Концепт и способы его актуализации в идиостиле В.П. Астафьева: на материале цикла "Затеси" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бобкова, Юлия Германовна

  • Бобкова, Юлия Германовна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Пермь
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 245
Бобкова, Юлия Германовна. Концепт и способы его актуализации в идиостиле В.П. Астафьева: на материале цикла "Затеси": дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Пермь. 2007. 245 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бобкова, Юлия Германовна

Введение.

Глава I. Концепт как лингвокультурный феномен и его актуализация.

1.1. Логико-философский и лингвофилософский подходы к исследованию концепта.

1.2. Лингвокультурологический подход к исследованию концепта.

1.2.1. Концепт как фрагмент авторской картины мира.

1.2.2. Проблема исследования лингвистических средств актуализации концепта.

1.2.3. Идиостиль писателя и ассоциативно-семантическое поле как совокупность актуализаторов концепта.

Выводы.

Глава II. Ассоциативно-семантическое поле темпоральности в «Затесях»

В. П. Астафьева.

2.1. Циклическое время и средства его выражения.

2.1.1. Средства представления циклического времени в идиостиле

В. П. Астафьева.

2.1.2. Мифопоэтический аспект метафор циклического времени в тексте «Затеей».

2.2. Линейное время и средства его выражения.

2.2.1. Средства представления линейного времени в идиостиле

В. П. Астафьева.

2.3. Мифологическая идея Первовремя.

2.4. Мифологическая идея Древнее, вечное.

Выводы.

ГЛАВА III. Средства актуализации концепта [вода] как показатели идиостиля В. П. Астафьева.

3.1. Общая характеристика ассоциативно-семантического поля

ВОДА».

3.2. Лексические средства как актуализаторы концепта [вода].

3.2.1. Художественная трансформация ядерных номинаций.

3.2.2. Художественная трансформация номинаций ядерной зоны.

3.2.3. Художественная трансформация периферийных номинаций.

3.3. Фразеологические средства как способ символической актуализации концепта [вода].

3.4. Метафорические способы актуализации идеи воды в идиостиле В.П.Астафьева.

3.4.1. Метафорические комплексы как средства текстового представления концепта [вода].

3.5. Прецедентные тексты.

3.6. Синкретизм идей времени и воды.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Концепт и способы его актуализации в идиостиле В.П. Астафьева: на материале цикла "Затеси"»

Диссертационное исследование посвящено выявлению и описанию особенностей идиостиля В. П. Астафьева на основе анализа используемых писателем способов актуализации концептов, отражающих специфику авторской художественной картины мира. Идиостиль (индивидуальный стиль, индивидуально-авторский стиль) традиционно понимается как «система эстетически-творческого подбора, осмысления и расположения разных речевых элементов» [Виноградов, 1959, с. 35]. По принятым в современной лингвопоэтике подходам, идиостиль писателя представляет собой не только набор характерных для него приёмов работы со словом, но и совокупность ментальных и языковых структур, в которых отражаются особенности поэтического сознания автора [Григорьев, 1990; Фатеева; Болотнова, 2003; Тарасова, 2003].

Избранный подход анализа идиостиля писателя в немалой степени объясняется тем, что художественная проза В. П. Астафьева в значительной мере ориентирована на народную аксиологию, эстетику и поэтику и генетически связана с традиционной культурой. На это обращают внимание исследователи художественного творчества писателя Л.Ф.Ершов [1985], И. А. Подюков [2003б, 2004, 2005а, 2005б], М.Ю.Жукова [1989, 1990], Л. Г. Самотек [1994, 2005а, 2005б], О.Н.Емельянова [1998], У. Б. Далгат [2004, с. 68— 73, 106— 117, 188— 192], Т. Н. Садырина [2005], О. П. Кадочников [2005]. Согласно одному из основных положений этнолингвистики, любые формы культуры — естественный язык, вербальное и невербальное искусство, обряды и мифы — это системы, структурированные и организованные единым «языком культуры» [Толстой, 1995; Толстые, 1995; Лотман, 2000б]. Вместе с тем универсальный, предписывающий, регулятивный характер традиционной культуры и художественное мышление писателя не тождественны. Автор в равной мере может и приближаться к традиционной культуре, и отталкиваться от нее. Но даже при желании «нарушить канон» автор художественного текста существует в рамках традиции, на фоне которой эти нарушения и обнаруживаются. Именно поэтому выявление параметров идиостиля писателя осуществляется через феномен концепта, который выступает как «сложное ментальное образование, принадлежащее не только индивидуальному сознанию, но и . психоментальной сфере определенного этнокультурного сообщества», как «универсальный художественный опыт, зафиксированный в культурной памяти и способный выступать в качестве фермента и строительного материала при формировании новых художественных смыслов» [Миллер, 2000, с. 41 —42].

Исследования типологических особенностей художественной речи в целом и индивидуальных особенностей художников слова в частности имеют долгую историю. Здесь важно назвать классические труды В. В. Виноградова [1963], Ю. М. Лотмана [1970], Б.А.Ларина [1974], Л. И. Донецких [1982, 1990], В.П.Григорьева [1979], В.В.Одинцова [1980], М. Л. Гаспарова [1997], И.Р.Гальперина [2004], В.Н.Топорова [1995, 1998], Л.В.Зубовой [1989], Н.А.Кожевниковой [1986, 1991], И. И. Ковтуновой [1986, 1990], О. Г. Ревзиной [1991, 1995, 1996], О. И. Северской, С.Ю.Преображенского [1991], В. А. Лукина [1999] и многих других ученых. На этом фоне особенно заметна малая изученность идиостиля В. П. Астафьева. Так, если литературоведческих и литературно-критических работ, посвященных творчеству В. П. Астафьева, насчитывается более восьмисот [БУ, 1999], то собственно лингвистические исследования немногочисленны. Следует, впрочем, заметить, что и в литературоведческих работах нередко делаются обоснованные выводы о таких чертах идиостиля В. П. Астафьева, как наличие большого пласта диалектной лексики, публицистичность художественной прозы и доминирование этой черты в позднем творчестве писателя, субъективированные формы изложения, лирико-философский характер повествования и ослабление сюжетности, сказовая манера изложения, структурно-семантическая нагруженность эпиграфа как составляющей текста и др. (см., например [Ланщиков, 1975; Яновский, 1982; Кураев, 2002; Зубков, 2003, 2004, 2005а, 2005б; Ершов, 1983, с. 3 — 15]). Попытка проследить эстетическую преемственность И. А. Бунина и писателей-«деревенщиков», к которым традиционно относят В. П. Астафьева, предпринята И. Б. Ничипоровым [2002] и У. Б. Далгат [2004].

Общефилологический подход к исследованию идиостиля В. П. Астафьева предложен в работе JI. И. Донецких, где автор утверждает, что творческая индивидуальность писателя обусловила рождение самобытного стилевого направления, в котором органически сплелись лирическое и философское, народно-поэтическое и интимно-романтическое, эмоционально приподнятое и резко публицистическое начала, которые затрагивают «все болевые точки души» [1990, с. 109].

В собственно лингвистических исследованиях идиостиля В. П. Астафьева отмечается приверженность писателя эстетике народной речи. Исследователями отмечается текстообразующая функция диалектизмов в художественном тексте [Жукова, 1989, 1990], их соотношение с литературной и внелитературной лексикой на материале художественной прозы [Самотик, 2005а, 2005б], обусловленность внелитературных явлений спецификой эпистолярного жанра [Гулякова, 2000а, 2000б]. «Диалектоцетризм» астафьевской прозы объясняется интуитивным желанием писателя сохранить нравственность, круг представлений и суждений русского человека, связь между поколениями [Самотик, 1994]. Эта же идея поддержана М. П. Чередниковой, исследующей фольклорные реминисценции в «Оде русскому огороду» В. П. Астафьева. «Память» жанра, явленная в заглавии текста, диктует и выбор средств, способных создать образ значительного, сущностного, «экзистенционального». Такими средствами в астафьевском тексте являются фольклорное присловье, колыбельная песня (прямые цитаты) и загадка (жанр подвергается авторской трансформации), при этом «фольклорные реминисценции подчеркивают общезначимость народнопоэтических традиций для эстетического сознания современного человека» [1988, с. 7]. Близкие М. П. Чередниковой выводы формулирует О. Н. Емельянова, исследовавшая астафьевскую манеру трансформации фразеологизмов под «давлением» текста или создание фразеоединиц «по образу и подобию» [1998].

Отдельные научные публикации посвящены лексическому повтору в астафьевском «Последнем поклоне» [Милых, 1982], ключевым словообразам (словам-символам) «Царь-рыбы» и некоторых текстов лирических миниатюр [Донецких, 1990, с. 109 — 158; 2000], глагольной метафорике [Тарланов, 1986] и метафорическим сплетениям [Блинова, 2005], лексике отдельной тематической и лексико-семантической группы [Зинковская, 2005; Копытов, 2005; Осипова, 2005] и категории интенсивности [Ревенко, 2004, 2005а, 2005б]. Семантико-стилистический анализ образа дороги представлен в работе Н. А. Бурмакиной [2005], речевые средства выражения авторского «Я» в «Последнем поклоне» рассмотрены в статье А. В. Кипчатовой [2005], ритмомелодические особенности астафьевской прозы исследуются О. И. Блиновой [2005] и И. А. Подюковым [2005б]. Музыкальность текстов писателя отмечает переводчик астафьевской прозы на китайский язык Чень Шусянь: исследователь продемонстрировала астафьевскую «лексическую» мелодику, которая с большой долей очевидности проявляются именно в переводном тексте [2005]. Определению доминантных художественных смыслов на материале заглавий художественных и публицистических текстов В. П. Астафьева посвящена работа О. В. Фельде [2005]. В работах И. А. Подюкова, У. Б. Далгат, Н. Ю. Копытова (исследователи подчеркивают высокую этносемиотичность астафьевского слова) прослеживаются культурно-семиотические связи художественного слова писателя и пространства традиционной культуры [Подюков, 2003б, 2004, 2005а, 2005б; Далгат, 2004; Копытов, 2005].

Сложившееся в последние десятилетия направление лингвокультурологических и этнолингвистических исследований — семиотика культуры — вбирает в себя семиотику концептов [Степанов, 2001, с. 603]. В рамках семиотики концептов активно разрабатывается их проблематика, типология и способы актуализации, а также методы исследования. Предлагаются разнообразные методики выявления культурно значимой информации, особенно по лингвистическим данным (см. например, исследования [Степанов, 2004; Лихачев, 1997; Морковкины, 1994; Карасик, 1996; Бабушкин, 1996; Худяков, 1996; Левицкий, 2004, 2006; Кубрякова и др., 1996; Воркачев, 2001, 2002а, 2002б; Колесов, 1995, 1999, 2002; Чурилина, 2001; Попова, Стернин, 2002; Слышкин, 2000, 2004; Арутюнова, 2000, 2002, 2003; Грузберг, 2001, 2002, 2003; Алефиренко, 2003, 2005а, 2005б; Кошарная, 2002, 2005]. На сегодняшний день дискуссионным остается вопрос о статусе концепта, актуализированного в художественном тексте. В частности, проблема так называемого художественного концепта обсуждается в работах Н. С. Болотновой [2005], И. В. Быдиной [2005а, 2005б], И. А. Тарасовой [2003, 2005], О. Е. Беспаловой [2002], Л. В. Миллер [2000] и некоторых других ученых, при этом индивидуальное начало, заложенное в концепте, осмысляет преимущественно в пространстве художественной литературы. Именно поэтому актуальным остается вопрос отношения в концепте индивидуального — формального, семантического или формально-семантического — к идиоэтническому.'

