Консессив quand meme как субъективема синтаксического порядка в современном французском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Камнева, Ирина Витальевна

  • Камнева, Ирина Витальевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2011, Иркутск
  • Специальность ВАК РФ10.02.05
  • Количество страниц 177
Камнева, Ирина Витальевна. Консессив quand meme как субъективема синтаксического порядка в современном французском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.05 - Романские языки. Иркутск. 2011. 177 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Камнева, Ирина Витальевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ АДВЕРБИАЛЬНОГО ОБОРОТА QUAND MÊME КАК СУБЪЕКТИВЕМЫ.

1.1 Проблемы исследования речевого мышления в его связи с синтаксисом.

1.2 Категория субъекта, субъектности и понятие «субъективемы».

1.3 Структура прототипической ситуации уступки, маркируемой quand même.

1.4 Факторы, способствующие функционированию консессива quand même как особого типа синтаксической субъективемы.

1.5 Критерии и аспекты анализа употребления quand même в параметрах категории «устности» и «письменности».

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ УСТУПИТЕЛЬНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ, МАРКИРУЕМОГО СУБЪЕКТИВЕМОЙ QUAND MÊME, НА ОСНОВЕ ТЕКСТОВО-АНАФОРИЧЕСКОЙ ОПОРЫ.

2.1 Интерпретация уступительного высказывания с маркером quand même на основе антецедента, эксплицирующего логические основания уступительного отношения.

2.2 Quand même как маркер интенционально-логических состояний субъекта говорящего.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 3. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ УСТУПИТЕЛЬНОГО ВЫСКАЗЫВАНИЯ, МАРКИРУЕМОГО КОНСЕССИВОМ QUAND MÊME, НА ОСНОВЕ СИТУАТИВНОЙ РЕФЕРЕНЦИАЛЬНОЙ ОПОРЫ.

3.1 Интерпретация уступительного высказывания с маркером quand même, референциальной опорой которого является наблюдаемое в ситуации явление.

3.2 Интерпретация уступительного высказывания с маркером quand même при референциальной опоре - высказывании Другого.

3.3 Интерпретация уступительного высказывания с маркером quand même при референциальной опоре, восстанавливаемой в воображении и памяти по модели аллюзии.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Консессив quand meme как субъективема синтаксического порядка в современном французском языке»

Диссертация посвящена изучению интерпретативного аспекта синтаксических конструкций уступительного значения с адвербиальным оборотом (консессивом) quand même в современном французском языке с точки зрения их соотнесенности с категорией субъектности.

Исследование выполнено в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания, исходящего из принципов антропоцентризма, экспансионизма, экспланаторности и функционализма, обусловливающих особое внимание к фундаментальному соотношению субъективного и объективного в языке и речи [Кацнельсон, 1972; Серебренников, 1988], фактору субъектности и аспектам речевой креативности на уровне синтаксиса как выводном уровне высказывания. Интегральное определение языка/речи как дискурса в его субъектном порождении и социальном способе функционирования ставит вопрос о более углубленном изучении речевого мышления не только с точки зрения результативного проявления «следов» субъекта в предложении/высказывании, но и с точки зрения прояснения «энергейной» динамики речевого мышления, проявляющейся в синтаксисе. Данные проблемы находят развитие прежде всего в русле деятельностного подхода к языку [Гумбольдт, 1985; Леонтьев, 2005], теории сознания и речевого мышления [Кацнельсон, 1972; Выготский, 1982; Лурия, 1998; Потебня, 1999; Леонтьев, 2005], подхода к семиотической деятельности как творческой деятельности человека.

Проблемы речевой креативности получили разработку во многих теориях и гипотезах, в том числе в теории экспрессивности и положениях о мо-дусе/диктуме Ш.Балли [Балли, 2001, с.46], эстетической теории креативности [Фосслер, 2007], идее о языковой коммуникации как эвристическом процессе [Успенский, 2007, С. 102-143], положениях об «экспрессивно-эмотивной» и «конативной» функциях в акте коммуникации, связанной с адресантом и адресатом [Якобсон, 1985], теории функциональной оценки [Вольф, 2002], положениях дискурсивной и когнитивной лингвистик о том, что субъектные компоненты речи составляют не только «свободную грамматику речи» [Арутюнова, 2005, с.794], но и «обязательную грамматику мысли» [Рябцева, 2005, с.394], синтаксических теориях и гипотезах: гипотезе генеративной грамматики [Хомский, 1972], теории грамматики «скрытых категорий» [Кацнель-сон, 1972], грамматики «глубинных падежей» [Филлмор, 1981], пропозициональной семантики [Ковалева, 1992], грамматики «говорящего» и «слушающего» [Винокур, 1993] и в других теориях.

Анализ признанных целостных теорий субъекта и субъектности в лингвистике позволяет выделить те основные категориальные соотношения, которые отграничивают данные ключевые для понимания речемыслительной деятельности человека понятия и открывают новые перспективы в их исследовании. В теории Ш.Балли, рассматривающего предложение/высказывание в связи с возможностью выявления в нем фундаментального бинарного соотношения, «диктума» и «модуса», субъектность связывается с «модусом» и определяется как отношение говорящего к предметному содержанию, обнаруживаемое в соответствующих «модальных» характеристиках [Балли, 2001, с.44]. Данное положение находит развитие в установлении модальностей на уровне высказывания как диалогической интеракции в прагматическом аспекте ее реализации [Lévy, 2000; Dostie, 2004]. В семиотическом направлении изучения динамики процессов от «состояния вещей к состоянию души» сформулировано понятие модальной компетенции субъекта говорящего, которая «является источником когнитивных операций» и модализации как способе существования субъекта — оператора речемыслительной деятельности, претерпевающего состояние «напряженности» [Греймас, Фонтаний, 2007]. Напряженность (тенсивность) в этой связи понимается как отражение прерванной рациональности, одна из основных особенностей внутреннего пространства Ego, которое определяется в параметрах наложения естественного мира на субъект с целью интерпретации и построения собственного семиотического существования [Там же, с.29].

Идея сложности и внутренней гетерогенности целостного Я-субъекта формулируется в работах И. Канта, Ж. Лакана, Э. Бенвениста. В теории Э. Бенвениста устанавливается сущность высказывания как особого процесса/результата, в котором человек приобретает статус «субъекта» [Бенве-нист, 1974, с.292]. Тенденция интегрирования установленных положений в анализе данных понятий в настоящее время реализуется в русле коммуникативного лингвопрагматического и когнитивного подходов, что позволяет уточнить связь субъектности и средств ее выражения с рефлексией, модусно-телеологической ментальной обработкой и интерпретацией информации [Рябцева, 2005]; «интерпретативным просчетом» вариантов понимания в вербальной интеракции [Kerbrat-Orecchioni, 1997]. Заложенные в теориях субъекта и субъектности положения позволяют, таким образом, связать их онтологически и феноменологически с интерпретационной, смыслообразующей деятельностью Ego loquens как «субъективацией» [Foucault, 1969] и выделить в качестве особого объекта изучения такие типы предложений/высказываний, которые представляют собой синтаксические конструкции, предъявляющие «скрытые» реверсибельные ментальные операции и обратить особое внимание на, соответственно, «субъектные» компоненты, которые их опредмечивают. Интепретации как способу осмысления/означивания и анализу этого процесса придается особая значимость в современной лингвистике и, особенно, в русле когнитивного подхода [Демьянков, 1994], изучающего соотношение пре-структурированного и структурируемого в языке/речи человека. В современной семиотике устанавливается такое видение соотношения измерений - частей семиотики, при котором семантика начинает пониматься как область истинности высказываний, прагматика - как область мнений, оценок, презумпций и установок говорящих, синтактика — как область сопряженного с первыми двумя областями формального вывода [Степанов, 1998, с.441]. Благодаря этому, стало возможным рассматривать целостные речевые произведения как сферу дискурсивизации — креативной интерпретативной деятельности homo lingualis, имеющей скорее «фрактальный» [Тарасенко, 2009], а не элементарно линейный характер, как действия «интенсионального» языка, то есть языка, описывающего возможный, интенсиональный мир в данных условиях и обстоятельствах его порождения, в данной дискурсивной формации.

Учет статики и динамики в речепорождении приводит к развитию ономасиологического «операционального» подхода к синтаксису, выделению и классификации таких операций как персонализация, локализация во времени и пространстве, квантификация и квалификация, модализация и др. [СиНоП, 1990; СЬагаиёеаи, 1992; Рой1ег, 1992; Ьёуу, 2000], что определяет необходимость изучения аспектов, касающихся структурирования другого рода рече-мыслительных операций, в том числе выделения, оппозиции, рестрикции, корреляции и других.

Опора на идею Э.Бенвениста о том, что «человек становится субъектом, присваивая себе язык» [Бенвенист, 1974], а также все большее утверждение положения о сложной природе субъекта говорящего [Бенвенист, 1974; Лакан, 1995; Висго1:, 1979; Баранов, 1992], в своей целостности предполагающей несводимые друг к другу ипостаси «наблюдателя», «концептуа-тора» и «локутора», способствует пониманию возможности дифференциального их проявления в высказывании в интерпретативной перспективе поиска «истинного» смысла высказывания. При этом ипостась «концептуатора», с одной стороны, связывается с рефлексией [Кант, 1964], внутренней диало-гичностью, внутренней речью [Выготский, 1982], способствующей полифонии высказывания и, с другой стороны, с ее обращенностью к Ты — сознанию Другого [Якобсон, 1985; Бахтин, 1986; Бубер, 1993].

В связи с этим встают вопросы об уточнении природы категории субъекта, о факторах и способах реализации субъектности в языке в русле положения о двойном, семиотико-семантическом означивании в высказывании [Бенвенист, 1974], безусловной связи ее с такой категорией, как интенцио-нальность [Гуссерль, 1994] и модализация [Греймас, Фонтаний, 2007], чему способствуют интерпретативные теории в синтаксисе [Ducrot, Anscombre, 1976; Anscombre, 1998].

