Коммуникемы со значением "волеизъявления" в языке и речи: На материале русского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Краснов, Вячеслав Анатольевич

  • Краснов, Вячеслав Анатольевич
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 169
Краснов, Вячеслав Анатольевич. Коммуникемы со значением "волеизъявления" в языке и речи: На материале русского языка: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ростов-на-Дону. 2005. 169 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Краснов, Вячеслав Анатольевич

ВВЕДЕНИЕ

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ПРИНЦИПЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КОММУНИКЕМ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ

1.1. Проблема выделения синтаксической фразеологии и классификации ее объектов.

1.2. История изучения;коммуникем« и проблема определения их языкового статуса.

1.3. Классификация коммуникем.

1.4. Функционально-семантические основы исследования коммуникем со значением волеизъявления (побудительные коммуникемы, вопросительные коммуникемы и контактоустанавливающие коммуникемы)

1.5. Критерии отграничения коммуникем от других языковых единиц

Выводы к главе 1.

Глава II. КОММУНИКЕМЫ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ В СИСТЕМЕ

ЯЗЫКА

2.1. Семантические характеристики волеизъявительных коммуникем

2.1.1. Семантика коммуникем побуждения.

2.1.2. Семантика контактоустанавливающих коммуникем.

2.1.3. Семантика вопросительных коммуникем.

Выводы.

2.2. Проблема этимологического изучения коммуникем волеизъявления

2.2.1. Модели построения коммуникем побуждения.

2.2.2. Модели построения контактоустанавливающих коммуникем

2.2.3. Модели построения вопросительных коммуникем.

Выводы.

2.3. Парадигматические свойства коммуникем волеизъявления ^ 2.3.1. Понятие вариантности и позиции коммуникемы.

2.3.2. Грамматическая парадигма коммуникем.

2.3.3. Лексическая вариантность коммуникем.

Выводы.

Выводы к главе 2.

Глава IH. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КОММУНИКЕМ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЯ В РЕЧИ,

3.1. Контекстуальные условия реализации коммуникем волеизъявления в ^ тексте.

3.2. Эстетические свойства коммуникем волеизъявления.

Выводы к главе 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникемы со значением "волеизъявления" в языке и речи: На материале русского языка»

Актуальность темы исследования. Арсенал языковых средств разговорной речи велик и составляет важную часть коммуникативного фонда говорящего. Единицы разговорной речи располагаются на различных уровнях языковой системы, но наибольший интерес, безусловно, представляют единицы синтаксического уровня языка, выполняющие коммуникативную функцию.

Синтаксические конструкции разговорной речи характеризуются различными свойствами. Наиболее важным из них представляется принцип экономии. Он действует во всей системе языка, однако проявляет себяч с максимальной силой в его фразеологической подсистеме. Результатом функционирования принципа экономии является продуцирование большого количества эллиптированных, сегментированных, нечленимых, фразео-логизированных и т.п. предложений; которые характеризуются своими особыми грамматикой, лексическим наполнением и специфическими правилами интеграции языковых элементов. Необходимость их глубокого и всестороннего изучения и обусловила актуальность данной диссертации.

Настоящая работа посвящена исследованию нечленимых предложений с непонятийной семантикой (так называемые слова-предложения (Грамматика-52), предложения-формулы (О. Есперсен), шаблонные фразы (Л.П. Якубинский), релятивы (Г.В. Валимова), коммуникативы (Е.А. Земская, В.Ф. Киприянов), предложенческие коммуникаты (О.Б. Сиротинина), междометные фразеологизмы (ЛЭС), устойчивые формулы общения (Н.И. Формановская), коммуникемы (В.Ю. Меликян) и др. В данной работе используется термин "коммуникема".