Таким образом, актуальность исследования определяется двумя основными причинами:

1) фрагментарностью исследований идиостиля В. П. Астафьева;

2) дискуссионностью вопроса о способах языковой и речевой актуализации концептов и разноплановостью методик выявления концептуальных смыслов в языке и тексте.

Объектом исследования являются способы и идиостилевые особенности актуализации концептов в текстах В. П. Астафьева.

Предметом анализа являются лингвистические средства, формирующие ассоциативно-семантические поля, которые представляют собой совокупность актуализаторов концептов разных сфер ментального представления (таких, как [вода], [время]) и реализуются в одном художественном контексте.

Материалом исследования послужили художественные тексты В. П. Астафьева, объединенные названием «Затеей» и общей философско-лирической тональностью (292 текста).

Целью исследования является описание фрагментов художественной картины мира В. П. Астафьева на основе изучения способов актуализации концептов различной природы, выступающих как смысловые и стилистические доминанты художественного текста.

Достижение данной цели осуществлялось посредством решения следующих задач:

1) уточнить понятие концепта с учетом логико-философских, лингвофилософских и лингвокультурологических работ, в которых разрабатываются проблемы концепта в целом и концепта, актуализированного в художественном тексте, в частности;

2) на основе положений теории лексико-семантического и ассоциативно-вербального полей, анализа теорий актуализации концептов, лингвостилистического анализа текста уточнить методику моделирования ассоциативно-семантического поля — научной абстракции, представляющей собой многомерную систему актуализаторов концепта;

3) выявить способы актуализации разнотипных концептов в идиостиле В. П. Астафьева, определить инвариантное (релевантное для всего этнолингвокультурного сообщества) и вариантное (авторское) в концептах на идиоэтнокультурном фоне;

4) на основе анализа средств актуализации концептов охарактеризовать идиостиль В. П. Астафьева, установить участие эстетически трансформированных средств языка в выражении картины мира писателя.

Для решения поставленных цели и задач использовался комплекс методов исследования. При структурировании ассоциативно-семантических полей привлекался метод лингвистического конструирования языковых систем. Выделение номинативных единиц проводилось на основе компонентного анализа как частного случая семантического анализа. Анализ конкретных текстов осуществлялся методами лингвостилистического, контекстного и герменевтического анализа текста. Особый характер семантики художественного слова — его широкозначность, ассоциативность, контекстная и текстовая обусловленность, а также его множественные связи с идиоэтническим культурным пространством— потребовал обращения к методу этимологического анализа, к методам семиотического сопоставления и ассоциативного сближения, а также к методу лингвистического и культурологического комментария. Выявление инвариантного и вариантного компонентов в актуализации концепта основывалось на культурно-семиотическом методе. Результаты исследования представлены посредством описательного метода.

Теоретическая значимость и новизна исследования заключается в интегративном, междисциплинарном подходе к исследуемой проблеме. С этой целью привлекаются данные не только лингвистических, но и логико-философских и лингвофилософских теорий концепта.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования при разработке лекций, спецкурсов и спецсеминаров по проблемам стилистики, лингвопоэтики, лингвокультурологии, этнолингвистики, при создании словаря В. П. Астафьева, в практике художественного перевода, в теоретических исследованиях, предметом которых становится определение системных параметров идиостиля.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Концепты, реализованные в астафьевском тексте,— явления ментальные, отражающие ценностные ориентиры писателя. Доступом к ним служат разнообразные лингвистические формы — номинативные и образные средства языка, авторская метафорика, прецедентные тексты, авторские текстовые построения, основанные на приемах развертывания и усложнения метафоры. Средства актуализации концепта объединяются в специфические образования — ассоциативно-семантические поля.

2. Авторская концептуализация заключается в такой реализации в художественном тексте слов и других языковых образований, которая эксплицирует этнокультурные и индивидуальные представления и идеи. Задаваемые средствами концептуализации смыслы демонстрируют значительный семантический разброс: от заложенных в средствах общего языка характеристик времени, жизни, бытия в целом до индивидуально-авторских представлений и идей (о сущности творчества, памяти, любви, одиночества и пр.).

3. Авторские способы актуализации концепта не только эксплицируют этнокультурные и индивидуальные представления, но и становятся ведущим стилистическим приемом. Таким приёмом В. П. Астафьева в «Затесях» можно считать антропокосмическую метафору. Отмечается авторское своеобразие метафорики — активное включение её в метафорические ряды, метафорические комплексы и ориентация на традиционные символы. Выявляется повышенная роль символизации номинативных средств языка для выражения идеи воды и высокая частотность собственно темпоральной лексики в метафорическом авторском применении для представления идей времени.

4. Поскольку рассмотренные в исследовании концепты [время] и [вода] актуализируются преимущественно концептуально-метафорическим и символическим способом, идиостиль В.П.Астафьева может быть охарактеризован как сложный, имеющий концептуально-метафорический и этносимволический характер.

5. Экспликация культурных коннотаций общерусского и народного слова, приемы авторской метафоризации, обращение автора к «чужому слову» и невербальным текстам традиционной культуры свидетельствуют о тесной связи картины мира В.П.Астафьева с русской языковой, фольклорной, мифологической, национально-художественной картинами мира.

Апробация работы. Результаты исследования были представлены в виде докладов и сообщений на Международной научной конференции «Феномен В. П. Астафьева в общественно-культурной и литературной жизни конца XX века» (Красноярск, 2004 г.), на Международной научно-практической конференции «Современная русская литература: проблемы изучения и преподавания» (Пермь, 2005 г.), на Международной научной конференции «Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование» (Белгород, 2005 г.), на Всероссийской научно-практической конференции «Современная русская литература: проблемы изучения и преподавания» (Пермь, 2003 г.), на Всероссийской научно-практической конференции «Дом в культурных традициях Пермского Прикамья» (Усолье, 2006 г.), на Первых, Вторых и Третьих астафьевских чтениях (Пермь, 2002 г., 2003 г., 2005 г.), на ежегодной научной конференции студентов и аспирантов филологического факультета Пермского государственного педагогического университета (2005 г.). Основные положения диссертации обсуждались на кафедре общего языкознания Пермского государственного педагогического университета, на заседании Школы социопсихолингвистики при кафедре общего и славянского языкознания Пермского государственного университета (2007 г.), получили отражение в 10 публикациях.

Структура работы. Диссертационная работа состоит из Введения, 3 глав, Заключения, Библиографического списка и Списка словарей.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бобкова, Юлия Германовна

ВЫВОДЫ

Ассоциативно-семантическое поле «ВОДА» имеет сложную организацию, коррелирующую со сложностью концепта [вода], способного актуализироваться в референтных и нереферентных знаках.

Поле структурируется разнообразными нерядоположенными лингвистическими средствами. Ведущую роль в его формировании имеют слова, содержащие ядерную или периферийную сему 'вода'. Семантическое разнообразие слов позволяет рассматривать слова-актуализаторы концепта как лексико-семантическое поле, членимое на ядро, ядерную зону и периферию. Каждая из семантических зон делится на различные микрополя, часто подчиненного характера («Водное пространство», «Река», «Плыть», «Снег», «Пить», «Лить», «Слезы» и др.). Частеречное многообразие слов семантического поля «Вода» дает основание установить, что в картине мира В. П. Астафьева вода предстает и в предметной, и в признаковой, и в процессуальной ипостасях, демонстрируя максимальное разнообразие художественного осмысления воды. В. П. Астафьев активно обращается как к общерусским, так и диалектным словам с аквасемантикой. Последние позволяют представить водный мир картины мира писателя как мир нюансов и деталей, включенный в пространство традиционной культуры.

Номинативные единицы каждой лексико-семантической сферы (ядра, ядерной зоны и периферии) не только номинируют воду как предмет, признак или процесс, но и содержат указание на способ номинации — метафорический или символический. Наш материал показывает, что доминантным способом актуализации концепта [вода] в идиостиле В. П. Астафьева является символический, который проявляется а) в актуализации символических потенций прямых номинаций; б) в актуализации символических потенций аквакомпонентов, формирующих фразеологизмы; в) в концептуальных метафорах, ориентированных на традиционную символику воды; г) в ассоциативно-символическом потенциале слов с аквасемантикой, вскрывающемся на соотношении «своего» и «чужого» слова (текста-в-тексте).

Основной формой актуализации концепта признается художественный текст как континуум, дискретной формой — микроконтекст разной степени сложности (от словосочетания до целостного фрагмента текста). Тексты «Затесей» представляют собой своеобразный макротекст, итоговый текст В. П. Астафьева — это дает основание для подхода от целого к части, когда конкретный художественный текст рассматривается как метонимия «Затесей». .

Концепт [вода] актуализируется в семантической структуре слова; в этимологических связях слова; во внутренней форме слова или идиомы (в мотивационных, формально-семантических связях); в синтагматических связях слова, актуализированных в тексте; в парадигматических связях слов, актуализированных в тексте; в тропах: сравнениях, метафорах, метонимиях, метафорических комплексах, символах, в том числе и сквозных для цикла

Затеей», которые позволяют говорить об устойчивых для В. П. Астафьева смыслах (смысловых доминантах); в грамматических ресурсах текста, служащих средством поддержки лексической семантики; в номинативных единицах, представляющих фрагменты текста, соотносимые с целостными текстами культуры.

Вариантный компонент концепта [вода] проявляется во всех номинативных единицах— как на уровне формы, так и на уровне содержания. Так, среди прямых номинаций единичны окказионализмы. Фразеологизмы с аквакомпонентом в «Затесях» В. П. Астафьева варьируются от полной сохранности до разнообразных формально-смысловых трансформаций. Концептуальные метафоры выражают общие идеи, но вариантны в астафьевском выборе формы и в смысловых нюансах. Ориентация метафоры относительно всего текста позволяет говорить не только о категориальном сдвиге, но и о множестве категориальных сдвигов. Кроме концептуальных метафор, выявляются и авторские метафоры и метафорические комплексы. Не менее важен и сам принцип отбора лингвистических средств В. П. Астафьевым, в частности, слов микрополей «Гидронимы», «Слезы», диалектных лексем, фразеологизмов, текстов культурной памяти.

