Коммуникативно-ориентированный подход к обучению устной речи учащихся 5-7 классов на уроках марийского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Константинова, Валентина Васильевна

  • Константинова, Валентина Васильевна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2003, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 192
Константинова, Валентина Васильевна. Коммуникативно-ориентированный подход к обучению устной речи учащихся 5-7 классов на уроках марийского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Москва. 2003. 192 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Константинова, Валентина Васильевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Научные основы обучения учащихся 5-7 классов устной речи на марийском языке.

§ 1. . Психолингвистические факторы, способствующие интенсификации обучения устной речи на втором языке.

§ 2 Основные аспекты коммуникативного подхода к обучению устной речи на марийском языке.

§ 3. Диалог и монолог как основные формы речевого общения.

§ 4. Вопросы обучения диалогической и монологической речи в лингводидактике.40'

§ 5. Система упражнений при коммуникативно-направленном подходе к обучению устной речи.

Выводы.

ГЛАВА II. Состояние преподавания марийского языка в школах Республики Марий Эл.

§ 1. Анализ учебно-методического комплекта по марийскому языку для детей, не владеющих им, в аспекте исследуемой проблемы.

§ 2. Опыт преподавания марийского языка учащимся, не владеющих

§ 3. Уровень сформированности коммуникативных навыков на марийском языке у учащихся, не владеющих

Выводы.

Глава III. Система работы по обучению устной речи учащихся 5-7 классов на уроках марийского языка.

§ 1. Коммуникативно-ориентированный подход в определении содержания обучения устной речи на марийском языке.

§ 2 . Обучение диалогической речи.

§ 3. Обучение монологической речи.

§ 4. Организация и проведение педагогического эксперимента.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Коммуникативно-ориентированный подход к обучению устной речи учащихся 5-7 классов на уроках марийского языка»

На современном этапе развития нашего общества все очевиднее становится возрастающая роль национальных языков в деле сохранения и развития культуры, образования, становления национального самосознания народов России.

Реализуя права этносов, Закон Российской Федерации «Об образовании» наряду с обеспечением единства культурного и образовательного пространства страны декларирует защиту и развитие школой национальных языков и региональных культурных традиций. Кроме того, вслед за Законом «О языках народов РФ» Закон «Об образовании» гарантирует получение основного общего образования на родном языке.

В соответствии с данными законами республикам РФ предоставлено право провозглашать национальные языки государственными в пределах своих территорий. Так, в Республике Марий Эл данная норма подтверждена Законом «О языках в Республике Марий Эл» (1995 г.), а также Конституцией республики, принятой в 1995 -году. Согласно статьи 15 Конституции Республики Марий Эл, государственными языками признаются марийский (луговой и горный) и русский языки.

Формирование национально-этнических систем образования и полиэтнических образовательных систем субъектов Российской Федерации связано с изучением родных языков. Язык, являясь важнейшим средством общения между людьми, служит инструментом познания действительности и закрепления его результатов в сознании. Язык - это основная форма бытия и развития национальной культуры. Родной язык тесно связан с этнопедагогикой, с этнопсихологией того или иного народа.

Великий русский педагог К.Д.Ушинский в статье «Родное слово» писал: «Язык народа — лучший, никогда неувядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни, начинающийся далеко за границами истории. Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа. Когда исчезнет народный язык, - народа нет более!». [156, С. 147]

Безусловно, уровень развития языка во многом зависит от его социального статуса, а также демографических процессов и институциональной поддержки. К сожалению, сложившаяся в республике Марий ЭЛ языковая ситуация исключает всякую мотивацию знания и изучения марийского языка той частью населения, для которой он является генетически родным, но не родным функционально. Языковая политика не способствует расширению сферы использования марийского языка как одного из государственных на территории республики. Более того, наблюдается тенденция сознательного игнорирования родного языка детьми-мари, живущими в городах, поселках, которые не знают его или владеют им частично.

Первые попытки введения марийского языка в учебные планы школ с русским (родным) языком обучения были предприняты в 1989 году. Базисный учебный план для общеобразовательных школ Республики Марий Эл (новая редакция утверждена в 2001 году), определяет марийский (государственный) язык как предмет национально-регионального компонента для школ с русским (родным) языком обучения.

Целью обучения марийскому языку как государственному является овладение речью на марийском языке, формирование коммуникативной компетенции учащихся. Достижение этой цели предполагает формирование языковых и социокультурных знаний, навыков и умений. Главной задачей уроков марийского языка является обучение устной речи, диалогической и монологической ее формам.

