое моделирование коммуникативного процесса. Кубан. гос. ун-т. Краснодар, 1998.
96. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М, 1998. — С. 173-204.
97. Тимощенко С.А. Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах. Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 2007.
98. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Область компетенции языковой личности // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи / — Краснодар, 1999. С. 31 - 47.
99. Успенский П.Д. В поисках чудесного: Пер. с англ. — СПб: Издательство Чернышева, 1992.
100. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип / Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. — М., 1992.
101. Юнаковская A.A. Детерминанты частной языковой картины мира (на примере общерусского просторечия) // Человек — коммуникация — текст. Вып. 2. ч. 2. Баранул, 1998. - С. 195 - 196.
102. Янушкевич A.C. Картина мира как историко-литературное понятие // Картина мира: модели, методы, концепты. Материалы Всероссийской междисциплинарной школы молодых ученых «Картина мира: язык философия, наука». Томск, 2002. - С. 11 - 15.
103. ASapavxíoi), ASajiávxiog. «Tr|viaKá», AeAráov хтц; 1схор1КГ|с; Kai E0voA.oyiKri<; Exapíaq хг|<; EXXáboq, xójj.og 5, 1900.
104. АА^^шбтц;, Mr)váq. 'EA.Ax|vsc; 7rapa|iu0áSsq (19°s — 20o? ai.). Avxíxutto crnó xov xój,o: H Téxvr| xr|q афг(уг|стг|с;. RúkAxx; tod sA,A,t|vikoú лшЗисотЗ ßißAiou. AOfjva, 1997, Екбоовк; Пах<хкг|. S . 41 - 61.
105. AA££,iá5r|g, Mtjvck;. H г0уоурафпсг| 7Cpoaéyyior. xou гахраркОкт // Ало то 7rapajxó0i oxa корже;. Парабоси] Kai vsoxspiKÓTr|Ta / ЕлтреА^ш EuáyyeA-oc; Гр. Ai)5ÍKoq AOfjva, 1996. - Z. 103 - 117.
106. AvayvffloxÓ7touA,oq, B. A. AaiKéq skSóosi^ xcöv 7tapajj.D0i6v. Aiaßa^©. Теаз^. 130. AOfjva, 1985.-X. 50-52.
107. AvayvcoaxÓ7toi)A,0£;, Aiap-ávxrig. ruvauceía згроаюшх p.éaa gxo Xclíkó TrapapúOi // i Arcó xo 7iapa|xú0i axa коцш;. riapáSoGrj Kai veoxepiKÓxrjxa. / ЕтцеА-ега EuáyyeAxx; Гр. AuSÍKog A0f|va, 1996. - L. 374 - 384.
108. AvayvroaxÓ7iouA,og, Aia¡iávxr|q. H афпут^от) xou 7iapajj.u0ioi3 axo G7tíxi // Aa'íkó 7iapa¡j,ú0i Kai 7mpaxu0á6e<; oxriv ЕМдхба / ExcijisA^ia: B.A. AvayvoüGxórcouAxx;, Кшахас; Aiáxcrjí;. AGfjva, 1995, Екбосек; Kaoxaviobxrj. 105 - 126.
109. AuSÍKog, EuáyyeAxx;. То Aa'íkó ПарардЗОь 08сорт.х1к8(; лрооеууюек;. В' Ъкбооц. A0f|va: «OÖDGGsaq», 1997.
110. BaA.áar|, Zcofj. «H 8ра|лткт| каха8(кг| Kai о ажжефаАлсур.0<; xr|g Zxaxxo7ioi3xa9>. Aiaßd^co. Теи%. 130. AOfjva, 1985.
111. BaaSsTcqg, rpr|yópr|q. To náXmó Kai xo veo ахо Ашко 7гарацд301 // Aaücó 7rapajxú0i Kai 7rapap,t>0áSe<; oxr|v EA^áSa / EmjisA^ia: B.A. AvayvcüGTÓ7rouA.og, kcógxaq AiáTcrjt;. AOfjva, 1995, EkSógsk; Kaaxavióxrj. 87-91.
112. Aajiiavoij, Asarcoiva. H yuvaúca gxo ¡layucó 7tapa|n30i. Mía Ttsplrcxcocni a7to|ióvcüGriq хг|<; Пгух0р.орфГ|<^/ Aa'íkó тиарарлЗбг Kai 7гарацг>008е<; gxt|v EXkába /
113. EmjieA^ia: B.A. AvajvcaaTOTzovXoq, Kroaxag Aiam^. A0r|va, 1995, EkSooek; Kaaxavi6xr|. — E. 41 — 46.
114. Dietrich B.C. Death, Fate and the Gods. The development of a religious idea in Greek popular belief and in Homer. University of London. The Athlone Press, 1967.
