Концепт "контакт" и его влияние на структуру предложения в русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Михайлов, Алексей Викторович

  • Михайлов, Алексей Викторович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Елец
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 415
Михайлов, Алексей Викторович. Концепт "контакт" и его влияние на структуру предложения в русском языке: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Елец. 2014. 415 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Михайлов, Алексей Викторович

Введение............................................................................... 6

Глава I. Концепт как основополагающее понятие синтаксических исследований современной лингвистики............ 14

§ 1. Антропоцентризм современной научной парадигмы и когнитивная лингвистика............................................... 14

§ 2. Концепт - центральный термин когнитивной лингвистики......................................................................... 20

2.1. Понятие концепта................................................... 20

2.2. Репрезентация концепта синтаксическими средствами...... 26

§ 3. Структурная схема простого предложения как означающее

концепта................................................................ 28

3.1. Учение о структурной схеме простого предложения в отечественном синтаксисе............................................... 28

3.2. Речевая реализация структурных схем простого предложения......................................................................................... 47

Выводы по I главе.................................................................... 49

Глава II. Реализация признаков концепта «Контакт» структурой

русского высказывания........................................... 50

§ 1. Физический контакт и роль перцепции в формировании

соотносительного концепта........................................ 50

§ 2. Признаки концепта «Контакт»..................................... 56

§ 3. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что трогает кого/что

чем»..................................................................... 59

§ 4. Признаки концепта «Контакт», объективируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что бьёт кого/что чем»...... 81

§ 5. Признаки концепта «Контакт», объективируемые высказываниями с предикативами давления.............................. 101

§ 6. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что ведёт по кому/чему

чем»................................................................................................................................115

§ 7. Признаки концепта «Контакт», объективируемые высказываниями с предикативами перемещения........................ 121

§ 8. Признаки концепта «Контакт», маркируемые структурной схемой простого предложения «кто/что царапает кого/что чем»............................................................ 134

§ 9. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что разделяет кого/что чем»............................................................ 139

§ 10. Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые структурной схемой простого предложения «кто очищает кого/что чем», и небазовые признаки, представленные в позиционных схемах соотносительных высказываний....................................................................................... 146

§11. Базовые признаки концепта «Контакт», объективируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что погружает что во что», и небазовые признаки, представленные в позиционных схемах соотносительных высказываний.......................................................................................... 149

§ 12. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто соединяет что с чем»,

и отражение небазовых признаков, представленных в позиционных схемах соотносительных высказываний........................................................................ 151

§ 13. Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой простого предложения «кто/что обдаёт что чем», и отражение небазовых признаков концепта, представленных в позиционных схемах высказываний........................................................................ 153

§ 14. Объективирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой простого предложения «кто влипает во что» и отражение небазовых признаков, представленных в позиционных схемах высказываний.................... 156

§ 15. Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые структурной схемой простого предложения «кто/что в каком состоянии как следствие физического воздействия», и небазовые признаки, представленные в позиционных схемах высказываний с причастными предикативами....................................................................... 157

§ 16. Влияние признаков концепта «Контакт» на формирование высказываний, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что касается кого/чего

чем»....................................................................... 165

§17. Маркирование базовых признаков концепта «Контакт» структурной схемой простого предложения «кто/что бьётся об кого/что чем», её лексическое наполнение......................................................................... 178

§ 18. Признаки концепта «Контакт», объективируемые высказываниями, в основе построения которых структурная схема простого предложения «кто/что прижимается к ко-

му/чему чем».......................................................... 183

§19. Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые структурной схемой простого предложения «кто очищается чем», и небазовые признаки, представленные в позиционных схемах соотносительных высказываний................. 188

§ 20. Базовые признаки концепта «Контакт», маркируемые структурной схемой простого предложения «кто царапается чем», и небазовые признаки, представленные в позиционных схемах высказываний, предикатив которых мар-

кирован возвратными глаголами повреждения..............................190

Выводы по II главе......................................................................................................................................192

Заключение......................................................................................................................................................196

Список литературы....................................................................................................................................199

Список словарей и справочников..................................................................................................221

Список источников исследования..................... ......................................................223

Приложение......................................................................................................................................................226

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт "контакт" и его влияние на структуру предложения в русском языке»

ВВЕДЕНИЕ

До конца XX века научные исследования в отечественной лингвистике проводились в рамках системно-структурной парадигмы. Такая ситуация не могла удовлетворить многих учёных, поэтому становится возможным обращение к парадигме антропоцентрической, функциональной, когнитивной и динамической, возвратившей человеку статус «меры всех вещей» и вернувшей его в центр всей современной науки, что позволило перенести фокус интересов исследователя с объектов познания на субъект, что даёт возможность рассмотрения человека в языке и языка в человеке.

Онтологический ракурс данной проблемы свидетельствует о том, что человек обладает способностью к накоплению, анализу, структурированию получаемой им информации, которая, интегрируя опыт многих поколений, представляет все знания данного народа о мире, фиксируемые посредством языка. Всю познавательную деятельность можно рассмотреть через понятие сознания, то есть знания о внешнем и внутреннем мире, о самом себе, а для осмысления определённого объекта его необходимо включить в систему собственных знаний и классифицировать [см. об этом: Акопов 2010: 69 - 70]. Язык в этом случае выступает в качестве инструмента познания. Именно для обеспечения операций мыслительной деятельности по обнаружению признаков различных предметов, определяющихся знаниями человека о мире, в рамках когнитивной лингвистики возникает такая мыслительная категория как концепт. В этом отношении к концу XX века многие лингвисты воспринимали носителя языка как носителя определённых концептуальных систем [Маслова 2005: 30; Павилёнис 1983:248].

Соотнесение языка и действительности, исполняемое концептуальной системой, представляет собой «кодирование средствами языка через конструирование средств отображения информации» [БПС 2005: 227] определённых фрагментов концептуальной системы, то есть системы концептов, представлений человека о мире.

При упорядочивании таких систем языку отводится главенствующее место. Особую значимость в этом смысле приобретают исследования, связанные с рассмотрением познавательной и мыслительной деятельности человека, всей его «сознательной духовной жизни» [ФЭС 2004: 72]. Концепт предполагает обращение «к мышлению, к памяти, к миру, опосредованному языковым сознанием, в котором к ограничениям, возникающим при восприятии, присоединяются ограничения, определённые закономерностями языка» [Рузин 1994: 79]. По мысли A.A. Потебни, «в сознании не существует того, чего не было бы раньше воспринято посредством собственных ощущений» [Потебня 2007: 49], поэтому важной проблемой является постижение процессов осязательного (тактильного) восприятия окружающего мира.

Антропоцентрическая направленность современного языкознания, достижения в области когнитивной лингвистики предопределили интерес исследователей к концепту как маркёру кванта структурированного знания, способам его вербализации языковыми знаками, в числе которых структурная схема простого предложения, выявлению признаков концепта и их влиянию на структурно-семантическую организацию простого предложения.

Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена тем, что оно выполнено в соответствии с антропоцентрической парадигмой, неразрывно связанной с когнитивной парадигмой современных лингвистических исследований, объектом её исследования - концептом и его синтаксическим маркером - структурными схемами простого предложения, формирующими ядро синтаксической системы языка, и их речевой реализацией, не нашедшими ещё полного освещения в научной литературе.

«Контакт» - концепт общенациональный. Его доминирующий лексический маркёр - глаголы физического контакта. В отечественном языкознании этому лексико-семантическому классу уделялось достаточное внимание: к ним подходят или как к глаголам восприятия (Васильев J1.M., Кретов A.A., Моисеева С.А.), или глаголам физического воздействия (Анищева О.Н., Ба-бенко Л.Г., Гайсина P.M., Гольдберг В.Б., Гиро-Вебер М., Копров В.Ю., Ле-

бедева A.JI.). Однако структурообразующая значимость этих глаголов, определяемая концептуальными признаками контакта, предметом специального исследования не была. Это также говорит об актуальности избранной для научного исследования темы.

Объектом исследования являются простые предложения со значением «воздействие агенса на объект при физическом контакте», извлеченные из текстов художественных произведений авторов русской классической литературы XIX-XX веков: A.C. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, И.А. Гончарова, Ф.М. Достоевского, М. Горького, В.Г. Короленко, Н.С. Лескова, А.К. Толстого, А.Н. Толстого, А.П. Чехова, Е.И. Замятина, С. Есенина, А.П. Платонова, М.М. Пришвина общим объёмом 562 п. л.. Общий объём проанализированного фактического материала, полученного методом сплошной выборки, составляет 4853 высказывания.

Предмет исследования составляют структурный и семантический аспекты простых предложений, маркирующих внеязыковые ситуации физического контакта, и ситуации, в которых физический контакт является предпосылкой основного действия.

Цель диссертационного исследования - выявить влияние специфических признаков концепта «Контакт» на структурно-семантическую организацию русского предложения.

Для достижения поставленной цели в диссертационном исследовании ставятся и решаются следующие задачи:

1) выявить базовые и небазовые признаки гносеологического по своей природе концепта «Контакт», определяемые онтологической природой представленного во внеязыковой ситуации соотносительного действия и оказывающие влияние на формирование высказываний;

2) вычленить структурные схемы простого предложения, применяемые для объективации концепта «Контакт»;

3) дифференцировать данные схемы с учётом плана содержания и плана выражения;

4) проследить особенности употребления синтаксических средств в зависимости от сочетаемостных способностей и семантики предикатива.

Научная новизна диссертационного исследования заключается

1) в выявлении когнитивных признаков, определяющих типовую пропозицию физического контакта, её компонентный состав и маркирование типовой пропозиции специализированными и неспециализированными структурными схемами простого предложения;

2) в выделении доминантной структурной схемы (основной разновидности), её вариантов и вариаций;

3) в дифференцировании предикативов на лексико-семантические группы в зависимости от объёма и места семы 'контакт' в их содержательной структуре.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в выявлении и описании концепта «Контакт», в выделении специальных синтаксических знаков, его объективирующих - структурных схем простого предложения, представляющих типовую пропозицию физического контакта. Впервые в научный оборот введён термин «вариация структурной схемы простого предложения» и в новом понимании термин «вариант структурной схемы простого предложения».

Практическая значимость работы заключается в возможности использования материалов и результатов исследования в ходе преподавания курсов общего языкознания, когнитивной лингвистики, современного русского литературного языка, при организации спецкурсов по функциональной грамматике русского языка и структурной организации простого предложения. Языковой материал исследования и его дифференциация, представленные в работе, могут быть полезны при составлении различных словарей русского языка, в описании синтаксической системы русского языка и русской языковой картины мира. Результаты, полученные в ходе исследования, могут применяться при обучении русскому языку как иностранному, в руководстве

научно-исследовательской работой студентов, магистрантов, аспирантов филологического факультета.

Теоретическую базу исследования составили: 1) идеи А.П. Бабушкина, Г.И. Берестнёва, H.H. Болдырева, С.Г. Воркачёва, В.И. Карасика, Е.С. Кубря-ковой, В.А. Масловой, З.Д. Поповой, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина и др. о сущности, структуре, содержании, признаках концепта и способах его репрезентации в языке; 2) работы В.Г. Адмони, H.H. Арват, Н.Д. Арутюновой, В.А. Белошапковой, М.М. Булыниной, М.В. Всеволодо-вой, Г.А. Золотовой, В.И. Казариной, В.Ю. Копрова, Т.П. Ломтева, З.Д. Поповой, И.П. Распопова, С.Н. Цейтлин, НЛО. Шведовой и др. по изучению структурной и семантической организации простого предложения.

Характер изучаемого материала обусловил выбор следующих методов и приёмов исследования: описательно-аналитического метода, в рамках которого использовались приёмы наблюдения, обобщения, интерпретации и классификации; системно-структурного метода, методов компонентного и концептуального анализа с приёмом когнитивной интерпретации; функционального метода; количественного анализа и статистической обработки полученных данных.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Представление об окружающем пространстве и свойственных ему характеристиках носителей языка, внеязыковая ситуация физического (тактильного, осязательного) контакта одного лица или предмета в широком смысле с другим лицом или предметом, онтологическая природа данного действия предопределяют такие базовые признаки соотносительного концепта, как 'агентивность', 'контролируемость', 'динамичность', 'целенаправленность', 'направленность на объект', 'орудийность', маркируемые структурными схемами активного динамичного действия.

2. Небазовые признаки 'адресованность', 'интенсивность', 'способ действия', 'темпоральность', 'каузативность', 'локализованность', 'условие', 'необходимость', 'возможность', 'оптативность', 'результативность',

'направленность действия на грамматический субъект' представлены в позиционных схемах высказываний конструкциями, обогащающими пропозицию высказывания дополнительными компонентами, оказывающими влияние на функционирование структурных схем в речи.

3. Концепт «Контакт» в русской языковой картине мира репрезентирован восемнадцатью структурными схемами простого предложения. Специализированными для концепта «Контакт» являются схемы

1) «кто/что трогает кого/что чем» и её вариант «кто/что совершает касание, задев за кого/что чем»',

2) «кто/что касается кого/чего чем» и её варианты: а) «кто/что касается за кого/что чем»', б) «кто/что совершает касание во что чем»', в) «кто/что касается до кого/чего чем»', г) кто/что прикасается к кому/чему чем»', д) «кто/что совершает касание обо что чем»; е) «кто совершает касание, охватившись вокруг чего чем»; ж) «кто совершает касание, охватив-шисъ около чего чем».