Несоответствие действующих учебников, учебных пособий современным требованиям, заставляет предпринимать новые усилия, чтобы сделать учебную литературу по марийскому языку для невладеющих им более целенаправленной, научно-обоснованной и с ее помощью совершенствовать, оптимизировать педагогический процесс.

Использование коммуникативно-ориентированного подхода получило широкое распространение в преподавании иностранных языков.

Проблема коммуникативно-ориентированного подхода к преподаванию марийского языка как неродного, создание соответствующих учебно-методических комплектов должна стать предметом исследования на данном этапе. Учителя марийского языка, прошедшие курсы повышения квалификации в Марийском институте образования по коммуникативному методу обучения, на местах сталкиваются с тем фактом, что материал учебников не соответствует требованиям организации учебной деятельности по новым учебным технологиям, не поддается тем приемам и формам работы, которые являются наиболее эффективными и в большей степени соответствуют целям и задачам обучения языку как второму.

Внедрение в процесс обучения марийскому языку коммуникативно-ориентированного подхода выявило следующие противоречия:

1) между возрастающими требованиями к уровню владения устной речью и отсутствием теоретически обоснованной и экспериментально проверенной методики преподавания;

2) между новыми подходами в обучении марийскому языку, отдающими приоритет коммуникативной направленности обучения, и отсутствием соответствующих учебно-методических комплектов;

3) между необходимостью формирования этнического самосознания учащихся мари через усвоение и познание родного языка и отсутствием у школьников мотивации к овладению языком.

Указанные противоречия потребовали нового подхода к обучению устной марийской речи, суть которого состоит в последовательной дифференциации учебного материала и осуществлении коммуникативной направленности обучения.

Цель исследования - разработка коммуникативно-ориентированной методической системы обучения устной марийской речи учащихся 5-7 классов, не владеющих марийским языком.

Объект исследования - процесс обучения марийскому языку как неродному в 5-7 классах.

Предмет исследования - методическая система обучения устной речи учащихся 5-7 классов, не владеющих марийским языком, на основе коммуникативно-ориентированного подхода.

Гипотеза исследования - развитие устной марийской речи учащихся 57 классов, не владеющих марийским языком, будет более эффективным, если:

- определить практическую цель обучения как достижение высокого уровня коммуникативной компетенции учащихся;

- при организации учебного процесса опираться на психолого-лингвистические особенности порождения речевого высказывания, на теорию речевой деятельности;

- разработать коммуникативно-ориентированную систему обучения устной речи с учетом коммуникативных потребностей учащихся и сфер их общения;

- использовать специально подобранные упражнения для развития диалогической и монологической речи, учебно-речевые ситуации, естественные для коммуникации;

- включить в содержание обучения этнокультурный материал, способствующий повышению интереса к изучению марийского языка, к истории и культуре народа мари.

В соответствии с целью и рабочей гипотезой в исследовании формулируются и решаются следующие задачи:

- установить степень теоретической разработанности исследуемой проблемы;

- проанализировать имеющуюся учебную литературу в аспекте исследуемой проблемы;

- выявить уровень владения учащимися устной марийской речью;

- определить содержание обучения учащихся 5-7 классов устной речи на марийском языке, которое включает этнокультурный материал, способствующий повышению интереса к изучению марийского языка, к истории и культуре народа мари;

- создать коммуникативно-ориентированную программу обучения марийскому языку как неродному для 5-7 классов и разработать методические рекомендации по организации обучения устной речи на ее основе;

- разработать и экспериментально проверить научно-обоснованную методику обучения устной марийской речи а также систему специальных упражнений, способствующих формированию навыков диалогической и монологической речи;

Методологической основой исследования являются работы отечественных ученых в области психологии, психолингвистики (А.А.Алхазишвили, В.А.Артемова, Б.В.Беляева, Л.С.Выготского, П.Я.Гальперина, Н.И.Жинкина, И.А.Зимней, А.А.Леонтьева, А.Н.Леонтьева, С.Л.Рубинштейна), методики преподавания русского и родного языков (Н.Д.Арутюновой, Г.А.Битехтиной. Г.Г.Городиловой, Т.А.Ладыженской, Г.Н.Никольской, Т.В.Рябовой, Я.Б.Сан-жиевой, З.Г.Сахиповой, З.К.Тудвасевой Л.В.Щербы, Л.П.Якубинского, Д.Б.Эльконина и др.), методики преподавания иностранного языка (М.Л.Вайсбурд, И.Н.Верещагиной, Э.Э.Вильчек, И.А.Зимней, В.Г.Гак, Г.А.Роговой, М.Н.Скаткина, В.Г.Костомарова, О.Д.Митрофановой и др.), коммуникативно-ориентированного обучения неродному языку (А.Р.Арутюнова, И.Л.Бим, Д.И.Изаренков^, Б.А.Лапидус, Е.И.Пассова, В.Л.Скалкина, и др).