В диссертации исследуются как простые коммуникемы, так и составные, т.е. представляющие собой сочетания нескольких слов. Объект работы ограничен одной семантической группой коммуникем — со значением волеизъявления. Например: "- Да чего уж говорить - разыграно, как по нотам! Давай, валяй, прорабатывай.- бросил Виктор лениво." (В. Беляев. Старая крепость); "- Что же она гуляет с Лукашкой? - Шш! Теперь молчи, - шепотом прервал старик" (JI. Толстой. Казаки); "— Да уж, говорю, маленько бы в весе хотелось бы прибавиться! Фельдшер говорит: - Вес - это можно. Нам весу не жалко. Валяйте!" (М. Зощенко. Чудный отдых); "- Внимание! Два раза повторять не буду" (А. Потапов. Встреча); "- Вперё-од! - заорал визгливо.Яшка, и Фёдор закричал., бросая к заимке лошадь: — За мно-ой!" (А. Иванов. Вечный зов).

Предметом • диссертационной работы являются структурно-семантические, этимологические, парадигматические и эстетические свойства жоммуникем со значением волеизъявления. Исследование выполнено на материале русского языка.

Цель работы - многоаспектное изучение категориальных свойств коммуникем со значением волеизъявлениям русском* языке.

В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи: установить объем и границы коммуникем волеизъявления в русском языке, определить их семантические подгруппы;

2) изучить этимологические свойства коммуникем волеизъявления, причины их происхождения, модели и принципы построения, рассмотреть внутреннюю форму коммуникем и установить характер связи между поверхностной и глубинной структурами;

3) проанализировать парадигматические свойства коммуникем на грамматическом и лексическом уровнях;

4) исследовать эстетическую природу коммуникем волеизъявления, а также особенности их контекстуальной реализации в речи.

Материалом для исследования послужили коммуникемы из текстов художественной литературы, толковых и фразеологических словарей современного русского языка, периодических изданий, а также записанные на слух по материалам СМИ и разговорной речи. При этом были выявлены около 280 коммуникем со значением волеизъявления и более 350 волеизъ-явительных значений. Общее количество примеров употребления превышает 3000 единиц.

Методологическая база исследования. Диссертационная работа выполнена в русле концепции диалектического материализма, в соответствии с принципами единства- формы и содержания, всеобщей связи явлений, единства и борьбы противоположностей и др.

Общенаучными основами исследования послужили идеи В.В. Виноградова о непонятийности значения отдельных классов лексических и синтаксических единиц (1946,1 1954), теория Н.Ю. Шведовой (1960), B'.JI. Архангельского (1964) и Д.Н. Шмелева (1976) об особом типе интеграции элементов, лексических и синтаксических фразеологизмов, представление Н.А. Янко-Триницкой (1967, 1969)'о фразеологическом составе языка как особой подсистеме, работы В.Ф. Киприянова (1961, 1968, 1975, 1983), И.Н. Кайгородовой(1999'), Т.Н: Колокольцевой (2001) и др., изучавших явления синтаксической фразеологизации, теоретические основы синтаксической фразеологии В.Ю. Меликяна (1999, 2001, 2004) и т.д.

Частнонаучные принципы исследования базируются на описательном методе, опирающемся на наблюдение и сопоставление, методе компонентного анализа семантики коммуникемы и лексемы, а также методах этимологического анализа, статистического подсчета и трансформации.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Коммуникемы со значением волеизъявления обладают специфическими формой и семантикой, что позволяет относить их к самостоятельной группе синтаксических фразеологизмов, объем и границы которой определяемы в системе языка. По характеру семантического наполнения коммуникемы волеизъявления делятся на три подгруппы: побудительные, кон-тактоустанавливающие и вопросительные.

2. Коммуникемы со значением волеизъявления, как правило, являются производными и строятся на основе имеющихся в языковой системе единиц. Категориальные признаки этих коммуникем обусловливаются характером их внутренней формы. Коммуникемы со значением,волеизъявления строятся преимущественного тем же моделям, что и в других семантических группах. Однако продуктивность этих моделей у них различна.