Другие схемы, в означаемом которых присутствует сема контакта, являются специализированными маркёрами других концептов, соотносящихся с концептом «Контакт»:

3) «кто/что бьёт кого/что чем» и её варианты: а) «кто/что бьёт в кого/что чем»; б) «кто/что бьёт по кому/чему чем»; в) «кто/что бьёт об кого/что чем»;

4) «кто/что бьётся об кого/что чем» и её варианты: а) «кто/что бьётся в кого/что чем»; б) «кто/что бьётся по кому/чему чем»;

5) «кто ведёт по чему чем» и её варианты: а) «кто ведёт обо что чем»; б) «кто выделяет что чем посредством контакта»;

6) «кто/что царапает кого/что чем» и её варианты: а) «кто царапает по чему чем»; б) «кто царапает в чём чем»;

7) схема «кто царапается чем»;

8) «кто/что давит кого/что чем» и её варианты: а) «кто/что давит на кого/что чем»; б) «кто/что давит в кого/что чем»;

9) «кто/что прижимается к кому/чему чем» и её варианты: а) «кто оказывает давление во что чем»; б) «кто оказывает давление обо что чем»; в) «кто оказывает давление на что чем»;

10) «кто/что двигает кого/что чем» и её варианты: а) «кто двигает за что чем»; б) «кто двигает чем»;

11) «кто разделяет кого/что чем»;

12) «кто очищает кого/что чем»;

13) «кто очищается чем»;

14) «кто погружает что во что»;

15) «кто/что обдаёт что чем»;

16) «кто соединяет что с чем» и её вариант «кто присоединяет что к чему чем»;

17) «кто влипает во что»;

18) «кто/что в каком состоянии как следствие физического воздействия».

4. В русской языковой картине мира концепт «Контакт» как разновидность концепта «Действие» взаимодействует с концептами: «Враждебное действие», «Давление», «Нанесение удара», «Очищение», «Перемещение», «Покрытие», «Физическое состояние».

Апробация основных положений и результатов диссертационного исследования осуществлялась на конференциях различного уровня: Всероссийской научной конференции, посвященной 80-летию со дня рождения профессора А.Н. Тихонова (Елец, 17 ноября 2011 г.), Международной заочной научной конференции (Старый Оскол, ноябрь 2011 г.): Русское слово в контексте этнокультуры ХХ-ХХ1 вв., Международной заочной научно-практической конференции (Москва, 28 февраля 2013 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Жизнь языка. Жизнь в языке», посвященной юбилею В.В. Щеулина (Липецк, 13-14 марта 2013 г.), X Международной научной конференции, посвященной 60-летию кафедры русского языка ВлГУ: «Языковые категории и единицы: синтагматический аспект»

(Владимир, сентябрь 2013 г.), на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей, докторантов и аспирантов филологического факультета ЕГУ им. И.А. Бунина (Елец, 2011 - 2013 гг.). Отдельные положения работы обсуждались на заседаниях и аспирантских семинарах кафедры современного русского языка и методики его преподавания ЕГУ им. И.А. Бунина.

Основные положения диссертации отражены в тринадцати публикациях, три из них представлены в изданиях, рекомендованных ВАК РФ («ФИ-ЛОЬОООБ» (выпуск 17 (2), 2013), «Филологические науки» (№ 7, 2013; № 1, 2014)).

Структура диссертационного исследования определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников исследования, списка использованной литературы и приложения, включающего семнадцать таблиц, представляющих списочный состав предикативов, являющихся конститутивными компонентами структурных схем, их значение, подтверждающий его пример и частотность их функционирования в текстах художественной литературы.

Глава I. Концепт как основополагающее понятие синтаксических исследований современной лингвистики § 1. Антропоцентризм современной научной парадигмы и когнитивная

лингвистика

В настоящее время лингвистическая наука характеризуется устойчивым интересом к такой области исследований и знаний как когнитивная лингвистика в рамках отечественного и мирового языкознания. Вторая половина XX века характеризуется возросшим вниманием к изучению разнообразных аспектов познавательной деятельности человека. В это время когни-тология как самостоятельная научная дисциплина стала рассматриваться в ряду крупных научных потоков исследований [Кубрякова 2004а: 3]. Вообще когнитивизм выступает как представление, в котором человек исследуется как «система операций, связанных с информацией, а поведение трактуется в терминах его внутренних состояний» [Демьянков 1994: 17]. Современную парадигму изучения языка называют когнитивной [об этом: Берестнев 1997, Демьянков 1994, Кравченко 2004, Кубрякова 1994, 2004а, Телия 1996, Фрум-кина и др. 1991], однако, по мысли В.В. Щеулина, более удачным является наименование «антропологическая» парадигма [Щеулин 2002: 13].

При рассмотрении некоторых вопросов бывает недостаточным обращение к тем средствам анализа, которыми располагает данная наука и в рамках которой происходит изучение основных свойств объекта исследования. На научной почве часто происходит пересечение сфер интересов лингвистов с психологами и психолингвистами, последние в свою очередь обращают внимание на языковые факты, поэтому при изучении сущности познавательной деятельности человека отмечается отчётливо проявляющаяся связь языка и мышления. Посредством мышления информация, полученная по разным каналам, обрабатывается, интегрируется, осмысляется, категоризуется и классифицируется, поэтому в задачу исследователей входит объяснение того, как происходят эти процессы. Использование когнитивного подхода к анали-

зу единиц языка аргументирует «связь языка и когнитивной деятельности человека, обнаруживающейся в особенностях восприятия» [Манерко 2012: 16] и познания окружающего мира.

Термин «когнитивная наука» впервые был введён в научный оборот в середине 50-х годов XX века, но только в 1989 г. в Дуйсбурге состоялся симпозиум, на котором было объявлено о создании Международной ассоциации когнитивной лингвистики, подготовке издания журнала «Когнитивная лингвистика» и серии монографий «Исследования по когнитивной лингвистике». Однако до официального признания когнитивной лингвистики проводились исследования, справедливо считающиеся в настоящее время классическими для когнитивной науки и содержащие первые образцы использования когнитивного подхода к языковым явлениям [Chafe 1987, Fauconnier 1994, Jackendoff 1995, Lakoff, Johnson 2003, Langacker 1991, Talmy 1988 и т.д.].

Вообще когнитивистику образуют психология, формальная, диалектическая логика, медицина (психиатрия, физиология, нейрофизиология, нейро-фармакология), этнология, кибернетика, социология, культурология, языкознание, антропология и другие науки. Она представляет собой всеохватывающую рефлективную сферу, исследующую весь спектр ментальных структур и феноменов в различных и всевозможных ракурсах. Когнитивную науку также понимают как «широкую междисциплинарную область исследований и знаний, а также совокупность многих дисциплин, которые изучают преимущественно интеллект (разум), но делаются попытки охватить всю психическую сферу» [БПС 2005: 226]. В целом представителей когнитивного подхода объединяет «стремление объяснить наблюдаемые в разных языках феномены организации языковых элементов и поиск таких объяснений в сфере психологии» (интеллектуальной деятельности) [Плунгян, Рахилина 1994: 117].

Когнитология интерпретируется как «наука о знании и познании, о результатах восприятия мира и предметно-познавательной деятельности, накопленных в виде осмысленных и приведённых в определённую систему

данных, которые репрезентированы нашему сознанию и составляют основу ментальных или когнитивных процессов» [Кубрякова 1994: 34].

Являясь одной из составляющих когнитивной науки, когнитивная лингвистика включает в сферу своего внимания различные вопросы функционирования языка, при этом язык рассматривается в качестве инструмента познания, интерпретируемого Улриком Найссером в книге «Когнитивная психология» как «обобщённое название для всех процессов, посредством которых сенсорная информация трансформируется, редуцируется, усиливается, сохраняется, извлекается и используется» [Величковский 2006, Т.1: 116]. Исходя из сказанного, когнитивная лингвистика «представляет новый этап в изучении сложных отношений языка и мышления» [Попова 2014: 10].

Становление отечественной когнитивной лингвистики началось в конце XX века [Аскольдов 1997; Арутюнова 1999; Бабушкин 1996; Кубрякова 1986, 1994; Попова 2000; Степанов 1997; Телия 1996 и др]. В 1988 году стал издаваться сборник «Логический анализ языка», на страницах которого освещались лингвистические проблемы общетеоретического характера и рассматривались конкретные концепты (например «культурные» концепты: «Добро и зло», «Закон и порядок», «Истина», «Красота», «Ложь», «Милосердие», «Правда», «Человек и личность» и др.).

Итак, когнитивная лингвистика, продуктивно развиваясь в рамках отечественного языкознания, рассматривает ряд вопросов исследования языковых явлений, имеющих дискуссионный характер.

В настоящее время наиболее антропоцентрически ориентированной является когнитивная лингвистика. Она включает в сферу своего внимания самые различные вопросы функционирования языка, рассматриваемого в качестве инструмента познания. Её цель состоит в том, чтобы установить, как знания зафиксированы в сознании, как они приобретаются и используются и как связаны с другими компонентами когниции. Благодаря когнитивной лингвистике понимание субъективности в языке становится ещё более ан-

тропоцентрическим, а точнее - «эгоцентрически ориентированным», а потому связанным с теорией языкового эгоцентризма [Гуреев 2005: 3-4].

По мысли A.A. Потебни, в слове тоже совершается акт познания, поэтому слово создаёт из действительности реальность, поскольку оно - «носитель универсального, в котором преломлено индивидуальное» [Чернейко 1997: 27], в онтологическом понимании всё это создаёт описание того, что «истинно и существует на самом деле» [Величковский 2006, Т.2: 44].

Исходя из всего сказанного, человек квалифицируется как создатель и носитель языка, предназначающегося ему как средство коммуникации. Слово как «составляющая язык народа, фиксирующее соотношение материального и идеального, динамическое взаимодействие формы и содержания, диалектическое противоречие объективного и субъективного» [Уфимцева 1986: 36], обладает значением, известным носителю языка, поэтому главной проблемой лингвистической семантики «является проблема языкового значения в его отношении к мышлению и внеязыковой действительности» [Шафиков 1999: 1]. В это же время слово как «семиологическая сущность» представляет собой сигнал объективной действительности, это не просто название («этикетка»), а «психофизиологическая данность», рождающаяся «для человека средством дематериализации второго порядка и удалённости от предметного мира (по сравнению с представлениями), от видимого, осязаемого, ощущаемого» [Уфимцева 1980: 10], то есть всех возможных способов познания, поэтому процессы восприятия и мышления - это этапы единого мыслительно-речевого процесса в их взаимосвязанности [Гак 1998: 557; ср. также понятие языкомыслительной (концептуальной) картины мира: Колшанский 2006].

По мнению И.А. Бодуэна де Куртенэ, отсюда ещё более очевиден предмет лингвистики: «... Из языкового мышления можно выявить целое своеобразное языковое знание всех областей бытия и небытия, всех проявлений мира, как материального, так и индивидуально-психологического и социального (общественного)» [Бодуэн де Куртенэ 1963: 312].

В исследованиях по когнитивной лингвистике, под которой понимают «направление, в рамках которого язык рассматривается как общий когнитивный механизм» [Бабушкин 1996: 9], проводится мысль о том, что информация о мире существует в наиболее адекватной для человеческого сознания форме - в виде концептов. По мнению исследователей, различные языки являются для наций средствами («органами») их подлинного восприятия и мышления [Гумбольдт 1984: 326]. Так, теория референции предполагает «возвращение» языка к действительности, рассматривает проблемы, связанные с тем, каким образом значимые единицы языка могут использоваться для конкретизации и систематизации имеющихся данных об окружающем мире, благодаря чему «они способны идентифицировать познаваемые предметы и явления» [Арутюнова 1982: 11].

Антропоцентрический подход к языку предполагает рассмотрение явлений языка в их прямом отношении к человеку «как исходной точке координат мировосприятия» [Гуреев 2005: 3] с учётом того, что человек, познавая окружающий мир, «создаёт его посредством собственной психики» [Фрум-кина 2003: 309]. При этом взаимоотношения явлений языка осознаются не в разделении формы и содержания принудительного характера, а в синтезе, в использовании этих явлений соответственно потребностям общения [см. об этом: Золотова 2010: 5], поскольку вся картина мира, рассматриваемая сквозь призму коллективного сознания, отображается в языке.

Язык как «естественный продукт человеческого интеллекта» [Павилё-нис 1983: 8], способ «овнешнения» когнитивного сознания [Стернин 2002а: 51] даёт возможность конкретизации познаваемых человеком предметов и явлений. Человек при этом обладает языковым сознанием, определяющим его принадлежность к соответствующему этносу, как совокупностью вер-бально выраженных элементарных единиц знаний о мире типового носителя языка (содержательно-статический аспект языкового сознания - декларативные знания), которая совместно со способами их оформления и оперирования ими (функционально-динамический аспект - операционные знания) опреде-

ляет «иерархическую систему концептов, формирующих образ мира, или наивно-языковую картину мира, как принадлежность индивида и соответствующего этноса» [Караулов 2007: 53]; «совокупностью ментальных коммуникативных категорий, обусловливающих нормы и правила коммуникации в обществе» [Стернин 20026: 87].