Как следствие, особое внимание привлекают единицы и конструкции в высказывании/дискурсе, которые, в презумпции положения об общем субъектном порождении высказывания, наиболее очевидно в своей семантике и прагматике связаны с субъектом высказывания и его интерпретативной деятельностью. Особо выделяются в этой связи такие явления как эмфаза, мета-форизация, компрессирование, образность, экспрессивность, редупликация. Выделяются такие группы слов, как «дейктики» и «шифтеры» [Бенвенист, 1974; Якобсон, 1985]; «дискурсивные слова» [Гак, 2000] и «дискурсивные маркеры» [Dostie, 2004], коммуникативно-дейктические единицы, элементы-интенсификаторы в высказывании, модальные слова и выражения, элементы системы функциональной оценки [Вольф, 2002], артикуляторы [Roulet, 1991], операторы высказывания [Ducrot, 1983]. В данном ряду особо выделяется группа слов, терминологически определяемая через ее прямую соотнесенность с категорией субъекта, субъектности, субъективности, а именно выражения, получившие название «субъективем» [Kerbrat-Orecchioni, 1997]. Под данным общим термином понимаются те элементы высказывания, которые отражают субъективное отношение говорящего к предмету речи и самому высказыванию в постоянном соотношении с ментальными, концептуальными «схемами» и «матрицами», отражающими опыт познания и коммуникации. К ним относятся в основном оценочные и интенсифицирующие квалификацию и квантификацию выражения, а также средства модализации [Ibid]. Принимая представленный термин как базовый для семантики соотнесенности высказанного с категорий субъектности, считаем возможным и необходимым причислить к ряду субъективем не только выражения, отражающие смыслы «личностной пристрастности» [Малинович, 1989], но и выражения, соотносимые в целом с динамикой речемыслительной деятельности субъекта высказывания. Данное расширение в толковании термина позволяет выделить в ряду «субъективем» единицы и структуры, которые, исходя из их позиции на выводном уровне синтаксиса, свидетельствуют о сложности интерпретатив-ной деятельности субъекта и порождают необходимость интерпретативного просчета для их понимания со стороны Другого.

В данной перспективе синтаксического анализа привлекают особое внимание дискурсивные образования, изначально, семиотически (в терминах Э.Бенвениста) предназначенные для интерпретации, понимание которых сопряжено с интеллектуальным усилием выведения «истинного», прагматически релевантного смысла [Sperber, Wilson, 1995, р.140] на основе восприятия выраженной структуры. Как правило, они объективируются как структуры, логико-грамматическая семантика которых связана с выражением интенсивной интеллектуальной речемыслительной деятельности субъекта в форме либо свернутой предикации, либо полных умозаключений или энтимем, объективируемых в сложном предложении. К такого рода структурам относятся уступительные синтаксические конструкции [Morel, 1996]. Подобной трактовке уступительных структур способствует опыт осмысления уступки как сложной категории, сопряженной с такими еще более крупными мыслительными категориями и речемыслительными операциями как соположение, противопоставление, ограничение, включение, подключение, синхронизация, причинно-следственное отношение, статус которых признается неопределенным до настоящего времени [Апресян, 1999, с.26; Бурчинский, 2009, С.25-28]. До настоящего времени не выработано общепринятого определения категориального грамматического значения уступки, поскольку оно по-разному рассматривается в различных теоретических концепциях, что связано с синкретизмом данной категории, ее полифункциональной ролью в речевом мышлении, гетерогенностью элементов ее системы, значительной вариативностью ее синтаксической реализации и эволюционными сдвигами в языковом существовании.

Логико-семантический и дедуктивный универсализм грамматической категории уступки определяет ее значимое место в грамматике и выражении ее посредством системы единиц и структур, которые получают вариативные названия: «средства уступительного отношения», «уступительные обороты», «консессивы». В настоящей работе для обозначения объекта исследования принимается термин «консессив». В системе консессивов французского языка, категориальным ядром которых являются адвербиальные выражения «bien que, pourtant, cependant, néanmoins, toutefois, malgré que», выделяются относящиеся к периферии и в диахроническом плане недавние образования, адвербиальные обороты «tout de même» и «quand même» [Morel, 1996]. Консессив quand même (здесь и далее ОМ) изучался в грамматике французского языка в логико-грамматическом аспекте [Wagner, Pinchón, 1962; Le Bidois, 1971; Descoubes, 1993]; структурно-функциональном аспекте по отношению к однородному обороту tout de même [Moeschier, 1981; Gettrup, N0lke, 1984]. Установлена его этимология [Dubois, Dauzat, 2001]; нормативные параметры его употребления [Grévisse, 1969; DLF, 2002], репрезентативные текстуальные контексты его формирования и употребления в языке [Littré, 1974; Скре-лина, 2001], выявлены его функциональные характеристики как коннектора в целостном тексте [Moeschier, Spengler, 1981; Roulet, 1991], его текстообра-зующая роль в художественном произведении [Morel, 1996]. В современной грамматике французского языка изучение уступительного отношения связано с разработкой таких проблем, как открытость дистрибутивного класса консессивов, неясность их категориальной позиции и семантическая близость к средствам сочинительной противительной связи в языке, возможности их синтаксического комбинирования и включения в подчинительные связи. С одной стороны, их синтаксическая роль классифицируется как роль коннекторов, с другой стороны, отмечается, что консессивы способны самостоятельно, служить операторами и артикуляторами «скрытых», имплицированных мыслительных операций [Roulet, 1991; Алексеева, 2005]. Уточняется, в частности, что «.quand même имплицирует такое речевое состояние, при котором субъект высказывания предъявляет интерпретативный ракурс высказывания, предназначенный для выявления и определения условий валида-ции реализованной ассерции» [Morel, 1996, р.53].

Анализ современных работ и содержащихся в них данных об употреблении консессива показывает, что оборот в настоящее время интенсивно употребляется в публичном риторически организованном дискурсе, где он выполняет функцию особого средства преодоления возникающего препятствия в прогрессировании дискурса [Morel, 1996]; его частотность и вариативность оформления значительно возросла в устной речи, реализующейся в жанре свободного разговора, обозначаемого как «1а conversation» [Kerbrat-Orecchioni, 1990], что позволило отнести изучаемый консессив к ряду синтаксических средств, претерпевающих так называемую «синтаксическую инфляцию» [champignac.hautetfort.com/archive/2007/25/06/quand-meme.html], которая состоит в потере семантической плотности оборота, грамматически специализированного на экспликации определенного логико-грамматического отношения между частями сложного предложения.

Отмеченные выше факты, касающиеся сущностных характеристик и наблюдаемых изменений в употреблении консессива ОМ в современном французском языке, а также дискуссионность грамматической сферы уступки в целом обусловливают необходимость более специального исследования данного оборота исходя из важности проблем дискурсопорождения и фактора субъектности в речевом мышлении.

Актуальность исследования обусловлена, таким образом, необходимостью дальнейшего исследования проблем взаимодействия языка и мышления с точки зрения категории субъектности, а также важностью изучения проблемы соотношения статического и динамического аспектов речемыслитель-ной деятельности в субъектном способе ее порождения и интерсубъектной феноменологии языка. Перспективным является системное осмысление грамматического статуса и синтаксического потенциала консессива ОМ в его соотношении с динамикой речевого мышления, его креативными возможностями. Актуальной является дальнейшая разработка проблем лингвистического моделирования категории субъекта и субъектности через призму анализа синтаксических явлений, проявляющих особый коммуникативный и интерпретативный потенциал в дискурсе. Важным является установление причин и факторов семантико-функциональных модификаций устойчивых союзных оборотов в современном французском языке, в том числе уступительного значения.

Объектом исследования являются синтаксические конструкции современного французского языка с адвербиальным оборотом ОМ, который рассматривается как средство выражения уступительного отношения в структурируемом им высказывании/дискурсе. Выбор данного консессива в качестве объекта исследования мотивирован тем, что, являясь синтаксическим оператором уступительного отношения, он задает интерпретативный ракурс высказыванию и проявляет явные признаки изменения своего функционального статуса в современном французском языке.

Предметом исследования являются семантические и прагматические характеристики консессива ()М в современном французском языке в качестве синтаксической субъективемы в условиях интерпретативного ракурса структурируемого с его помощью уступительного высказывания. Под «субъекти-вемой» понимается маркер [термин Оозйе, 2004] процесса «осуществления мысли/чувства» говорящего в высказывании [Выготский, 1982], отражающий и артикулирующий динамику его интеллектуально-эмотивного интенцио-нального состояния [Гуссерль, 1994] и подлежащий валидации в вербальной интеракции [КегЬга^ОгессЫош, 1990]. Квалификация рассматриваемого консессива в качестве субъективемы позволяет подойти к объяснению его сущности в связи с процессами порождения и осмысления скрытого за ним мыслительного интерпретативного акта, что с необходимостью обусловливает общий интерпретативный подход к анализу.

Материал исследования представлен предложениями/высказываниями, включающими в себя оборот ОМ. Основным источником анализа послужили тексты произведений современной художественной литературы, прессы, интернет-ресурсов, научных статей, текстов песен, диалогов художественных фильмов, телепередач, из которых методом сплошной выборки выделялась структура ОМ в составе предложений/высказываний на уровне определяющего ее более широкого контекста. Корпус эмпирического материала составил около 3000 примеров употреблений ОМъ функции консессива.

Целью данной работы является раскрытие интерпретативного аспекта высказываний уступки в современном французском языке, оператором и маркером которых является консессив ОМ.

Для реализации цели в работе решаются следуюшие задачи'.

1. определить базовые теоретические положения для исследования синтаксической структуры в ее обусловленности речевым мышлением говорящего, уточнить категории субъекта, субъектности, субъективности и «субъективемы»; обосновать возможность распространения понятия «субъективемы» на синтаксическую конструкцию;

2. уточнить проблемные аспекты категории уступки в теоретическом плане; установить основания для интерпретативного подхода к анализу дискурсивного потенциала исследуемой конструкции;

3. произвести моделирование прототипической структуры уступительного отношения и уточнить статус и особенности ОМ как грамматического средства реализации отношения уступки;

4. раскрыть факторы, способствующие функционированию консессива ОМ как синтаксической субъективемы;

5. установить показатели изменений в лингвистическом статусе данной конструкции и семантические факторы, способствующие данным изменениям в соотношении с прототипической структурой уступительного отношения; уточнить аспекты, свидетельствующие о подверженности исследуемого консессива процессу «синтаксической инфляции»;

6. определить и систематизировать интенционально-логические аспекты функционирования ОМ в зависимости от степени выраженности ин-терпретативной опоры; систематизировать возможности данного консессива выражать рационально-логический компонент и компонент эмоционально-экспрессивный в высказывании/дискурсе;

7. выявить прагма-интерактивные функциональные характеристики кон-сессива ОМ, охарактеризовать, в частности риторическую функцию в дискурсе «тенсивного» типа [Греймас, 2007].