Исследование образных ассоциаций (тропов) слов с аквасемантикой позволяет отчасти возразить исследователю идиостиля В. П. Астафьева И. В. Ревенко, которая утверждает, что идиостиль В. П. Астафьева определяется как метафорический [2004]. На наш взгляд, метафорический способ номинаций является не единственным. Более того, В. П. Астафьев стремится выразить какую-либо идею не столько конкретно-образными средствами, к которым относятся сравнения и метафоры, сколько апеллирует к традиционной символике. Конкретно-образная метафора у В. П. Астафьева, по нашим наблюдениям, в большинстве случаев ориентируется на традиционный символ и варьируется в тех пределах, которые определены смысловыми границами традиционных русских символов. Более того, метафоры у В. П. Астафьева часто выступают как синонимы к символичному выражению значения, вводят одну и ту же конвенциональную идею, ориентированную на русскую культурную традицию. Обращаясь к концептуальным метафорам, писатель стремится стереть границу между метафорой и символом. Следовательно, можно говорить о сложном, преимущественно концептуально-метафорическом и этносимволическом характере идиостиля В. П. Астафьева.

Метафорический (концептуально-метафорический) способ номинации сохраняет установленное членение поля «ВОДА» на семантическое ядро, ядерную зону и периферию, в то время как символический способ приводит к динамике ядра-периферии, перемещая единицы семантического ядра в ядерную зону, а некоторые периферийные единицы (номинации микрополя «Слезы»), напротив, на границу ядра и ядерной части.

Семантическое и смысловое членение поля не тождественны: единицы разных семантических полей аналого-синонимичны в выражении одних и тех же смыслов, представлений и идей. Ассоциативно-семантическое поле «ВОДА» отражает ряд идей — общих, доминантных и частных — определяемых и неотчетливых. Общей, важнейшей идеей в концепте [вода] является идея бытия, существования, наделенного духовным смыслом. Доминантные идеи, смыслы разнообразны и группируются в следующие группы: экзистенциальные идеи (вода — э/сизнь; вода — смерть; вода — небытие; вода — судьба; вода — связи между людьми, пространствами и временами; вода — гармония, порядок, целостность; вода — хаос, разобщенность; вода — Божественное, очищающее, идеал; вода — демоническое; вода —возрождение; вода —гибельная сущность и др.), идеи эмоционально-чувственного содержания (вода — печаль, тоска, скорбь; вода — радость, счастье, восторг; вода — благо; вода — горе; вода — одиночество; вода — единение; вода — любовь; вода — смысл; вода — бессмыслица и др.), идеи пространственно-временной ориентации в мире вода — повторяемость; вода — правремя; вода — вечность; вода — молодость; вода — старость; вода — свое; вода — чужое и др.). Частные идеи разноплановы еще в болыцей степени: вода — творчество; вода — что-то неведомое и необъяснимое; вода— благополучие; вода — духовные связи; вода — реинкарнация; вода — защита; вода — память; вода — болезнь; вода — опасная необходимость; вода — приключение; вода — красота и многие другие. Формированию идей способствует идиостилевая тенденция к замене референтных знаков знаками нереферентными.

Исследование ассоциативно-семантического поля «ВОДА» с позиций «от формы к содержанию», с точки зрения средств и способов актуализации идей, дает основание сделать вывод о том, что картина мира В. П. Астафьева имеет акватический «код», расшифровка которого свидетельствует о том, что В. П. Астафьев видит мир не застывшей субстанцией, а в его недооформленности, зыбкости, переливании пространств, времен, вещей, предметов, природы, людей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблема концепта (его феноменологического и онтологического статуса, функции и способов актуализации) разрабатывается в логико-философских, лингвофилософских и лингвокультурологических исследованиях. Наиболее дискутируемыми на современном этапе являются вопросы определения статуса концепта как ментального феномена, а также способов его актуализации. Вслед за философскими рассуждениями о природе концепта, утверждается, что концепт проявляет свою ассоциативную природу преимущественно в пределах текста (на уровне формы и содержания) и на пересечениях смыслового пространства текста с этнокультурным пространством.

Анализ современных лингвокультурологических теорий, посвященных проблеме выявления способов актуализации концепта, показал следующее. Культура в целом, идиоэтническая и индивидуальная картины мира, концепт как единица картины мира представляют собой сложные феномены, целостное исследование которых в рамках одной из теорий оказывается невозможным или трудно достижимым. Именно поэтому к анализу одного и того же феномена ученые подходят с различных исследовательских позиций: с позиций системной организации естественного языка (на разных языковых уровнях) и поуровневого анализа текста, с позиций ассоциативно-вербальных исследований, выявляющих ассоциативный характер концепта по материалам ассоциативных экспериментов и с учетом ассоциативных сближений в тексте. Кроме того, предлагается рассматривать актуализацию концепта в естественном языке и тексте как коррелятивную актуализации концепта в единицах и текстах другой семиотической природы, т. е. в пространстве традиционной культуры.

С учетом ассоциативной природы концепта, его этнокультурной обусловленности в работе предлагается анализировать способы актуализации концепта в художественном тексте путем моделирования ассоциативносемантических полей как объектов научной абстракции, представляющих собой многомерную систему актуализаторов концепта в художественном тексте и позволяющий реконструировать фрагмент авторской (художественной) картины мира. Многомерный характер поля позволяет подходить к нему с позиций номинативного, ассоциативно-образного и текстового измерений. Кроме того, возможен выбор основного направления исследования: от формы к содержанию или от содержания к форме. В качестве единиц поля рассматривается лексика конкретного текста и цикла текстов.

В исследовании анализировались способы актуализации концептов [время] и [вода] в идиостиле В. П. Астафьева. Выбор этих концептов был обусловлен несколькими причинами, среди которых а) частичный синкретизм идей времени и воды в русской традиционной культуре в целом и в астафьевской картине мира в частности, б) исходная гипотеза о том, что концепты [время] и [вода] (по классификации А. П. Бабушкина, с учетом идей В. В. Колесова) относятся к разным типам концептов: концепт [время] имеет образно-логическую природу, а концепт [вода] — образно-символическую. Различие концептов отразилось при описании ассоциативно-семантических полей «ВРЕМЯ» и «ВОДА».

Сегментирование поля «ВРЕМЯ» на смысловые зоны «Циклическое время», «Линейное время» и «Древнее, вечное» практически полностью совпадает с лексико-семантическими полями «Циклическое время», «Линейное время» и «Древнее, вечное». Особым статусом характеризуется смысловая зона «Первовремя», формируемая словами-символами, не имеющими темпоральной семантики. Каждая из смысловых зон характеризуется достаточно ограниченным набором ассоциативных сближений и определенно выраженными идеями, имеющими мифопоэтическую природу. Исключение составляет подполе «Древнее, вечное». Его номинативные единицы обнаруживают обширную сферу ассоциативных сближений, которые вскрывают сложный астафьевский комплекс представлений о древнем, вечном, имеющий в своей основе традиционные, религиозные и философские идеи писателя.

Сегментирование ассоциативно-семантического поля «ВОДА» на смысловые зоны и соответствующие им лексико-семантические подполя не дало искомого результата, поскольку а) необходимо было выделить неопределенно большой набор смысловых зон (более шестидесяти), б) одна и та же номинативная единица с семой 'вода' в одном и том же контексте способна выражать несколько идей одновременно, в) слова разных лексико-семантических подполей и микрополей оказываются синонимичны в выражении одной идеи. Поэтому в качестве ведущего был избран подход «от формы к содержанию». В качестве номинативных единиц, формирующих ассоциативно-семантическое поле «ВОДА», выделялись в первую очередь слова, семантически ориентированные относительно слова вода как имени поля.' Слова-актуализаторы разнообразны по частеречной принадлежности, относятся к разным языковым стратам (общерусские и диалектные) и вступают с именем концепта в системно-языковые связи и индивидуальные ассоциативные отношения. Семантическое разнообразие слов поля позволило рассматривать их как лексико-семантическое поле с ядром, ядерной зоной и периферией. Кроме того, к астафьевским номинативным средствам относятся фразеологизмы и тексты культурной памяти (прецедентные тексты) различной семиотической природы — вербальные и невербальные, связанные со словом-именем концепта формально, семантически или ассоциативно.

Выявленные ведущие способы актуализации концептов (метафоричность слова и символическое словоупотребление) демонстрируют не только типичные для В. П. Астафьева стилистические приемы, но и характерные черты авторского взгляда на мир, оценки им сущностных аспектов бытия. Сущностными аспектами астафьевской картины мира, как показывает авторское словоупотребление, является мифопоэтическое соотнесение человека и мира, антропокосмическое по своей сути.

Рассматривая природное и человеческое в их взаимопроникновении, В. П. Астафьев активно пользуется целым набором метафорических моделей, которые позволяют писателю передать сложные онтологические, аксиологические и эстетические смыслы.

Исследование способов актуализации концептов позволило детализировать представления о ведущих чертах идиостиля В. П. Астафьева. К ним относятся апеллирование к традиционной символике, народной фразеологии, фольклорным формулам и текстам, фиксирующим представления русского народа о бытии человека и мира в целом. Сохранение представленных в народной образной речи смыслов обусловливается стремлением писателя передать общекультурную идею гармоничности, правильности мироустройства. Трансформация этих смыслов, творческое обновление средств-носителей этих смыслов . (диалектизмы, фразеологизмы, концептуальные метафоры) связаны с авторским ощущением дисгармонии современного ему мира или с выражением сложных бытийных смыслов.

Основными способами актуализации исследованных концептов в лирико-философском тексте «Затесей» являются «объясняющие», концептуальные метафоры и идиоэтнические символы, получающие в авторском применении дополнительные символические смыслы. Придавая этим средствам языка культурно-комментирующий смысл, писатель пользуется разнообразными текстовыми приёмами пересемантизации и переоформления общекультурного и общеязыкового знака (восстановление этимологических связей слова, контактное сближение слов разной семантики, обновление внутренней формы слова и фразеологизма, наложение и развертывание метафор, комбинация символов и пр.). Сложный характер идиостиля В. П. Астафьева, выраженный в сопряжении метафор и символов, в стирании границ между метафорой и символом, может быть связан с жанровой природой и композицией «Затесей». Метафора стремится уловить конкретное, сиюминутное переживание и коррелирует с лирическим характером «Затесей». Философский характер «Затесей», напротив, предопределяют осмысление бытия в универсальных категориях. Авторская ориентация конкретных метафор на идиоэтнические символы ведет к формированию концептуальных метафор, когда авторское частное соотносится с общекультурным опытом и адаптируется к предыдущим текстам, образуя общую композицию «Затесей» как целого текста дневникового характера. Если метафора тяготеет к сюжетности, а символ, напротив, к несюжетности, к недискурсивности, то стирание границ между ними приводит к ослаблению, размыванию, зыбкости сюжетной линии текстов В. П. Астафьева, к формированию особого, лирико-эмоционального сюжета текстов, в основе которого лежит не динамика предметов, а динамика состояний. Это заключение подтвержает известный тезис литературоведов о том, что отличительной чертой текстов астафьевских «Затесей» является ослабленный сюжет.

Концепты [время] и [вода] актуализируются преимущественно в текстовом пространстве, в котором максимально проявляется а) их ассоциативная природа, б) связь с общей концепцией текста, в) текстообразующая функция и г) обусловленность этнокультурным пространством. В пределах конкретного текста ярко выражается взаимная обусловленность концептов и частичный синкретизм идей времени и воды.