115. Ka^Aipyr|g, HpaK?a|q. Ap%aioeM,r|viKe<; a7rr|%f|(jei<; oxo vsosAAt|vik6 A.aiKo TtapajiuGi // Aauco 7tapap.ij0i Kai 7tapajiu0dSe<; axr|v EXXaba / E7Ei|ieA£ia: B.A. avayvcooxottod^oq, Kraoxaq Aia7ir|q. A0f|va, 1995, EkSogsk; Kaaxavwoxri. -E. 27-39.
116. Kapaip-u^rjq, Fpr|y6pr|<;. Arco xo pi30o oxo Xoyo. Mu0iK£<; Kai ^oyiKsq s^riyfjasig xod koojiou // Atxo xo ttapalmbi oxa kopikc;. napaSoor| Kai veoxepiKoxrixa / E7ti(is^8ia Euayyetax; Tp. AuSiKo<; A0f|va, 1996. - E. 25 - 43.
117. KecpaA.dc, HAiag. «Oi f|pcosc; Kai xa poxi^a axo eAArivuco Axx'uco raxpapjOi». AiapdC®. Teu%. 130. AOfjva, 1985. E. 21 - 24.
118. KXiacpa, MapouAa. Oi A-aiKoi 7i;apa(XD0dSe<; Kai r\ S7n,piracrr| xod 7capa(iD0ioi3 (oq xiq fiepeg Aiapd^co. Teu%. 130. AOfjva, 1985. E. 45 - 49.
119. Kovxa£r|<;, Kcbaxaq. To rcopxpexo svoq cruy%povou 7uapa|j.D0d // Auo xo raxpajiuOi axa kopik<;. napaSoaT. Kai veoxepiKoxrixa / ETit^eAsia EuayyeAoc; Tp. AttSiKoq — A0f|va, 1996. E. 365 - 373.
120. Kupia,Ki5r|<;, LxOotcov. Ai yuvatKeq eic; xriv Aaopacpiav: H A,a'iicr| 7coif.xpia, r\ 7rapap.'uGo'u, jxayiaaa. Tecaepa Aaoypacpuca ¡j.aGf||j.axa. AGfjva, IroXkoyoq npoq SidSociv cocpsA.ip.cov PiPAioov. 1920.
121. KuptctKiSiiq, SxiTarcDv. EA.Aj|vikti Aaoypacpia. Mepoq A', Mvrnieia xou X6yox>. A0f|va, 1965.
122. AoDKdxoq, Arujf|xpioq. Mopcpsq Kai axnp.axa xod «jidGikotj» A.6yao. A(pr|yT}p,axiKf| SKxaor) Kai siSoIoyiKoi Spop.oi xou v8oeAAr|viKoi3 TtapapuGioij. Aiapd^co. Tsu^. 130. AGiiva, 1985.-2. 15-18.
123. Lyons John. Eiaaytoyrj oxr| yXoaooAoyia. Aco8sKaxr| 8KSocrr|. EKSoaeig naxdicrj. A0f|va, 2003.
124. Mackridge, Peter. rpa|Ljj,axiKT| xr|<; EAA,r|viKf|<; rXobaaag. EK8ooeiq naxaicr|. AOrjva, 2000.
125. MapKavxcovaxoq, rspaaifio^. Ap%aia EAAriviKf) FAcbcicja. B' r\)|i.vaoiou. Opyaviajiog'EkSootic; AiSaKxiKcbv Bi3X.icov. 'EkSogti ZT'. A0r|va, 2005.
126. MapKavxcovaxog, repdaijaog. Ap%ala EAAtivikti rAcbaaa. T' rupvaoioi). Opyaviajioq'Ek8oot|<; AiSaKxiKcov Bipiicov. 'EkSoctt) Z'. AG^va, 2006.
127. Maxoaq, Neaxopaq. To TtspiPoAi \i& xa %a\i£.va rcapapjQia: EMtivikoi; XaiKoq 7roXixia|j.6(; Kai 7tapdSocrr|. BipAio7toA£iov xtj<; «Eaxiaq», 1973.
128. MspaK^fjc, Mi%af|?u EA.Aj|vncr| Aaoypacpia. TlGr) Kai eGijia. «OSuaaeaq». A' 'Ek8oot|. A0f|va, 1986.
129. MspaKA-fi^, Mi%af|A,. H Koivcovia xou TrapajiuGiou // AaiKO 7tapa|iuGi Kai 7rapa|xuGdSec; axr|v EAMSa / EjcijieAeia: B.A. AvayvcaaxoTcoutax;, Kcbaxaq Aia7ur|c. AGf|va, 1995, EkSoosk; Kaaxavicbxr|. E. 19-25.