При решении вышеизложенных задач в работе использовалась комплексная методика исследования. В качестве основного применяется интер-претативный подход в русле теории семантической интерпретации и теории аргументации в языке О. Дюкро; используются также контекстуальный, этимологический анализ, метод компонентного анализа, векторный анализ, функционально-семантический, трансформационный методы, а также элементы статистического анализа и метод опроса информантов.

Общетеоретической и методологической базой данного исследования явились:

1) семиотический подход к языку [Моррис, 1983; Степанов, 1998]; положения о модализации субъекта высказывания [Греймас, Фонтаний, 2007]; положения о семиотико-семантическом артикулировании высказывания Э. Бенвенста [Бенвенист, 1974] и об интерсубъектной феноменологии языка [Якобсон, 1985];

2) теория общего синтаксиса [Хомский, 1972; Пешковский, 2001] и синтаксиса французского языка [Le Bidois, 1971; Теньер, 1988; Riegel, 1994; Wilmet, 1997: Гак, 2000];

3) теория субъекта, субъектности, субъективности [Бенвенист, 1974; Баранов, 1992; Демьянков, 1994; Лакан, 1995; Семенова, 2011], субъектных компонентов высказывания [Рябцева, 2005] и концепция «субъек-тивемы» [Kerbrat-Orecchioni, 1992];

4) теория речемыслительной деятельности и речевого мышления [Кац-нельсон, 1972; Выготский, 1982; Лурия, 1998; Потебня, 1999; Леонтьев, 2005]; теория порождения высказывания Б. Потье [Pottier, 1992]; теория когнитивного диссонанса [Фестингер, 1999; Воскобойник, 2001];

5) теории и гипотезы уступки [Moeschier, Spengler, 1982; Soutet, 1992; Morel, 1996; Апресян, 1999];

6) теория семантической интерпретации и теория аргументации в языке [Ducrot, Anscombre, 1976; Anscombre, 1998]; теории интерпретации [Демьянков, 1994; Рикёр, 1995; Эко, 1998; Каплуненко, 2011];

7) теория дискурсивных слов и коннекторов [Auchlin, 1980; Moeschier, 1981; Бубнова, 1991; Roulet, 1991; Баранов, 1993], теория анафоры [Kleiber, 2001];

8) теория высказывания [Бенвенист, 1974; Pottier, 1992; Балли, 2001], дискурсивная лингвистика [Foucault, 1969; Делез, 1995; Maingueneau, 1996; Плотникова, 2008].

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые к анализу синтаксической конструкции определенного типа применено понятие «субъективемы»; установлены факторы и условия, влияющие на языковое существование и условия валидации дискурсивного потенциала уступительных конструкций с оборотом QM в связи с развитием ими признаков «субъективемы»; уточняется функциональная нагрузка данных конструкций в дискурсе «тенсивного» типа.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Являясь выражением устанавливаемого в высказывании отношения уступки, консессив QM представляет собой синтаксическую субъективему, маркирующую операцию преодоления рациональной тенсивности субъекта модализации по векторам наложения и совмещения ожидаемого -неожиданного; обычного - необычного и служащую инструкцией для интерпретации и валидации данного типа высказывания.

2) Интерпретация высказывания уступки с маркером ОМ, представляющей сложный речемыслительный акт, осуществляется на основе двух типов референциальных опор: либо эксплицированного в тексте антецедента -логического источника модализации субъекта уступительного высказывания; либо ситуативной перцептивной опоры; наличие данных опор составляет основное условие валидации уступки.

3) В текстово-анафорической перспективе высказывания консессив ОМ получает «композиционную» интерпретацию и служит для логического просчета понимания уступки, а также для идентификации/считывания таких совмещенных с уступкой операций, как оппозиция, рестрикция, синхронизация, подключение, проективность на будущее. Данные высказывания отражают интенционально-логические состояния субъекта мысли и речи, сущностно определяемые как наложение контрарных перспектив и их совмещение в момент рациональной напряженности говорящего, преодоления выдвинутого им логического препятствия при осмыслении предмета речи в виде эксплицированной ассерции.

4) Степень противопоставленности ожидаемого - неожиданного, обычного -необычного, которое преодолевается в интерпретативном акте при их совмещении, обусловливает реализацию сильной, средней или слабой уступки.

5) В ситуативной перспективе высказывания, модализация субъекта уступки, маркированной консессивом ОМ, проявляется в выражении спектра эмоционально-оценочных состояний: негодования, возмущения, одобрения, удовлетворенности сложившимся положением дел, восхищения, отражая при этом коммуникативную цель воздействовать на адресатов, повлиять на их картину мира и изменить ход событий.

6) В риторическом аспекте процессов дискурсивизации консессив ОМ выявляет интенцию субъекта на прогрессировать в общении, либо служит индикатором коммуникативной компетентности и маркером коррекции имеющегося опыта. Его риторическая нагрузка возрастает в условиях ораторской речи, направленной на продвижение личностных смыслов в условиях реальной или виртуальной оппозиции высказываемому.

7) В современном французском языке консессив ОМ отмечен признаками «синтаксической инфляции», проявлению которой способствуют семиотический потенциал его «внутренней формы» и широкие синтаксические возможности его употребления как средства уступки в письменном и устном режимах высказывания.

Теоретическая значимость работы заключается в ее вкладе в разработку грамматических аспектов в дискурсивной лингвистике, проблемных вопросов синтаксиса французского языка и в дальнейшее развитие положений современной лингвистической теории субъекта и субъектности в языке в плане анализа определенного типа синтаксических структур в роли субъектных компонентов речи - «субъективем» в интерпретативных актах, связанных со смыслообразованием в различных дискурсивных формациях.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в возможности применения его основных положений и выводов в курсах по теоретической грамматике французского языка, теории высказывания, общему языкознанию, интерпретации текста, в теоретических курсах по дискурсивной лингвистике, теории синтаксиса, теории коммуникации, лингвистической прагматике; в научно-исследовательской работе аспирантов, а также студентов при написании курсовых и дипломных проектов.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры французской филологии ИГЛУ в 2008-2011 гг. По теме диссертации были сделаны доклады на конференции в рамках Недели науки (ИГЛУ, март 2008, 2009, 2010 гг). Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях объемом 2 п.л., одна из которых размещена в ведущем научном рецензируемом издании: «Вестник Иркутского государственного лингвистического университета».

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 227 наименований, в том числе 82 на французском языке; списка источников примеров, списка использованных словарей. Основные выводы по проведенному анализу приводятся после каждой главы. Общий объем работы составляет 177 страниц печатного текста (из них 147 страниц основного текста).

Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Романские языки», Камнева, Ирина Витальевна

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ При интерпретации уступительных высказываний, маркируемых кон-сессивом ОМ, на основе ситуативной референциальной опоры прослеживаются следующие закономерности.

Выступая маркером уступительного отношения в ситуации отсутствия эксплицированного антецедента для реализации логической инференции, консессив ОМ предъявляет интерлокутору для интепретации такое уступительное отношение, которое устанавливается на основе следующих видов опор:

- перцептивно наблюдаемого в ситуации явления;

- высказывания другого лица. В данном случае уступительное высказывание структурируется либо в логике диалогической секвенции для целей опровержения, а также содействия прогрессированию диалога путем введения посредством уступительной структуры нового топика в ходе диалогического взаимодействия, а также для возобновления обсуждения опущенного в ходе диалога топика, либо вне диалогирования с Другим как реакция на сказанное, в координатах данного коммуникативного пространства, данной ситуации общения;

- референциальной опоры, восстанавливаемой в воображении и памяти на основе выраженного намека - отсылки к ассоциативному ментальному антецеденту по модели напоминания, воспроизведения известной информации или превалирующего в обществе мнения.

Неконгруэнтное состояние [Ьараке, Кх^е, 1991, Р.99-116] субъекта X, отражающее возникновение когнитивного диссонанса, вызывается столкновением его «экзистенциального» уже освоенного знания/опыта и знания ситуативного, неожиданного с точки зрения видения наиболее вероятной перспективы развития ситуации. Прерывание рациональной сбалансированности и его преодоление связано с эмоционально-оценочной модализацией субъекта в высказывании и межперсональной интеракции в ее целостности, требуя от интерлокутора интеллектуальных усилий в процессах понимания «истинного» содержания высказываемого при восстановлении скрытого интерпре-тативного акта уступки.

В рассмотренных случаях реализации уступительного отношения субъект говорящий посредством употребления может выражать целый спектр эмоционально-оценочных состояний: негодования, возмущения, одобрения, удовлетворенности сложившимся положением дел, восхищения, имея при этом коммуникативную цель воздействовать на собеседника и изменить ход сложившихся событий, повлиять на картину мира адресатов, что подтверждается результатами опроса информантов (Приложение 1) и схематично отражено в Приложении 4, в итоговой таблице 2.

Консессив ОМ выступает как особого рода интеракциональный прагматический коннектор, придавая экспрессивность высказыванию и реализуя интенцию на поддержание или установление либо атонального, либо миметического характера общения. В уступительных высказываниях, маркируемых консессивом QM, преобладает атональный характер общения, отражающий особые субъектноцентрические интенции говорящего.

В «устном режиме» общения, данный консессив, артикулируя уступительное высказывание, выступает как эффективное средство языковой экономии, маркируя, предъявляя для интерпретации уступительную структуру в свернутом виде, модифицирующую в модально-оценочном плане высказывание. Его позиционные и сочетаемостные возможности достаточно широки, особенно в дискурсе «тенсивного типа», в котором субъект особенно интенсивно настаивает на своей позиции и продвигает свою точку зрения, с опорой на игру воображения, культурологическую и коммуникативную компетенции интерлокутора, коммуникативную «солидарность» интерактантов. Существенной особенностью рассматриваемого уступительного высказывания является возможность для субъекта, с помощью консессива ОМ, нюансировать выражение своей позиции, то есть совмещать возможность выражения несогласия/опровержения и неприятия/согласия.

Вероятностная, не эксплицитная, референциально либо достаточно четкая, либо «расплывчатая», опора, каузирующая реверсибельный акт уступки, а также не всегда ясная интерпретационная перспектива, задаваемая данным консессивом, подтверждает его подверженность процессам «синтаксической инфляции».