В диссертационном исследовании были использованы работы по марийской филологии и методике преподавания марийского языка (П.А.Апакаева, В.М.Васильева, Г.Г.Кармазина, Д.Е.Казанцева, А.Ф.Максимова, Л.А.Петуховой, З.В.Учаева).

Для достижения поставленных задач использованы следующие методы исследования:

- теоретические: изучение и анализ лингвистической, психолого-педагогической, дидактической и методической литературы по теме исследования; анализ действующих программ и учебников;

- эмпирические: наблюдение за учебным процессом^анкетирование учителей и учащихся, беседы с учителями, тестирование, изучение и обобщение опыта преподавания марийского языка как неродного; проведение констатирующего и обучающего экспериментов в 5-7 классах школ Республики Марий Эл; количественный и качественный анализ работ учащихся, их статистическая обработка.

Экспериментальной базой исследования явились средние школы Республики Марий Эл: сш № 2, 7, 10, 27 города Йошкар-Олы, Алексеевская, Ур-гакшская, Оршинская средние школы Советского района, Салтакъяльская средняя школа Куженерского района. Эксперимент охватывал 380 учащихся пятых-седьмых классов и также 13 учителей.

Исследование проводилось с 1997 года в три этапа.

Первый этап (1997-1999 гг.) - изучение и обзор лингвистической, психологической и методической литературы по исследуемой проблеме, обобщение опыта работы учителей марийского языка, разработка методики для обучения устной речи, проведение констатирующего эксперимента.

Второй этап (1999-2001 гг.) - организация и проведение обучающего эксперимента в целях проверки эффективности разработанной методической системы обучения устной речи на марийском языке.

Третий этап (2001-2002 гг.) - обработка материала исследования и внедрение предложенной методической системы в практику преподавания марийского языка как неродного.

Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в том, что:

- определены теоретические и методические предпосылки создания коммуникативно-ориентированной методической системы обучения устной марийской речи учащихся, не владеющих языком;

- сформулирована цель обучения марийскому языку как достижение коммуникативной компетенции учащихся, в составе которой выделены следующие компоненты: коммуникативный (сферы и области деятельности), лингвистический, социокультурный;

- выявлены принципы организации учебного процесса по обучению устной речи на марийском языке, среди которых ведущее место отводится речевой направленности, функциональности, ситуативности.

Практическая значимость исследования состоит в следующем:

- разработана коммуникативно-ориентированная система обучения учащихся 5-7 классов устной речи на марийском языке;

- создана программа по марийскому языку для учащихся 5-7 классов, не владеющих им;

- предложены специальные упражнения, способствующие развитию навыков диалогической и монологической речи на марийском языке.

Результаты исследования могут быть использованы при создании учебно-методических комплектов по марийскому языку для 5-9 классов, при разработке общей методики преподавания марийского языка для не владеющих им.

Достоверность и надежность результатов исследования обеспечена методологической обоснованностью исходных теоретических положений, использованием методов, адекватных целям и задачам исследования, опорой на практику работы в школе, а также на педагогический опыт учителей Республики Марий Эл, позитивными результатами проведенного эксперимента. Количественный и качественный анализ полученных данных осуществлялся математическим методом по формуле согласия х2 - Пирсона.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Содержание обучения устной марийской речи учащихся 5-7 классов строится на принципах коммуникативности, с учетом актуальных для обучаемых сфер и ситуаций общения и областей деятельности.

2. Решение проблемы эффективного обучения устной речи на марийском языке учащихся продвинутого этапа требует разработки специальных коммуникативно-направленных упражнений для развития диалогической и монологической речи, а также создания учебно-речевых ситуаций, отбора лексики, речевых образцов и клише, соответствующего грамматического, краеведческого и лингвокраеведческого материала.

3. Правильный отбор, объем, распределение по классам, структура и организация учебного материала способствует реализации поставленной цели, создавая возможность управления учебным процессом через средства обучения и методические приемы.

Апробация и внедрение работы. Основные положения и выводы исследования нашли отражение в выступлениях на научно-практических конференциях: «Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе» (Йошкар-Ола, 2002); «Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации» (Йошкар-Ола, 1998, 1999, 2000, 2001,2002).