Непротивопоставленность концептов проявляется в том, что концепт [время] актуализируется в нереферентных знаках, а концепт [вода], определенный как образно-символический, номинативно выражается и в референтных и в нереферентных знаках. Последние выражают сложные бытийные смыслы. Референтные знаки принадлежат преимущественно ядру ассоциативно-семантического поля «ВОДА», нереферентные — ядерной зоне и периферии. Таким образом, обнаруживается, что поле «ВОДА» как система актуализаторов концепта [вода] отличается от поля «ВРЕМЯ» только в особенностях структурирования поля (деления или не деление на подполя), обусловленных характером концептов в их инвариантном компоненте.

Граница между полями «ВОДА» и «ВРЕМЯ» стирается уже в подполе «Древнее, вечное». Общим, инвариантным для двух концептов является и метафорический способ актуализации идей времени и воды. Символический способ актуализации концептов является одним из ведущих для концепта [вода], и избирателен для концепта [время], когда этим способом актуализируются преимущественно идеи первовремени и древнего, вечного. При этом символический способ актуализации идей воды приводит к динамике ядра-периферии ассоциативно-семантического поля «ВОДА», но не влияет на структурирование ассоциативно-семантического поля «ВРЕМЯ».

Картина мира В. П. Астафьева складывает из фрагментов русской языковой, фольклорной, мифопоэтической картин мира, включает знаки классической и современной автору музыкальной и литературной традиции. Художественная картина мира, обнаруживающая авторское видение мира, свидетельствует об апеллировании автора к этнокультурным инвариантам, при котором идиоэтнические представления варьируются от полной сохранности до значительных смысловых изменений.

Исследование идиостиля В. П. Астафьева, охарактеризованного в области лексики, можно продолжить, сосредоточив внимание на грамматике идиостиля писателя (В. П. Григорьев). Перспектива исследования определяется и как возможность применять методику моделирования ассоциативно-семантических полей для текстов и идиостилей других писателей.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бобкова, Юлия Германовна, 2007 год

1. Абушенко В. Л. Концепт / В. Л. Абушенко, Н. Л. Кацук // Новейший философский словарь.— 2-е изд., перераб. и доп.— Мн.: Интерпрессервис; Книжный дом, 2001. — С. 503 — 504.

2. Аверинцев С. С. Вода / С. С. Аверинцев // Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. — М.: Сов. энцикл., 1980. — Т. 1. — С. 240.

3. Агапкина Т. А. Всегда и никогда (время в заговорном универсуме) / Т. А. Агапкина // Язык культуры: Семантика и грамматика.— М.: Индрик, 2004а — С. 273 —283.

4. Агапкина Т. А. Купание. Мытье. Обливать / Т. А. Агапкина // Славянские древности: этнолингвист. словарь: В 5 т. — М.: Международные отношения. Т. 3. 2004б. — С. 49 — 51; 343 — 346; 455 — 457.

5. Алефиренко Н. Ф. Проблемы вербализации концепта / Н. Ф. Алефиренко. — Волгоград: Перемена, 2003. — 96 с.

6. Алефиренко Н. Ф. Синергетика культурного концепта и знака в системе языка и тексте / Н. Ф. Алефиренко // Культурные концепты в языке и тексте: сб. науч. тр. — Белгород: БелГУ, 2005а. — С. 8 — 21.

7. Апресян Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Апресян Ю. Д. Избранные труды: в 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. — М.: Языки рус. культуры, 1995а. — С. 629 — 650.

8. Апресян Ю. Д. Избранные труды: в 2 т. Т. 1. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. / Ю. Д. Апресян. — М.: Языки рус. культуры; Восточная литература; РАН, 1995б- — 472 с.

9. Апресян Ю. Д. Начало после конца: глаголы оживать и воскрешать / Ю. Д. Апресян // Логический анализ языка. Семантика начала и конца, —М.: Индрик, 2002. —С. 19 — 26.

10. Арутюнова Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. Литература и языкознание. — 1973. — Т. 32, вып. 1. — С. 84 — 89.

11. АрутюноваН.Д Метафора и дискурс / Н.Д.Арутюнова // Теория метафоры: сб. — М.: Прогресс, 1990. — С. 5 — 32.

12. Арутюнова Н. Д. Время: модели и метафоры / Н.Д.Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время.— М.: Индрик, 1997.— С.51—61.

13. Арутюнова Н. Д. Метафора / Н. Д. Арутюнова // Языкознание: большой энциклопедический словарь.— 2-е изд.— М.: Большая Рос. энцикл., 1998. —С. 296 — 297.

14. Арутюнова Н. Д. О стыде и совести / Н.Д.Арутюнова // Логический анализ языка. Языки этики.— М.: Языки рус. культуры, 2000.— С. 54 — 78.

15. Арутюнова Н.Д. Вступление. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. — М.: Индрик, 2002. — С. 3 — 18.

16. Арутюнова Н. Д. Воля и свобода / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Космос и хаос. Концептуальные поля порядка и беспорядка. — М.: Индрик, 2003. — С. 73 — 99.

17. Аскольдов С. А. Концепт и слово / С. А. Аскольдов // Русская словесность. От теории текста к структуре текста: антология. — М.: Academia, 1997. — С. 267 — 279.

18. Афанасьев А. Н. Древо жизни: избранные статьи / А.Н.Афанасьев.— М.: Современник, 1982. — 464 с.

19. Афанасьев А. Н. Мифология Древней Руси: поэт, воззрения славян наприроду / А. Н. Афанасьев. — М.: Эксмо, 2005. — 608 с.

20. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. — Воронеж: ВГУ, 1996. — 134 с.

21. Базылев В. Н. Ментальные стереотипы / В. Н. Базылев // Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование: матер, междунар. науч. конф. (Белгород, 29 сент. — 1 окт. 2005 г.). Белгород: БелГУ, 2005. — С. 12 — 18.

22. Бартминъский Е. Христианство и народная культура: Богоматерь в польской народной традиции / Е. Бартминьский // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004. — С. 107 — 130.

23. Бахтин М. М. Время и пространство в произведениях Гёте // Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. — М.: Искусство, 1979. — С. 204 — 237.

24. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе // Бахтин М. М. Литературно-критические статьи / М. М. Бахтин. — М.: Художественная литература, 1986, —С. 121—291.

25. Белова О. В. Море / О. В. Белова, Л. Н. Виноградова // Славянские древности: этнолингвист. словарь: в 5 т. — М.: Международные отношения. — Т. 3. — 2004. — С. 299 — 301.

26. Березович Е. Л. К вопросу о ситуативном принципе номинации русских топонимов / Е. Л. Березович // Словесность и современность: матер, науч. конф. (Пермь, 23 — 24 нояб. 2000 г.). — Пермь: ПГПУ; ПРИПИТ, 2000. — Ч. 2. Лингвистика. — С. 68 — 76.

27. Березович Е. Л. Географический макромир и микромир в русской народной языковой традиции / Е. Л. Березович // Славяноведение. — М.,2002а. — № 6. — С. 60 — 71.

28. Березович Е. Л. Демонический топос в призме русской народной языковой традиции / Е. Л. Березович // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002б. — С. 103 — 127.

29. Березович Е. Л. «Чужие земли» в русском народном языковом сознании: прагматический аспект / Е. JI. Березович // Вопросы ономастики. — Екатеринбург, 2005. — № 2. — С. 70 — 85.

30. Березович Е. Л. Языковой образ дурака: этнолингвистический аспект / Е. JI. Березович, Т. В. Леонтьева // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004. — С. 368 — 383.

31. БерманБ. Луна и вода в мире Толстого / Б. Берман // Новое литературное обозрение. — 1992. — № 1. — С. 66 — 82.

32. Беспалова О. Е. От соотношении художественного и культурного концептов (на материале поэзии Н. Гумилева) / О. Е. Беспалова // Слово. Семантика. Текст: сб. науч. труд. — СПб.: РГПУ, 2002. — С. 90 — 96.

33. Богуславская О. Ю. И нет греха в его вине (виновный и виноватый) / О. Ю. Богуславская // Логический анализ языка. Языки эстетики. Концептуальные поля прекрасного и безобразного. — М.: Индрик,2004. —С. 79 — 89.

34. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М: АН СССР, 1963. — Т. 2. — 391 с.

35. Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н. С. Болотнова. — Томск: ТГУ, 1992. —312 с.

36. Болотнова Н. С. Об изучении ассоциативно-смысловых полей в художественном тексте // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века: сб. ст. в честь проф. С. Г. Ильенко. СПб.: С.-Петерб. ун-т, 1998.

37. Болотнова Н. С. Коммуникативная стилистика художественного текста / Н. С. Болотнова // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М.: Флинта, Наука, 2003. — С. 157 — 162.

38. Болотнова Н. С. Художественный концепт как объект филологического исследования / Н. С. Болотнова // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. (по материалам междунар. науч. конф.). — Пермь: ПГУ, 2005. — Вып. 9. — С. 51 — 58.

39. БондаркоА.В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко.— Л.: Наука, 1984. —136 с.

40. Борухов Б. Я. «Зеркальная» метафора в истории культуры / Б. JI. Борухов // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. —С. 109—117.

41. Бразговская Е. Е. Текст в пространстве культуры («Sny. Ogrody. Serenite» Ярослава Ивашкевича): монография / Е. Е. Бразговская. — Пермь: ПГПУ, 2001. — 114 с.

42. Бразговская Е. Е. Текст культуры: от события — к со-бытию (логико-семиотический анализ межтекстовых взаимодействий): монография / Е. Е. Бразговская. — Пермь: ПГПУ, 2004. — 284 с.

43. Булыгина Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. — М.: Языки рус. культуры, 1997. — 576 с.

44. Булынина М. М. Глагольная каузация синтаксического концепта (на материале русской и английской лексико-семантических групп глаголов перемещения объекта): автореф. дисс. д-ра филолог, наук / М. М. Булынина. — Воронеж, 2004. — 40 с.

45. B. П. Астафьева (Красноярск, 7 — 9 сент. 2004 г.). — Красноярск: КГУ, 2005. —С. 183 — 186.

46. Быдина И. В. Концепт «Творчество» в идиостиле Виктора Сосноры / И. В. Быдина // Культурные концепты в языке и тексте: сб. науч. тр. — Белгород: БелГУ, 2005а. — С. 86 — 93.

47. Валенцова М. М. Первый в славянской традиционной культуре / М. М. Валенцова // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002. —С. 192 — 298.

48. Венгранович М. А, Экстралингвистическая обусловленность специфики фольклорного и художественных текстов: сопоставительный аспект /

49. М. А. Венгранович // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. научн. трудов (по материалам междунар. научн. конф.). — Пермь: ПГУ, 2005. — Вып. 9. — С. 58 — 63.

50. Вендина Т. И. Признак и его культурно-историческая мотивация в старославянском языке (субъектные номинации) / Т. И. Вендина // Признаковое пространство культуры.— М.: Индрик, 2002.— С. 61 — 70.

51. Вендина Т. И. Истина, Добро, Красота в языке русской традиционной духовной культуры / Т. И. Вендина // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004а. — С. 352 — 367.