130. MspaK^fic, Mi%af|A. Aaiicf| xe^vri. EAX.r|viKf| Aaoypacpia. Koivcovncri ouyKpoxrjq. «OSuoaeaq». AGf|va, 1984.
131. MepaKAx|q, MixafjX. NsosA1t.vik6c; Aa'iKoq pioc;. 0\j/8ig Kai anovj/sic;. EkSoxiko^ oiKog A.A. Ai|3dvr|, AGfjva, 2001.
132. MepaKA,fq, MixarjA. O Max Lilthi Kai xo eupcDTraiKO TtapajxuGi // And xo 7iapa|iuGi axa ko|j.ikc;. IlapdSoori Kai veoxepiKOTrjxa / E7ii(j,sAsia EuayysAog Tp. AuSiKog AGfjva, 1996. - Z. 15 - 24.
133. MspaKÀriç, Mi%af\?i. Ta rcapapúOia paç. «Ekôôgbiç'Evtoç», 2001.
134. MepaKÂrjç, MixaíjA,. То XaÏKÔ ларардЗОь Aôf|va. EÀÀrivucà Грарраха, 1999.
135. MîievâTcrriç, АлоахоХос;. Eùyxpoveç sppryveuxiksc; 7tpoo£yyiasiç cjxo ларарт591 // Ало то ларард301 axa kôjxikç. IlapâôoaT. Kai v8oxepiKÓxr|xa / Ел1реА£1а EuàyyeA.oç Гр. AuSîkoç AGfjva, 1996. - 59 - 69.
136. МлШих, IIoA.uÇévr|. EwuaKxiKÓ Apxaiaç EA.Àt|vikt|ç ГХшааад. A', В', Г' rupvacríoi). Opyavia¡ióç'Ekôоcrr|ç AiSaKxucœv BißA-icov. 'Ек8осгг| A'. AOfjva, 2007.
137. Mi)A.cùvàKOD, Fsœpyia. МорфоХлэугт evôç Àaùcoù ларарибюг) // Ало то тгарарлЗОг axa KÔpucç. Пар(х0оаг| Kai vsoxepiKÓxrixa / Empátala EuàyyeA.oç Гр. AuÔîkoç AOfjva, 1996. - L. 347 - 364.
138. Nso8À.A.T|viKT| Граррахисг}. Opyaviopôç 'Ekôogt|ç Агбакхгкшу BißAicov. AGfjva, 2005.
139. OucovopiSriç, Ar|if|xpioç B. H td/jI eiç xrjv лрофорпсг^ ларабосил' хои sÀ.A.riviKoi3 ХаояЗ, Ааоураф(а 28, 1972, X. 3 26.
140. Oikovo(j,î8t|ç, Ar|pf|xpioç В. То лараряЗОг Kai о 7rapajxu0àç sv ElXádi, Ааоураф(а 31, 1976 1978, S. 29 - 42.
141. Ol Moipsç: xo vr\pa xriç Çcorjç Kai xo лелрсореуо. http:/www.mfa.gr/greelo'greece/throughtime/mythology/fates.html
142. IlaTraKCûoxaç, riàwrjç. Ilpâxeç 7ipoa7rà0sisç ouyKevxpaxrqc; rcapapuôiàv. H 7cspÍ7iT(úOT. тог» nikóa.aoi) ПоМтг) // Ало xo яарартЗбг axa KÔpucç. ITapâôocyri Kai v8oxEpiKÓxr|xa / ErcipéÀ^ia EuàyysÀ,oç Гр. AdSîkoç A6f|va, 1996. - E. 44 - 55.
143. ПалаОюрбк;, АрфгА-ôxioç. Apxaía EAÁr|viKfj ГАхиааа. В' rupvaaiou. Opyaviojiôç'Ekôoot.ç AiôaKxiKtûv BißMcov. 'Ekôocjt] A'. A0f(va, 2007.
144. ITa^aOcopâç, Apxp&ôxioç Apxaía EÀ.A,r|viKri ГА.шаоа. A' rupvaaiou. Opyaviapôç 'EKÔocrrjç AiôaKxiKdbv BißAicov. Ък0осгг| В \ AOfjva, 2007.