Материалы исследования использовались при чтении лекций и проведении практических занятий на курсах повышения квалификации учителей марийского языка в Марийском институте образования (Йошкар-Ола, 2000, 2001,2002).

В 2001 году «Программа по марийскому (государственному) языку» рекомендована Министерством образования Республики Марий Эл к использованию для обучения в школах с русским (родным) языком обучения.

Коммуникативно-ориентированная методика обучения устной марийской речи учащихся, не владеющих языком, внедрена в образовательный процесс школ № 2, 7, 10, 27 г. Йошкар-Олы.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений. Общий объем текста 174 страницы. Текст диссертации содержит 1 диаграмму, 7 таблиц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Константинова, Валентина Васильевна

Результаты исследования не исчерпывают всех аспектов рассматриваемой проблемы. Перспективы и задачи дальнейших исследований состоят в конкретизации содержания лексического минимума курса «Марийский (государственный) язык», разработке методики развития письменной речи учащихся, не владеющих родным языком.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В исследовании впервые разрабатывается методика обучения устной речи учащихся 5-7 классов на материале марийского языка как неродного.

Данная проблема актуальна, так как марийский язык признан одним из государственных языков Республики Марий Эл и является предметом изучения в школах с русским (родным) языком обучения. Но до настоящего времени не разработана методика обучения устной речи учащихся, не владеющих языком.

Обучение родному языку детей, не владеющих им, а также обучение родному (нерусскому) языку как второму — сравнительно новое направление в методике преподавания языков.

На современном этапе основным методологическим требованием к процессу обучения второму языку является адекватность его (процесса обучения) реальному процессу коммуникации. Речевая деятельность обучающегося является его реакцией на конкретную жизненную ситуацию, которую он создает и на которую реагирует, употребляя соответствующий речевой материал. По мере того, как менялась формулировка цели обучения неродным языкам, видоизменялась и методика преподавания. Был разработан коммуникативный метод обучения говорению. В настоящее время все больше внимания уделяется коммуникативной направленности учебного процесса. Она предполагает перенос явлений реального общения в учебный процесс, наличие мотивации, от которой зависит успешность обучения языку.

Эффективное обучение устной речи на втором языке предусматривает: 1) деятельностный характер речевого поведения обучающихся, который должен воплотиться: а) в коммуникативном поведении учителя как участника процесса общения и обучения; б) в коммуникативном (мотивированном, активном) поведении ученика как участника общения и учения; 2) в предметности процесса коммуникации, которая моделируется ограниченным, но точным набором тем обсуждения; 3) в типичных ситуациях общения (в условиях школы); 4) в речевых средствах, обеспечивающих процесс общения и обучения в данных ситуациях. При соблюдении вышеназванных условий можно построить такой процесс обучения устной речи, когда окажется возможным развить все качества говорения как средства общения.

При организации обучения языку как неродному на основе коммуникативного метода необходимо соблюдение его принципов:речевая направленность процесса обучения, функциональности средств обучения, индивидуализации, новизны и ситуативности.

Речевая направленность учебного процесса предполагает постоянное вовлечение учащегося в процесс общения на изучаемом языке и предполагает использование не языковых, а речевых и условно-речевых упражнений.

Речевая направленность предполагает также использование коммуникативно-ценного материала: отбор актуальных для учащихся проблем (вопросов, предметов обсуждения), которые составляют содержательную сторону общения. При этом важно учитывать: а) конкретные сферы, в которых происходит общение; б) виды деятельности, которыми занимаются учащиеся; в) возрастные интересы обучаемых.

Коммуникативность связана с понятием функциональность, которая предполагает опору не на систему языка, а на систему речевых средств, которые используются в процессе общения.

Коммуникативность предполагает ситуативность обучения. Для этого необходимо выявить: 1) наиболее частотные ситуации как систему взаимоотношений между учащимися; 2) наиболее вероятные программы речевого поведения собеседников в данных ситуациях. Ситуативность помогает воссоздать коммуникативную реальность, сформировать устойчивый интерес к общению.

Немаловажное значение при обучении второму языку имеет учет принципов индивидуализации и новизны.

Процесс обучения марийскому языку как неродному предполагает формирование коммуникативной компетенции, а именно: умение общаться в различных ситуациях; умение сотрудничать в разных видах деятельности, что способствует свободному владению устной речью; развитие коммуникативных умений (умение устанавливать контакты, находить темы для разговора в различных ситуациях, выбирать адекватные способы взаимодействия в деловом и эмоциональном общении, сотрудничестве с группой или коллективом и др.). Исходя из этого обучение устной речи на марийском языке, диалогической и монологической ее формам, целесообразно проводить в конкретных ситуациях, в которых может оказаться ученик.