Важно при этом то, что при первичном восприятии высказывания, данный консессив может осмысливаться как вносящий дополнительную к основной информацию, которая, однако, оказывается в конечном счете релевантной для понимания не столько фактологического, сколько «истинностного» смысла высказываемого, восходящего к актуальному интенциональ-ному состоянию говорящего.

К необходимым условиям употребления уступительного высказывания с ОМ при ментального характера референциальной опоре, относятся: совместный прошлый опыт, событие, история взаимоотношений общающихся; общекультурный фон общающихся; факты и положения «интердискурса» — общего коммуникативного прошлого общающихся, здравый смысл, стереотипные представления о «нормальном» положении дел в мире и в поведении людей; оценочная автокомпрессия ситуации, которая интерпретируется как «препятствие», порождающее необходимость превентивного реагирования, возражения, опровержения, контраргументации; информационное существование в актуальном интердискурсе, включающем дискурсы по социально значимой тематике и проблематике, представленной прежде всего в медийном пространстве.

Посредством консессива ОМ реализуются такие специфические стратегии воздействия, как отстаивание своей точки зрения и продвижение собственной позиции в основном в некатегорической тональности высказывания; стратегия, направленная на преодоление возможного в перспективе непонимания или конфликта; создание положительного образа в определенной ситуации общения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящей работе была предпринята попытка раскрыть интерпрета-тивный аспект высказываний уступки в современном французском языке, оператором и маркером которых является консессив ОМ.

Как показал наш анализ, многоаспектность семантических, грамматических, прагматических аспектов его языкового, дискурсивного существования и функционирования наиболее адекватно раскрывается через понятие «субъективемы синтаксического порядка», поскольку данный термин непосредственно соотносится с динамикой речевого мышления субъекта говорящего и интенсивной деятельностью понимания со стороны субъекта - интер-локутора.

Статус «субъективемы» данный консессив имеет в особом случае субъективации человека: при структурировании высказывания уступки — креативного, сложного, реверсибельного интерпретативного акта, являясь оператором преодоления когнитивного диссонанса, вызванного референци-альным каузатором прерывания рационального прогрессирования когито и маркируя преодоление данного неконгруэнтного состояния. Уступительное высказывание, маркируемое консессивом, отражает особое интенциональное состояние субъекта говорящего, которое следует определить как оценочную модализацию. Его интерпретация в интеракции требует осуществления ин-ференции на основе консессива — инструктора данной инференции, выраженного на уровне синтаксиса, в предложении/высказывании. Интерпретация высказанного позволяет реконструировать элементы структурной про-тотипической схемы уступительного отношения, в которой представлены основание уступки, две сближающиеся пропозиции, образующие мыслительную альтернативу, а также одна выводная ассерция. Интерпретация высказывания как уступительного отношения представляется достаточно сложной и опирается на такие факторы как ситуация общения и обстоятельства с ней связанные, поведение и фоновые знания интерактантов, пропозиции, типы речевого акта, что в общей сложности и составляет контекст или интерпретативную опору. «Истинностный» смысл уступительное высказывание, маркируемое данным консессивом, получает при его прагматической валидации в координатах данной референциальной ситуации.

В современном французском языке рассматриваемый консессив значительно расширяет свое употребление, активно используясь не только в режиме письменности, но и режиме устности, проявляя полифункциональность и такое качество субъективемы, как способность соотноситься непосредственно с переживаемыми вариативными интенционально-эмоциональными состояниями субъекта говорящего, что определяется как возможностями его внутренней формы, так и развитием дейктического потенциала. Полученные данные позволяют с очевидностью утверждать, что рассматриваемый консессив в современном французском языке в связи с этим претерпевает процессы «синтаксической инфляции».

Основными характеристиками ОМ как маркера уступительного отношения в современном французском языке является его употребление в двух типах реализации: с выраженной, текстово-анафорической опорой, то есть как части сложного предложения, и вне выраженной текстовой опоры, где логическое отношение уступки восстанавливается и интерпретируется в его двух частях по координатам референциальной ситуации.

В текстово-анафорической интерпретативной перспективе высказывания консессив ОМ получает «композиционную» интерпретацию и служит для структурирования и идентификации таких логико-мыслительных речевых операций, как совмещение уступки с рестрикцией, синхронизацией, подключением, исключением, проективностью на будущее развитие хода событий.

В результате анализа уступительных высказываний, в которых ОМ выступает как аргументативный коннектор, устанавливается такое явление как скалярность между компонентами высказывания. Скалярность понимается как такое соотношение между компонентами Р и <2, при котором Р эксплицитно или имплицитно является отрицанием некоторого Р', и говорящий считает, что Р' является более сильным аргументом, чем <2, для вывода С.

Контекстуальные реляционные риторические «эффекты» употребления данного способа реализации уступительного отношения в указанных условиях отражают коммуникативное намерение субъекта к управлению характером общения, атонального или миметического типа. В условиях тек-стово-анафорической опоры, посредством ОМ в составе уступительного высказывания, «опредмечиваются» интенционально-логические состояния субъекта говорящего, которые, в условиях дискурса, имеют стратегический характер и направлены на продвижение собственной позиции, доминирование в общении, убеждение или переубеждение интерлокутора в его роли реального или подразумеваемого «оппонента»; исправление или частичная корректировка наиболее вероятного понимания факта, события, ситуации ин-терлокутором; отступление или частичное признание первенства, важности дискурсивной позиции, взгляда интерлокутора в атональной интеракции; стремление быстрее и меньшими усилиями преодолеть некоторые незначимые аргументы для целей продвижения к более важной «истине» — сущности предмета обсуждения.

Классификация выражения уступительных отношений посредством рассматриваемого оборота в рамках текстово-анафорическкой интерпрета-тивной опоры выявляется по шкале интенсивности в выражении логической контрарности между частями анафоры. В этом плане различаются следующие типы уступки, реализованные в высказывании, маркируемом ОМ: «слабая» уступка, приближенная к простой градуальной оппозиции в сближении пропозиций, составляющих уступительное отношение и речевую операцию уступки; уступка «средняя», основанная на большей контрарности между частями анафоры - сближающимися мыслительно пропозициями; «сильная» уступка, основанная на противопоставлении - контрасте между практически непреодолимой, детерминационной по существу, причиной и логически неожиданным следствием — выводом.

В ситуативной перспективе интерпретации уступительного высказывания, при ситуативно-обусловленной опоре структурирования уступки, кон-сессив IОМ является инструкцией к восстановлению имплицитно выраженных уступительных отношений, позволяя при этом маркировать скрытый интерпретативный акт субъекта мысли и речи.

В относительно автономном употреблении четко проявляется способность консессива ОМ имплицировать пропозицию, то есть представлять собой свёрнутую предикацию. Именно в такого рода употреблениях консессив ОМ наиболее явно проявляет подверженность «синтаксической инфляции».

Выступая маркером уступительного отношения в ситуации отсутствия эксплицированного антецедента, способствующего правильному и однозначному логико-грамматическому интерпретативному «просчёту» уступки, консессив ОМ предъявляет интерлокутору для интепретации такое уступительное отношение, которое устанавливается на основе следующих видов референциальных опор:

- перцептивно наблюдаемого в ситуации явления;

- текста/высказывания-реплики другого лица;

- референциальной опоры, восстанавливаемой в воображении и памяти на основе выраженного намека — отсылки к ассоциативному ментальному антецеденту по модели напоминания,- воспроизведения известной информации или превалирующего в обществе мнения.

Неконгруэнтное состояние субъекта говорящего, отражающего возникновение когнитивного диссонанса, вызывается столкновением его «экзистенциального», уже освоенного знания/опыта и знания актуально-феноменологического, неожиданного с точки зрения видения наиболее вероятной перспективы развития ситуации. Прерывание рациональной когерентности и его преодоление отражает интеллектуальную напряженность и связано с эмоционально-оценочной модализацией субъекта в высказывании и межперсональной интеракции в ее целостности, требуя также и от интерлокутора усилий в процессах понимания «истинностного» содержания высказываемого при восстановлении скрытого интерпретативного акта уступки и вали-дации пргматических эффектов сказанного.

В рассмотренных случаях реализации уступительного отношения, посредством употребления QM, субъект говорящий может выражать целый спектр эмоционально-оценочных состояний: восхищения, одобрения, негодования, возмущения, удовлетворенности сложившимся положением дел, имея при этом коммуникативную цель воздействовать на собеседника и изменить ход сложившихся событий, повлиять на картину мира адресатов.

Консессив О.М выступает как интеракциональный прагматический коннектор, придавая экспрессивность высказыванию и реализуя интенцию на поддержание или установление либо агонального, либо миметического характера общения. В уступительных высказываниях, маркируемых консесси-вом ОМ, преобладает агональный характер общения, отражающий особые субъектноцентрические интенции на управление общением.

В «устном режиме» общения, данный консессив, артикулируя уступительное высказывание, выступает как эффективное средство языковой экономии, маркируя, предъявляя для интерпретации уступительную структуру в свернутом виде, модифицирующую в модально-оценочном плане высказывание. Его позиционные и сочетаемостные возможности достаточно широки, особенно в дискурсе «тенсивного типа», в котором субъект особенно интенсивно настаивает на своей позиции и продвигает свою точку зрения, с опорой на игру воображения, культурологическую и коммуникативную компетенции интерлокутора, коммуникативную «солидарность» интерактантов. Существенной особенностью рассматриваемого уступительного высказывания является возможность для субъекта, с помощью консессива СШ, нюансировать выражение своей позиции, то есть совмещать возможность выражения несогласия/опровержения и неприятия/согласия.

Вероятностная, не эксплицитная, референциально либо достаточно четкая, либо «расплывчатая», опора, каузирующая реверсибельный акт уступки, порождает «размытый», ассоциативно вариативный спектр для возможных интерпретаций сказанного. Важно при этом то, что при первичном восприятии высказывания, данный консессив может осмысливаться как вносящий дополнительную к основной информацию, которая, однако, оказывается в конечном счете релевантной для понимания не столько фактологического, сколько «истинностного» смысла высказываемого, восходящего к актуальному интенциональному состоянию говорящего.