Язык является «системой знаков и способов их соединения, посредством которых выражаются мысли и чувства» [Трофимова 2007: 6], семиотическим образованием, предоставляющим «в распоряжение общества бесконечные (в самом строгом математическом смысле этого слова) возможности» [Кретов 2006: 23], однако в своей основной функции он выступает в качестве средства общения, средства кодирования и декодирования определённой информации [см. об этом'. Апресян 1995, Т.1: 3], фиксируемой в виде концептов. Так, теория значения рассматривает вопросы о способах структурирования и систематизирования внеязыковой действительности, характерных признаках объектов, обнаруживаемых в ней, средствах отображения окружающего мира посредством языковых единиц. В системе значений «зафиксированы понятия, сложившиеся у того или иного народа в ходе его разнообразной деятельности» [Арутюнова 1982: 10 - 11]. При этом особо рассматривается вопрос о средствах и способах кодирования культурного знания, «грамматических культурно маркированных координатах» синтаксиса [Токарев 2008: 250; 256; см. также: Токарев 2009].

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Михайлов, Алексей Викторович, 2014 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. - М.: Еди-ториал УРСС, 2004. - 104 с.

2. Акопов, Г.В. Психология сознания: вопросы методологии, теории и прикладных исследований / Г.В. Акопов. - М.: Институт психологии РАН, 2010.-272 с.

3. Алексеев, П.В. Философия / П.В. Алексеев, A.B. Панин. - М.: Проспект, 2005.-608 с.

4. Алисова, Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума / Т.Б. Алисова // Вопросы языкознания. - 1971. -№1. - С. 54 - 64.

5. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. - М.: Языки русской культуры, 1995.-Т.1.-472 с.

6. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. - М.: Языки русской культуры, 1995.-Т. 2.-767 с.

7. Арват, H.H. Об аспекте лексического наполнения структурной схемы предложения / H.H. Арват // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. - Л.: Наука, 1975. - С. 13 - 15.

8. Арутюнова, Н.Д. О номинативном аспекте предложения / Н. Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. - 1971. - № 6. - С. 63 - 73.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы языка / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1976. - 383 с.

10. Арутюнова, Н. Д. Сокровенная связка: (К проблеме предикативного отношения) / Н.Д. Арутюнова // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. - М.: Наука, 1980. - Т. 39. - № 4. - С. 347 - 358.

11. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика (Проблемы референции). - М.: Радуга, 1982. - С. 5 - 40.

12. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1988. - 341 с.

13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

14. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология; под ред. проф. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 267 - 279.

15. Бабайцева, В.В. Современный русский язык. В трех частях. Часть III. Синтаксис. Пунктуация / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. - М.: Просвещение, 1981.-271 с.

16. Бабкин, A.M. Русская фразеология, её развитие и источники/

A.M. Бабкин. - Л.: Наука, 1970.-262 с.

17. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. - Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.

18. Беловольская, Л.А. Синтаксис словосочетания и простого предложения / Л. А. Беловольская. - Таганрог, 2001. - 55 с.

19. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис : учеб. пособие для филол. специальностей высших учебных заведений /

B.А. Белошапкова. - М.: Высшая школа, 1977. - 248 с.

20. Белошапкова, В.А. Минимальные структурные схемы русского предложения / В.А. Белошапкова // Русский язык за рубежом. - № 5. - 1978. -

C. 55-59.

21. Белошапкова, В.А. Расширенные структурные схемы русского предложения / В.А. Белошапкова // Русский язык за рубежом. - № 5. - 1979. -С. 63 - 68.

22. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - М.: Прогресс, 1974.-446 с.

23. Берестнев, Г.И. О «новой реальности» языкознания / Г.И. Берестнев // Филологические науки. - 1997. - № 4. - С. 47 - 55.

24. Берестнев, Г.И. Семантика русского языка в когнитивном аспекте: учебное пособие / Г.И. Берестнев. - Калининград: КГУ, 2002. - 157 с.

25. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Количественность в языковом общении / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. - Ч. 1.-М.: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 312.

26. Болдырев, H.H. Репрезентация языковых и неязыковых знаний синтаксическими средствами / H.H. Болдырев, JT.A. Фуре // Филологические науки. - 2004. - №3. - С. 67 - 74.

27. Болдырев, H.H. Интерпретирующая функция языка / H.H. Болдырев // Вестник Челябинского гос. ун-та. - 2011. - Вып. 60. -№ 33 - С. 11-16.

28. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл / A.B. Бондарко. - Д.: Наука, 1978. - 175 с.

29. Бондарко, A.B. К определению понятия «залоговость» / A.B. Бондарко // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. - СПб.: Наука, 1991.-С. 125- 140.

30. Бондарко, A.B. К вопросу о перцептивности / A.B. Бондарко // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. в честь Н.Д. Арутюновой. -М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 276 - 282.

31. Бородина, H.A. Синтаксическая реализация концепта «мыслительная деятельность» в русском языке: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01 / Бородина Надежда Анатольевна. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2010. - 214 с.

32. Буланин, J1.JL Трудные вопросы морфологии: пособие для учителей / JT.JI. Буланин. - М.: Просвещение, 1970. - 205 с.

33. Буланин, JI.JI. Категория залога в современном русском языке: учеб. пособие / JI.JI. Буланин. - J1.: ЛГУ, 1986. - 86 с.

34. Булынина, М.М. Глагольная каузация динамики синтаксического концепта (на материале русской и английской лексико-грамматической групп глаголов перемещения объекта / М.М. Булынина. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. - 212 с.

35. Булынина, М.М. Проблема синтаксического концепта / М.М. Булы-нина // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Серия: Филологические науки. - №. 4. - 2012. - С. 67 -73.

36. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа; перевод с немецкого / Й.Л. Вайсгербер. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 232 с. (Серия «История лингвофилософской мысли»).

37. Валгина, Н.С. Современный русский язык: учебник / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина; под ред. Н.С. Валгиной. - М.: Логос, 2002. -528 с.

38. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика: учеб. пособие для вузов / Л.М. Васильев. - М.: Высшая школа, 1990. - 175 с.

39. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. - М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

40. Величко, A.B. Соотношение трехместных моделей, выражающих семантику передачи / A.B. Величко, Л.А. Дубровская // Спорные вопросы синтаксиса. - М.: Изд-во МГУ, 1974. - С. 34 - 63.

41. Величковский, Б.М. Когнитивная наука. Основы психологии познания: в 2 т. / Б.М. Величковский. - М.: Академия: Смысл, 2006. - Т.1. - 448 с.

42. Величковский, Б.М. Когнитивная наука. Основы психологии познания: в 2 т. / Б.М. Величковский. - М.: Академия: Смысл, 2006. - Т.2. - 432 с.

43. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова; Об основных типах фразеологических единиц в русском языке / В.В. Виноградов // Избранные труды. Том 3. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977.-С. 140-189.

44. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учеб. пособие для вузов; отв. ред. Г.А. Золотова. - М.: Высшая школа, 1986. -640 с.

45. Волохина, Г.А. Синтаксические концепты русского простого предложения / Г.А. Волохина, З.Д. Попова. - Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1999. -196 с.

46. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2001 а. - № 1. - С. 64 - 72.

47. Воркачев, С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты / С.Г. Воркачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 20016. - Т. 60. - № 6. - С. 47-58.

48. Воркачев, С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» / С.Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. - М., 2003. - Вып. 24. - С. 5 - 12.

49. Воркачев, С. Г. Лингвокультурологическая концептология: становление перспективы / С.Г. Воркачев // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2007. - Т. 66. - № 2. - С. 13 - 22.

50. Всеволодова, М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: учебник / М.В. Всеволодова. - М.: МГУ, 2000. - 502 с.

51. Всеволодова, М.В. Поля, категории и концепты в грамматической системе языка / М.В. Всеволодова // Вопросы языкознания. - 2009. - № 3. -С. 76- 100.

52. Гаврилова, Г.Ф. Предложение-высказывание в когнитивном аспекте / Г.Ф. Гаврилова // Филологические науки. - 2001. - № 6. - С. 72 - 78.

53. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 768 с.

54. Гак, В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности' / В.Г. Гак. // Язык и действительность: сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. М.: ЛЕНАНД, 2007. - 640 с. - С. 16 - 26.

55. Гафарова, Г.В. Когнитивные аспекты лексической системы языка / Г.В. Гафарова, Т.А. Кильдибекова. - Уфа: Изд-во Баш. ун-та, 1998. - 280 с.

56. Гиро-Вебер, M. Семантика глаголов прикосновения во французском и русском языках: toucher, касаться, трогать / М. Гиро-Вебер, И. Микаэлян // Логический анализ языка. Языки динамического мира. - Дубна, 1999. - С. 18-35.

57. Грамматика современного русского литературного языка; отв. ред. НЛО. Шведова. -М.: Наука, 1970. - 767 с.

58. Григорьева, Т.В. Свет и тьма: языковая жизнь концептов: монография / Т.В. Григорьева. - Уфа: РИД БашГУ, 2006. - 142 с.

59. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

60. Гумбольдт, В. Фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. - М.: Прогресс, 1985. - 452 с.

61. Гуреев, В.А. Проблема субъективности в когнитивной лингвистике / A.B. Гуреев // Известия РАН. Серия литературы и языка. - Т. 64. - 2005. -№ 1.-С.З-9.

62. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания, 1994. -№ 4. - С. 17-33.

63. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В.З. Демьянков // Вопросы филологии, 2001. - № 1. - С. 35-47.

64. Дронова, О.В. Вербализация концепта «давление» структурной организацией предложения: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01 / Дронова Оксана Викторовна. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2011. - 201 с.

65. Жинкин, Н.И. О кодовых переходах во внутренней речи / Н.И. Жинкин // Вопросы языкознания. - 1964. - №6. - С. 26 - 38.

66. Заиконникова, Т.П. К вопросу о природе и статусе форм типа «прыг» в русском языке / Т.П. Заиконникова // III Международные Бодуэнов-ские чтения: И.А.Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретическо-

го и прикладного языкознания: труды и материалы: в 2 т. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 2006. - Т. 1. - С. 155 - 157.

67. Зализняк, A.A. Контролируемость ситуации в языке и жизни // Логический анализ языка: Модели действия; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука 1992.-С. 138- 145.

68. Золотова, Г.А. О структуре простого предложения в русском языке / Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. - 1967. - № 6. - С. 90 - 101.

69. Золотова, Г.А. О регулярных реализациях моделей предложения / Г.А. Золотова // Вопросы языкознания. - 1969. - № 1. - С. 67 - 78.

70. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г.А. Золотова. -М.: Наука, 1973. - 352 с.

71. Золотова, Г.А. К типологии простого предложения / Г.А. Золотова // Вопросы языкознания. - 1978. -№ 3. - С. 49 - 61.

72. Золотова, Г.А. О принципах классификации простого предложения / Г.А. Золотова // Актуальные проблемы русского синтаксиса; - М.: Изд-во Московского университета, 1984.-С. 14-35.

73. Золотова, Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. - М.: МГУ, 1998. - 528 с.

74. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. - М.: Едиториал УРСС, 2010. - 368 с.

75. Иорданская, Л.Н. Смысл и сочетаемость в словаре / Л.Н. Иорданская , И.А. Мельчук. - М.: Языки славянских культур, 2007. - 672 с. - (Studia Philologica).

76. Исаченко, A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким: морфология / A.B. Исаченко. - М.: Языки славянских культур, 2003. - Ч. II - 880 с.

77. Казарина, В.И. Синтаксический концепт «состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании): монография / В.И. Казарина. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2002 а. - 225 с.

78. Казарина, В.И. К вопросу о состоянии как семантической категории / В.И. Казарина // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц: межвуз. сб. науч. тр. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2002 б. - С. 60 -71.

79. Казарина, В.И. Еще раз о структурной схеме простого предложения / В.И. Казарина // Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка: сб. материалов Международной конференции, посвященной 105-летию со дня рождения проф. И. А. Фигуровского. - Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2004. - С. 31 - 44.

80. Казарина, В.И. История и теория синтаксиса / В.И. Казарина. -Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2005 - 258 с.

81. Казарина, В.И. Современный русский синтаксис. Структурная организация простого предложения / В.И. Казарина. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2007. - 337 с.

82. Казарина, В.И. Ядерная зона синтаксического поля предложений со значением состояния живого существа / В.И. Казарина // Вопросы филологии. - 2008. - № 4. - С. 6 - 12.

83. Казарина, В.И. Синтаксический концепт «состояние живого существа» в семантическом пространстве русского языка / В.И. Казарина // Теоретические проблемы современного языкознания: сборник научных статей, посвященный юбилею З.Д. Поповой. - Воронеж: Истоки, 2009. - С. 285 - 292.

84. Казарина, В.И. Структура высказываний со значением эмоционального состояния, возникшего в результате внешнего воздействия / В.И. Казарина // Проблемы русского и общего языкознания: Сб. научных трудов. Выпуск 10. - Елец: ЕГУ, 2013. - С. 30 - 47.

85. Кайдалова, А.И. Современная русская орфография / А.И. Кайдалова, И.К. Калинина. - М.: Высшая школа, 1983. - 240 с.

86. Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 75 - 80.

87. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / В.И. Карасик. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

88. Караулов, Ю.Н. Способы существования элементарных единиц знания в обыденном языковом сознании / Ю.Н. Караулов // Язык и действительность: сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. - М.: ЛЕНАНД, 2007. -640 с.-С. 53-61.

89. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. -М.: Едиториал УРСС, 2010. - 360 с.

90. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. - М.: Едиториал УРСС, 2014. - 264 с.

91. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. - Л.: Наука, 1972.-216 с.

92. Кацнельсон, С.Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д. Кацнельсон. -М.: Едиториал УРСС, 2011. - 112 с.

93. Кибрик, А.Е Очерки по общим и прикладным'вопросам языкознания: Универсальное, типовое и специфичное в языке / А.Е. Кибрик. - М.: Изд-во МГУ, 1992. - 336 с.

94. Кильдибекова, Т.А. Структура поля глаголов действия / Т.А. Кильдибекова. - Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1983. - 76 с.

95. Кильдибекова, Т.А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа / Т.А. Кильдибекова. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1985. — 160 с.

96. Козлова, Р.П. Лексико-семантический вариант в структуре многозначного слова / Р.П.Козлова. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. - 78 с.

97. Кокорина, С.И. К вопросу о грамматической семантике структурной схемы простого предложения / С.И. Кокорина // Спорные вопросы синтаксиса. - М.: Наука, 1974. - С. 3 - 33.

98. Кокорина, С.И. О реализации структурной схемы предложения / С.И. Кокорина // Вопросы языкознания. - 1975. - № 3. - С. 73 - 83.

99. Кокорина, С.И. О семантическом субъекте и особенностях его выражения в русском языке / С.И. Кокорина. - М.: Изд-во Москов. ун-та, 1979.-79 с.

100. Колесов, И.Ю. Актуализация зрительного восприятия в языке: когнитивный аспект (на материале английского и русского языков): автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Колесов Игорь Юрьевич. - Барнаул, 2009.-31 с.

101. Колшанский, Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. - 1979. - №6. - С. 51 - 55.

102. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. -М.: УРСС, 2006. - 128 с.

103. Копров, В.Ю. Подлежащность / бесподлежащность и личность / безличность в сопоставительной типологии предложения / В.Ю. Копров // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. - Воронеж, 2002.-С. 141 - 151.

104. Копров, В.Ю. Личность и безличность в лингвокультурологии и в грамматике разноструктурных языков / В.Ю. Копров // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2005. - № 5. - С. 79 - 85.

105. Копров, В.Ю. Семантико-функциональное поле залоговое™ в разноструктурных языках / В.Ю. Копров // Проблемы русского и общего языкознания: межвузовский сборник научных трудов. Вып.8. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2010 а. - С. 49 - 59.

106. Копров, В.Ю. Семантико-функциональный синтаксис русского языка в сопоставлении с английским и венгерским / В.Ю. Копров. — Воронеж: Научная книга, 2010 б. - 328 с.

107. Копыленко, М.М. Очерки по общей фразеологии (фразеосочетания в системе языка) / М.М. Копыленко, З.Д. Попова. - Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989.- 191 с.

108. Кошелев, А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений / А.Д. Кошелев // Московский лингвистический альманах. - Выпуск 1. -М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - С. 82 - 185.

109. Кравченко, A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / A.B. Кравченко. - Иркутск: Изд-во Ирк. ун-та, 2004. -206 с.

110. Крейдлин, Г.Е. Невербальные акты и глаголы касания / Г.Е. Крейдлин // Слово в тексте и словаре: сб. ст. к 70-летию акад. Ю.Д. Апресяна. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 109 - 122.

111. Крейдлин, Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык / Г.Е. Крейдлин. - М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 584 с.

112. Кретов, A.A. О лексикографической интерпретации глаголов общего физического восприятий / A.A. Кретов // Аспекты лексического значения. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1982. - С. 103 - 108.

113. Кретов, A.A. Основы лексико-семантической прогностики / A.A. Кретов. - Воронеж : Воронежский государственный университет, 2006. - 390 с. (Библиотека лингвистической прогностики. Том. 1).

114. Кронгауз, М.А. Семантика: учебник для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений / М.А. Кронгауз. - М.: Издательский центр «Академия», 2005.-352 с.

115. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: семантика производящего слова / Е.С. Кубрякова. - М.: Наука, 1981. - 200 с.

116. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. -157 с.

117. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика - психология - когнитивная лингвистика / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 34 - 47.

118. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Известия АН. Сер. литературы и языка. 1999. - Т. 58. - № 5-6.-C.3-13.

119. Кубрякова, Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина -«когнитивный» / Е.С. Кубрякова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Воронеж, 2001.-С. 4-10.

120. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004 а. - № 1. - С. 6 - 17.

121. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004 б. - 560 с.

122. Кузнецов, В.Г. Корреляция специальный концепт - понятие — значение - термин / В.Г. Кузнецов // Вопросы когнитивной лингвистики.-2012.-№2.-С. 24-33.

123. Кустова, Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения / Г.И. Кустова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 472 с. - (Studia Philologica).

124. Лазуткина, Е.М. Синтагматический класс глаголов: языковая данность, концептуальный феномен, коммуникативный стереотип / Е.М. Лазуткина // Филологические науки. - 1995. - № 5 - 6. - С. 65 - 79.

125. Лебедева, А.Л. Семантика и функционирование предложений с глаголами касания (на материале русского и немецкого языков): дис. ...канд. филол. наук: 10.02.19 / Лебедева Александра Леонидовна. - Воронеж: ВГУ, 2009.- 165 с.

126. Лебедева, Л.Б. Современные лингвистические подходы к изучению языковой картины мира / Л.Б. Лебедева // Вопросы культурологии. -2008. - № 5. - С. 6 - 8.

127. Леонтьев, A.A. Деятельность и сознание / A.A. Леонтьев // Вопросы философии. - 1972. - № 12. - С. 139 - 141.

128. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачёв // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. -М.: Академия, 1997. - С. 280 - 287.

129. Логический анализ языка. Культурные концепты; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1991. - 204 с.

130. Ломов, A.M. Типология русского предложения / A.M. Ломов. -Воронеж: ВГУ, 1994. - 280 с.

131. Ломов, A.M. Предложение и высказывание / A.M. Ломов // Русский синтаксис в лингвистике третьего тысячелетия: Материалы международной конференции, посвященной 70-летию со дня рождения профессора A.M. Ломова. - Воронеж: ВГУ, 2006. - С. 10 - 14.

132. Ломтев, Т.П. Природа синтаксических явлений (Доклад на Совещании языковедов вузовских и акад. учреждений по теоретическим вопросам синтаксиса) / Т.П. Ломтев // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. - 1961. -№ 3. - С. 26-37.

133. Ломтев, Т.П. Принципы построения формулы предложения / Т.П. Ломтев // Филологические науки. - 1969. - № 5. - С. 56 - 68.

134. Ломтев, Т.П. Общее и русское языкознание / Т.П. Ломтев. - М.: Наука, 1976.-381 с.

135. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке / Т.П. Ломтев. - М.: МГУ, 1979. - 198 с.

136. Ломтев, Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка / Т.П. Ломтев. -М.: КомКнига, 2006. - 178 с.

137. Ломтев, Т.П. Предложение и его грамматические категории / Т.П. Ломтев. Изд. 3-е, с вступит, ст. Л.А. Новикова. - М.: Издательство ЛКИ, 2007.-200 с.

138. Манерко, Л.А. Концептуализация пространственных представлений в тексте англо-шотландской народной баллады / Л.А. Манерко, Г.И. Проконичев // Вопросы когнитивной лингвистики, 2012. - № 2. - С. 16 -23.

139. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика / В.А. Маслова. - Минск: ТетраСистемс, 2005. - 256 с.

140. Матезиус, В. О системном грамматическом анализе / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967. - С. 226 - 239.

141. Медушевский, А.Н. Когнитивно-информационная теория как новая философская парадигма гуманитарного познания / А.Н. Медушевский // Вопросы философии. - 2009. - № 10. - С. 70 - 92.

142. Межибо, Т.Г. План выражения концепта: способы языковой репрезентации / Т.Г. Межибо // Вестник ТГУ. Сер. Гуманитарн. науки. - 2008. - № 2.-С. 203-206.

143. Мерло-Понти, М. Око и дух / М. Мерло-Понти; пер. с фр., пре-дисл. и коммент. A.B. Густыря. - М.: Искусство, 1992. - 63 с,

144. Мещанинов, И.И. Глагол / И.И. Мещанинов, - Л.: Наука. - 1982. -

271 с.

145. Михайлов, A.B. Несвободное словосочетание в позиции структурообразующего компонента синтаксического знака концепта «касание»/ A.B. Михайлов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов, Издательство «Грамота», 2013. - № 7: в 2-х ч. Ч. I. - С. 130- 134 с.

146. Михайлов, A.B. Структурная схема «кто-что в каком состоянии как следствие физического воздействия»: компонентный состав, лексическое наполнение / A.B. Михайлов // ФИЛОЬОСОБ. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2013. - Выпуск 17 (2). - С. 41 - 46.

147. Михайлов, A.B. Особенности представления объектной позиции синтаксических знаков концепта «касание», формируемых возвратными глаголами / A.B. Михайлов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2014. - № 1: в 2-х ч. Ч. I. - С. 99 - 102.

148. Михальчук, И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») / И.П. Михальчук // ИАН С ЛЯ. - 1997. - Т. 56. - № 4. - С. 29 - 39.

149. Москальская, О.И. О предмете синтаксической семантики / О.И. Москальская // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: сборник научных трудов МГПИИН им. Мориса Тореза. -1976.-Вып. 112.-С. 12-22.

150. Новикова, Н.С. Картина мира и многомирие в языке и поэтическом тексте / Н.С. Новикова, Н.В. Черемисина // Филологические науки. - 2000. -№ 1.-С.2-6.

151. Норман, БЛО. Синтаксис речевой деятельности / Б.Ю. Норман -Минск: Высш. школа, 1978. - 151 с.

152. Обнорский, С.П. Возвратные глаголы на -ся в русском языке / С.П. Обнорский // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка.-М.:Изд-во АН СССР, 1960.-Т. XIX. Вып. 1.-С. 19-21.

153. Павилёнис, Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павилёнис. — М.: Мысль, 1983. - 286 с.

154. Павлова, Н.С. Лексика с семой «запах» в языке, речи, тексте: авто-реф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.01 / Павлова Наталья Сергеевна. - Екатеринбург, 2006 - 18 с.

155. Падучева, Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка / Е.В. Падучева. - М.: Наука, 1974. -292 с.

156. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики / Е.В. Падучева. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с. - (Studia Philologica).

157. Пешехонова, H.A. Предложения со значением создания объекта в результате физического труда: структура, семантика, функционирование: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01 / Пешехонова Наталья Алексеевна. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2008. - 232 с.

158. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.

159. Плунгян, В.А. О некоторых направлениях современной французской лингвистики / В.А. Плунгян., Е.В. Рахилина // Вопросы языкознания. -М., 1994.-№ 5.-С.117- 118.

160. Плунгян, В.А. Общая морфология: Введение в проблематику / В.А. Плунгян. - М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 384 с.

161. Попова, З.Д. Система падежных и предложно-падежных форм в русском литературном языке XVII века / З.Д. Попова. - Воронеж: Издательство ВГУ, 1969.-184 с.

162. Попова, З.Д. Употребление падежных и предложно-падежных форм в современном русском литературном языке / З.Д. Попова. - Воронеж: ВГУ, 1971.-74 с.

163. Попова, З.Д. Структурная схема простого предложения и позиционная схема высказывания как разные уровни синтаксического анализа / З.Д. Попова // Словарь. Грамматика. Текст. - М.: Наука, 1996. - С. 255 - 268.

164. Попова, З.Д. Синтаксические концепты в структуре представления знаний / З.Д. Попова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия 1. Гуманитарные науки. - 2000. - № 1. - С. 171 - 179.

165. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: ВГУ, 2001. - 192с.

166. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки, 2002 а. - 318 с.

167. Попова, З.Д. Язык и сознание: теоретические разграничения и понятийный аппарат / З.Д. Попова, И.А. Стернин // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. - Воронеж: ВГУ, 2002 б. - С. 8 - 50.

168. Попова, З.Д. Схема описания русского синтаксиса в свете теории синтаксических концептов / З.Д. Попова // Проблемы русского и общего языкознания. - Вып. 4. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2006. - С. 30 - 38.

169. Попова, З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Восток - Запад, 2007 а. - 314 с.

170. Попова, З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж: Истоки 2007 б. - 252 с.

171. Попова, З.Д. Синтаксическая система русского языка в свете теории синтаксических концептов / 3. Д. Попова. - Воронеж: Истоки, 2009. - 209 с.

172. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике: в 4 т / A.A. Потебня. - М.: Просвещение, 1968. - Т. 3: Об изменении значения и заменах существительного. - 551 с.

173. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике: в 4 т / A.A. Потебня. - М.: Просвещение, 1977. - Т. 4. - Вып. 2: Глагол. - 406 с.

174. Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. - М.: Лабиринт, 2007.-248 с.

175. Проблемы функциональной грамматики: полевые структуры; под ред. A.B. Бондарко. - 2005. - 480 с.