52. Вендина Т. И. Прекрасное и безобразное в русской традиционной духовной культуре / Т. И. Вендина // Логический анализ языка. Языки эстетики. Концептуальные поля прекрасного и безобразного. — М.: Индрик, 2004б. — С. 143 — 161.

53. Виноградов В. В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. — М.: Госполитиздат, 1959. — 654 с.

54. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В. В. Виноградов. — М.: АН СССР, 1963. — 255 с.

55. Виноградова Л. Н. Вода. Источник / Л. Н. Виноградова // Славянские древности: этнолингвист. словарь: в 5 т. — М.: Международные отношения. — Т. 1.— 1995. — С. 386 —390. Т. 2. — 1999. —С. 426 — 429.

56. Виноградова JI. Н. Та вода, которая. (Признаки, определяющие магические свойства воды) / Л. Н. Виноградова // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002. — С. 32 — 60.

57. Виноградова Л. Н. Вербальные компоненты обрядового комплекса (влияние фольклорного текста на структуру, семантику и терминологию обряда) / Л. Н. Виноградова // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004. — С. 217 — 235.

58. Виноградова С. Б. Номинации водного пространства в творчестве

59. Н.А.Клюева: дисс. . канд. филолог, наук / С Б. Виноградова.— Вологда, 2000. —235 с.

60. Воркачев С. Г. Лигвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Научн. докл. высшей школы. Филологические науки. —2001. —№ 1. —С. 64 — 72.

61. Воркачев С. Г. Концепт как лингвокультурологическая категория / С. Г. Воркачев // Воркачев С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа.— Краснодар: Техн. ун-т КубГТУ, 2002а. — С. 8 —33.

62. Воробьев В. В. Культурологическая парадигма русского языка: теория описания языка и культуры во взаимодействии / В. В. Воробьев. — М.: Ин-т русск. яз., 1994. — 75 с.

63. ГадамерГ.-Г. Актуальность прекрасного / Г.-Г. Гадамер; сост. М. П. Стафецкая; послесл. В.С.Малахов.— М.: Искусство, 1991.— 367 с.

64. Гак В. Г. Пространство времени / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки время. —М.:Индрик, 1997. —С. 122 — 130.

65. Гак В. Г. Семантическое поле конца / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. — М.: Индрик, 2002. — С. 50 — 55.

66. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. — 2-е изд. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 144 с.

67. Гаспаров М. Л. Марина Цветаева: от поэтики быта к поэтике слова / М. Л. Гаспаров // Русская словесность. От теории текста к структуре текста: антология. — М.: Academia, 1997. — С. 258 — 266.

68. Герасимова Е. А. Концепт «Результат» в когнитивном аспекте: автореф.дисс. . канд. филолог, наук / Е. А. Герасимова. — М., 2002. — 22 с.

69. Герасимова И. А. Деонтическая логика и когнитивные установки / И. А. Герасимова // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 7 — 16.

70. Герд А. С. Введение в этнолингвистику: курс лекций и хрестоматия /

71. A. С. Герд. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. — 288 с.

72. Гетманова А. Д. Учебник по логике / А. Д. Гетманова. — 3-е изд. — М.: ЧеРО, 2000. —304 с.

73. Голованова А. В. Ценности и оценки в языковом отражении (на материале русского и польского языков): автореф. дисс. . канд. филолог, наук / А. В. Голованова. — Пермь, 2002. — 16 с.

74. Головина Р. В. Антропонимы в русской народной лирической песне: автореф. дисс. . канд. филолог, наук / Р.В.Головина.— Орел, 2001 Электронный ресурс.— Режим доступа: www.ruthenia.ru/folklore/golovinal.htm

75. Григорьев В. П. Поэтика слова / В. П. Григорьев. — М.: Наука, 1979. — 344 с.

76. Григорьев В. П. Опыты описания идиостилей. Велимир Хлебников /

77. B. П. Григорьев // Очерки истории языка русской поэзии XX в. Поэтический язык и идиостиль: общие вопр.; звуковая организация текста. — М.: Наука, 1990. — С. 98 — 166.

78. Григорьев В. П. «Где время цветет, как черемуха.» / В. П. Григорьев // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997.—1. C. 297 — 301.

79. Гришина Н. В. Концепт вода в языковой картине мира (на основе номинативного и метафорического полей русского языка XI — XX вв.): автореф. дисс. канд. филолог, наук / Н.В.Гришина.— Саратов, 2002. —21 с.

80. ГрузбергЛ. А. Концепт, или отчего Америка — концепт, а Финляндия — нет? / Л. А. Грузберг // Филолог. — 2002. — № 1. — С. 58 — 61.

81. ГрузбергЛ. А. Концепт / Л. А. Грузберг // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. — М.: Флинта: Наука, 2003. —С. 181 — 184.

82. Грушина Н. Б. Концепт «Время» в дискурсе современных художественно-публицистических журналов (на материале журнала «Новый мир»): автореф. дисс. канд. филолог, наук / Н. Б. Грушина. — СПб., 2002. — 16 с.

83. Гудков Д. Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации: автореф. дисс. д-ра филолог, наук / Д. Б. Гудков. — М., 1999. — 42 с.

84. ГуляковаИ.Г. Об эпистолярном стиле В.П.Астафьева (на материале писем М. Н. Кураеву) / И. Г. Гулякова // Мир русского слова. — 2000а. — № 1 (9). — С. 64 — 72.

85. ГураА.В. «Мужской—женский» в народной зоологии: соотношение символики, пола и грамматического рода / А. В. Гура // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002. — С. 155 — 162.

86. Далгат У. Б. Этнопоэтика в русской прозе 20— 90-х гг. XX века (Экскурсы) / У. Б. Далгат. — М.: ИМЛИ РАН, 2004. — 212 с.

87. ДелезЖ. Что такое философия? / Ж. Делез, Ф. Гваттари / пер. с фр. и послесл. С. Н. Зенкина. — М.: Ин-т эксперимент, социологии; СПб.: Алетейя, 1998. —288 с.

88. Демьянков В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В. 3. Демьянков // Вопросы филологии. — 2001. — № 1.— С. 35— 47. Авт. модификация ст.: Электронный ресурс.— Режим доступа: http://www.infolex.ru/Concept.html

89. Донецких Я. И. Эстетические функции слова / Л. И. Донецких.— Кишинев: Штиинца, 1982. — 154 с.

90. Донецких Я. И. Слово и мысль в художественном тексте / Л. И. Донецких. — Кишинев: Штиинца, 1990. — 166 с.

91. Донецких Л. И. Словообразы как основа повествования в рассказах

92. B. Астафьева / Л. И. Донецких // Пятые короленковские чтения: матер, регионал. науч. конф. — Глазов, 2002. — С. 114 — 118.

93. Емельянова О. Н. Устойчивые обороты в прозе Виктора Астафьева / О. Н. Емельянова // Русский язык в школе. — 1998. — № 3. — С. 72 — 74.

94. Ермакова О. П. Существует ли в русском языке энантиосемия как регулярное явление? Вспоминая общую этимологию начала и конца / О. П. Ермакова // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. — М.: Индрик, 2002. — С. 61 — 68.

95. Жаворонок С. И. Лирическая формула в традиции и в тексте /

96. C. И. Жаворонок // Культурно-исторический диалог. Традиция и текст:межвуз. сб. — СПб.: Изд-во С.-Пб. ун-та, 1993. — С. 64 — 75.

97. Жукова М. Ю. Стилистические особенности функционирования диалектизмов в повести В. Астафьева «Последний поклон» / М. Ю. Жукова // Вестн. Ленингр. ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. — 1989. — Вып. 3. — С. 105 — 107.

98. Жукова М. Ю. Диалектная лексика в художественном произведении (на материале автобиографического цикла В. Астафьева «Последний поклон»): автореф. дисс. канд. филолог, наук / М. Ю. Жукова. — Л., 1990, — 18 с.

99. Завьялова М. В. Модель мира в литовских и русских заговорах «от змеи» (сопоставительный анализ) / М. В. Завьялова // Балто-славянские исследования 1988— 1999. XIV: сб. науч. тр.— М.: Индрик, 2000.— С. 197 — 238.

100. Заика В. И. Эстетическая реализация языка: функционально-прагматическое исследование: автореф. дисс. . д-ра филолог, наук / В. И. Заика. — Великий Новгород, 2007. — 40 с.

101. B. П. Астафьева (Красноярск, 7 — 9 сент. 2004 г.). — Красноярск: КГУ, 2005. —С. 203—207.

102. Злыднева Н. В. Белый цвет в русской культуре XX века / Н. В. Злыднева // Признаковое пространство культуры.— М.: Индрик, 2002а.—1. C. 424 — 431.

103. Зубков В. А. Последняя проза Виктора Астафьева / В. А. Зубков // Астафьевские чтения (Пермь, 17— 18 мая 2003 г.).— Пермь, 2004.— Вып. 2. —С. 18 — 19.

104. Зубков В. А. Поздний Астафьев: движение жанра / В. А. Зубков // Современная русская литература: проблемы изучения и преподавания: сб. статей по материалам междунар. науч.-практ. конф. (Пермь, 2 — 4марта 2005г.). — Пермь, 2005а. — Ч. 1. — С. 172 — 176.

105. Зубков В. А. Прощание: народная Россия в позднем творчестве В. П. Астафьева / В. А. Зубков // Астафьевские чтения. Современный мир и крестьянская Россия (Пермь, 19— 21 мая 2005 г.).— Пермь: Курсив, 2005б. —Вып. 3. —С. 131 — 137.

106. Зубова Л. В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект / Л. В. Зубова. — Л.: ЛГУ, 1989. — 262 с.

107. Зуева Т. В. «Питьё»— метафора любовного вожделения: ее обрядовые корни / Т. В. Зуева // Русская речь. — 1996. — № 3. — С. 80 — 87.

108. ИвановВяч. В. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период) / Вяч. В. Иванов, В. Н. Топоров. — М.: Наука, 1965, —246 с.

109. ИгумновВ. П. Структура парадигмы лексико-семантических средств означивания времени / В. П. Игумнов // Homo Loquens. Вопросы лингвистики и транслятологии.— Вып. 1.— Волгоград, 2003.— С. 16 — 20.

110. Карасев JJ. В. Движение по склону (пустота и вещество в мире А.Платонова) / Л. В. Карасев // Вопросы философии.— 1995а.— №8. —С. 123 — 143.

111. Карасев Л. В. Онтологический взгляд на русскую литературу / Л. В. Карасев. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1995б. — 104 с.

112. Карасев Л. В. Символические схемы в художественном тексте (эстетико-герменевтический анализ): автореф. дисс. . д-ра филолог, наук / Л. В. Карасев. — М., 2007. — 42 с.

113. КарасикВ. И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик //

114. Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. — Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996. — С. 3 — 16.

115. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — М.: Наука, 1987. —261 с.

116. Караулов Ю. Н. Ассоциативная грамматика русского языка / Ю. Н. Караулов. — М.: Русский язык, 1993. — 330 с.

117. Каримова Р. А. Интерпретация текста в лингводидактическом аспекте / Р.А.Каримова Электронный ресурс.— Режим доступа: http://ruslang.edu.ru/biblos/medod/160/

118. Кирьянов И. К. Рыболовство в Пермском крае в стародавние времена /

119. И. К. Кирьянов, С. Н. Коренюк, Г. Н. Чагин. — Пермь: Книжный мир, 2007.— 168 с.