При обучении устной речи, в том числе и на марийском языке, объектом внимания должна быть речевая деятельность и даже не просто речевая деятельность - говорение, чтение, аудирование или письмо, а указанные виды деятельности как средство общения. Мотивацией речевой деятельности во всех ее видах является коммуникативно-познавательная потребность.

При обучении устной речи имеют в виду диалог и монолог. Диалог и монолог — две взаимосвязанные и взаимопротивопоставляемые формы речи. В диалоге может усиливаться монологический элемент, равно как и монолог может приобретать диалогические свойства. Обе формы речи являются носителями информации и строятся на единой языковой системе.

Учеными диалог и монолог рассматриваются в разных аспектах и на материале разных языков, выявлены типы диалогов и монологов, но в марийском языке данные формы речи до настоящего времени не были предметом специального исследования.

В учебных целях доступными для учащихся 5-7 классов являются диалог-сообщение, диалог-беседа; монолог-сообщение, монолог-описание, монолог-повествование.

Формирование умений и навыков диалогической речи на марийском языке вызывает большие трудности при обучении марийскому языку как неродному именно в 5-7 классах. При обучении этой форме речи должны иметь место: 1) коммуникативная направленность; 2) поэтапность; 3) моделирование типичных коммуникативных ситуаций; 4) обучение диалогу как речемыслительной деятельности; 5) владение определенным набором речевых образцов и клише; 6) коммуникативные упражнения.

При обучении устной монологической речи на марийском языке необходимы: 1) коммуникативная направленность процесса обучения; 2) учет типологии монолога; 3) обучение по принципу «от простого к сложному»; 4) специальные упражнения.

Комплекс упражнений для обучения диалогической речи включает: 1) подготовительные упражнения, направленные на отработку языкового материала; 2) упражнения для развития умений реплицирования; 3) упражнения в коммуникативном диалогизировании. К упражнениям в коммуникативном диалогизировании на марийском языке относятся: заучивание образцов коротких диалогов; подбор парных реплик из нескольких данных; составление вопросов с опорой на образец; упражнения по заданным ситуациям; составление реплик диалогов по образцу; беседы по плану, по картине; вставка реплик - реакций в деформированный диалог; ролевое общение и ролевые игры.

К упражнениям, обучающим устной монологической речи относятся: 1) подготовительные; 2) упражнения, развивающие собственно монологическую речь. Кпоследним относятся: обучение на базе речевых образцов; обучение на основе серии предложений; логико-синтаксических и лексико-синтаксических схем; на основе текстов; обучение описанию картин (монолог-описание); обучение на основе ситуативных упражнений.

Обучение устной речи предполагает отбор определенного содержания, которое отражается в программе. Для определения содержания обучения целесообразно обращаться к сферам общения, близким учащимся. При коммуникативно-ориентированном обучении марийскому языку как неродному актуальны следующие сферы: 1) сфера духовной культуры (наука, школа, спорт, литература, музыка, живопись, досуг); 2) сфера обслуживания (бытовое обслуживание, торговля, общественное питание, транспорт, здравоохранение, музеи, клубы, библиотека, кино, театр, СМИ); 3) социально-политическая сфера (семья, классный коллектив, село, город, республика, природа); 4) сфера материального производства (сельское хозяйство, промышленность, строительство).

Содержание учебного материала по марийскому языку как неродному состоит из трех компонентов: коммуникативного, лингвистического, социокультурного.

Правильный отбор, объем, распределение учебного материала по классам способствуют реализации поставленной цели, создавая возможности управления учебным процессом, используя различные средства обучения и методические приемы.

При коммуникативно-ориентированном обучении марийскому языку ситуация является единицей организации учебного процесса. В учебном процессе используются как реальные, так и учебно-речевые ситуации, которые должны отвечать следующим требованиям: адекватность реальной ситуации общения; ясность ситуаций для учащихся; стимулирование мотивации учения. В каждом из классов учебный материал распределен по блокам, определен объем диалогического и. монологического текста для учащихся 5-7 классов, изучающих марийский язык как неродной.

Обучающий эксперимент, проводимый в образовательных учреждениях города Йошкар-Олы, с целью проверки эффективности методической системы обучения устной речи, подтвердил состоятельность выдвинутой гипотезы. Исследование обусловлено практическими потребностями школы, так как методика обучения устной речи на марийском языке как неродном для учащихся 5-7 классов до настоящего времени не была разработана.