К необходимым условиям употребления уступительного высказывания с ОМ при ментального характера референциальной опоре, реализующейся по модели аллюзии, относятся: совместный прошлый опыт, событие, история взаимоотношений общающихся; общекультурный фон общающихся; факты и положения «интердискурса» — общего коммуникативного прошлого общающихся, здравый смысл, стереотипные представления о «нормальном» положении дел в мире и в поведении людей; оценочная автокомпрессия ситуации, которая интерпретируется как «препятствие», порождающее необходимость превентивного реагирования, возражения, опровержения, контраргументации; информационное существование в актуальном интердискурсе, включающием дискурсы по социально значимой тематике и проблематике, представленной прежде всего в медийном пространстве.

Посредством консессива ОМ реализуются такие специфические стратегии воздействия, как отстаивание своей точки зрения и продвижение собственной позиции в основном в некатегорической тональности высказывания; стратегия, направленная на преодоление возможного в перспективе непонимания или конфликта; создание положительного образа в определенной ситуации общения.

В русле предпринятого исследования перспективными представляются такие направления дальнейшего анализа, как рассмотрение совокупности явлений синтаксического порядка, которые представляют на наблюдаемом уровне процессы свернутости, сложности, прерывности или реверси-бельности выражения мысли в линейно-композиционном синтагматическом плане и свидетельствующие о неоднородном, скрытом, энергейно - креативном характере процессов порождения высказывания субъектом в его обращенности к адресату; более детальная и комплексная разработка проблемы субъективем синтаксического порядка, открывающих различные интерпрета-тивные перспективы в ситуации коммуникации.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Камнева, Ирина Витальевна, 2011 год

1. Адмони, В.Г. Система форм речевого высказывания Текст. / В.Г. Ад-мони. СПб.: Наука, 1994. - 154 с.

2. Алексеева, A.A. Дискурсивное слово «enfin» — коннектор или артику-лятор? Текст. / A.A. Алексеева // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. — №3. - С. 119-124.

3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н.Ф. Але-фиренко. М.: Гнозис, 2005. - 326 с.

4. Апресян, В.Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки Текст. / В.Ю. Апресян // Вопросы языкознания. 1999. - №5. - С. 24-44.

5. Апресян, В.Ю. Уступительность: языковые связи Текст. / В.Ю. Апресян // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. — М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 255-266.

6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Текст. /Н.Д. Арутюнова.-М.: Наука, 1988.-341 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис Текст. / Н.Д. Арутюнова, Т.В. Булыгина, A.A. Кибрик. — М.: Наука, 1992.-280 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 2005. - 384 с.

9. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли: пер. с 3-го. фр. изд. Е.В. и Т.В. Вентцель. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-416 с.

10. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли: пер. с фр. К.А. Долинина. М.: Едиториал УРСС, 2001. - 392 с.

11. Баранов, А.Н. Расщепление субъекта и метафоры персонификации в политическом языке эпохи перестройки Текст. / А.Н. Баранов // «Я», «субъект», «индивид» в парадигмах современного языкознания. М.: ИНИОН РАН, 1992.-С. 35-47.

12. Баранов, А.Н. Путеводитель по дискурсивным словам Текст. / H.A. Баранов, В.А. Плугнян, Е.В. Рахилина. — М.: Помовский и партнеры, 1993. -207 с.

13. Баранов, А.Н. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А.Н. Баранов. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1993. — 182 с.

14. Баранов, А.Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога Текст. / А.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. — 1997. — №2. — С. 84100.

15. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. — М.: Искусство, 1986. 444 с.

16. Бенвенист, Э. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Э. Бенвенист: пер. с фр. — М.: Прогресс, 1974. — 447 с.

17. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии Текст. / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Державина, 2000.- 123 с.

18. Бондарко, A.B. Грамматическая категория и контекст Текст. / A.B. Бондарко. — Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1971. — 115 с.

19. Бондарко, A.B. Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность /неопределенность Текст. / A.B. Бондарко. — СПб.: Наука, 1992. — 303 с.

20. Борботько, В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения) Текст.: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / В. Г. Борботько. Краснодар, 1998. - 235 с.

21. Брутян, Г.А. Аргументация Текст. / Г.А. Брутян. Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1984.-105 с.

22. Бубер, М. Я и Ты Текст. / М. Бубер // Пер. с нем. Послесловие П.С.Гуревича. -М.: Высшая школа, 1993. 175 с.

23. Бубнова, Г.И. Письменная и устная коммуникация: Синтаксис и просодия Текст. / Г.И. Бубнова, Н.К. Гарбовский. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 272 с.

24. Булыгина, T.B. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. — М.: Языки русской культуры, 1997. 576 с.

25. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: пер. с нем. Текст. / К. Бюлер / Общ. ред. и коммент. Т.В. Булыгиной — М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. 528 с.

26. Ванчикова, Е.А. Вторичная предикация во французском языке Текст. / Е.А. Ванчикова // Вестник Челябинского государственного университета.2010.-№4.-С. 43-47.

27. Вильчицкая, Е.А. Коммуникативно-прагматические функции парцелляции и присоединения в современном французском языке Текст.: дис. .канд. филол. наук: 10.02.05. /Е.А. Вильчицкая. — Минск, 1991. — 153 с.

28. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения Текст. / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993.- 172 с.

29. Витгенштейн, Л. Философские исследования Текст. / Л. Витгенштейн // Языки как образ мира. — М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica. 2003 [1953]. - С.221-546.

30. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. Текст. / Е.М. Вольф. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

31. Воскобойник, Г.Д. Когнитивный диссонанс и теория перевода Текст. / Г.Д. Воскобойник // Вопросы теории и практики перевода: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. - №6. - С. 23-29.

32. Выготский, Л.С. Мышление и речь Текст. / Л.С. Выготский // Собрание сочинений в 6-ти томах. -М.: Педагогика, 1982. Т. 2. - С. 6-361.

33. Гак, В.Г. Высказывание и ситуация Текст. / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. — М.: Наука, 1973. С.349-372.

34. Гак, В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 е., 1 ил.

35. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка Текст. / В.Г. Гак. М.: Добросвет, 2000. - 832 с.

36. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. /И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981.-140 с.

37. Гаспаров, Б. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б. Гаспаров. М.: Новое Литературное Обозрение, 1996. - 352 с.

38. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом / Общ. ред., послесл. и коммент. Л.М. Скрелиной. — М.: Прогресс, 1992. 224 с.

39. Горшкова, В.Е. Коннекторы градации в современном французском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.05. / В.Е. Горшкова. Москва, 1995.-202 с.

40. Греймас, А.Ж. Семиотика страстей. От состояния вещей к состоянию души: пер. с фр. Текст. / Предисл. К. Зильберберга. М.: Издательство ЛКИ, 2007.-336 с.

41. Греймас, А.Ж. Структурная семантика: Поиск метода Текст. / А.Ж. Греймас. — М.: Академический Проект, 2004. — 368 с.

42. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры Текст. / В. Гумбольдт. — М.: Прогресс, 1985.-451 с.

43. Гуссерль, Э. Логические исследования. Т. 1. Пролегомены к чистой логике Текст. / Э. Гуссерль // Философия как строгая наука. Новочеркасск: Сагуна, 1994.-357 с.

44. Дейк, ван Т.А. Вопросы прагматики текста Текст. / Т.А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII. С.259-337.

45. Дейк, ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

46. Делез, Ж. Логика смысла: пер. с фр. Текст. / Ж. Делез. — М.: Издательский центр «Академия», 1995. 300 с.

47. Демьянков, В.З. Аргументирующий дискурс в общении: (по материалам зарубежной лингвистики) Текст. /В.З. Демьянков // Речевое общение: Проблемы и перспективы. М.: ИНИОН, 1983. - С. 114-131.

48. Демьянков, В.З. Личность, индивидуальность и субъективность в языке и речи Текст. / В.З. Демьянков // Я", "субъект", "индивид" в парадигмах современного языкознания. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 9-34.

49. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 17-32.

50. Демьянков, В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Текст. / В.З. Демьянков // Структуры представления знаний в языке. — М.: ИНИОН РАН, 1994. С. 32-86.

51. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания Текст. / под ред. К. Киселевой. — М.: Метатекст, 1998. — 446 с.

52. Емельянова, H.A. Дискурсивные слова как средство организации устного общения в английском языке Текст. / H.A. Емельянова // Филологические науки. 2001. - №5. - С. 70-77.

53. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова М.: Наука, 2001. - 329 с.

54. Ивин, A.A. Логика: учебник для гуманитарных факультетов Текст. / A.A. Ивин. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 320 с.

55. Инькова-Манзотти, О.Ю. Коннекторы противопоставления во французском и русском языках (сопоставительное исследование): монография Текст. / О.Ю. Инькова-Манзотти. М.: МГУ, 2001. - 435 с.

56. Кант, И. Критика чистого разума Текст. / И. Кант // Собрание сочинений: в 6 т. М.: Мысль, 1964. - 799 с.

57. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. -М.: Гнозис, 2004. 390 с.

58. Карцевский, С.И. Из лингвистического наследия Текст. / С.И. Карцев-ский / сост., вступ. ст. и коммент. И.И. Фужерон — М.: Языки русской культуры, 2000. 344 с.

59. Касевич, В.Б. Субъектность и объектность: проблемы семантики Текст. / В.Б. Касевич // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность/неопределенность. — СПб.: Наука, 1992. С. 5-15.

60. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С.Д. Кацнельсон. JL: Наука, 1972. — 216 с.

61. Кацнельсон, С.Д. Категории языка и мышления: из научного наследия Текст. / Отв. ред. Л.Ю. Брауде. М.: Языки славянской .культуры, 2001. -864 с.

62. Кибрик, A.A. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / A.A. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. - N5. - С. 126-139.

63. Кибрик, А.Е. Сам как оператор коррекции ожиданий адресата Текст. / А.Е. Кибрик, Е.А. Богданова // Вопросы языкознания. 1995. - №3. - С. 2847.

64. Кимелев, Ю.А. «Субъект», «субъективность» в современной западной социальной философии: научно-аналитический обзор Текст. / Ю.А. Кимелев М.: ИНИОН. РАН, 2006. - 95 с.

65. Кобозева, И.М. Для чего нужен звучащий словарь дискурсивных слов русского языка Электронный ресурс. / URL: www.philol.msu.ru/~otip /Speech Group/ publications/2004/z-3.doc. (дата обращения 15.08.2008)

66. Ковалева, JI.M. Скрытая грамматика и разнообразие форм номинализа-ции Текст. / JI.M. Ковалева // Коммуникативно-прагматические классы и типы предложений: межвуз. сб. научн. тр. — Иркутск: ИГПИИЯ им. Хо Ши Мина,1992.-С. 132-147.