120. Ковтунова И. И. Поэтический синтаксис / И. И. Ковтунова.— М.: Наука, 1986. —205 с.

121. ХАЗ.Ковтунова И. И. Некоторые направления эволюции поэтического языка в XX в. / И. И. Ковтунова // Очерки истории языка русской поэзии XX в. Поэтический язык и идиостиль: общие вопр.; звуковая организация текста. — М.: Наука, 1990. — С. 7 — 27.

122. Кожевникова Н. А. Словоупотребление в русской поэзии начала XX века / Н. А. Кожевникова. — М.: Наука, 1986. — 254 с.

123. Кожевникова Н. А. О соотношении тропа и реалии в художественном тексте / Н. А. Кожевникова // Поэтика и стилистика: 1988 — 1990. — М.: Наука, 1991. —С. 37 — 76.

124. Колесов В. В. Ментальная характеристика слова в лексикографических трудах В. В. Виноградова / В. В. Колесов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. — 1995. — № 3. — С. 130 — 139.

125. КолесовВ. В. Реализм и номинализм: Определения и классификации / В. В. Колесов // Русские философы о языке и познании. Вып. 1.— Красноярск: КГУ, 1999. — 64 с.

126. КолесовВ. В. Философия русского слова / В. В. Колесов. — СПб.: ЮНА, 2002. —448 с.

127. КолобовЕ. В. Встать рано, помолиться и работать / Е. В. Колобов // Астафьев В. П. Созвучие / В.П.Астафьев, Е.В.Колобов.— М.; Иркутск: Издатель Сапронов, 2004. — С. 14 — 39.

128. Колотаев В. А. Мотивы деструкции в русской литературе XIX-XX веков

129. КрасныхВ. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В. В. Красных. — М.: Гнозис, 2002. — 282 с.

130. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных. — М.: Гнозис, 2003. — 375 с.

131. КубряковаЕ. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е. С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. — С. 141 — 172.

132. Кубрякова Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. —М.: Наука, 1991. — С. 85— 91.

133. Кукушкина Е. Ю. Порядок и беспорядок в русской свадьбе / Е. Ю. Кукушкина // Логический анализ языка. Космос и хаос. Концептуальные поля порядка и беспорядка. — М.: Индрик, 2003. — С. 461 —470.

134. Культурные концепты в языке и тексте: сб. науч. тр. / Под. ред. Н. Ф. Алефиренко. — Белгород: БелГУ, 2005. — 164 с.

135. КураевМ. Н. Как мало слов. / М. Н. Кураев // Мир русского слова. — 2002. —№1 (9). —С. 61—63.

136. Пайщиков А. П. Виктор Астафьев. Право на искренность / А. П. Ланщиков. — М.: Сов. Россия, 1975. — 96 с.1 вЪ.Лакофф Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон; пер. Н. В. Перцова // Теория метафоры: сб. — М.: Прогресс, 1990. —С. 387 —415.

137. Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя / Б. А. Ларин. — Л.: Худож. лит., 1974. —285 с.

138. Левицкий Ю. А. Общее языкознание / Ю. А. Левицкий.— Пермь: ПГУ, 2004. —296 с.

139. П\.Левицкий Ю. А. Заметки о содержании слова // .Слово отзовется: Памяти А. С. Штерн и Л. В. Сахарного. — Пермь, 2006. — С. 138 — 149.

140. Левкиевская Е. Е. «Белая свитка» и «красная свитка» в «Сорочинской ярмарке» Н. В. Гоголя / Е. Е. Левкиевская // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002. — С. 400 — 412.

141. Левкиевская Е. Е. Мифологический персонаж: соотношение имени и функции / Е. Е. Левкиевская // Славянское языкознание. XIII Международ, съезд славистов (Любляна, 2003 г.): докл. российской делегации. — М.: Индрик, 2003. — С. 276 — 388.

142. Левкиевская Е. Е. Концепт человека в аксиологическом словаре поэзии А. А. Тарковского / Е. Е. Левкиевская // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004а. — С. 340 — 351.

143. П5.Левонтина И. Б. Родные просторы / И. Б. Левонтина, А.Д.Шмелев // Зализняк Анна А. Ключевые идеи русской языковой картины мира / Анна А. Зализняк, И. Б. Левонтина, А. Д. Шмелев. — М.: Языки славян, культуры, 2005. — 64 — 75.

144. Пб.Леденёва В. В. Идиостиль (к уточнению понятия) / В. В. Леденева // Науч. докл. высшей школы. Филологические науки. — 2001. — № 5. — С. 36 —41.

145. Леонтьева Т. В. Интеллект человека в зеркале «растительных» метафор / Т. В. Леонтьева // Вопросы языкознания. — 2006. — № 5. — С. 57 — 77.17Лермонтов М.Ю. Сочинения: в 2 т. Т. 1. / М.Ю.Лермонтов.— М.: Правда, 1988. —720 с.

146. Лиханова Н. А. Характеристика концепта «Человек» (на материале региональных фразеологизмов) / Н. А. Лиханова // Проблемы лингвистического краеведения: матер, межвуз. науч.-практ. конф. (Пермь, 24 — 25 нояб. 2004 г.). — Пермь, 2004. — С. 121 — 124.

147. S0. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Русскаясловесность. От теории текста к структуре текста: антология.— М.: Academia, 1997. — С. 280 — 287.

148. Логинова И. М. Интонационное выражение семантики 'начала' и 'конца' в русском высказывании / И. М. Логинова // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. — М.: Индрик, 2002. — С. 321 —333.

149. Логический анализ языка. Космос и хаос. Концептуальные поля порядка и беспорядка / Отв. ред. И. Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2003. — 640 с.

150. Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. 204 с.

151. Логический анализ языка. Семантика начала и конца / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2002. — 648 с.

152. Логический анализ языка. Языки эстетики. Концептуальные поля прекрасного и безобразного / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. — М.: Индрик, 2004. — 720 с.

153. Логический анализ языка. Языки этики / отв. ред. Н.Д.Арутюнова, Т. Е. Янко, Н. К. Рябцева. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — 448 с.

154. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А. Ф. Лосев. — М.: Искусство, 1976. — 367 с.т.Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф / А.Ф.Лосев. — М.: МГУ, 1982. — 480 с.

155. Лосев А. Ф. Музыка как предмет логики / А. Ф. Лосев // Лосев А. Ф. Форма. Стиль. Выражение . — М.: Мысль, 1995. — С. 405 — 502.

156. Лотман Ю. М. Тезисы к проблеме «Искусство в ряду моделирующих систем» / Ю. М. Лотман // Труды по знаковым системам. — Тарту, 1967. —Вып. 3, —С. 130—145.191 .Лотман Ю. М. Структура художественного текста / Ю. М. Лотман.— М.: Искусство, 1970. — 384 с.

157. Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха / Ю. М. Лотман. — Л.: Просвещение, 1972. — 271 с.

158. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. — СПб.: Искусство-СПБ,2000а. — С. 149 — 390.

159. Лотман Ю. М. Культура и взрыв / Ю. М. Лотман // Лотман Ю. М. Семиосфера. — СПб.: Искусство-СПБ, 2000б. — С. 11 — 148.

160. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа / В. А. Лукин. — М.: Ось-89, 1999. — 192 с.

161. Макеева И. И. Семантика глаголов беспорядочного движения / И. И. Макеева // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка.— М.: Индрик, 2003.— С. 395 —404.

162. Мамардашвили М. К. Философские чтения / М. К. Мамардашвили.— СПб.: Азбука-классика, 2002. — 832 с.

163. Мамонова Ю. А. Имя ВРЕМЯ и имя CAS в аспекте теории концепта (на материале русского и чешского языков): автореф. дисс. . канд. филолог, наук / Ю. А. Мамонова. — Пермь, 2006. — 16 с.

164. Масленникова А. А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов / А. А. Масленникова. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. — 264 с.

165. Медведева Т. В. Ключевые концепты в лирике А. С. Пушкина (лингвостилистический анализ): автореф. дисс. канд. филолог, наук / Т. В. Медведева. — Самара, 2002. — 22 с.

166. Мелетинский Е. М. Время мифическое / Е. М. Мелетинский // Мифы народов мира: энцикл: в 2 т. М.: Сов. энцикл., 1980.— Т. 1.— С. 252—253.

167. Мельникова А. А. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности / А.А.Мельникова.— СПб.: Речь, 2003. —320 с.

168. Мечковская Н. Б. Концепты «начало» и «конец»: тождество, антонимия, асимметричность / Н. Б. Мечковская // Логический анализ языка. Семантика начала и конца. — М.: Индрик, 2002. — С. 109— 120.

169. Миллер JJ. В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория / Л. В. Миллер // Мир русского слова. — 2000. — № 4. — С. 39 —45.

170. Милых М. К. Заметки о языке повести «Последний поклон» В. Астафьева /М. К. Милых//Русская речь. — 1982. —№ 1, —С. 30 —35.

171. Минц 3. Г. Символ у Блока / 3. Г. Минц // Russian Literature. Fmsterdam, 1979. —May. —VII —VIII.

172. Морковкин В. В. Язык, мышление и сознание et vice versa /

173. B. В. Морковкин, А. В. Морковкина // Русский язык за рубежом. — 1994. —№ 1. —С. 63 — 70.

174. Никитина С. Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре / С. Е. Никитина // Язык и личность. — М.: Прогресс, 1989. —1. C. 30-44.

175. Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре / С. Е. Никитина // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. —С. 117—123.

176. Одинцов В. В. Стилистика текста / В. В. Одинцов. — М.: Наука, 1980. — 264 с.

177. Остова А. А. Концепт «Смерть» в русской языковой картине мира и его вербализация в творчестве В.П.Астафьева 1980— 1990-х гг.: дис. . канд. филолог, наук / А. А. Осипова. — Магнитогорск, 2005. — 250 с.

178. Падучева Е. В. К семантике слова время: метафора, метонимия, метафизика / Е. В. Падучева // Поэтика. История литературы. Лингвистика: сб. — М.: ОГИ, 1990. — С. 761 — 776.

179. Панова Л. Г. Грех как религиозный концепт (на примере русского слова «грех» и итальянского «peccato») / Л. Г. Панова // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 167 — 177.

180. Пелипежо А. А. Культура как система / А. А. Пелипенко, И. Г. Яковенко. — М.: Языки рус. культуры, 1998. — 188 с.

181. ПлунгянВ.А. К описанию африканской «наивной картины мира» (локализация ощущений и понимание в языке догон) / В. А. Плунгян // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 155 — 160.

182. Подюков И. А. Народная фразеология в зеркале народной культуры / И. А. Подюков. — Пермь: Перм. гос. пед. институт, 1991. — 127 с.

183. ПодюковИ. А. Культурно-семиотические аспекты народной фразеологии: дисс. . д-ра филолог, наук / И. А. Подюков.— Пермь, 1996. —358 с.