145. Палец, AOavaoíou. H 5iöaKxiicf| хои ларариОютЗ // AaïKÔ ларарт301 Kai ларари00бе<; axqv EAÀàôa / Empecía: В.А. AvayvGùoxcmot>A<oç, Kàoxaç Aicwrriç. AOiíva, 1995, EkSôgsiç Kaaxaviáxr|. S. 129 - 145.
146. Ратстгц;, Дтцлт|трг|<;. IoxopiKsq каг KoivcoviKeq атгохгжоЬагк; аг GsaoaAiKa ларартЗОга // Апо то тгараргЮг ата корт;. Парабосгг. каг veoxepiKoxrixa / ЕягреА^га ЕпаууеА,о<; Гр. Аг)8(код AGfjva, 1996. - S. 199-214.
147. Pf|yag, Геюругод. Екгабои Хагкод тгоАлхгарбс;. ©saaaA-oviicri, Exaipeia MaK88oviK©v ZttouScov, 1962. Т. 2. S. 5 98.
148. Rohrich, Lutz. Folktales and Reality. Translated by Peter Tokofsky. Indiana University Press. Bloomington and Indianapolis, 1992.
149. Екартотц;, Июкратг|<;. H 7roiT.xiK6xr)xa тог) 7шрари6юг> // Ако то тгарартЗОг ста кбргкд. Парабоаг) каг veoxepucoxrixa / ЕтггргА^га Еиаууе^од Гр. AuSiKoc; — A0f|va, 1996. S. 294 - 310.
150. Етесрод, Avaaxamog. Iaxopia хт|д Ap%aiaq EXAj|vikt|<; Tpappaxsiag. А', В', Г' Pupvaoiou. Opyaviapoq'ЕкЗоагц; Дгбакхгкюу BipMcov.'Ек8о<тг| В'. A6f)va, 2007.
151. Stith Thompson. The Folktale. University of California Press. 1977.
152. X/uvxaKxuc6 тт|с; Neag EMx|vncr|q. А', В' каг Г' rupvaaiou. Opyaviopog'Ек8оот|<; Ai8aKxiK(bv BipAicov. 'Екбоот. KA'. A0r|va, 2006.
153. Тостка-Карла, Eoi3A,a. «ПарартЗОга каг тсарариОабед». Ааоурафгка АругОеад ©еоааХгкюу Афрафап/. A9f|va, 1981.
154. Источники художественной литературы
155. Легенды и мифы Древнего Рима и Древней Греции под ред. Е.Н. Сороковича. Кишинев: НПФ «ЛИТА», 1994.
156. АууеАлэлогАои, Awa. ЕХАтрпка ларартЗОга А'. Ог иарариОокбре«;. AGfjva: BipA.io7CQ^8iov TTjc; «Еотгад», 1991.
157. Av0oA.oyia sA,A,r|viKd)v 7uapapu0id)v. Екбостек; «06riyrixf|9>. AGf|va, 1982.
158. Dawkins, Richard. Modern Greek Folktales. Chosen and translated by R.M. Dawkins, Oxford at the Clarendon Press. 1953.
159. Dawkins, Richard. More Greek Folktales. Chosen and translated by R.M. Dawkins, Oxford at the Clarendon Press. 1955.6. Àoi)vSoi)xdkti-Oi)ata|j.o\)vgl»A.dkti, E?tévr|. napajj,i39ia xr|ç Kpfjxriç. Asuxepr| 8k8ogt|. Ksôpoç, 1982.
160. EA.À,r|viKa 7tapaja,ij9ia. EKÀ.oyf| T.A. Méya. Ssipd 7tpa)xr|. Aéicaxr| xéxapxr. skôocjt]. A9f|va, Bipli07cœIeiov xr|ç «Eoxiaç», 1956.
161. EM,r|vikd 7iapajii39ia. EKÀ.oyr| T.A. Méya. Ssipd SeuxepT. EvSéicaxr| 8kôogt|. A9f|va, Bif3)ao7icD>uSÎov xrjç «Eaxiaç», 2001.
162. EM.r|ViKÎ| ¡luGo^oyia. Tojioç 2. Oi ©soi. revncr) 87to7rx8ia I. ©. KaKplôriç. EKÔoxncrj AGrjvœv, 1986.
163. ETuicpavioD-nsxpdKri, SxsXXa. Aaoypacpuca. riapap-uGia xrjç Sp,i3pvriç. BipAio xéxapxo. EkSôgsiç «EvdùGecov Eja,upvaicov», A9f|va, 1969.