3. Некоторые коммуникемы со значением волеизъявления могут обладать парадигматическими^ свойствами, но их специфика проявляется в дефектности парадигмы. Способность формировать грамматическую и лексическую парадигмы позволяет коммуникемам детализировать коммуникативный смысл в конкретной ситуации общения.

4. Коммуникемы волеизъявления относятся к разговорному стилю речи, характеризуются повышенной эмоциональностью и экспрессивностью, что обусловливает их высокую эстетическую ценность. Эстетическая природа коммуникем волеизъявления^ детерминирована рядом их языковых и речевых свойств. Коммуникемы волеизъявления требуют особых условий речевой реализации в тексте.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней предпринят комбинированный подход, который охватывает структурно-семантический, этимологический, парадигматический, контекстуальный и эстетический аспекты изучения коммуникем со значением волеизъявления в русском языке. При этом проводится их частичное сопоставление с комму никемами других семантических групп (утверждения/отрицания и оценки). Такой подход позволил установить интегральные и дифференциальные свойства исследуемых языковых единиц и дать системное представление об особенностях организации коммуникем со значением волеизъявления в русском языке. Результатом исследования явились определение объма коммуникем данной семантической группы в русском языке и составление их толкового словаря.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она развивает теорию нечленимого предложения (синтаксической фразеологии), углубляет и систематизирует наши знания об одном из наиболее специфических классов синтаксических фразеологизмов - коммуникемах. Предложенное решение данной проблемы позволило, определить объём и границы коммуникем со' значением "волеизъявление", исследовать их в двух коммуникативных состояниях: языке и речи, соотнести их с коммуникемами других семантических групп (утверждения / отрицания и оценки) и тем самым выявить общие и специфические черты нечленимых предложений данного типа, а также предложить принципы их фразеографического кодифицирования.

Практическая ценность исследования заключается^ в том, что его результаты могут найт№ практическое применение при изучении русского языка как в школе, так и в вузе. В частности, материалы работы могут использоваться в курсах по теории языка, современному русскому языку, общей теории фразеологии, теории коммуникации, диалогической речи, стилистики, а также спецкурсах и спецсеминарах по проблемам коммуникативного синтаксиса.

Исследование данного объекта вносит вклад в развитие фразеографи-ческой практики. Впервые коммуникемы со значением волеизъявления представлены в виде толкового словаря современного русского языка.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации, фрагменты ее содержания апробировались на II Международной научной конференции "Язык. Дискурс. Текст", посвященной юбилею профессора Г.Ф. Гавриловой (Ростов-на-Дону, 2005 г.), а также на научно-методических семинарах кафедры русского языка и теории языка Ростовского государственного педагогического университета (2002-2005 гг.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и списка словарей, а также приложения "Список коммуникем русского языка со значением волеизъявления".

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Краснов, Вячеслав Анатольевич

Выводы к главе 3

Коммуникемы относятся к экспрессивным единицам языка, поэтому их исследование только- в структурном, семантическом, парадигматическом и этимологическом аспектах было бы неполным без анализа природы их воздействующей силы. Наиболее интересными и актуальными в этом плане, на наш взгляд, являются два аспекта: условия актуализации содержательных потенций коммуникем в контексте, а также языковые и речевые факторы, порождающие эстетическую значимость коммуникем.

Исследование контекстуальных условий реализации коммуникем в тексте показало, что они являются единицами, максимально зависящими от своего текстового окружения. Это обусловлено тем, что, во-первых, они представляют собой единицы, как правило, производные, вторичные по своему языковому статусу, отсюда требуют особых условий употребления в тексте, которые позволили бы слушающему четко определить их «вторичный» статус. Во-вторых, многие из коммуникем уже сами по себе являются полисемантичными. В-третьих, коммуникемы как единицы экспрессивно заряженные способны к бесконечному варьированию своей эмотивной семантики, что также невозможно без соответствующих текстовых актуализаторов. Именно необходимость воспроизведения деталей смысловой нюансировки коммуникем обусловливает достаточно высокую продуктивность собственно лингвистического контекста, несмотря на их яркую разговорную окрашенность.