Таким образом, основные выводы исследования сводятся к следующему:

- процесс обучения устной речи на марийском языке должен быть моделью процесса коммуникации;

- при обучении устной речи нельзя ограничиваться развитием только диалога или монолога, необходимо одновременно развивать навыки в обоих видах речевого общения;

- для организации общения на изучаемом языке использовать коммуникативно-ценный материал, который способствует активизации речемысли-тельной деятельности учащихся;

- необходимым условием обучения устной речи на марийском языке как неродном является создание ситуаций, которые побуждают к речевой деятельности;

- при определении содержания обучения устной речи необходимо обращаться к актуальным для учащихся сферам общения и областям деятельности;

- при обучении устной речи необходимо научить детей обращаться к конкретному лицу в конкретных ситуациях и условиях общения, при этом высказывание должно быть построено логично и связно;

- при организации обучения устной речи учитывать возрастные и индивидуальные особенности обучаемых.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Константинова, Валентина Васильевна, 2003 год

1. Аблам С.Б. Обучение устной речи на французском языке учащихся 5 классов средней школы.: Дис. . к.ф.н. М.,1967,-230 с.

2. Айварова Н.Г. Развитие ребенка в условиях марийского этноса. Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 2000. -90 с.

3. Актуальные вопросы формирования интереса в обучении /Под ред. Г.И.Щукиной. М, 1984. - С. 11.

4. Алиева Т.С. Значение письменных работ для обучения русскому языку в национальной школе. — В кн.: Вопросы методики обучения русскому языку учащихся национальной школы. Под редакцией Н.З.Бокеевой. М., 1976.

5. Алхазишвили A.A. Психологическая основа создания естественных речевых ситуаций в учебной обстановке. В кн.: «Иностранные языки в высшей школе». М., 1974, вып. 9.

6. Алхазишвили A.A. Психология обучения устной речи на иностранном языке. Тбилиси: Мецниереба, 1974, С. 14.

7. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка младшими школьниками. Научные традиции и направления в преподавании родного языка и литературы. М.: Наука, 199-86. С. 25-34.

8. Андреевская-Левенстерн Л.С., Михайлова О.Э. Методика преподавания французского языка в средней школе. М.: Высшая школа, 1973. -272 с.

9. Андриянов В.В. Психологические аспекты устного перевода как вида речевой деятельности. — М.: АКД, 1976.

10. Апакаев П.А. «Марий йылме туныктымо методик» 4-8 классыште ту-ныктышылан. Йошкар-Ола: Марий книга издательство. 1985, С. 52-54.

11. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. — М., 1969, С. 29.

12. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему» -реплики в русском языке. М.: Филологические науки, 1970. - № 3, - С. 41-47.

13. Асадуллин А.Ш. Основы методики русского языка в татарской начальной школе. М., 1991. -319 с.

14. Базисный учебный план общеобразовательных учреждений Республики Марий Эл. Йошкар-Ола, 2001.

15. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Авто-реф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1971.- 15 с.

16. Балаян А.Р., Борзенко Г.С. Некоторые принципы функционального моделирования профессионального диалога для обучения иностранных студентов медиков.// Русский для студентов — иностранцев. М.: Рус. яз., 1983. С.57-65.

17. Башмакова О.Г. Обучение синтаксической стороне устной монологической речи в 8 классе средней школы: (на материале английского языка): Дис. канд. пед. наук: 13.00.02. Л., 1979, -248 с.

18. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 1965, С.25.

19. Белякова М.Н., Василенко Е.И., Добровольская В.В. Текст как единица обучения коммуникативной деятельности //Русский язык для студентов иностранцев. М: Рус. яз., 1987, С. 25.

20. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход основная стратегия обновления школы. // Иностранные языки в школе. 2002, №2. — С.11-15.

21. Битехтина Г.А. Система работы по развитию речи при обучении русскому языку иностранцев. В кн.: «Материалы 7 международного семинара преподавателей русского языка стран социализма». Июль 1964. М., 1967.

22. Болонский П.П. Избранные педагогические и психологические сочинения. М.: Педагогика, 1979. - Т.2.

23. Бондаренко С.М. Урок творчество учителя. М., 1974.

24. Борисова Е.П. Развитие письменной монологической русской речи учащихся 6-7 классов якутской школы: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. — М., 1990.- 16 с.

25. Брейгина И.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. // Обзор в журнале Иностранные языки в школе. 2002, №2. С.93-100.

26. Валлон А. Психологическое развитие ребенка. М., 1967.