176. Распопов, И.П. Очерки по теории синтаксиса / И.П. Распопов. -Воронеж: ВГУ, 1973. - 220 с.

177. Распопов, И.П. Что же такое структурная схема предложения? (По поводу ст. С.И. Кокориной «О реализации структурной схемы предложения») / И.П. Распопов // Вопросы языкознания. - 1976. - № 2. - С. 65 -70.

178. Рузин, И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, осязание, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. - 1994. - № 6. - С. 79 - 100.

179. Русская грамматика; отв. ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1980. -Т. I. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - 783 с.

180. Русская грамматика; отв. ред. Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1980. -Т. II. Синтаксис. - 709 с.

181. Русский язык: Энциклопедия; гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - 703 с.

182. Рябцева, H.K. Язык и рефлексия / Н.К. Рябцева // Язык и действительность: сборник научных трудов памяти В.Г. Гака. -М.: ЛЕНАНД, 2007. -640 с.-С. 61-70.

183. Селеменева, O.A. Безличные предложения со значением состояния природы и окружающей среды в современном русском языке: структура, семантика и функционирование: автореф. дис. ...канд. филол. наук: 10.02.01 / Селеменева Ольга Александровна. - Елец: ЕГУ им И.А. Бунина, 2006. - 19 с.

184. Селеменева, O.A. О структурно-семантической организации безличных предложений со значением «состояние природы» / O.A. Селеменева // Вестник МУ Сер. 9. Филология. - 2012. -№ 4. - С. 48 - 62.

185. Семантико-функциональный сопоставительный синтаксис: Субъ-ектно-объектные отношения / В.Ю. Копров, Т.Н. Козюра, А.Л. Лебедева, О.М. Дедова, И.М. Сушкова; под ред. В.Ю. Копрова. - Воронеж: Изд-во «НАУКА-ЮНИПРЕСС», 2011. - 263 с.

186. Современный русский язык: в 3 ч.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература»: Ч. 2: Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. - М.: Просвещение, 1987. -256 с.

187. Современный русский язык / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; под ред. В.А. Белошапковой. - М.: Высшая школа, 1989. -800 с.

188. Современный русский язык: учеб. для филол. спец. высших учебных заведений; под ред. В.А. Белошапковой. Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Азбуковник, 1999.-928 с.

189. Современный русский литературный язык / П.А. Лекант, Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др.; под ред. П.А. Леканта. - М.: Высшая школа, 2004.-462 с.

190. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. В 2ч. Ч. 2. Морфология. Синтаксис / В.В. Бабайцева, H.A. Николина, Л.Д. Чес-

нокова и др.; под ред. Е.И. Дибровой - М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 624 с.

191. Спиркин, А.Г. Философия / А.Г. Спиркин - М.: Гардарики, 2006. -

736 с.

192. Стернин, И.А. Коммуникативное и когнитивное сознание / И.А. Стернин // С любовью к языку: сборник научных трудов - М.-Воронеж: ВГУ, 2002а.-С. 44-51.

193. Стернин, И.А. О национальном коммуникативном сознании / И.А. Стернин // Лингвистический вестник. - Вып. 4. - Ижевск, 20026. - С. 87-94.

194. Стернин, И.А. Слово и образ / И.А. Стернин, М.Я. Розенфельд. -Воронеж: Истоки, 2008. - 243 с.

195. Тарасенко, Е.В. Методика изучения синтаксического концепта / A.B. Тарасенко // Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка. Сборник материалов Всероссийской конференции, посвященной 115-летию со дня рождения проф. И.А. Фигуровского. - Елец, 2014.-С. 290-293.

196. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996.-288 с.

197. Токарев, Г.В. Культурные аспекты грамматики / Г.В. Токарев // Вестник Елецкого государственного университета. - Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2008. - Вып. 18. - С. 250 - 257.

198. Токарев, Г.В. Лингвокультурология / Г.В. Токарев. - Тула: Изд-во ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2009. - 135 с.

199. Трофимова, Г.К. Русский язык и культура речи: курс лекций / Г.К. Трофимова. - М.: Флинта-Наука, 2007. - 160 с.

200. Уфимцева, A.A. Аспекты семантических исследований: научное издание / A.A. Уфимцева, Е.С. Кубрякова, Н.Д. Арутюнова и др.; отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1980. - 356 с.

201. Уфимцева, A.A. Лексическое значение (Принцип семиологическо-го описания лексики) / A.A. Уфимцева. - М.: Наука, 1986. - 240 с.

202. Фёдоров, В.А. Национальная специфика синтаксических концептов: автореф. дис. ...д-ра филол. наук: 10.02.19 / Валерий Аркадьевич Фёдоров. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2013. - 36 с.

203. Фёдоров, В.А. Синтаксический концепт «модус конкретной субъективной оценки» с конструкциями IL SEMBLE, IL HFRAÎT, IL APPARAÎT / В.А. Фёдоров // Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка. Сборник материалов Всероссийской конференции, посвященной 115-летию со дня рождения проф. И.А. Фигуровского. - Елец, 2014.-С. 294-303.

204. Фрумкина, P.M. Семантика и категоризация / P.M. Фрумкина, A.B. Михеев, А.Д. Мостовая, H.A. Рюмина; отв. ред. Ю. А. Шрейдер. - М.: Наука, 1991.-168 с.

205. Фрумкина, P.M. Психолингвистика: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / P.M. Фрумкина. - М.: Издательский центр «Академия», 2003.-320 с.

206. Хвесько, Т.В. Интерпретация субстандартной лексики / Т.В. Хвесько, С.М. Мастерских // Вопросы когнитивной лингвистики. -2012.-№ 2.-С. 151-157.

207. Цейтлин, С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика / С.Н. Цейтлин // Синтаксис и стилистика. - М.: Наука, 1976.-С. 161-180.

208. Чернейко, Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко. - М.: МГУ, 1997. - 352 с.

209. Чернейко, Л.О. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи / Л.О. Чернейко // Язык, сознание, коммуникация. - М.: МАКС Пресс, 2005.-С. 43-74.

210. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка/ Н.М. Шанский. - М.: Высшая школа, 1963. - 156 с.

211. Шарандин, А.JI. Глагол в истории отечественного языкознания: к вопросу о месте глагола в системе частей речи русского языка: монография / А.Л. Шарандин. - Тамбов: Издательство ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - 123 с.

212. Шафиков, С. Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц / С.Г. Шафиков. - Уфа, 1999. - 88 с.

213. Шахматов, A.A. Синтаксис русского языка / A.A. Шахматов. - М.: М.: Едиториал УРСС, 2001. - 624 с.

214. Шелякин, М.А. Русские возвратные глаголы в общей системе отношений залоговости / М.А. Шелякин // Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. - СПб.: Наука, 1991. - С. 312 - 326.

215. Шведова, НЛО. О понятии «регулярная реализация структурной схемы простого предложения» / Н.Ю. Шведова // Мысли о современном русском языке. - М.: Просвещение, 1969. - С. 67 - 80.

216. Шведова, Н.Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения / Н.Ю. Шведова// Славянское языкознание. — М.: Наука, 1973.-С. 458-483.

217. Шигуров, В.В. Семантическая субкатегоризация отпричастных предикативов в русском языке / В.В. Шигуров // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - М.: Научно-информационный издательский центр и редакция журнала «Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук», 2011. - № 10. - С. 166 - 168. - Режим доступа: http://elibrary.ru

218. Шмелёв, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелёв. -М.: Просвещение, 1964. - 243 с.

219. Щеулин, В.В. Антропоцентризм на современном этапе лингвистики / В.В. Щеулин, E.H. Попова // Антропоцентризм современной лингвистической ситуации: сборник статей. - Липецк: ЛГПУ, 2002. - С. 3 - 27.

220. Эпштейн, М.Н. Философия тела. Тело свободы / М.Н. Эпштейн, Г.Л. Тульчинский. - Спб.: Алетейя, 2006. — 432 с.

221. Якобсон, P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / P.O. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. - М.: Наука, 1972 - С. 95 - 113.

222. Янко-Триницкая, H.A. Возвратные глаголы в современном русском языке / H.A. Янко-Триницкая. - М.: АН СССР, 1962. - 247 с.

223. Chafe, W.L. Cognitive constraints on information flow // Coherence and grounding in discourse. - Amsterdam: Benjamins, 1987. - P. 22 - 51.

224. Fauconnier, G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language / G. Fauconnier. - Cambridge, MA: MIT Press, 1994. - 190 p.

225. Ipsen, G. Der alte Orient und die Indogermanen / Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft // Festschrift fur W. Streiberg. - Heidelberg: Winter, 1924.-S. 200-237.

226. Jackendoff, R. Languages of the Mind: Essays on Mental Representation / R. Jackendoff. - Cambridge, MA: MIT Press, 1995. - 216 p.

227. Lakoff, G. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. - London: University of Chicago Press, 2003. - 276 p.

228. Langacker, R.W. Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar / R.W. Langacker. - Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 1991. - 540

P-

229. Montagu A. Touching: The Human Significance of the Skin / A. Montagu. - NY: Harper Collins, 1986. - 478 p.

230. Porzig, W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen / W. Porzig // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. - Halle, 1934. - Bd. 58. - S. 70-97.

231. Talmy, L. Force Dynamics in Language and Cognition / L. Talmy // Cognitive Science, Vol. 12, 1988. - P. 49 - 100.

232. Trier, J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes / J. Trier. - Heidelberg: Winter, 1931.-347 S.

233. Wittgenstein, L. Philosophical Investigations / L.Wittgenstein / Translated and edited by P.M.S. Hacker and Joachim Schulte. - Oxford: Wiley-Blackwell, 2009. - 592 p.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

1. БАС: Словарь современного русского литературного языка в 17 томах; гл. ред. К.С. Горбачевич. - М.- Спб.: Наука, 2004. - Т. 1 - 7. - 2004 -2007.

2. Словарь современного русского литературного языка в 17 томах / Гл. ред. A.C. Герд. - М.-Спб.: Наука, 2004. - Т. 13 (О - Опор). - 769 с.

3. БПС: Большой психологический словарь; под ред. Б.Г. Мещерякова,

B.П. Зинченко - Спб: прайм-ЕВРОЗНАК, 2005. - 672 с.

4. БСЭ: Большая советская энциклопедия; гл. ред. A.M. Прохоров. -М.: Сов. энциклопедия, 1971. - Т. 5. - 640 с; Т. 13. - 1973. - 608 с.

5. БТС: Большой толковый словарь русского языка; гл. ред.

C.А Кузнецов. - Спб. : Норинт, 2003. - 1536 с.

6. БТСРГ: Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты; под ред. проф. Л.Г. Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2008. - 576 с. - (Фундаментальные словари).

7. ГЭ: Горная энциклопедия; гл. ред. Е.А. Козловский. -М.: Советская энциклопедия, 1987. - Т. 3: Кенган - Орт. - 592 с.

8. Дерибас В.М.Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка: словарь-справочник / В.М. Дерибас. - М.: Русский язык, 1979. -256 с.

9. КСКТ: Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.

10. Ломов, A.M. Словарь-справочник по синтаксису современного русского языка / A.M. Ломов. - М.: ACT : Восток - Запад, 2007. - 416 с.

11. MAC: Словарь русского языка в 4-х т.; под ред. А.П. Евгеньевой. -М.: Русский язык, 1981 - 1984.

12. НОСС: Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск. / Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, Т.В. Крылова, И.Б. Jle-вонтина, Е.В. Урысон, В.Ю. Апресян, Е.Э. Бабаева, М.Я. Гловинская, С.А. Григорьева, A.B. Птенцова; под общим рук. акад. Ю.Д. Апресяна. - М: Языки русской культуры, 2000. - LV, 488 с.

13. НПТС: Новый политехнический словарь; под ред. А.Ю. Ишлинского. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - 671 с.

14. НФС: Новейший философский словарь; сост. и глав. ред. A.A. Гри-цанов. - Мн.: Книжный Дом, 2003. - 1280 с. - (Мир энциклопедий).

15. Романова H.H. Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология / H.H. Романова, A.B. Филиппов. - М.: Флинта, Наука, 2009.-304 с.

16. РАС: Русский ассоциативный словарь: В 2-х т. От стимула к реакции: Около 7000 стимулов / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. - М.: ACT, Астрель, 2002. - Т. 1- 784 с.

17. Русский ассоциативный словарь: В 2-х т. От реакции к стимулу: Около 10000 реакций / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. - М.: ACT, Астрель, 2002. - Т. 2. - 992 с.

18. РСС: Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений; под общей ред. НЛО. Шведовой. -М.: Азбуковник, 1998. - Т. 1. - 807 с.

19. СО: Ожегов С.И. Словарь русского языка; под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Русский язык, 1987. - 750 с.

20. СРНГ: Словарь русских народных говоров. Выпуск 8: Дер-Ерепениться; гл. редактор: Ф.П. Филин; составители: Л.И. Балахонова и др. -Спб: Наука, 2002. - 369 с.

21. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

22. ТСЖВРЯ: Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 томах; под ред. проф. И.А. Бодуэна де Куртенэ. - М.: Цитадель, 1998.

23. ТСРЯ: Толковый словарь русского языка: в 3 томах; под ред. Д.Н. Ушакова. -М: Издательство «Вече», 2001.