В целом необходимо отметить, что обе разновидности контекста (лингвистический и экстралингвистический) проявляют высокую степень активности при реализации коммуникем^ в тексте. В рамках лингвистического контекста более продуктивным является лексический контекст, намного реже используется синтаксический контекст. Морфологический контекст, как правило, не применяется в силу грамматической нечленимости коммуникем.

Анализ эстетической природы коммуникем позволяет сделать вывод о том, что это свойство является у них не приобретенным, т.е. речевым, а категориальным, т.е. языковым. Высокая прагматическая заряженность коммуникем обусловлена их языковой природой (структурными, семантическими, парадигматическими, этимологическими и стилистическими признаками), а также особенностями их реализации в тексте (приемами аппликации, градации, наведения и погашения сем, грамматической транспозицией и т.д.).

Таким образом, эстетическое начало является ведущим для коммуни

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Фразеологический состав языка представляет собой одну из наиболее специфичных подсистем любого языка. Его исследование позволяет проникнуть не только в историю языка, но и в историю народа, его дух и культуру. Фразеологические единицы языка по своей природе характеризуются отнесенностью (по преимуществу) к разговорной речи, высокой степенью1 эмоциональности и экспрессивности. Их использование в процессе коммуникации позволяет говорящему сделать акт общения максимально эффективным, свои интенции - понятными' для слушающего, а само речевое произведение - ярким и запоминающимся. Именно этим и объясняется неугасающий интерес лингвистов к фразеологическим единицам языка, несмотря на давнюю историю развития данного раздела языкознания.

По своему устройству фразеологическая подсистема языка достаточно сложна и неоднородна. Одним из наиболее специфических классов синтаксических фразеологизмов являются так называемые коммуникемы. Отдельные их семантические группы достаточно хорошо изучены лингвистами. Однако коммуникемы со значением волеизъявления подвергаются всестороннему и специальному изучению впервые. Их разноаспектное исследование позволяет более четко установить интегральные и дифференциальные свойства данного класса синтаксических фразеологизмов и всех фразеологических единиц языка в целом.

Состав коммуникем волеизъявления также неоднороден. Они делятся на три семантические подгруппы: побудительные коммуникемы, контакто-устанавливающие коммуникемы и вопросительные коммуникемы. Каждая из подгрупп имеет свои особенности в плане семного наполнения и смыслового варьирования компонентов в ходе их речевой реализации.

Каждая из этих подгрупп, в свою очередь, включает в свой состав неоднородные по смысловому наполнению коммуникемы, что предполагает их дальнейшее деление. Так, побудительные коммуникемы делятся на коммуникемы приказа, просьбы, запрета, разрешения, совета, контактоустанавливающие коммуникемы - на коммуникемы установления контакта, поддержания контакта, готовности вступить в контакт, акцентирования внимания на предмете речи, вопросительные коммуникемы - на коммуникемы вопрос-пояснение, вопрос-переспрос, вопрос-подтверждение, вопрос-сомнение.

Многие содержательные (как и формальные) параметры коммуникем устанавливаются благодаря анализу их этимологических свойств. Подобный подход позволил установить, что они образуются по регулярным мо® делям, которые, однако, характеризуются различной степенью продуктивности. Самой продуктивной из них является^ тема-рематическая модель, в частности построение коммуникем на основе предиката производящей нефразеологизированной синтаксической конструкции в силу его рема-тичности. Также активно используются с этой целью неполнознаменатель-ные части речи. Это подтверждается результатами исследования коммуникем других семантических групп, например, утверждения/отрицания, оценки и т.д. Однако для последних продуктивными оказываются также и некоторые другие модели, в частности построение коммуникем на основе вопросительных слов, обстоятельств и дополнений производящего членимого предложения. Такое положение дел обусловлено языковой природой коммуникем как единиц разговорного синтаксиса, а также особенностями функционирования коммуникем различных семантических групп в речи.