67. Когнитивные категории в синтаксисе Текст.: кол. монография / под ред. JI.M. Ковалевой (отв. ред.), С.Ю. Богдановой, Т.И. Семеновой. — Иркутск: ИГЛУ, 2009. 249 с.

68. Когнитивная лингвистика: Ментальные основы и языковая реализация. Ч. 1. Лексикология и грамматика с когнитивной точки зрения Текст.: сб. статей к юбилею профессора H.A. Кобриной / Отв. ред. H.A. Абиева, Е.А. Бели-ченко. СПб.: Тригон, 2005. 304 с.

69. Костюшкина, Г.М. Современные направления во французской лингвистике (Теория высказывания и анализ дискурса): учебное пособие Текст. / Г.М. Костюшкина. Иркутск: ИП Макаров С. Е., 2003. - 270 с.

70. Кривоносов, А.Т. Естественный язык и логика Текст. / А.Т. Кривоно-сов.-М.: Изд-воМГЛУ, 1993.-318 с.

71. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филол. фак. МГУ им. Ломоносова, 1997. - 245 с.

72. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.

73. Кудрявцева, Н.Б. Дискурс и система сочинительных союзов современного французского языка Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.05 / Н.Б. Кудрявцева. Москва, 2009. - 48 с.

74. Лакан, Ж. Стадия зеркала как образующая функцию «Я», открывающаяся нам в психоаналитическом опыте Текст. / Ж. Лакан: пер. А. Абрамовой. М.: Изд-во EOLIA, 1995.-255 с.

75. Лакан, Ж. Семинары. Кн. 1. Работы Фрейда по технике психоанализа (1953-1954) в редакции Жака-Алэна Миллера Текст. / Ж.Лакан: пер. М. Титовой. -М.: ИТДК «Гнозис», Изд-во «Логос», 1998. 432 с.

76. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф: пер. с англ. И.Б. Шатунов-ского. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.

77. Левицкий, Ю.А. О маркерах и коннекторах Текст. / Ю.А. Левицкий // Семантика служебных слов: межвуз. сб. научных тр. Пермь, 1982. - С. 113122.

78. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьев. -М.: Смысл, 2003. 287 с.

79. Леонтьев, А.Н. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.Н. Леонтьев. М.: КомКнига, 2005. - 216 с.

80. Логический анализ языка: Язык речевых действий Текст. / Под ред. Н.Д. Арутюновой. -М.: Наука, 1994. 188 с.

81. Ломтев, Т. П. Предложение и его грамматические категории Текст. / Т.П. Ломтев. М.: МГУ, 1974. - 200 с.

82. Лурия, А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия. Ростов на Дону: Феникс, 1998.-413 с.

83. Ляпон, М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст: к типологии внутритекстовых отношений Текст. / М.В. Ляпон. — М.: Наука, 1986.-200 с.

84. Магировская, О.В. Репрезентация субъекта познания в языке: монография Текст. / О.В. Магировская. — М.; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. 223 с.

85. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.

86. Малинович, Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса Текст. / Ю.М. Малинович. Иркутск: ИГУ, 1989.-216 с.

87. Матько, И.Д. Коммуникативные функции дискурсивных модальных частиц во французском языке: монография Текст. / И.Д. Матько. — Гродно: ГрГУ, 2008. 191 с.

88. Мельчук, И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст» Текст. / И.А. Мельчук. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.-346 с.

89. Мобру, И.Е. Соотношение союзных выражений и союзных сочетаний в системе сложноподчиненного предложения: на материале современного французского языка Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.05. / И.Е. Мобру. Москва, 2004. - 220 с.

90. Моррис, Ч.У. Основания теории знаков Текст. / Ч.У. Моррис // Семиотика. Составление, вступительная статья и общая редакция Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. - С. 37-89.

91. Нешева, Т.В. Коммуникативно-прагматический потенциал слов-аргументаторов Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. / Т.В. Нешева. -Иркутск: ИГЛУ, 2008. 190 с.

92. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью Текст. / Е. В. Падучева/ отв. ред. В.А. Успенский. М.: Наука, 1985. -271 с.

93. Падучева, Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания Текст. / Е.В. Падучева // Логический анализ языка: культурные концепты. — М.: Наука, 1991.-С. 164-168.

94. Пайар, Д. О двух аспектах истинности в высказываниях с дискурсивными словами Текст. / Д. Пайар // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке: материалы конф., май 1994. — М.: Наука, 1995. -С. 133-138.

95. Парти, Б.Х. Грамматика Монтегю, мыслимые представления и реальность Текст. / Б.Х.Парти // Семиотика: Антология / сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 304-323.

96. Печенкина, Т.Г. К вопросу о семантике уступительных конструкций Текст. / Т.Г. Печенкина // Слово и предложение (Тезисы к науч. лингв, конф.). Тамбов: Тамб. гос. пед. ин-т, 1971. - С. 149-151.

97. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. M.: URSS, 2001. - 432 с.

98. Плотникова, С.Н. Языковое, дискурсивное и коммуникативное пространство Текст. / С.Н. Плотникова // Вестник ИГЛУ. Сер. Филология: Язык. Культура. Коммуникация. — Иркутск: ИГЛУ, 2008. — Вып. 1. — С. 131136.

99. Плунгян, В. А. О некоторых направлениях современной французской лингвистики Текст. / В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина // Вопросы языкознания. — 1994. — № 5. — С. 107-125.

100. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира Текст. / 3. Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2002. — 348 с.

101. Потебня, A.A. Полное собрание трудов: Мысль и язык Текст. / A.A. Потебня. -М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. — 300 с.

102. Почепцов, Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения Текст. / Г.Г. Почепцов. — Киев: «Высшая школа», 1971. — 192 с.

103. Рассел, Б. Человеческое познание, его сфера и границы Текст. / Б. Рассел. — М.: Ин-т общегуманитарных исслед., 2001. — 560 с.

104. Рикёр, П. Конфликт интерпретаций. Очерки по герменевтике Текст. / П. Рикёр. М.: Медиум, 1995. - 415 с.

105. Русская грамматика Текст. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. — М.: Наука, 1980. T. II. - 709 с.

106. Рыжова, Л.П. Французская прагматика Текст. / Л.П. Рыжова. — М.: КомКнига, 2007. 240 с.

107. Рябцева, Н.К. Язык и естественный интеллект Текст. / Н.К. Рябцева. — М.: Academia, 2005. 640 с.

108. Семенова, Т. И. Феномен Другого в концептуализации внутренней сферы человека Текст. / Т.Н. Семенова // Лингвистика и аксиология: этно-семиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. М.: ТЕЗАУРУС, 2011. - С. 117-127.

109. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление Текст. / Б.А. Серебренников. — М.: Наука, 1988. 244 с.

110. Серебренникова, Е.Ф. Способы представления лица личными местоимениями во французском языке: монография Текст. / Е.Ф. Серебренникова.- Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1997. — 200 с.

111. Серебренникова, Е.Ф. Основные направления новейшей лингвистики: учебная программа и материалы к курсу лекций Текст. / Е.Ф. Серебренникова. Иркутск: ИГЛУ, 2006. - 55 с.

112. Серебренникова, Е.Ф. К проблеме моделирования и интерпретации персонализации высказывания Текст. / Е.Ф. Серебренникова // Язык. Познание. Коммуникация: Вестник ИГЛУ. Иркутск: ИГЛУ, 2007. - С. 23-33.

113. Серебренникова Е.Ф. Этносемиометрия как способ лингвистического аксиологического анализа. Текст. / Е.Ф. Серебренникова // Этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2008. - С. 8-62.

114. Серебренникова, Е.Ф. К проблеме креативности в синтаксисе Текст. / Е.Ф. Серебренникова // Когнитивные категории в синтаксисе: кол. монография / под ред. Л.М. Ковалевой (отв. ред.), С.Ю. Богдановой, Т.И. Семеновой.- Иркутск: ИГЛУ, 2009. С. 127-139.

115. Серль, Дж. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Серль // Зарубежная лингвистика II, пер. с англ. / под общ. ред. В.А. Звегинцева, Б.А. Успенского, Б.Ю. Городецкого. -М.: Издательская группа «Прогресс», 1999. -Ч.2.-С. 229-254.

116. Сидоров, Е.В. Онтология дискурса Текст. / Е.В. Сидоров. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 232 с.

117. Ситосанова, О.В. Семантика и прагматика слов-аргументаторов в бытовом дискурсе Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19. / О.В. Ситосанова. Иркутск: ИГЛУ, 2008. - 158 с.

118. Скрелина, Л.М. История французского языка: учебник Текст. / Л.М. Скрелина, Л.А. Становая. — М.: Высшая школа, 2001. — 463 с.

119. Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой Текст. / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 880 с.

120. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию Текст. / Ф. де Соссюр. — М.: Прогресс, 1977. 696 с.

121. Степанов, Ю.С. Семиотика Текст. / Ю.С.Степанов // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. редактор В.И. Ярцева. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 440-442.

122. Сусов, И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система Текст. / И.П. Сусов // Языковое общение: Процессы и единицы. Калинин, 1988.-С. 7-13.

123. Тарасенко, В.В. Фрактальная семиотика: «слепые пятна», перипетии и узнавания Текст. / В.В. Тарасенко. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009.-232 с.

124. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса Текст. / Л. Теньер. — М.: Прогресс, 1988.-645 с.

125. Тураева, З.Я. Лингвистика текста и категория модальности Текст. / З.Я. Тураева // Вопросы языкознания. 1994. - №3. - С. 105-114.

126. Успенский, Б.А. Ego Loquens: Язык и коммуникационное пространство Текст. / Б.А. Успенский. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2007. — 320 с.

127. Федоров, Ю.М. Сумма антропологии Текст. / Ю.М. Федоров. Новосибирск: Наука, Сибирская издательская фирма РАН, 1996. - 833 с.

128. Фестингер, JI. Теория когнитивного диссонанса: пер. с англ. Текст. / JL Фестингер. — СПб.: «Ювента», 1999. — 318 е., ил.

129. Филиппов, К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устного текста. Текст. / К.А. Филиппов. Л.: ЛГУ, 1974. - 96 с.

130. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистики. М.: Прогресс, 1981. - Вып.Х. - С. 369-495

131. Фосслер, К. Эстетический идеализм. Избранные работы по языкознанию Текст. / К. Фосслер. М.: ЛКИ, 2007. - 144 с.

132. Фреге, Г. Мысль: логическое исследование Текст. / Г. Фреге // Философия, логика, язык. -М.: Прогресс, 1987. — С. 18-47.

133. Хилалова, Н.Г. Функционально-прагматический аспект блокирующей уступки в контексте бытового конфликтного дискурса в современном немецком языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Н.Г. Хилалова. Иркутск: ИГЛУ, 2004. - 211 с.

134. Хомский, Н. Синтаксические структуры Текст. / Н. Хомский // Новое в лингвистике. — М.: Издательство иностранной литературы. — 1962. — Вып. II. -С. 412-527.

135. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса Текст. / Н. Хомский. — М.: МГУ, 1972.-260 с.

136. Храковский, B.C. Типология уступительных конструкций Текст. / B.C. Храковский. СПб.: Наука, 2004. - 625 с.

137. Чайкисова, A.B. Когнитивно-прагматический анализ побудительной модальности и средств ее выражения в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / A.B. Чайкисова. Иркутск: ИГЛУ, 2010.-157 с.

138. Черникова, Н.С. Уступительные конструкции: отклонение от стандарта? (На материале английского языка) Текст. / Н.С. Черникова. // Язык. Коммуникация и социальная среда. — 2004. — Вып. №3. — С. 163-169.

139. Шапочкина, Т.В. Семантико-прагматические особенности форманта "MEME" в современном французском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.05. / Т.В. Шапочкина. Иркутск: ИГЛУ, 2004. - 158 с.

140. Эко, У. «Отсутствующая структура. Введение в семиологию» Текст. / У. Эко. СПб.: ТОО ТК «Петрополис», 1998. - 432 с.

141. Эко, У. Открытое произведение: Форма и неопределенность в современной поэтике Текст. / У. Эко / пер. с итал. А. Шурбелева. СПб.: Академический проект, 2004. - 384 с.

142. Якобсон, Р.О. Избранные работы Текст. / Р.О. Якобсон. М.: Прогресс, 1985.-455 с.

143. Adam, J.-M. Des mots au discours: l'exemple des principaux connecteurs Text. / J.- M. Adam // Pratiques. 1984. - №43. - P. 107-122.

144. Adam, J.-M. Linguistique textuelle: des genres de discours aux textes Text. / J.-M. Adam. P.: Nathan, 1999. - 208 p.

145. Adam, J.-M. Les textes: types et prototypes. Récit, description, argumentation, explication et dialogue Text. / J.-M. Adam. — P.: Nathan, 2001. 223 p.

146. André-Larochebouvy, D. Introduction à l'analyse sémiolinguistique de la conversation Text. / D. André-Larochebouvy. — P. : Les Éditions Didier, 1994. -196 p.

147. Anscombre, J.-C. L'argumentation dans la langue Text. / J.-C. Anscombre, O. Ducrot // Langages. 1976. - №42. - P. 5-27.

148. Anscombre, J.-C. Argumentativité et informativité Text. / J.-C. Anscombre, O. Ducrot // De la métaphysique à la rhétorique. Bruxelles: Université de Bruxelles, 1986. - P. 79-94.

149. Anscombre, J.-C. Regard sur la sémantique française contemporaine Text. / J.-C. Anscombre // Languages. 1998. - №129. - P. 37-51.

150. Auchlin, A. Conversation, actions, actes de langage: Elements d'un système d'analyse Text. / / A. Auchlin, A. Zenone // Cachiers de linguistique française. -1980. — №1- —P-6-41

151. Benveniste, E. Problèmes de linguistique générale, 5-ème partie Text. / E. Benveniste. P.: Gallimard, 1966. - 129 p.

152. Berrendonner, A. Eléments de pragmatique linguistique Text. / A. Berrendonner. P.: Minuit, 1981. - 165 p.

153. Berrendonner, A. Connecteurs pragmatiques et anaphores Text. / A. Berrendonner // Cahiers de linguistique française. — 1983. №5. — P. 215-246.

154. Bidois, G. Syntaxe du français moderne. Ses fondements historiques et psychologiques Text. / G. Le Bidois, R. Le Bidois. 2 Ed. rev. et compl. - P.: Éditions Picard, 1971. - T. 2. - 794 p.

155. Bracops, M. Introduction à la pragmatique. Les théories fondatrices: actes de langage, pragmatique cognitive, pragmatique intégrée Text. / M. Bracops. -Bruxelles: De Boeck & Larcier, 2006. 224 p.

156. Breton, Ph. L'argumentation dans la communication Text. / Ph. Breton. — P.: Éditions La Découverte, 1996. — 121 p.

157. Brunot, F. La pensée et la langue Text. / F. Brunot. P.: Masson et Cie, 1922.-954 p.

158. Brunot, F. Précis de grammaire historique de la langue française Text. / F. Brunot, Ch. Bruneau. P.: Masson et Éditeurs, 1956. - 641 p.

159. Charaudeau, P. Grammaire du sens et de l'expression Text. / P. Charaudeau. P.: Hachette, 1992. - 927 p.

160. Charaudeau, P. Dictionnaire d'analyse du discours Text. / P. Charaudeau, D. Maingueneau. P.: Éditions du Seuil, 2002. - 662 p.

161. Culioli, A. Pour une linguistique de l'énonciation. Opérations et représentations Text. / A. Culioli. P.: OPHRYS, 1990. - T. 1. - 217 p.

162. Descoubes, F. Grammaire 3 Text. / F. Descoubes, J. Paul. — P.: BORDAS, 1993.-320 p.

163. Ducrot, O. Les lois du discours Text. / O. Ducrot // Langue française. — 1979.-№42.-P. 21-33.

164. Ducrot, O. Analyses pragmatiques Text. / O. Ducrot // Communications. -1980a.-№32.-P. 11-60.

165. Ducrot, O. Les échelles argumentatives Text. / O. Ducrot. — P.: Éditions de Minuit, 1980b.-96 p.

166. Ducrot, O. Les mots du discours Text. / O. Ducrot. P.: Éditions de Minuit, 1980c.-240 p.

167. Ducrot, O. Opérateurs argumentatifs et visée argumentative Text. / O. Ducrot // Cahiers de linguistique française. 1983. - №5. - P. 7—36.

168. Fauconnier, G. Espaces mentaux. Aspects de construction du sens dans les langues naturelles Text. / G. Fauconnier. P.: Minuit, 1984. — 216 p.

169. Foucault, M. L'archéologie du savoir Text. / M. Foucault. P.: Gallimard, 1969.-275 p.

170. Gettrup, H. Stratégies concessives: une étude de six adverbes français Text. / H. Gettrup, H. Nolke // Revue romane. 1984. - №19-1, - P. 3-47.

171. Ghils, P. Les théories du langage au XXeme siècle. De la biologie à la dialo-gique Text. / P. Ghils. Louvain-la-Neuve: Academia-Bruylant, 2007. - 248 p.

172. Givôn, T. Prototypes: between Plato and Wittgenstein Text. / T. Givön // Noun classes and categorization: proc. of a symposium on categorization and noun classification. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1986. - P.77-102.

173. Grévisse, M. Le bon usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d'aujourd'hui. Neuvième édition revue Text. / M. Grévisse. P.: Hatier, 1969.- 1228 p.

174. Grévisse, M. Nouvelle grammaire française Text. / M. Grévisse, A. Goose.- Bruxelles: De Boeck&Larcier, 1995. 393 p.

175. Grize, J.-B. Logique naturelle et communication Texte. / J.-B. Grize. P.: PUF, 1996.-365 p.

176. Guimier, C. Non-congruence et congruence: alors que vs tandis que Text. / C. Guimier // Syntaxe et sémantique. 2000. - P. 79-111.

177. Havu, E. La prédication seconde en français: essai de mise au point Text. / E. Havu, M. Pierrard // Travaux de linguistique. — Bruxelles: Duculot, 2008. -№57.-P. 7-21.

178. Jackendoff, R. Foundations of language: Brain, meaning, grammar, evolution Text. / R. Jackendoff- Oxford: University Press, 2002. — 477 p.

179. Jucker, A. The discourse marker well: a relevance-theoretic account Text. / A. Jucker // Journal of Pragmatics. 1993. - №19. - P. 435-452.

180. Kerbrat-Orecchioni, C. Les interactions verbales Text. / C. Kerbrat-Orecchioni. P.: A. Colin, 1990. - T. I. -318 p.

181. Kerbrat-Orecchioni, C. Les interactions verbales Text. / C. Kerbrat-Orecchioni. P.: A. Colin, 1992. - T. II. - 163 p.

182. Kerbrat-Orecchioni, C. L'énonciation. De la subjectivité dans le langage Text. / C. Kerbrat-Orecchioni. P.: Éditions A. Colin, 1997. - 290 p.

183. Kerbrat-Orecchioni, C. Les actes de langage dans le discours: théorie et fonctionnement Text. / C. Kerbrat-Orecchioni. P.: Nathan, 2001. - 200 p.

184. Kleiber, G. L'anaphore associative Text. / G. Kleiber. — P.: Presses Universitaires de France, 2001. 386 p.

185. Maingueneau, D. Syntaxe du français Text. / D. Maingueneau. P.: Hachette, 1994. - 155 p.

186. Maingueneau, D. Les termes clés de l'analyse du discours Text. / D.r

187. Maingueneau. P.: Editions du Seuil, 1996 - 285 p.

188. Maingueneau, D. L'analyse du discours en France aujourd'hui Text. / D. Maingueneau // Le français dans le monde. Juillet. - 1996. - P. 8-15.

189. Maingueneau, D. L'Énonciation en linguistique française Text. / D. Maingueneau. P.: Hachette, 1999. - 156 p.

190. Martinet, A. Grammaire fonctionnelle du français Text. / A. Martinet. P. : Didier-Crédif, 1979. - 276 p.

191. Moeschier, J. Quand même: de la concession à la réfutation Text. // Cahiers de linguistique française. 1981. - №2. - P. 93-112.

192. Moeschier, J. La concession ou la réfutation interdite Text. // Cahiers de linguistique française. 1982. - №4. - P. 20-27.

193. Moeschier, J. Dictionnaire encyclopédique de pragmatique Text. / J. Moeschler, A. Reboul. P.: Éditions du Seuil, 1994. - 582 p.