24. ФС: Физика. Большой энциклопедический словарь; гл. ред. A.M. Прохоров. - М.: Изд-во «Большая Российская энциклопедия», 1998. -944 с.

25. ФЭС: Философский энциклопедический словарь / Редакторы-составители Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблёва, В.А. Лутченко. -М.: ИНФРА-М., 2004.-576 с. .

26. ЭСФ: Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 томах; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва. - М.: Прогресс, 1986. - Т. II. - 672 с.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИССЛЕДОВАНИЯ:

1. Гончаров, И.А. Обыкновенная история; Обломов: романы / И.А. Гончаров - М.: Худож. лит., 1986. - 496 с.

2. Горький, М. Собрание сочинений: В 8 т. Т.1: рассказы (1892 - 1897) / Сост. С.А. Небольсин, A.M. Ушаков. -М.: Сов. Россия, 1987. - 512 с.

3. Горький, М. Собрание сочинений: В 8 т. Т. 2: рассказы, очерки (1897- 1915) / Сост. С.А. Небольсин, A.M. Ушаков. - М.: Сов. Россия, 1987.-512 с.

4. Горький, М. Собрание сочинений: В 8 т. Т.З: рассказы (1916 - 1925). Очерки (1904 - 1930) / Сост. С.А. Небольсин, A.M. Ушаков. - М.: Сов. Россия, 1988.-448 с.

5. Достоевский, Ф.М. Белые ночи: Сентиментальный роман (Из воспоминаний мечтателя) / Ф.М. Достоевский. - М.: Дет. лит., 1986. - 63 с.

6. Есенин, С.А. Избранное: Стихотворения и поэмы / С.А. Есенин. -М.: Дет. лит., 1983.-238 с.

7. Замятин, Е.И. Повести, рассказы / Е.И. Замятин. - Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1986.-334 с.

8. Казакевич, Э.Г. Звезда: Повесть / Э.Г. Казакевич. - М.: Современник, 1985.-77 с.

9. Короленко, В.Г. Собрание сочинений в 5 томах. - Т.1: Повести и рассказы, 1879 - 1888 / В.Г. Короленко. - Л.: Худож. лит., 1989. - 624 с.

10. Лермонтов, М.Ю. Сочинения в двух томах / М.Ю. Лермонтов. -Т. 1- М.: Худож. лит., 1988. - 720 с.

11. Лермонтов, М.Ю. Сочинения в двух томах / М.Ю. Лермонтов. -Т. 2. - М.: Худож. лит., 1990. - 704 с.

12. Лесков, Н.С. Очарованный странник: Повести и рассказы / Н.С. Лесков. - М.: Худож. лит., 1981. - 349 с.

13. Платонов, А.П. Повести, рассказы, статья, из писем / А.П. Платонов; Сост. и подготовка текста М.А. Платоновой. Вступ. Статья В.А. Сви-стельского. — Воронеж, Центр.-Черноземное кн. изд-во, 1982. - 453 с. (Серия «Отчий край»).

14. Платонов, А.П. Повести и рассказы / А.П. Платонов; Сост. и по-слесл. В.М. Акимова. - М.: Правда, 1983. - 448 с.

15. Пришвин, М.М. Кладовая солнца; Глаза земли; Корабельная чаща / М.М. Пришвин. -М.: Лениздат., 1978. - 560 с.

16. Пришвин, М.М. Избранная проза / М.М. Пришвин. - Воронеж: Центр.-Черноземное кн. изд-во, 1979. - 527 с. (Серия «Отчий край».)

17. Пришвин, М.М. Кащеева цепь / М.М. Пришвин. - М.: Советская Россия, 1983.-520 с.

18. Пушкин, A.C. Сочинения в трёх томах / A.C. Пушкин. Т. 1. Стихотворения; Сказки; Руслан и Людмила: Поэма. - М.: Худож. лит., 1985. - 735 с.

19. Пушкин, A.C. Сочинения в трёх томах / A.C. Пушкин. Т. 2. Поэмы; Евгений Онегин; Драматические произведения. - М.: Худож. лит., 1986. -527 с.

20. Пушкин, A.C. Сочинения в трёх томах / A.C. Пушкин. Т. 3. Проза. -М.: Худож. лит., 1986. - 527 с.

21. Толстой, А.К. Князь Серебряный; Стихотворения / А.К. Толстой. -М.: Худож. лит., 1986. - 383 с.

22. Толстой, А.Н. Аэлита. Гиперболоид инженера Гарина / А.Н. Толстой. - М.: Правда, 1983.-384 с.

23. Чехов, А.П. Рассказы / А.П. Чехов. - М.: Дет. лит., 1989. - 112 с.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Таблица 1.1.

Глагольные предикативы, формирующие структурную схему

«кто/что трогает кого/что чем» как знак концепта «Контакт»

Лексико-семантическаи группа Предикатив и его значение Количество примеров Пример употребления в тексте художественной литературы

1. Предикативы собственно контакта Достать -коснуться, дотронуться до чего-либо находящегося на расстоянии [MAC т. 1:437, БАС т. 5: 316] 4 В таком положении я без труда достал рукой раму и, убедясь в её крепости, поднялся к окну и сел на него (Короленко. В дурном обществе).

Перебирать (перебрать) -касаться (коснуться) последовательно, поочередно чего-либо расположенного в ряд (струн, клавиш, ладов и т.п.) [БТСРГ 2008: 159] 11(3) — Сейчас, maman!— отвечала она (Наденька) и, задумчиво склонив голову немного на сторону, робко начала перебирать клавиши (Гончаров. Обыкновенная история).

Пробовать (опробовать) — касаться при непосредственном контакте, ощупывании, исследуя какой-либо предмет или его часть (A.M.) 4(1) Он осматривал и пробовал руками топоры, лопату, пилу, рубанок, тиски, верстак и разные железки, что были в хозяйстве (Платонов. Никита); Потом Лихтенберг опробовал свою рану от крысы; рана была рваная и влажная, крыса много выпила крови, отъела верхнее мясо и из}tyрила его жизнь — теперь сила Лихтенберга хранилась в покойном животном (Платонов. Мусорный ветер).

Перепробовать — касаться многих предметов (A.M.) 1 Она осмотрела всё, во что был одет Назар, перепробовала руками ремешки и тесёмки его штанов и обуви, помяла в руках материю его куртки и провела пальцем, смоченным во рту, по чёрным запыленным бровям Чагатаева (Платонов. Джан).

Попробовать — при контакте с кем-, чем-либо, пробовать в течение некоторого времени (A.M.) 11 — Не зря, — равнодушно сказал механик; он вышел из прицепа и попробовал ладонью подшипник у динамо-машины около большого самодельного деревянного шкива, которым она вращалась (Платонов. Родина электричества).

Трогать (потрогать) - касаться (коснуться) кого-, чего-либо (обычно руками, пальцами) [БТСРГ 2008: 160] 53(21) Этакое дитя природы пальцем тронет, так душа вон! (Чехов. Пересолил); Хозяин твой и мил и знаменит, / И у него гостей бывает в доме много, / И каждый, улыбаясь, норовит / Тебя по шерсти бархатной потро-гать(Есенин. Собаке Качалова).

Щупать - касаться руками, пальцами кого-, чего-либо с какой-либо целью (поиска, нахождения местоположения чего-либо, исследования качества и т.п.) [БТСРГ 2008: 161] 14 Он (Пётр Евсеевич) щупал на ходу кирпич домов, гладил заборы, а то, что недостижимо ощущению, благодарно созерг{ал (Платонов. Государственный житель).

Нащупывать (нащупать) -щупая или ощу- 4(9) Во рту нащупывает он (дьячок) зуб на старом месте (Чехов. Хирургия);

пывая (при контакте руками. -A.M.), найти, обнаружить [MAC т. 2: 418; СО 1987: 321] Придерживаясь липкой степы, обняв женщину за талию, едва удерживая расползавшееся тело её, я спустился по скользким ступеням, нащупал войлок и скобу двери, отворил её и встал на пороге чёрной ямы, не решаясь ступить дальше (Горький. Кража).

Ощупывать (ощупать) — ^пощупать, потрогать рукой со всех сторон [MAC т. 2: 736] 1(13) Ложка супу — жертвоприношение Будде — и снова земной человек суетно забыл о провидении и обручальном кольце — и нежно гладил, ощупывал каждую букву (Замятин. Мамай); Старуха ощупала его сумы и, узнав, что они наполнены монетами, отпустила его; проводив его до богатого дома, где шумел свадебный пир, сестра осталась у дверей слушать, что будет (Лермонтов. Ашик-Кериб).

2}(устар.) найти, обнаружить щупая (при контакте с чем-либо руками. -A.M.); нащупать [MAC т. 2: 73б]22 Германн остановился перед нею, долго смотрел на неё, как бы желая удостовериться в ужасной истине; наконец вошёл в кабинет, ощупал за обоями дверь и стал сходить по тёмной лестнице, волнуемый странными чувствованиями (Пушкин. Пиковая дама).

Пощупывать (пощупать) -некоторое время щупать; щупая, тронуть несколько раз 1(14) Начали пощупывать Марью Людвиговну (Пришвин. Кащеева цепь); Вслед за нею немец-лекарь, в чёрном кафтане и в учёном парике, вошёл, пощупал у Наташи

223десь и дальше цифровыми индексами фиксируется полисемичность предикативов [о лексико-семантических вариантах в структуре многозначного слова см.: Козлова 2005].

[MAC т. 3: 349] пульс и объявил по-латыни, а потом по-русски, что опасность миновала (Пушкин. Арап Петра Великого).

Прощупать — проверить, исследовать на ощупь (при контакте чем-либо. - A.M.) или с помощью чего-либо [MAC т. 3:548] 1 Хотелось соскочить с поезда, прощупать ногами землю и полежать на её верном теле (Платонов. Сокровенный человек).

2. Предикативы отношения к кому-либо, выражение которого предполагает контакт Лобзать {устар. и трад.-поэт.), лобызать {устар., теперь шутл., upon.; облобызать) -целовать [СО 1987: 265; ТСРЯ т. 1: 623; MAC т. 2: 194; БАС], привечать приложением уст [ТСЖВРЯ т. 2: 672] 3;1(1) В покой отдалённый вхожу я один... / Неверную деву лобзал армянин (Пушкин. Чёрная шаль); А за ним и все зашумели, затеснились к князю, умильно зарились на него, как коты на сметану, с любострастием лобызали небритую Князеву щёку (Замятин. Алатырь); Максим припал к порогу светлицы и облобызал его (Толстой А.К. Князь Серебряный).

Обвивать (обвить) - обнять, охватить (рукой, руками) [MAC т. 2: 521; БАС т. 13:27] 2(11) Эта комедия начинала мне надоедать, и я готов был прервать молчание самым прозаическим образом, то есть предложить ей стакан чая, как вдруг она вскочила, обвила руками мою шею, и влажный, огненный поцелуй прозвучал на губах моих (Лермонтов. Герой нашего времени); Она возвращается, становится на задние лапы, обвивает передними шею, теребит за ухо и бросается (Пришвин. Кащеева цепь).

Обнимать (об- 47(121) <.. .>Вздыхает медленно,

пять) — касаться (коснуться) кого-, чего-либо, охватывая руками и прижимая к себе, обычно при выражении любви, нежности, симпатии и т.п. [БТСРГ 2008: 158] могилу (дева) обнимает — / Всё тихо вкруг его, а кажется, внимает, / Несчастный на неё в безмолвии глядит, / Качает головой, трепещет и бежит, / Спешит он далее, но вслед унынье бродит (Пушкин. Безверие); После трудного дела такая радость охватила меня, что я даже обнял своего Лувена, и он старый, прослезился от удовольствия (Пришвин. Женьшень).

Объять- (книжн. ритор, устар.) то же, что обнять [ТСРЯ т. 2: 171; MAC т. 2: 580; БАС т. 13:429] 3 Бывают тягостные ночи: / Без сна, горят и плачут очи, / На сердце — жадная тоска; /Дрожа, холодная рука / Подушку жаркую объемлет <...>(Лермонтов. Журналист, читатель и писатель).

Целовать (поцеловать) — касаться (коснуться) губами кого-, чего-либо в знак каких-либо чувств (симпатии, любви, дружбы и т.п.), а также приветствуя при встрече или прощании и т.п. [БТСРГ 2008: 160] . 108 (119) Я долго на это смотрел, потому что всё думал: не длится ли мне это видение, но потом вижу — дама девочку мою из песку выкопала, и схватила её на руки, и целует, и плачет (Лесков. Очарованный странник); Но она (Настенька) едва подала ему (жильцу) руку, едва бросилась в его объятия, как вдруг снова обернулась ко мне, очутилась подле меня, как ветер, как молния, и, прежде чем я успел опомниться, обхватила мою шею обеими руками и крепко, горячо поцеловала меня (Достоевский. Белые ночи).

Также и цало-вать-ласкать 1 И он стал меня цаловать-ласкать / И, цалуя, всё приговаривал: / «Отвечай мне,

чего тебе надобно, / Моя милая, драгоценная! (Лермонтов. Песня про царя Ивана Васильевича...).