Исследование этимологического значения коммуникем объясняет также и ряд их структурных свойств, в частности способность некоторых ^ из них обладать дефектной парадигмой на лексическом и грамматическом уровнях. В результате исследования данного аспекта коммуникем было еще раз подтверждено наличие влияния внутренней формы языковых еди-ф ниц на их актуальное значение. Это особенно важно применительно к таким единицам языка, как коммуникемы, которые характеризуются разно-аспектной нечленимостью (фразеологизированностью), в том числе и грамматической. Несмотря на это, внутренняя форма всё же оказывает заметное влияние на характер содержания и функционирования коммуникем. Она же строго регламентирует характер грамматической и лексической дефектной парадигмы коммуникем.

Изучение формального, содержательного и этимологического аспектов коммуникем подкрепляется в работе описанием природы их эстетической значимости и условий контекстуальной реализации. ® Контекстуальный анализ коммуникем позволил сделать вывод об особой значимости контекста для актуализации смысловых потенций коммуникем. Это связано с их высокой эмоциональностью и экспрессивностью. При этом обе основные разновидности контекста - собственно лингвистический и экстралингвистический — активно используются для реализации коммуникем в речи. В рамках лингвистического контекста особую значимость имеет лексический контекст, а грамматический используется намно-#. го реже (преимущественно синтаксический).

Эстетическая природа коммуникем обусловлена как языковыми, так и речевыми свойствами коммуникем. На уровне языка она определяется рядом структурных, семантических, парадигматических, этимологических и стилистических свойств коммуникем. На уровне речи эстетика коммуникем создается использованием ряда специальных приемов: аппликации, градации, наведения и погашения сем, грамматической транспозиции и др. Поэтому эстетическая функция коммуникем (шире — прагматическая) яв-® ляется ведущей для синтаксических фразеологизмов данного класса. Их особая экспрессивность ставит коммуникемы в один ряд с другими единицами фразеологического состава языка.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Краснов, Вячеслав Анатольевич, 2005 год

1. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

2. Арутюнова Н.Д. Речь // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

3. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Д, 1964.

4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

5. БаллиШ. Французская стилистика. М., 1961.

6. Бодуэн де Куртене И.А. Лекции по введению в языкознание. Пг., 1917.

7. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978.

8. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л.: Просвещение, 1967.

9. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Диалогические функции некоторых типов вопросительных предложений // Известия АНСССР. Серия литературы и языка. 1982. - Т. 41. - Вып. 4. - С. 314 - 326.

10. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1973.

11. Валимова, Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов н/Д: РГУ, 1967.

12. Вардуль И.Ф. Основы описательной-лингвистики: Синтаксис и супра-синтаксис. М., 1977.

13. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М., 1976.

14. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

15. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996.

16. Величко А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев. М., 1996.

17. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., 1941.

18. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М. -Д.: Мин-во просвещения, 1947.

19. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. 1954. № 1.

20. Виноградов Ю.Е. Влияние аффективных следов на структуру мыслительной деятельности. М., 1979.

21. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М., 1971.

22. Гак В.Г., Рецкер Я.И. О французской фразеологии и французско-русском фразеологическом слове // Французско-русский фразеологический словарь. -М., 1963.

23. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. М., 1964.

24. Глаголев Н.В. Экстралингвистическая основа конструирования предложения в речи // НДВШ. Филол. науки. 1974. № 2.

25. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц. Ростов н/Д, 1979.

26. Земская Е.А. и др. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

27. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987.

28. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.

29. Кайгородова И.Н. Проблемы синтаксической идиоматики. Волгоград, 1999.

30. Каспранский P.P. К понятию системы, нормы и стиля // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968.

31. Киприянов В.Ф. Нечленимое предложение в русском языке как особый структурный тип простого предложения // Русский язык в школе. 1961. №5.