194. Moeschier, J. Théorie pragmatique et pragmatique conversationnelle Text. / J. Moeschler . P.: Armand Colin, 1996. - 255 p.

195. Moeschler, J. Pragmatique du discours Text. / J.Moeschler, A.Reboul. — P.: Armand Colin, 1998. 220 p.

196. Morel, M.-A. La concession en français Text. / M.-A. Morel. P.: Éditions Ophrys, 1996.- 156 p.

197. Piaget, J. L'épistémologie de la logique Text. / J. Piaget // Logique et connaissance scientifique. P.: Gallimard, 1969. - 583 p.

198. Plantin, Ch. L'argumentation Text. / Ch. Plantin. P.: Éditions du Seuil, 1996.-96 p.

199. Pottier, B. Systématique des éléments de relation Text. / B. Pottier. P.: Librairie C. Klincksieck, 1962. - 375 p.

200. Pottier, B. Théorie et analyse en linguistique Text. / B. Pottier. — P.: Hachette, 1987.-295 p.

201. Pottier, B. Sémantique générale Text. / B. Pottier. — P.: Presses Universitaires de France, 1992. — 237 p.

202. Reboul, A. Pragmatique du discours. De l'interprétation de l'énoncé à l'interprétation du discours Text. / A. Reboul, J. Moeschler. P.: Armand Colin, 1998.-220 p.

203. Riegel, M. Grammaire méthodique du français Text. / M. Riegel, J-Ch. Pellat, R. Rioul. P.: Presses Universitaires de France, 1994. — 646 p.

204. Roulet, E. L'articulation du discours en français contemporain Text. / E. Roulet, A. Auchlin, J. Moeschler, Ch. Rubattel, M. Schelling. Bern etc.: Lang, 1991.-272 p.

205. Rosch, E. Cognitive representations of semantic categories Text. / E. Rosch // Journal of Experimental Psychology: General. 1975. - Vol. 104. - №3. - P. 192-233.

206. Rosch, E. Principles of categorization Text. / E. Rosch // Cognition and categorization / ed. by E. Rosch and B.B. Lloyd. Hillsdale: Lawrence Erlbaum, 1978.-P. 27-48.

207. Rudolph, E. Contrast. Adversative and concessive relations and their expressions in English, German, Spanish, Portuguese on sentence and text level Text. / E. Rudolph. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1996. - 564 p.

208. Salins, de G.-D. Grammaire pour l'enseignement. Apprentissage du F.L.E. Text. / G.-D. de Salins. P.: Les Éditions Didier, 1996. - 272 p.

209. Salins, de G.-D. Grammaire pour l'enseignement. Apprentissage du F.L.E. Text. / G.-D. de Salins. P.: Les Éditions Didier, 1996. - 272 p.

210. Sechehaye, A. Essai sur la structure logique de la phrase Text. / A.r

211. Sechehaye. P.: Editeur Edouard champion, 1926. — 237 p.

212. Soutet, O. La concession dans la phrase complexe en français des origines au XlVème siècle Text. / O. Soutet — Genève: Librairie Droz, 1992. 252 p.

213. Sperber, D. Relevance: communication and cognition Text. / D. Sperber, D. Wilson. Oxford: Blackwell Publishers, 1995. - 326 p.

214. Stati, S. Le transphrastique Text. / S. Stati. — P.: Presses Universitaires de France, 1990. 172 p.

215. Syntaxe et sémantique. Connecteurs et marqueurs de connexion Text. / Sous la direction de G. Guimier. — Caen: Presses Universitaires de Caen, 2000. -242 p.

216. Taylor, J.R. Linguistic. Categorization: prototypes in linguistic theory Text. / J.R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995. - 256 p.r

217. Tesnière, L. Eléments de syntaxe structurale Text. / L. Tesnière. — P.: Librairie C. Klincksieck, 1965. — 670 p.

218. Wagner, R. L. Grammaire du français classique et moderne Text. / R. L. Wagner, J. Pinchon. — P.: Librairie Hachette, 1962. 640 p.

219. Wilmet, M. Grammaire critique du Français Text. / M. Wilmet. P.: Louvain-La-Neuve, 1997. - 670 p.

220. СПИСОК СЛОВАРЕЙ, ЭНЦИКЛОПЕДИЙ И СОКРАЩЕНИЙ К НИМ БЭС — Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. / Гл.ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. 688 с.

221. КСГТ — Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С. Кубря-кова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац. М.: Филологический факультет МГУ им.М.В. Ломоносова, 1996. - 245 с.

222. Культурология XX в. Словарь Текст. / Под ред. С.Я. Левит. Санкт -Петербург: Университетская книга, 1997. - 640 с.

223. КФЭ — Краткая философская энциклопедия Текст. / Ред. Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева. М.: Издательская группа «Прогресс» - «Энциклопедия», 1994.-576 с.

224. Психология. Словарь Текст. / Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. М.: Политиздат, 1990. - 494 с.

225. СЭС — Советский энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. А.М. Прохоров. — М.: «Советская энциклопедия», 1985. 1600 с.

226. ФЭС — Философский энциклопедический словарь Текст. / Под ред. Л. Ф. Ильичева, П. Н. Федосеева. — М.: «Советская энциклопедия», 1989. — 840 с.

227. ЭЭС — Этика: Энциклопедический словарь Текст. / Под ред. Р.Г. Апресяна, А.А. Гусейнова. М.: Гардарики, 2001. - 671 с.

228. DAD — Dictionnaire d'analyse du discours Text. / dir. P. Charaudeau, D. Maingueneau. P.: Seuil, 2002. - 662 p.

229. DE Dictionnaire étymologique Text. / J. Dubois, H. Mittérand, A. Dauzat. - P.: Larousse, 2001. - 822 p.

230. DEF — Dictionnaire étymologique de la langue française Text. / O. Bloch. -P.: Presses Universitaires de France, 1968. 682 p.

231. DLF — Dictionnaire de la langue française: 38000 mots, 50000 synonymes, 20000 locutions Text. / sous dir. C. Kannas. P.: Larousse, 1995. - 1795 p.

232. PR — Dictionnaire de la langue française. Le Petit Robert Text. / A. Rey, J. Rey-Derove. P.: Le Petit Robert, 1991. - 2166 p.

233. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ К1. НИМг

234. Aymé Aymé, M. Les Contes du chat perché Text. / M. Aymé. - P.: Edition Gallimard, 1939. - 377 p.r

235. Beck — Beck, В. Recensement Text. / В. Beck. — P.: Nouvelles Editions Grasset & Fasquelle, 1991. 128 p.

236. Cars Cars, G. Cette étrange tendresse Text. / Guy des Cars. - P.: Éditions Flammarion, 1960. - 307 p.

237. Dubois Dubois, J.-P. Une vie française Text. / J.-P. Dubois. - P.: Éditions de l'Olivier/le Seuil, 2004. - 402 p.

238. Duhamel Duhamel, G. Semailles au vent Text. / G. Duhamel . - Monaco: Édition du Rocher, 1947. - 250 p.

239. Kiosque, 25.03.2009 — Kiosque Enregistrement vidéo: Ressource électronique. / réalisé par Philippe Sommet, TV5, 2009. 30 min.

240. Croix, 10.07.2008 — La Croix Ressource électronique. / URL: http://www.la-croix.com (дата обращения: 11.12.2009)

241. Grand Robert — Le Grand Robert de la langue française. Dictionnairealphabétique et analogique de la langue française: en 9 volumes Text. / Édité par

242. A. Rey. P.: Editions Dictionnaires Le Robert, 1990. - V. - 9151 p.

243. Modiano Modiano, P. Voyage de noces Text. / P. Modiano. - P.: Gallimard, 1990.- 158 p.

244. Moeschler&Spengler, 1981 — Moeschier, J., de Spengler, N. Quand même: de la concession à la réfutation Text. // Cahiers de linguistique française. 1981. - №2.-P. 93-112.

245. Moicorinne, 16.04.2011 — Tlemcen, Hennaya, partiel Ressource électronique. / URL: http://moicorinne.canalblog.com/archives/2011/04/16 /20893187.html (дата обращения: 14.06.2011)

246. Pagnol Pagnol, M. La petite fille aux yeux sombres Text. / M. Pagnol. -P.: Julliard, 1984.-194 p.

247. Roulet et al. 1991 Roulet, E. L'articulation du discours en français contemporain Text. / E. Roulet, A. Auchlin, J. Moeschler, Ch. Rubattel, M. Schel-ling. - Bern etc.: Lang, 1991. - 272 p.

248. Sagan 1 Sagan, F. Bonjour tristesse Text. / F. Sagan. - P.: Julliard, 1954. -155 p.

249. Sagan 2 Sagan, F. La petite robe noire et autres textes Text. / F. Sagan. -P.: LGF-Le livre de poche, 2009. - 279 p.

250. Salins — Salins, de G.-D. Grammaire pour l'enseignement. Apprentissage du F.L.E. Text. / G.-D. de Salins. Paris: Les Éditions Didier, 1996. - 272 p.

251. Sarkozy, 26.05.2007 — Je suis quand même un drôle de type, non? Ressource électronique. / URL: http:champignac.hautetfort.com/archive/ 2007/05/26/quand-meme/html (дата обращения: 18.09.2009)

252. Sarkozy, 12.09.2009 Discours de Nicolas Sarkozy Président de la République au Conseil national à Paris Ressource électronique. / URL: www.innovation-democratique.org/Discours-de-Nicolas-Sarkozy.html (дата обращения: 15.03.2010)

253. Sarkozy, 12.05.2008 La France qui ne casse rien contre elle aussi Ressource électronique. / URL: http://www.sarkozyblog.com (дата обращения: 3.08.2010)

254. Sarkozy, 28.01.2008 Discours sur la recherche Cérémonie en l'honneur du professeur Albert FERT Ressource électronique. / URL: http://www.veronis. fr/discours/transcript/2008-01-28/Sarkozy (дата обращения: 3.11.2009)

255. Trois hommes et un couffin» — Trois hommes et un couffin Enregistrement vidéo.: réalisateur Coline Serreau, 1985. 100 min.

256. Veland Veland, R. Quand même et tout de même: concessivité, synonymie, évolution Text. / R. Veland // Revue romane, №33-2, 1998. - P.217-248.

257. VD (TV5, 28.11.10) Vivement Dimanche Enregistrement vidéo. / présentation Michel Drucker. -2010.-88 min.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.