Зацеловать — осыпать множеством поцелуев; утомить поцелуями [MAC т. 1: 593, БАС т. 6: 618; ТСРЯ т. 1: 4221 1 Знаю, выйдешь к вечеру за кольцо дорог, / Сядем в копны свежие под соседний стог. / Зацелую допьяна, изомну, как цвет, / Хмельному от радости пересуду нет (Есенин. «Выткался на озере алый свет зари...»).

Обцеловать -поцеловать каждого (или во множестве. — A.M.) (ТСЖВРЯ т. 2: 1620 стлб.) 1 Бывало, на коленях перед диваном стоит, как ты поёшь, да алую туфлю твою и сверху и снизу в подошву об-целует... (Лесков. Очарованный странник).

Перецеловать — поцеловать всех, многих или всё, многое [MAC т. 3: 106] 1 Плача и торжествуя, Бор-мотов всех перецеловал — этого момента он только и ждал весь вечер, сладко томя честолюбие (Платонов. Город Градов).

Расцеловать -поцеловать крепко, несколько раз [СО 1987: 546; MAC т. 3:680] 3 Он (провинциал) думает: вот отворятся ему широкие объятия, не будут знать, как принять его, где посадить, как угостить; станут искусно выведывать, какое его любимое блюдо, как ему станет совестно от этих ласк, как он, под конец, бросит все церемонии, расцелует хозяина и хозяйку, станет говорить им ты, как будто двадцать лет знакомы (Гончаров. Обыкновенная история).

Чмокнуть -(разг.) звучно целовать [MAC т. 4: 683] 3 «Об этом, - говорит, — после поговорим, а прежде дай поздороваться и позволь в головку тебя поцеловать» — и мне слышно, как он её в голову чмокнул и спрашива-

ет про дочь (Лесков. Очарованный странник).

3. Предикативы контакта, наступающего в момент схватывания Брать (взять) — касаться (коснуться) чего-либо, принимая в руки или схватывая, захватывая руками, зубами, щипцами и т.п. [БТСРГ 2008: 156] 88 (431) Дальними горами / Уж спрятан солнца полукруг; / В ладони мерно ударяя, / Они поют — и бубен свой / Берёт невеста молодая (Лермонтов. Демон); Она (Настенька)взяла меня за руку и смотрела на меня в удивлении (Достоевский. Белые ночи).

Выбрать -брать одно за другим до последнего, без остатка (ТСРЯ, [ТСРЯ т. 1: 188 MAC т. 1: 245; БАС т. 3:346] 1 Афоня встал на лавку, выбрал все крошки из бороды у деда, а комарика прогнал оттуда — пусть живёт отдельно (Платонов. Цветок на земле).

Забрать — захватив, охватить рукой (руками и т.п.) [MAC т. 1: 496; БАС т. 6: 28] 2 Раз даже он с выражением алчности на лице забрал в кулак её лисье ухо, потрепал и проговорил с расстановкой: — Чтоб... ты... из...дох...ла, холера! (Чехов. Каштанка).

Набирать (набрать) -взять, собрать (при контакте посредством рук. - A.M.) постепенно или в несколько приёмов какое-либо количество чего-либо [MAC т. 2: 3271 2(7) Он (Гусев) вытащил из аппарата корзинку с провизией, набрал сухих обломков кактуса, запалил их (Толстой А.Н. Аэлита).

2)составить (удерживая руками при контакте, перебирая, протяги- По вечерам Айдым зажигала лампу. Она садилась за стол против Назара и делала что-нибудь, чего не успела сделать днём: расчёсы-

вая. - A.M.), сделать обычно в узор, по какой-либо схеме целое из отдельных кусочков какого-либо материала (дерева, камня, ткани и т.д.) [MAC т. 2: 328] вала себе блестящие, чёрные волосы, набирала ковёр из старых тряпок и мешочных ушивок, рассматривала с улыбкой картинки в книгах, не понимая, что они изображают, или просто глядела на Чагатаева, не сводя с него глаз, и разгадывала, что он думает — про неё или про другое (Платонов. Джан).

Обобрать — (прост.) собрать (при контакте руками. -A.M.), сняв с чего-нибудь; собрать, подобрать всё [ТСРЯ т. 2: 148, MAC т. 2: 550, БАС т. 13: 110] 1 Гляжу, это вот такохонь-кий, махонький-махонький кусочек сахарцу, и весь в сору, видно, оттого, что там долго валялся. Обобрал он с него коготками этот сор, пообдул и говорит: «Раскрой рот» (Лесков. Очарованный странник).

Перебирать (перебрать) -касаясь руками чего-либо и разбирая одно за другим, поочередно рассортировывать (рассортировать), пересматривать (пересмотреть) все, многое [БТСРГ 2008: 158-159] Ю) Александр в стороне стоит у стола и перебирает бумаги (Лермонтов. Два брата); Чагатаев перебрал руками песок, он не изменился: ветер все прошедшие годы сдувал его то вперёд, то назад, и песок стал старым от пребывания в вечном месте (Платонов. Джан).

Подбирать (подобрать) - собрать, поднимая что-либо брошенное, рассыпанное и т.п.; взять, поднять 4(7) Механический, далёкий Мартин Мартиныч ещё делал что-то. Может быть, снова разжигал печку, и подбирал с полу кастрюльку, и кипятил чайник и, может быть, что-нибудь го-

что-либо лежащее на земле, на полу и т.п. [MAC т. 3: 204; СО 1987: 437] ворила Маша — не слышал: только тупо поющие вмятины на глине от каких-то слов, и от углов шифоньера, стульев, письменного стола (Замятин. Пещера); — Просто это был сучок, — я его подобрал в лесу (Толстой А.Н. Гиперболоид инженера Гарина).

2)приподнять вверх (захватив руками, что приводит к контакту - A.M.), завернуть [MAC т. 3: 204] Он (Кирилл Петрович) торопливо подбирал полы своего халата, собираясь встать с кресел, приподнялся... и вдруг упал (Пушкин. Дубровский); Подо-^/7«т|(Иннокентий) полы ряски, согнувшись, засеменил бабьими мелкими шажками. (Замятин. Уездное).

Собирать, сбирать (собрать)- набрать в каком-либо количестве, подбирая с земли или срывая (траву, плоды, топливо и т.п.) [MAC т. 4: 172] 15; 1 (12) Гарин собирал раковины или рубашкой ловил рыбу в пресном озерце (Толстой А.Н. Гиперболоид инженера Гарина); По листочку с благих (трав) собирает он, / И мешок ими свой наполняет он, / И на хворую братию бедную / Из них зелие варит целебное (Толстой А.К. Пантелей-целитель); В саду служанки, на грядах, / Сбирали ягоды в кустах / И хором по наказу пели <...> (Пушкин. Евгений Онегин).

Вырвать - рывком отнять, выхватить (схватив, при контакте руками. -A.M.) [MAC т. 1: 276; БАС т. 3: 549] 14 А Радда вырвала нож, бросила его в сторону и, зажав рану прядью своих волос, улыбаясь, сказала громко и внятно: — Прощай, Лойко! я знала, что ты так сделаешь!.. — да и умерла... (Горький. Макар Чудра).

Держать (по- 146 (8) Под вечер, осенью ненаст-

• держать) -взять в руки (в руку), не выпускать; ухватив, не давать выпасть, вырваться [MAC т. 1: 389; БАС т. 5:25] ной, / В далёких дева шла местах / И тайный плод любви несчастной / Держала в трепетных руках (Пушкин. Романс); Катерина Львовна только было пошевельнула плечами, а Сергей приподнял её от полу, подержал на руках, сжал и посадил на опрокинутую мерку (Лесков. Леди Макбет Мценского уезда).

Задержать -удерживать, при контакте руками с кем-, чем-либо, некоторое время (A.M.) 1 Но у женщины, слушавшей его всю ночь, тронулось сердце к своему ложному мужу, она уже увлеклась им и задержала руку Паршина в своей руке (Платонов. Одухотворённые люди (Рассказ о небольшом сражении под Севастополем)).

Одерживать -у(при)держивать (при контакте руками. -A.M.), останавливать, не давать ходу, бегу, воли, простору [ТСЖВРЯ т. 2: 1671 стлб.] 1 Рука слепого была за кожаным поясом у глухого, и чуть что, слепой Павел тянул за пояс глухого Петра и его одерживал (Пришвин. Корабельная чаща).

Поддерживать (поддержать) -подхватив или придержав рукой, не дать упасть кому-, чему-нибудь [MAC т. 3: 184] 7(9) Он (Дубровский) успел сказать им несколько слов, они посадили его верхом, двое из них его поддерживали, третий взял лошадь под уздцы, и все поехали в сторону, оставя карету посреди дороги, людей связанных, лошадей отпряжённых, но не разграбя ничего и не пролив ни единой капли крови в отмщение за кровь своего атамана (Пушкин. Дубров-

ский); - Да вот он хотел поддержать весы ногою, — ответил работник (Короленко. Сон Макара).

Придерживать Спридержать) -слегка, немного удерживая, поддерживая (при контакте руками - A.M.), не дать сдвинуться, упасть и т.п. [MAC т. 3:405] 4(2) Он продолжал свой путь, но не шагом; неведомая сипа влечёт его; неутомимый конь летит, рассекает упорный воздух; волосы Вадима развеваются, два раза шапка чуть-чуть не слетела с головы; он (Вадим — А.М.)придерживает её рукою... (Лермонтов. <Вадим>); Быстро сорвавшись с места, Лукин пошёл к двери, а Фёдор плотно прижался к стене и придержал спереди рубаху свою, точно не хотел, чтобы она коснулась платья солдата (Горький. Фёдор Дядин).

Сдерживать -(разг.) смочь удержать, не дать упасть (в нашем случае удерживая, не давать вырваться) [MAC т. 4: 66] 1 Через открытые двери вагонов па мгновение стали видны красноармейцы; они силою молодых рук сдерживали бьющихся лошадей, испугавшихся скорости и раскачки вагонов, и лошади вышибали копытами доски из стен вагонов, так что видна была древесина на срезах досок (Платонов. На заре туманной юности).

Удерживать (удержать) -касаться (коснуться) кого-, чего-либо, схватив, ухватив за что-либо (обычно руками), не отпуская от себя 3(14) И узник молодой / Удерживал её (Изабелу) за платье (Пушкин. Анджело); Княжна удержала свою лошадь; я остался возле неё; видно было, что её беспокоило моё молчание, но я поклялся не говорить ни слова— из любопытства (Лермонтов. Ге-

и не давая двигаться, заставляя оставаться на прежнем месте, прилагая при этом особые усилия [БТСРГ 2008: 160] ■ рой нашего времени).

Зацепить -^захватить (результатом чего является контакт. - A.M.) чем-либо цепким, поддеть чем-либо [MAC т. 1: 593; БАС т. 6: 619; ТСРЯ т. 1:422] 9 По моему приказанию гребцы зацепили плот багром, лодка моя толкнулась о плывучую виселицу (Пушкин. Капитанская дочка).

\разг.) схватить, захватить что-либо пальцами, рукой [MAC т. 1:593] Половины той красоты нет, и за это я ей на поднос зацепил из кармана четвертаков и сыпнул... (Лесков. Очарованный странник).

Клевать (клюнуть) - есть, хватая пищу клювом (о птицах) [MAC т. 2: 56] КО - Ворон стал клевать да похваливать (Пушкин. Капитанская дочка); -<...>Орёл клюнул раз, клюнул другой, махнул крылом и сказал ворону: нет, брат ворон, чем триста лет питаться падалью, лучше раз напиться живой кровью, а там что бог даст! (Пушкин. Капитанская дочка).

Пой- мать(ловить) — ^стараться схватить, подхватить то, что летит, брошено [MAC т. 2: 194; СО 1987:265] 21 (10) «<...> На ж лови!» — и хлеб летит. / Старушонка хлеб поймала; / «Благодарствую, — сказала. — / Бог тебя благослови; / Вот за то тебе, лови!» (Пушкин. Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях).

2)стараться поймать, схватить что-либо движущееся, удаляющееся [MAC т. 2: 195] Александр вздрогнул, отскочил, хотел бежать, но старик поймал его за фалду и посадил насильно подле себя па диван (Гончаров. Обыкновенная история); И конь па дыбы подымался порой, / И прыгал, как барс, поражённый стрелой; / И белой одежды красивые складки / По плечам фариса вились в беспорядке; / И с криком и свистом несясь по песку, / Бросал и ловил он копьё на скаку (Лермонтов. Три пальмы).

Изловить — (разг.) поймать (схватить, при контакте руками. - A.M.) [MAC т. 1: 645; БАС т. 7: 128; СО 1987: 197] 1 Под повозку залезет (Урванка), под крыльцо заползёт на карачках - а уж изловит, на руку посадит и - первое ему удовольствие — духом цыплёнка греть (Замятин. Уездное).

Тяпнуть - хватить зубами, укусить [MAC т. 4:4411 1 - Он, ваше благородие, цигаркой ей в харю для смеха, а она - не будь дурра, и тяпни... (Чехов. Хамелеон).

Хватать (хватить (разг.) (по ТСРЯ т. 3: 543))- касаться (коснуться) кого-, чего-либо внезапно быстрым, резким движением руки, зубов, рта и т.п., сильно сжимая, удерживая [БТСРГ 2008: 160] 46(1) Она хватала кинжал и бежала за ними, пока не падала в слезах своего отчаяния и одиночества (Платонов. Такыр); Ребёнок пополз по нём, добрался до лица и хватил за нос (Гончаров. Обломов).