27. Варковицкая Л.А. Работа над репликами диалогической речи. РЯНШ.-1969. - №4.-С. 19-26.

28. Васильев В.М. «Методические указания по преподаванию марийского языка немарийцам по прямому беспереводному методу. Й-Ола, 1930, 26 с.

29. Вейсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности // Иностранные языки в школе. -1997. №1. с19-24. - №2.- С.32-38.

30. Вейсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. М.: Титул, 2001.

31. Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия /билингвизма/. — М., 1969. 160 с.

32. Вильчек Э.Э. Упражнения для овладевания элементами диалогической речи на функциональной основе. — М: Ин. яз. в школе, 1963 №3, С.66-73.

33. Вильчек Э.Э. К вопросу о некоторых лингвистических особенностях диалогической речи. «Ин. яз. в школе». 1966, № 2.

34. Воронин Л.Г., Богданова И.И., Бурлаков Ю.А. Становление речевых навыков при обучении иностранным языкам (на материале немецкого языка) В кн.: «Новые исследования в педагогических науках». М., 1966, выпЛаДТН; 1967, вып.1Х.

35. Вохмина Л.Л. Определение речевой ситуации в теории и методике обучения языку. Русский язык для иностранцев. -М.: Рус. яз., 1987 152 с.

36. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить говори 300 упражнений по обучению устной речи. М.: Рус. яз., 1993, 173 с.

37. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: -Л., 1984. - С.314.

38. Выготский JI.C. Мышление и речь. -М.: Педагогика, 1982. С.291.

39. Гак В.К. О функциональном подходе к изучению грамматических явлений // Ин. яз. в шк. 1974. - № 8, - С. 58-66.

40. Галльская Н.Д. Практические и общеобразовательные аспекты обучения иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. 1995, №5.

41. Гальперин П.Я. Психология мышления и учение о поэтапном формировании умственных действий. Сб. Психологическая наука в СССР, т.1, М., 1959.

42. Гальперин П.Я., Запорожец A.B., Эльконин Д.Б. проблемы формирования знаний и умений у школьников и новые методы обучения в школе. «Вопросы психологии», 1963, № 5.

43. Гез Н.И. Проблемные ситуации в обучении устной речи // Проблемное обучение в специальном вузе: Тез. докл. XII науч.-метод. конференции. М., 1977.

44. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых умений и навыков «Ин. яз. в школе», М., 1969, №6.

45. Гез Н.И., Меховицкий М.В., Миролюбов A.A., Фоломкина С.К., Шатилов С.Ф. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Высшая школа, 1982., 372 с.

46. Гердт A.A. Новая целевая установка требует новых программ и учебников. М.: Ин. яз. в школе, 1963, №2, С. 31.

47. Городилова Г.Г. Аудиовизуальные средства развития аудирования и говорения как видов речевой деятельности // Аудиовизуальные и ТС обучения. М.: Педагогика, 1975. - 180 с.

48. Городилова Г.Г. Учет психолингвистических факторов при обучении речи // РЯЗР. 1973. - № 1, - С.68-72.

49. Государственная концепция Марийского образовательного учреждения/Собрание законодательства Республики Марий Эл. № 7, 22 июля 1996 г. - С.102-110.

50. Грузинская И.А. Методика преподавания английского языка. — М., 1947.

51. Давыдов В.В.Проблемы развивающего обучения. Опыт теоретического иэкспериментального исследования. М.: Педагогика, 1986. 232 с.

52. Демьяненко, Лазаренко К.А., Кислая С.В. Основы общей методики обучения иностранным языкам. Теоретический курс. Киев: Издательское объединение Вища школа, 1976., 282 с.

53. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации // Иностранные языки в школе. 1995. - №2. - С.4-7.

54. Жинкин Н.И. Психологические основы развития речи. — В кн.: В защиту живого слова. Сост. В.Я.Коровина. М., 1966, С.9.

55. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. -С.95.

56. Зарубина Н.Д. Методика обучения связной речи. М. 1977.

57. Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспект. М.: Рус. яз., 1981.-113 с.

58. Зимняя И.А. Психологическая характеристика слушания и говорения как видов речевой деятельности. «Иностранные языки в школе», 1973, № 4.

59. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. М.: Просвещение, 1985. -2е изд.

60. Зимняя И.А. Психология обучения говорению. — В кн.: Учебное пособие по курсу психологии. М., 1977, гл.II, С.34.

61. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М.: Просвещение, 1991.-С. 73-93.

62. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного) М.: «Русский язык», 1989, С. 128.