32. Киприянов В.Ф. Проблемы теории частей речи и слова-коммуникативы в современном русском языке. М., 1983.

33. Киселева J1.A. Вопросы теории речевого воздействия. Л., 1978. 160 с.

34. Колокольцева Т.Н. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2001.

35. Колокольцева Т.Н. Структурно-незавершенные высказывания в русской разговорной речи. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1984.

36. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974.

37. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Искусство публичного выступления. М., 1988.-233 с.

38. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М., 1986.

39. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1955.

40. Кунин А.В. Основные понятия фразеологии как дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря». М., 1964.

41. Кунин А.В. О порождающем* фразеологическом контексте // Фразеологическая семантика в коммуникативном аспекте. М.: МГПИЯ им. М.• Тореза, 1985.

42. Лаптева О.А. О некодифицированных сферах русского литературного языка // Вопросы языкознания. 1966. № 2.

43. Лаптева О.А. Разговорная речь // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М., 2000. - 688 с. - С. 407-408.

44. Лекант П.А. К проблеме неполных предложений в русском языке // Ученые записки МОПИ им. Крупской. М., 1963.

45. Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. М., 1988.

46. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой: логический, языковой, прагматический аспекты. Ростов н/Д, 1992. 153 с.

47. Лобанов Н.А. Вопросительные и отрицательные предложения в русском языке. М., 1971.

48. Любавская И.Ю. Функционально-семантические типы автономных структурно-номинативных предложений // Семантико-синтаксическая структура словосочетания и предложения. Межвуз. сб. науч. трудов. Горький, 1988.

49. Любомищенко Т.М. Предикативность и модальность неполных предложений в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1997.

50. Максимов С.В. Крылатые слова. СПб, 1892.

51. Малинович Ю.М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1990.

52. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003. 432 с.

53. Меликян В.Ю. К проблеме грамматической и словообразовательнойпарадигмы коммуникем // Вопр. языкознания. 1999. № 6.

54. Меликян В.Ю. Об основных типах нечленимых предложений в русском языке // НДВШ. Филологические науки. 2001. № 6.

55. Меликян В.Ю. Проблема статуса и функционирования коммуникем: язык и речь: Монография. Ростов н/Д: Ростиздат, 1999.

56. Меликян В.Ю. Словарь эмоционально-экспрессивных оборотов живой речи. М.: Флинта: Наука, 2001.

57. Меликян В.Ю. Современный русский язык. Синтаксис нечленимого• * предложения: Учебное пособие. Ростов н/Д: РГПУ, 2004.

58. Мельчук И.А. Обобщение понятия фразеологизма (морфологические «фразеологизмы») // Мат-лы конференции «Актуальные вопросы современного языкознания и лингвистическое наследство Е.Д. Поливанова». Т. I, Самарканд, 1964.

59. Мещанинов И.И. Проблемы развития языка. Л., 1975.

60. Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Тт. I-II. СПб, 19031904.

61. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. JL, 1977.

62. Молчан А.В. Неморфологические средства выражения* побуждения в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 1984.

63. Москаленко Е.Н. Функционально-семантическое поле побуждения в современном русском языке. Дис. канд. филол. наук. Таганрог, 1999.

64. Москалькая О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью // Вопросы языкознания. 1961. №5.

65. Москальская О.И. Грамматический идиоматизм и синтагматика // Иностранные языки в высшей школе. Вып. 1. М., 1962.

66. Москальская ОгИ. Проблемы системного описания синтаксиса. М., 1974s.ф Мухин А.М: Структура предложений и их модели. Л., 1968.

67. Назаров А.Н. К вопросу о выделении неполных предложений в особый грамматический тип. // Труды кафедры русского языка института Поволжья. Куйбышев, 1963.

68. Никитин М.В. О семантике метафоры //Вопр. языкознания, 1979. № 1.

69. Пахолкова Т.В. Междометия в речевом общении: Дис. . канд. филол. наук. Череповец, 1998.