184. Подюков И. А. Условный язык русской любовной частушки / И. А. Подюков // Фольклорный текст — 98: сб. докл. науч. конф. (Пермь, 9—11 сент. 1998 г.). — Пермь: ПРИПИТ, 1998. — С. 72 — 80.

185. Подюков И. А. Круговорот жизни. Народный календарь Прикамья / И. А. Подюков. — Пермь: ПРИПИТ, 2001. — 100 с.

186. Подюков И. А. «У ворот было широких.»: Опыт прочтения одной фольклорной формулы / И. А. Подюков // Фольклорный текст — 2002: матер, науч.-практ. семинара (Чайковский, 15 окт. 2002 г.; Пермь, 10 янв. 2003 г.). — Пермь, 2003а. — С. 11 — 80.

187. Подюков И. А. Эстетика народной речи в поэтике В.П.Астафьева / И. А. Подюков // I Астафьевские чтения: (Пермь, 17— 18 мая 2002 г.). — Пермь, 2003б. — С. 7 — 14.

188. Подюков И. А. «Что-то древнее в нас.»/ И. А. Подюков // Астафьевские чтения (Пермь, 17— 18 мая 2003 г.).— Пермь, 2004.— Вып. 2.— С. 20 — 23.

189. Подюков И. А. «Зрячий образ войны» / И. А. Подюков // Астафьевские чтения. Современный мир и крестьянская Россия (Пермь, 19— 21 мая 2005 г.). — Пермь: Курсив, 2005а. — Вып. 3. — С. 137 — 142.

190. Подюков И. А. О стилистических свойствах фольклорного слова / И. А. Подюков // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации: матер, междунар. науч. конф. (Пермь, 5 — 7 окт. 2005 г.). — Пермь: ПГУ, 2005в. — С. 175 — 179.

191. Поздеева С. М. Лингвосемиотические связи в диалектной лексической системе (на материале экзистенциальной лексики пермских народных говоров): дисс. канд. филолог, наук / С. М. Поздеева.— Пермь, 2005б. — 192 с.

192. ПоляковаЕ. Н. Национально-культурные особенности возникновения пермских топонимов (Дивий Камень, Ветлан, Долды) / Е. Н. Полякова // Национально-культурная специфика текста: межвуз. сб. науч. тр.— Пермь, 2007. —С. 31 —38.

193. Попова 3. Д. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения) / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. — Воронеж: ВГУ, 1984. — 148 с.

194. Попова 3. Д. Концептосфера и картина мира / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Язык и национальное сознание. — Воронеж: Истоки, 2002, —Вып. 3, —С. 4 —8.

195. Постовалова В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. — С. 8 — 69.

196. Потебня А. А. О некоторых символах в славянской народной поэзии / А. А. Потебня. — Изд. 2-е. — Харьков, 1914. — 243 с.

197. Потебня А. А. Эстетика и поэтика / А. А. Потебня.— М.: Искусство, • 1976. —614 с.

198. Потебня А. А. Слово и миф / А. А. Потебня.— М.: Правда, 1989.— 622 с.

199. Признаковое пространство культуры / Отв. ред. С.М.Толстая. М.: Индрик, 2002. 432 с.

200. A. Е. Бочкарева. — Нижний Новгород: Деком, 2001. — 368 с.

201. Ревенко И. В. Языковая категория интенсивности и ее экспликация в идиостиле В.Астафьева: автореф. дис. . канд. филолог, наук / И. В. Ревенко. — Кемерово, 2004. — 23 с.

202. Ревенко И. В. «Мир города» и «мир деревни» в военной прозе

203. B. П. Астафьева / И. В. Ревенко // Астафьевские чтения. Современный мир и крестьянская Россия (Пермь, 19— 21 мая 2005 г.).— Пермь: Курсив, 2005а. — Вып. 3. — С. 170 — 173.

204. Ревенко И. В. Формальные и формально-семантические интенсивы в военной прозе В. П. Астафьева / И. В. Ревенко // Феномен В. П. Астафьева в общественно-культурной и литературной жизни конца

205. XX века: сб. материалов I междунар. науч. конф., посвящ. творчеству

206. B. П. Астафьева (Красноярск, 7 — 9 сент. 2004 г.). — Красноярск: КГУ, 2005б. — С. 196 — 2003.

207. Ревзина О. Г. Собственные имена в поэтическом идиолекте Марины Цветаевой / О. Г. Ревзина // Поэтика и стилистика: 1988 — 1990. — М.: Наука, 1991. —С. 172 — 192.

208. Ревзина О. Г. Число и количество в поэтическом языке и поэтическом мире М. Цветаевой / О. Г. Ревзина // Лотмановский сборник. 1. М.: ИЦ-Гарант, 1995.

209. Ревзина О. Г. Поэтика окказионального слова / О. Г. Ревзина // Язык как творчество: сб. ст. — М.: ИРЯ РАН, 1996. — С. 619 — 641.

210. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира /Б.А.Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовал ова, В. Н. Телия, А. А. Уфимцева. — М.: Наука, 1988. — 216 с.

211. Романенко Ю. М. Вода: миф и реальность / Ю. М. Романенко // Символы в культуре: сб. науч. тр.— СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1992.—1. C. 67 — 77.

212. Рут М. Э. Образная номинация в русском языке / М. Э. Рут. — Екатеринбург: Изд-во Екатеринбург, ун-та, 1992. — 146 с.

213. СамотикЛ.Г. Слово русское, простое.: Заметки диалектолога / Л. Г. Самотик // Енисей. — 1994. — № 208. — С. 77 — 80.

214. СахарныйЛ. В. Набор ключевых слов как тип текста / Л. В. Сахарный, А. С. Штерн // Лексические аспекты в системе профессионально-ориентированного обучения иноязычной речевой деятельности: межвуз. сб. науч. тр. — Пермь, 1988. — С. 34 — 51.

215. Северская О. И. Функционально-доминантная модель эволюции индивидуальных художественных систем: от идиолекта к идиостилю / О. И. Северская, С. Ю. Преображенский // Поэтика и стилистика: 1988 —1990, —М.: Наука, 1991. —С. 146 — 156.

216. Седакова И. А. Прощание и прощение. Опыт этнолингвистического анализа / И. А. Седакова // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004. — С. 401 —410.

217. Седакова О. А. Поэтика обряда. Погребальная обрядность восточных и южных славян / О. А. Седакова. — М.: Индрик, 2004. — 319 с.

218. Семиотика: антология / Сост. Ю. М. Степанов. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. —702 с.

219. Симашко Т. В. Денотативный класс как основа описания русской языковой картины мира: автореф. дисс. . д-ра филолог, наук / Т. В. Симашко. — Екатеринбург, 1999. — 35 с.

220. Слышкин Г. Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г. Г. Слышкин.— М.: Academia, 2000. — С. 7 — 25 Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.fulbright.ru/russian/sumschool/2004/Slyshkin.doc

221. Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование / Г. Г. Слышкин // Вестн. Волгоградского гос. ун-та. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». — 2004. — № 1. — С. 29 — 34.

222. СоссюрФ.де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр.— М.: Едиториал — УРСС, 2004. — 256 с.

223. Спиридонова Н. Ф. Проблема семиотизации признака в свете языковых данных (на материале русский прилагательных) / Н. Ф. Спиридонова // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002. — С. 184 — 191.

224. Степанов Ю. М. Семиотика концептов / 10. М. Степанов // Семиотика: антология. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. —С. 603—612.

225. Степанова Т. А. Лексика русских говоров Карелии в произведениях М.М.Пришвина о Карелии и Русском Севере: автореф. дис. . канд. филолог, наук / Т. А. Степанова. — Самара, 2001. — 19 с.

226. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи / И. А. Стернин. — Воронеж: ВГУ, 1985. — 172 с.

227. Тарасов Е. Ф. Введение / Е. Ф. Тарасов // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. — М.: Слово, 1993. — С. 6 — 15.

228. Тарасова И. А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект / И. Г. Тарасова. — Саратов: СГУ, 2003. 280 с.

229. Тарасова И. А. Культурные концепты в художественном мире поэта (на материале поэзии Г. Иванова) / И. Г. Тарасова // Культурные концепты в языке и тексте: сб. науч. тр. — Белгород: БелГУ, 2005. — С. 111 — 116.

230. Тарасьев А. В. Вода «живая»' и вода «мертвая» в романе «Доктор Живаго» / А. В. Тарасьев // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004. — С. 335 —339.

231. Тарпанов Е. 3. Глагольная метафора в повести В. Астафьева «Последний поклон» / Е. 3. Тарланов // Русская речь. — 1986. — № 1. — С. 52 — 55.

232. Тарланов 3. К. Методы и принципы лингвистического анализа / Е. 3. Тарланов. — Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995. — 190 с.

233. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. —М.: Наука, 1988. —С. 173—204.

234. Тихонова С. В. Концепты ЗЛО и EVIL в российской и американской политической картине мира: автореф. дис. . канд. филолог, наук / С. В. Тихонова. — Екатеринбург, 2006. — 22 с.

235. Толова Г. Н. Ткацкий стан как мифопоэтическая модель мира / Г. Н. Толова // Фольклорный текст— 98: сб. докл. науч. конф. (Пермь, 9—11 сент. 1998 г.). — Пермь: ПРИПИТ, 1998. — С. 46 — 50.

236. Толстая С. М. Солнце играет / С. М. Толстая // Славянский и балканский фольклор. 1981. — М.: Наука, 1981. — С. 8 — 11.

237. Толстая С. М. Время. Дождь. Засуха / С. М. Толстая // Славянские древности: этнолингвист. словарь: в 5 т. — М.: Международныеотношения. —Т. 1. — 1995. —С. 448 —452. Т. 2. — 1999. —С. 106 — 111; 275 — 276.

238. Толстая С. М. Время как инструмент магии: компрессия и растягивание времени в славянской народной традиции / С. М. Толстая // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — С. 28 — 35.

239. Толстой Н. И. Времени магический круг (по представлениям славян) /Н. И. Толстой // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. —С. 18 — 27.

240. ТолстойН. И. О словаре «Славянские древности» / Н.И.Толстой, С.М.Толстая // Славянские древности: этнолингвист. словарь.— М.: Международные отношения. — Т. 1. — 1995. — С. 5 — 14.

241. Топорков А. Я. Этимология на службе магии / А. Л. Топорков // Язык культуры: Семантика и грамматика.— М.: Индрик, 2004.— С. 284 — 294.

242. Топоров В. Н. Поэт / В. Н. Топоров // Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. — М.: Сов. энцикл., 1982. — Т. 2. — С. 327 — 328.

243. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: исследования в областимифопоэтического: избранное / В.Н.Топоров.— М.: Прогресс — Культура, 1995. —624 с.

244. Топоров В. Н. Странный Тургенев (четыре главы) / В. Н. Топоров. — М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 1998. — 192 с.

245. Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике. Т. 1. Теория и некоторые частные ее приложения / В. Н. Топоров. — М.: Языки славян, культуры, 2005. — 816 с.

246. Туровский В. В. Память в наивной картине мира: забыть, вспомнить, помнить / В. В. Туровский // Логический анализ языка. Культурные концепты. —М.: Наука, 1991. —С. 91—95.