Выхватывать (выхватить) — 1(18) Иногда она (Катя) вдруг начинала сварливо спорить

1 Охватив (при контакте с чем-либо руками. -A.M.), отнять; вырвать [MAC т. 1:289; БАС т. 3: 625] с дежурным, что тот якобы потерял волну Звезды, выхватывала из его рук трубку, и под низким потолком блиндажа раздавался её тихий, умоляющий голос: — Звезда, звезда, звезда, звезда (Казакевич. Звезда); Хозяин бросился к величавому дворецкому, выхватил из рук его поднос, сам наполнил золотую чарочку и подал её с поклоном государю (Пушкин. Арап Петра Великого).

2)стремителыю извлечь, проворно вытащить, вынуть (схватив руками, что приводит к контакту . — A.M.) [MAC т. 1: 289; БАС т. 3:625] Сейчас, смотрите: в шапке чёрной / Казак пустился гребенской; / Винтовку выхватил проворно, / Уж близко... выстрел... лёгкий дым... (Лермонтов. <Валерик>).

Захватить -схватив, взять какое-либо количество чего-либо [MAC т. 1: 590; БАС т. 6: 602] 6 Бесенок так и подмывает его: он крепится, наконец не вытерпит, и вдруг, без картуза, зимой, прыг с крыльца на двор, оттуда за ворота, захватил в обе руки по кому снега и мчится к куче мальчишек (Гончаров. Обломов).

Обхватывать (iобхватить) -касаться кого-, чего-либо, заключая в объятия, помещая между распростертыми руками и плотно прижимая к себе [БТСРГ 2008: 158] 4(20) —Да, если рука моя дрожит, то это оттого, что никогда ещё её не обхватывала такая хорошенькая маленькая ручка, как ваша (Достоевский. Белые ночи); Печорин сел верхом; я поднял её (Бэлу) с земли и кое-как посадил к нему на седло; он обхватил её рукой, и мы поехали назад (Лермонтов. Герой нашего времени).

Охватить - 4 Но Салакин, всею тяже-

окружив (оказывать воздейтвие руками, приводящее к контакту - A.M.), сдавить, сжать (ТСРЯ т. 2: 217) стью своей, навалился на него, охватил пальцами шею угольщика и, крепко сжимая, тискал коленями живот угольщика: — Ну, говори, кричи, говори... (Горький. Злодеи).

Подхватывать (подхватить) -^взяв, схватив (при контакте руками. - A.M.) снизу или за край чего-либо поднять [MAC т. 3: 227; ТСРЯ т. 2: 453] 4(21) Как вскочил тут грозен Стенька Разин, / Подхватил персидскую царевну, / В волны бросил красную девицу, / Волге-матушке ею поклонился (Пушкин. Песни о Стеньке Разине); К сожалению, обыкновенно на этом именно месте речи происходило неожиданное постороннее вмешательство; в окно высовывалось жёлтое и сердитое лицо Коца, а сзади Туркевича подхватывал с замечательной ловкостью подкравшийся к нему Микита (Короленко. В дурном обществе).

2)(разг. фам.) захватить (руками. - A.M.) с собой мимоходом [ТСРЯ т. 2: 453] Зоя соскользнула с постели. Быстрым движением вытащила ключ у него из жилетного кармана. Подхватила туфельки (Толстой А.Н. Гиперболоид инженера Гарина).

Перехватить -!)схватив (руками. - A.M.), остановить чье-либо движение (обычно руки) [MAC т. 3: 104] 2 Травкин не увидел, но почувствовал это молниеносное движение Мамочкина и перехватил его руку (Казакевич. Звезда).

2) 'схватить другой рукой, в другом месте [MAC т. 3: 105] Сергей сел на хозяина, придавил обе его руки коленами и хотел перехватить под руками за горло, но в тоже

мгновение сам отчаянно вскрикнул (Лесков. Леди Макбет Мценского уезда).

Схватывать (схватить) -^взять, поймать что-либо быстрым, резким движением (рук, зубов и т.п.) [MAC т. 4: 315] 3(219) Всякий раз, когда я начинал играть с нею, по-своему шумно и резво, старая нянька, вечно сонная и вечно дравшая, с закрытыми глазами, куриные перья для подушек, немедленно просыпалась, быстро схватывала мою Соню и уносила к себе, кидая на меня сердитые взгляды; в таких случаях она всегда напоминала мне всклокоченную наседку, себя я сравнивал с хищным коршуном, а Соню — с маленьким цыплёнком (Короленко. В дурном обществе); Царский схватил его (итальянца) руку и сжал её крепко (Пушкин. Египетские ночи).

2)силой задержать кого-либо, не давая уйти, убежать (удерживать, при контакте руками. -A.M.) [MAC т. 4: 316] — <.. >Схватили его (Сысоев), меня отняли, омылся я, иду домой, вдруг — опять он (Горький. Несогласный).

Ухватить -крепко взять, схватить (в результате контакт. - A.M.) что-, кого-либо [MAC т. 4: 539] 14 — Не видать жабров-то... Постой, ухватил за что-то... (Чехов. Налим).

Цапать (цапнуть) - хватать зубами, когтями [MAC т. 4: 631] 1(2) Кипенно-белая лайка остервенело визжит, цапает сзади, мешается (Замятин. Север); Никто лучше его (кобелька Вьюна) не умеет вовремя подкрасться и цап-

путь за ногу, забраться в ледник или украсть у мужика курицу (Чехов. Ванька).

^схватывать, хватать рукой (руками) [MAC т. 4: 631] Когда один из докторов, высокий черноусый человек с горбатым носом и большущей бородавкой над правой бровью, велел Григорию помочь одному из больных сесть в ванну, Григорий с таким усердием цапнул больного под мышки, что тот даже крякнул и сморщился (Горький. Супруги Орловы).

4. Предикативы контакта, совершающегося при движении (столкновении) Встречать (встретить) — касаться (коснуться) неожиданно, внезапно кого-, чего-либо при движении [БТСРГ 2008: 156; БАС т. 3: 298] 3(4) Ледяную встречаю руку / Моей пылающей рукой (Лермонтов. Разлука); Они (Лось и Гусев) повернули и встретили стену (Толстой А.Н. Аэлита).

Задевать (задеть) — коснуться кого-, чего-нибудь, зацепиться за кого-, что-нибудь при движении [СО 1987: 166; MAC т. 1: 516; БАС т. 6:158] 8(17) А лапами он (Ромка) часто что-то задевает и сам кувыркается (Пришвин. Первая стойка); И арфы шотландской струну бы задел, / И по сводам бы звук полетел; / Внимаем одним и одним пробуждён, / Как раздался, так смолкнул бы он (Лермонтов. Желание).

Поддевать (поддеть) — зацепив (при контакте с кем-, чем-либо. -A.M.) чем-либо снизу, приподнять [MAC т. 3: 185] 1(3) Как только добрые хлысты нажимали на топляк, он нырял своей опущенной в воду вершиной, поддевал какой-нибудь хлыст, отбрасывал его в сторону, а сам становился на его место, намечая себе в кого-то новый удар (Пришвин. Кора-

бельная чаща); В стакан его попала муха, он (офицер) окунул в янтарь вина тёмный, тонкий и кривой мизинец, ловко поддел утопшую, стряхнул её на пол и аккуратно раздает ногой, говоря как бы себе самому <...>. (Горький. Жалобы).

Зацепить -случайно задеть (при контакте чем-либо. -A.M.) что-нибудь или за что-нибудь при движении, на ходу [ТСРЯ т. 1: 422; MAC т. 1: 289] 9 Ксеня усадила гостей, сняла скатерть с закусок и сейчас же стала уговаривать их съесть ещё пищу, но вилки, ложки, ножики валились у неё из рук на пол, вдобавок она зацепила красное разливное вино, налитое в какую-то масленую, должно быть, керосиновую бутылку, и вино разлилось по столу бесполезно (Платонов. Джан).

Подцепить — поддевая (при контакте с кем-, чем-либо. — A.M.) чем-либо, захватить [MAC т. 3: 229] 1 Им удалось подцепить верёвку багром, а меня они сорвали со льдины в воду (Горький. Карамора).

Наскакивать -касаться (коснуться) кого-, чего-либо неожиданно, внезапно, с разбега натолкнувшись на кого-, что-либо и ударяясь обо что-либо твердое [БТСРГ 2008: 158] 1 Путаясь в водорослях, скользя по мху, покрывающему коряги, рука его наскакивает на колючие клешни рака... (Чехов. Налим).

5. Предикативы контакта, со- Гладить -^проводить ла- 34 (40) Петр Иваныч начал в задумчивости гладить бакен-

вершающегося при перемещении по поверхности объекта доныо, пальцами и т.п., приглаживая что-либо [MAC т. 1: 313; БАС т. 4: 135; СО 1987: 108] барды (Гончаров. Обыкновенная история); Перстень погладил чёрную бороду и лукавою усмешкой выказал два ряда ровных и белых зубов, от которых загорелое лицо его показалось ещё смуглее (Толстой А.К. Князь Серебряный).

2)ласкать, легко проводя рукой [MAC т. 1: 313; БАС т. 4: 135] Олег усмехнулся — однако чело / И взор омрачилися думой. / В молчанье, рукой опершись на седло, / С коня он слезает угрюмый; / И верного друга прощальной рукой / И гладит и треплет по шее крутой (Пушкин. Песнь о вещем Олеге); И, ласково усмехаясь, дед погладил внука рукой по голове (Горький. Дед Архип и Лёнька).

Заглаживать -выровнять, сделать гладким что-либо неровное, помятое (при контакте рукой с волосами, сделать некоторые места менее заметными, расправить волосы так, чтобы их не было видно. - A.M.) [MAC т. 1: 507; БАС т. 6: 114; ТСРЯт. 1:364] 1 Айдым тоже обнимала Ча-гатаева за голову и заглаживала пальцами две плешины в волосах — следы от орлиных ран; она помнила, что съела тогда сразу целого молодого орлёнка (Платонов. Джан).

Оглаживать (огладить) -^провести рукой, погладить кругом или со 1(1) Так, помучив строптивого брата, Настя оглаживает его по затылку (Пришвин. Кладовая солнца).

всех сторон (обычно для выражения ласки [MAC т. 2: 584; БАС т. 13:4561

2)погладить (рукой. - A.M.) (животное) с целью успокоить [MAC т. 2: 584; БАС т. 13:456] — Потом сойдёшь, огладишь, дашь ей (лошади) в глаза себе налюбоваться, чтобы в памяти у неё хорошее воображение осталось, да потом сядешь опять и поедешь (Лесков. Очарованный странник).

Поглаживать (погладить) -слегка, время от времени гладить ладоныо, пальцами и т.п. по чему-либо, кого-либо [MAC т.З: 166] 9(40) Супротив него он (Калашников) становится, / Боевые рукавицы натягивает, / Могутные плечи распрямли-вает / Да кудряву бороду поглаживает (Лермонтов. Песня про царя Ивана Васильевича...).

Приглаживать (пригладить) -сделать ровным, гладким (проводя рукой -A.M.) [MAC т. 3: 400] 1(2) Пред зеркалом, бывало, целый час / То волосы пригладит (Нина), то красивый / Цветок пришпилит к ним<...> (Лермонтов. Сказка для детей).

Лизать (лизнуть) - проводить языком по чему-либо, касаться языком кого-, чего-либо [MAC т. 2: 182; ТСРЯ т. 1: 615; СО 1987:261] 10(8) - <.. Жонь там одно время бывает доволен: он соль лижет и с неё много пьёт и жиреет, но человеку там — погибель (Лесков. Очарованный странник); Она придёт, даю тебе поруку. / И без меня, в её уставясь взгляд, / Ты за меня лизни ей нежно руку / За всё, в чём был и не был виноват (Есенин. Собаке Качалова).

'подбирая языком (при контакте посред- И труп, от праведных изгнанный, / Никто к кладбищу не отнёс, / И кровь с его

ством языка с чем-либо. -A.M.), есть, пить [MAC т. 2: 182] глубокой раны / Лизал, рыча, домашний пёс<.. .> (Лермонтов. Беглец).

Вылизывать (вылизать) -^очистить лизанием (при контакте языком с чем-либо. -A.M.), доедая, съедая остатки пищи [MAC т. 1: 264; БАС т. 3: 462] 1(2) - <.. >А мыть скучно и долго. Вот я и придумала: возьму сливу в рот, вылижу её, вылижу дочиста и ем... (Замятин. На куличках).

2)вычистить, пригладить языком шерсть (при контакте с её поверхностью. - A.M.), волосяной покров и т.п. (о животных) [MAC т. 1: 264; БАС т. 3:462] Но, не обращая на лося никакого внимания, медведь как только вылез, так развалил задние лапы, согнулся к животу и стал там что-то настойчиво вылизывать (Пришвин. Корабельная чаща).

Зализывать -лизанием очистить (проводя языком, при контакте с поверхностью. — А.М), заживить (рану) [MAC т. 1: 538; БАС т. 6: 306] 3 Медведь подошёл, подвалил ещё мху, накидал земли, сверху сам сел: зализывать рану (Замятин. Север).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.