70. Петрикива А.П. Модальная перспектива в побудительных предложе-Ф ниях. Автореф. дис. канд. филол. Наук. М., 1988. 17 с.

71. Печникова Н.А. Коммуникативные функции вопросительных информативных предложений: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 1995.

72. Пиотровская Л.А. К вопросу о синтаксической фразеологии // Славистический сборник. СПб, 1998

73. Попова И.А. Неполные предложения в современном русском языке // Труды института языкознания. Т. 2. М., 1953.

74. Поройкова Н.И. Функционирование средств выражения согласия/несогласия в диалоге // Функциональный анализ грамматических категорий и единиц. Вып. 2. Л., Ленинградский гос. пед. ин-тут им. А.И. Герцена, 1976.

75. Поченцов Г.Г. Прагматический аспект изучения предложения // Иностранные языки в школе. 1975. № 6.

76. Прокопчик А.В. Структура и значение побудительных предложений в современном русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1955.

77. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Грамматика/Под ред. О.Б. Сиротининой. М., 2003. -3-12 с.

78. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. Грамматика/Под ред. О.Б. Сиротининой. М., 2003.-312 с.

79. Распопов И.П. Типы вопросительных предложений в современном русском литературном языке: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1953.

80. Распопов И.П. О вопросительных частицах в современном русском языке // Труды Благовещенского гос. пед. ин-та. Т. 6. Благовещенск, 1955. -С. 122-134.

81. Реунова О.И. Эллипсис как лингвистическое явление. Л.: ПГЛУ, 2000.

82. Реунова О.И. Эллиптические предложения в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1968. 22 с.

83. Розенталь Д.Э. К итогам обсуждения вопроса о штампах // Вестник

84. МГУ. Серия 11. Журналистика. 1968. № 6.

85. Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. Т. 2. М., 1980.

86. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.

87. Савченко А.Н. Лингвистика речи // Вопросы языкознания. 1986. № 3.

88. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. М., 1976.

89. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя. М., 1983.-80 с.

90. Скворцов Л. Идеи новые штампы старые // Слово. 1990. №3.

91. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985.

92. Смирницкий А.И. Значение слова // Вопросы языкознания. 1955. №2.

93. Смирнова Р.Ф. Вопросительные предложения в функции сообщения и побуждения // Языковые единицы, логика и семантика, функции и прагматика. Сборник научных трудов. Таганрог, 1999. С. 44 - 49.

94. Современный русский язык. Ч. II (Морфология. Синтаксис) / Под ред. Е.М. Галкиной-Федорук. М., 1964.

95. Солганик Г.Я. О штампах и «газетном языке» // Вестник МГУ. Серия11. Журналистика. 1968. № 2.

96. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М., 1973.

97. Солдатова О.П. О лексической связи диалогических реплик // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Вып. 7. Ч. И. Горький, 1976.

98. Солодуб Ю.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект). М., 2002.

99. Сотникова А.Д. Согласие/несогласие как вид оценочной деятельности участников диалога // Языковое общение. Единицы и регулятивы. Калинин, 1987.

100. Срезневский И.И. Замечания об образовании слов из выражений // Записки Императорской Академии Наук. Т. XXI. Кн. II. СПб, 1873.

101. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

102. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис. М., 2001.

103. Тимофеева Н.С. О некоторых внутритекстовых функциях предложений // Коммуникативно-прагматический аспект предложения в немецком языке. М., 1984.

104. Торопова Н.А. Логические частицы как средство организации сверхфразовых единств // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, Калининский гос. ун-т, 1982.

105. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М., 1991.

106. Фирбас Я. Функции вопроса в процессе коммуникации // Вопросы языкознания. 1972. № 2. - С. 55 - 65.

107. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М., 1989.

108. Формановская Н.И. Речевой этикет // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М., 2000. 688 с.