247. УзеневаЕ. С. Символика целого в болгарском свадебном обряде / Е. С. Узенева // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002. — С. 225-238.

248. Узенева Е. С. Персонаж «невеста» в сценарии болгарской свадьбы / Е. С. Узенева // Славянское и балканское языкознание. Человек в пространстве Балкан. Поведенческие сценарии и культурные роли. — М.: Индрик. 2003. — С. 279 — 308.

249. Узенева Е. С. Названия помолвки в болгарской свадьбе (семантика исравнительный аспект) / Е. С. Узенева // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004. — С. 411 — 419.

250. Уилрайт Ф. Метафора и реальность / Ф. Уилрайт; пер. с англ. А.Д.Шмелева // Теория метафоры: сб.— М.: Прогресс, 1990.— С. 82 — 109.

251. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Б. Л. Уорф // Зарубежная лингвистика. I. /пер. с англ. — М.: Прогресс, 2002. — С. 58 —91.

252. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира / А. А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988, — С. 108 — 140.

253. Уфимцева Н. В. Русские глазами русских / Н. В. Уфимцева // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность: сб. ст. к 60-летию Ю. Н. Караулова. — М.: ИРЯ, 1995. — С. 242 — 249.

254. Худяков А. А. Концепт и значение / А. А. Худяков // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. — Волгоград; Архангельск: Перемена, 1996. — С. 97 — 103.318 .Цвейг С. Мария Стюарт / С.Цвейг.— М.: Изд-во иностран. лит-ры, 1959. —350 с.

255. Цивьян Т. В. Модель мира и ее роль в создании (аван)текста / Т. В. Цивьян // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика Электронный ресурс.— Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/folklore/tcivian2.htm

256. Чередникова М. П. Поэтика фольклорных ассоциаций в «Оде русскому огороду» В. Астафьева / М. П. Чередникова // Науч. докл. высшей школы. Филологические науки. — 1988. — № 1. — С. 3 — 8.

257. Прикамья / А. В. Черных // Словесность и современность: матер, науч. конф. (Пермь, 23 — 24 нояб. 2000 г.).— Пермь: ПГПУ; ПРИЛИТ, 2000. — Ч. 1. Фольклорный текст — С. 41 — 57.

258. Черных А. В. Обряды Иванова дня в Пермском Прикамье в конце XIX — XX вв. / А.В.Черных // Фольклорный текст— 2002: матер, науч,-практ. семинара (Чайковский, 15 окт. 2002 г.; Пермь, 10 янв. 2003 г.). — Пермь: ПГПУ, 2003. — С. 31 — 45.

259. Черных А. В. Русский народный календарь в Прикамье. Праздники и обряды конца XIX— середины XX в. 4.1. Весна, лето, осень / А. В. Черных. — Пермь: Пушка, 2006. — 368 с.

260. Шалыгина О. В. Время в художественных системах А.П.Чехова и А. Белого: автореф. дисс. канд. филолог, наук / О. В. Шалыгина.— М., 1970. — 15 с.

261. Шварцкопф Ф. Метаморфоза Данного: На пути к экологии сознания / Ф. Шварцкопф / Пер. с англ. Н. Леняшина. — М.: Идея-Пресс, 2000.232 с.

262. Шевченко Тарас Григорьевич // Википедия: Свободная энциклопедия Электронный ресурс. — Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/

263. ШейгалЕ.И. Лингвокультурология: Языковая репрезентация этноса: Учеб.-методич. пособие / Е. И. Шейгал, В. А. Буряковская. — Волгоград: Перемена, 2002. — 178 с.

264. Шляхова С. С. Фоносемантическая структура текста былички / С. С. Шляхова // Фольклорный текст— 2002: матер, науч.-практ. семинара (Чайковский, 15 окт. 2002 г.; Пермь, 10 янв. 2003 г.). — Пермь: ПГПУ, 2003б. — С. 68 — 77.

265. ЗАО. Шмелев А. Д. Референциальные значения в поэтическом тексте / А.Д.Шмелев // Поэтика и стилистика: 1988— 1990.— М.: Наука, 1991. —С. 124 — 134.

266. Шмелев А. Д. Русский язык и внеязыковая действительность / А. Д. Шмелев. — М.: Языки славян, культуры, 2002. — 496 с.

267. ШмелевА.Д. Виды эстетической оценки в представлении русского языка / А. Д. Шмелев // Логический анализ языка. Языки эстетики. Концептуальные поля прекрасного и безобразного. — М.: Индрик, 2004. —С. 303—311.

268. Шмелева Е. Я. От некрасивого, уродливого, безобразного— к прекрасному / Е. А. Шмелева // Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. — М.: Индрик, 2004. — С. 597 — 602.

269. Юдин А. В. Мифотопонимия украинских и белорусских заговоров (на примере топонима Сион) / А. В. Юдин // Язык культуры: Семантика и грамматика. — М.: Индрик, 2004. — С. 295 — 308.

270. Юшкова Н. А. Концепт ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского: лингвокультуролог. анализ: автореф. дисс. канд. филолог, наук / Н. А. Юшкова. — Екатеринбург, 2003. — 18 с.

271. Яворская Г. М. «Время» и «случай»: фрагмент семантического поля времени в славянских языках / Г. М. Яворская // Логический анализ языка. Язык и время. — М.: Индрик, 1997. — С. 45 — 50.

272. Язык культуры: Семантика и грамматика. К 80-летию со дня рождения акад. Н.И.Толстого (1923-1996) / Отв. редактор С.М.Толстая.— М.: Индрик, 2004. — 496 с.

273. Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. / ВГПУ, ПМПУ. — Волгоград, Архангельск: Перемена, 1996. — 260 с.

274. Яковлева Е. С. Время и пора в оппозиции линейного и циклического времени / Е. С. Яковлева // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. — С. 45 — 51.

275. ЯковлеваЕ. С. Фрагменты русской языковой картины мира (пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. — М.: Гнозис, 1994, —344 с.

276. Яковлева Е. С. О концепте чистоты в современном русском языковомсознании и исторической перспективе / Е. С. Яковлева // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Языки рус. культуры, 2000. — С. 200 —215.

277. Якушкина Е. И. Оппозиции прямой — кривой и прямой — обратный и их культурные коннотации / Е. И. Якушкина // Признаковое пространство культуры. — М.: Индрик, 2002. — С. 163 —183.

278. Яновский Н. Н. Виктор Астафьев. Очерк творчества / Н. Н. Яновский. — М.: Сов. писатель, 1982. — 272 с.

279. LakoffG. More than Coll Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor / G.Lacoff, M.Turner. — Chicogo, London: The University of Chicago Press, 1989. —230 p.35e.Bartminski J. Definicja kognitywna jako narzedie opisu konotacja /

280. J. Bartminski // Konotacja. — Lublin, 1988. S. 169 — 183. 357. ZiomekJ. Prase ostatnie / J. Ziomek. — Warszawa: PWN, 1994. — 312 s.

281. СЛОВАРИ, ЭНЦИКЛОПЕДИИ, СПРАВОЧНИКИ

282. APCJIC— Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике.— 2-е изд., испр. и доп. / под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. — М.: Азбуковник, 2001. — 640 с.

283. БАС— Словарь современного русского литературного языка: в 17 т.— М. —Л.: АН СССР, 1948 — 1965.

284. БочкаревА.Е. Семантический словарь / А. Е. Бочкарев.— Нижний

285. Новгород: Деком, 2003. — 200 с.

286. БТСРС— Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / под ред. Л. Г. Бабенко. — М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2005. — 864 с.

287. БУ— В. П. Астафьев: библиогр. указ. — Красноярск, 1999. — 244 с.

288. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В. И. Даль. — М.: Русский язык, 2000.

289. Кондаков Н. И. Логический словарь / Н.И.Кондаков.— М.: Наука, 1971. —656 с.

290. Криничная Н. А. Русская мифология: Мир образов фольклора / Н. А. Криничная.— М.: Академический проект; Гаудеамус, 2004.— 1008 с.

291. Кругосвет: Электронная энциклопедия. Лингвистический раздел / ред. Анна А. Зализняк Электронный ресурс.— Режим доступа: http://www.krugosvet.rn

292. Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина; под ред. Е. С. Кубряковой. — М.: МГУ, 1996. — 245 с.

293. Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред. А. Н. Николюкина; ИНИОН РАН. — М.: Интелвак, 2003. — 1600 стб.

294. П.MAC— Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.— М.: Русский язык, 1981 — 1984.

295. Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. С. А. Токарев. — М.: Советская энциклопедия.— Т. 1.— 1980.— 672 с.— Т. 2.— 1982.— 720 с.

296. Неретина С. С. Опыт словаря средневековой культуры / С. С. Неретина // Благо и истина: классические и неклассические регулятивы.— М., 1998 Электронный ресурс.— Режим доступа: http://www.russiantext.com/russian librarv/library/aquino/vocabularium.html

297. Новейший философский словарь: 2-е изд., перераб. и доп.— Мн.: Интерпрессервис; Книжный дом, 2001. — 1280 с.21 .ОжеговС. И. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н. Ю. Шведова. — М.: АЗЪ, 1996. — 928 с.

298. ПЭС— Полная энциклопедия символов / сост. В.М.Рошаль.— М.: Эксмо; СПб.: Сова, 2003. — 528 с.

299. РАС3— Русский ассоциативный словарь. Книга 3. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть I / Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева. — М.: ИРЯ РАН, 1996. — 212 с.

300. Руднев В. П. Словарь культуры XX века: Ключевые понятия и тексты / В. П. Руднев. —М.: Аграф, 1997. —384 с.

301. СД— Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5 т. / Под ред. Н. И. Толстого. М.: Международные отношения, 1995 — 2004. Т. 1 — 3.

302. СПГ— Словарь пермских говоров.— Пермь: Книжный мир, 2000 —2002. — Вып. 1 —2.

303. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. — 3-е изд., испр. и доп. / Ю. С. Степанов. — М.: Академический проект, 2004. — 992 с.

304. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 696 с.

305. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. — 3-е изд., испр. и доп. / А. Н. Тихонов. — М.: Астрель, ACT, 2003.

306. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. — 4-е изд., стер. — М.: Астрель, ACT,2003.

307. ЪЪ.ФСРЛЯ—Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т./ Сост. А. И. Фёдоров. — М.: Цитадель, 1997.

308. ФЭС— Философский энциклопедический словарь / Ред.-сост. Е. Ф. Губский, Г. В. Кораблева, В. А. Лутченко. — М.: ИНФРА-М, 1997. —576 с.

309. СПИСОК ПРОАНАЛИЗИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ

310. Астафьев В. П. Затеей / В.П.Астафьев.— Красноярск: Вся Сибирь; Красноярское книжное изд-во, 2003. — 688 с.

311. Астафьев В. П. Созвучие / В.П.Астафьев, Е.В.Колобов; вступ. ст. В. С. Непомнящего. — М.; Иркутск: Издатель Сапронов, 2004. — 304 с.

312. Астафьев В. П. Собрание сочинений: в 4 т. / В. П. Астафьев. М.: Молодая гвардия. — Т. 1. — 1979. — 493 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.