164. Ka(pavxdpr|ç, Kœaxaç. EXÀ,T.viKd XaÏKa 7rapa(j,i30ia. O Oeyyapaç. A9r|va, OSuaoéaç, 1988.
165. Kacpavxapriç, Koaaxaç. EÀ.Àr|vtKd Xai\câ 7iapap.u0ia. To (DoSoSsvSpo. A9fjva, OSuaoéaç, 1988.
166. AaïKd 7tapap,i39ia xrjç XaÀ,kisiicf|ç. A(pf|yrjar|: Attogxô^tiç Kapaytawr|ç. Eiaaytoyfi-S^ôÀ-ia: Sxépyioç Ayy. BayyA,f|ç. Ekôôgsiç Acpcbv KupiaiciSr|, ©soaaXovÎKr., 1986.
167. Aiavi8r|, Zipou. Ta 7tapap,i39ia xod tiovxikotj xao\). TuTtoypacpeiov MupxiST. A9f|va, 1962.
168. ITa7tdKOD-Aayoi3, Ai)yf|. H yuvaÎKa gxo TiapaSoaiaKÔ 7tapajj,i30i. A9r|va, 1994.
169. IIapapt>9ia xod Iao\j paç. EnipéXsia: riœpyoç Icûdwou, EiK0V0ypd(pr|OT|: PàMr|ç Ko\|/i8r|ç, Epjiiiç, A9f|va, 1973.
170. Pio, Jean. NeosÀXrjvncd 7tapapi30ia. Contes populaires grecs, pupliés d'après les manuscrits du Dr. J.-G. de Hahn. Copenhague. 1879.
171. Xxapo'öA.'q-Eapavxfj, ЕАлшлкт|. Атсо та 7capapi30ia хг|с; ©parage;. ©ракгка, xöpoq 15. A9f|va, 1941.
172. Ттрп,ака raxpapuGia. Av0ota>yia. EuM.oyr| Kai s7Eipe?isia Ksipevcov: Expaxr|<; Г. OteTröxTig. Ек5оaei<; EPINNH, 2003.
173. ХрисояЗХа Хаг^г)такт|-Ка\{/шреуо'о. То vsogAAtiviko А.айс6 raxpaptiOi. АП@, Ivaxixotixo Nso8^t|vikg)v E7eod5ü)v (15pupa Mavo?cn TpiavxaqyuAMSri), 2002.1. Словари, справочники
174. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: Изд-во Эксмо, 2002.
175. Краткая литературная энциклопедия. Главный редактор: A.A. Сурков. Издательство: «Советская энциклопедия», 1968.
176. Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А.Н. Николюкина. Институт научной информации по общественным наукам РАН. М.: НПК «Интолвак», 2001.
177. Литературный энциклопедический словарь. (Под общей редакцией В.М. Кожевникова и П.А. Николаева). М.: Сов. энциклопедия, 1987.
178. Новогреческо-русский словарь. A.A. Иоаннидис. Издание второе. М., 1961.
179. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М: АЗЪ, 1995.
180. Русско-новогреческий словарь. A.A. Иоаннидис. М., 1966.
181. Современный словарь-справочник по литературе / Составитель и научный редактор С.И. Корешлов. М.: Олимп: ООО «Издательство ACT», 2000.
182. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Изд. 2-е, исправленное и дополненное М.: Академический Проект, 2001.
183. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. — М.: АСТ-ПРЕСС, 1999.
184. П.Хориков И.П., Малев М.Г. Новогреческо-русский словарь. М.: «Культура и традиции», 1993.
185. Чумаков С.Н. Мифологический язык литературы. Античная мифология в поэтических иллюстрациях. Словарь-хрестоматия. Краснодар, 1996.13.1ор8ау(8ои, Аууа. Та ргцддта тт|<; уга<; еМх|У1кт|<;. Еу8£катт| ёк8оот|. Екбооец Патакп. АОг|уа, 2000.
186. Мяашм(отг1<; Г.А. Ае^гко тт^д Ша<; ЕАА,т.У1КГ|<; ГАхоааад. Мг а%оАл.а уга аюохт| %рт|от1 тсоу Ая^еооу. Кеутро Х,г^1коХоу(ад Е.П.Е., А9т|уа, 1998.
187. Пар1ат|с; 1юауут|(;. Ае^гкб Ххууотехуисюу орсоу. Оруаушцод ЕкЗооесоу Агбакпксоу ВфХиоу А9г|уа, 2003.
188. Еиреа)у(8г|<;, ХараА,а|17сод. Ае^гко Ар%а(а<; ЕХАл^уисрд ГХхоаоа<;. А', В', Г' Гоцуааюг). Оруауюцо^'Ек8оот.<; Аг8акхгксоу Вг(Шсоу. 'Екбоот] А'. А0т|уа, 2007.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.