109. Формановская. Н.И. Вы сказали «Здравствуйте!». М.: Знание, 1989. -156 с.

110. Формановская. Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. М.: Русский язык, 1982. 126 с.

111. Формановская. Н.И. Употребление русского речевого этикета. М.: Русский язык, 1987. - 193 с.

112. Хинтикка И. Вопрос о вопросах // Философия в современном мире. Философия и логика. М.: Наука, 1974. С. 303 - 362.

113. Храковский B.C., Володин А. П. Семантика и типология императива //

114. Русский императив. Л.: Наука, 1986. 271 с.

115. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива: ^ Русский императив. М., 2002.

116. Цой А.А. О так называемых усеченных или недоговоренных предложениях // Русский язык в школе. 1971. - № 6.

117. Чурикова С.М. Вопросительные инфинитивные предложения местоименного типа как особенность семантической системы русского языка // Филология и культура. Материалы IV Международной научной конференции 16-18 апреля 2003 г. Тамбов, 2003: С. 3301- 331.

118. Шанский Н.М. Фразеология? современного русского языка. М., 1963.

119. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972.

120. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи. Реплики-повторы // Вопросы языкознания. 1956. № 2. - С. 67 - 82.

121. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису разговорной речи. М., 1960.

122. Шевякова В.Е. Рема // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990.

123. Шелякин М.А. Знаковые функции умолчания* синтаксем в простом предложении русского языка // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., 2002. С. 190-198.

124. Шиленко Р.В; К определению класса экспрессивных высказываний // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985.

125. Ширяев Е Н. Реплики диалога как предложения // Русский язык в школе. 1966s - № 6.

126. Шмелев А.Д. Классификация предложений по цели высказывания и функциональная стилистика // Русский язык в школе. 1993. - № 3. - С. 86-92.

127. Шмелев Д.Н. Значение и употребление форм повелительного наклонения в современном русском языке: Автореферат дис. . канд. филол. на-• ' ук. М,, 1955.

128. Шмелев Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке // Вопросы языкознания. 1960. №5.

129. Шмелев Д.Н. О семантических изменениях в современном русском языке. Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964.

130. Шмелев Д.Н. Синтаксически связанные конструкции-фразеосхемы // Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М., 1976.

131. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.

132. Шпет Г.Г. Эстетические фрагменты // Сочинения. М., 1989.

133. Щепкина И.Г. Категория вопросительности: особенности выражения в русском языке // 2-й Международный конгресс исследователей русского языка. Русский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы. М.: МГУ, 18-21 марта, 2004. С. 335-336.

134. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

135. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

136. Эйхенбаум Т.Н. О значении предложений с отрицательными словами // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1982.

137. Янко-Триницкая Н.А. Фразеологичность языковых единиц разных уровней языка // Известия АН СССР. Сер. лит-ры и языка. Т. XXVIII. Вып. 5. 1969.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

138. Бабкин A.M. Новый академический словарь русского языка. Проспект. Л., 1971.

139. Бинович Л.Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М., 1995.

140. Городникова М.Д., Добровольский Д.О. Немецко-русский словарь речевого общения. М., 2001.

141. Квеселевич Д.И., Сасина В.П. Русско-английский словарь междометий и релятивов. М., 1990.

142. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990.'

143. Мальцева Д.Г. Немецко-русский фразеологический словарь с лингво-страноведческим комментарием. М., 2002.

144. Меликян В.Ю. Словарь: эмоционально-экспрессивные обороты живой речи. М., 2001.

145. Немецко-русский (основной) словарь. М., 1993.

146. Словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1981.

147. Словарь современного русского литературного языка: Т. 1-17. М. Л"., 1948-1965.

148. Словарь современного русского литературного языка: Т. 1-20 АН СССР. Ин-т рус. яз. М., 1991.

149. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М., 1987.

150. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

151. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

152. Русский язык. Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.

153. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1997.

154. Словарь современного русского литературного языка в 17 т. М. Л.,1948-1965.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.