63. Зимняя И.А. Речевой механизм в схеме порождения речи (применительно к задачам обучения иностранному языку)// Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских, Под ред. A.A. Леонтьева, Н.Д.Зарубиной М., 1977, С. 122.

64. Иванова Э.И.Развитие русской диалогической речи учащихся 5-8 классов чувашской школы: Автореф. дисс. . канд. пед. наук. — М., 1996. — 18 с.

65. Иевлева З.Н. Об использовании речевых образцов при организации учебно-грамматического материала // Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских/ Под ред. А.А.Леонтьева, Н.Д.Зарубиной М., 1977,С. 96.

66. Исламова Л.А. Методика обучения диалогической речи учащихся на уроке русского языка в 7-8 классе башкирской школы: Автореф. Дис. . канд. Пед. Наук.-М., 1988. 18 с.

67. Йотов Ц. Диалог в общении и обучении. София, 1979.- С.54.

68. Йотов Ц.Д. Некоторые структурно-функциональные характеристики диалога (на материале современного русского языка). Канд. дис., М., 1977.

69. Казанцев Д.Е. Двуязычие в республике Марий Эл: современное состояние и проблемы/Марий Эл, вчера, сегодня, завтра. 1993. - № 1. — С.55-56.

70. Кармазин Г.Г. Практические задачи по развитию марийского языка. Й-Ола,: Маргосиздат, 1933. -24с.

71. Климентенко А.Д., Миролюбова A.A. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Педагогика, 1981., -455 с.

72. Ковалев А.Г. Психология личности. — М.: 1963.

73. Константинова В.В. Икте весылан эьгертен: Марий туныктышылан по-лыш. // Кугарня.- 1998. 23 октябрь.

74. Константинова В.В. Марий йылмым оласе школышто туныктымо нерген. // Шочмо йылме ден литературым школышто туныктымаш: Туныктышо-влаклан полыш./ Марий туныктыш институт. Йошкар-Ола, 1998. — С.29-32

75. Константинова В.В. Обучение устной (диалогической) речи учащихся на уроках марийского языка. // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации. Йошкар-Ола.: МИО, 2000.-С. 97-103.

76. Константинова В.В. Особенности преподавания марийского языка и истории культуры марийского народа в условиях г. Йошкар-Олы. // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации. Йошкар-Ола.: МИО, 1996. С. 42-44.

77. Константинова В.В. Проблемы усовершенствования преподавания марийского языка как неродного. // Финно-угроведение. 1999. № 2-3. - С. 216-219.

78. Константинова В.В. Социокультурный компонент обучения марийскому языку // Марийское краеведение: опыт и перспективы его использования в школе: Материалы 8-й научно-практической конференции. Йошкар-Ола, 2002. С. 66-68.

79. Контроль речевых умений в обучении иностранным языкам / Под ред. В.С.Цетлин. М., 1958.

80. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе: Пособие для учителя / Под ред. Пассова Е.И. и Царьковой В.Б.-М.: Просвещение, 1983. 127 с.

81. Коростылев B.C. Организация процесса формирования лексических навыков при коммуникативном обучении говорению//Проблемы коммуникативного метода обучения иностранной речевой деятельности. — Воронеж, 1980.

82. Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам. — М., 1976. — С.7.

83. Кугыжаныш марий йылме программе 1-11 класс. Й-Ола, 2001, 105 с.

84. Кузовлев В.П. Технология индивидуализированного обучения иноязычному говорению // Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Под ред. Е.И.Пассова. М., 1985. - С.78.

85. Кучинский Г.М. «Диалог и мышление». Минск, Изд. БГУ им. В.И.Ленина, 1983., 190 с.

86. Кучинский Г.М. Психологический анализ содержания диалога при совместном решении мыслительной задачи: В кн. Психологические исследования общения/ Ред. Б.Ф.Ломов, А.В.Беляева, В.Н.Носуленко. —М.: Наука, 1985.

87. Кыверялг A.A. Методы исследования в профессиональной педагоги-ке.Таллин: Валгус, 1980. 334 с.

88. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения. М., 1988.

89. Лапидус Б.А. Интенсификация процесса обучения иноязычной устной речи. /Пути и приемы/ Изд-во «Высшая школа». М.: «Высшая школа», 1970, 126 с.

90. Леонтьев A.A. «Язык, речь, речевая деятельность». М., 1969, С.17.

91. Леонтьев A.A. Педагогическое общение. М.: Знание, 1979.

92. Леонтьев A.A. Признаки связности и целостности текста// Лингвистика текста: Материалы научной конференции М., 1974. -4. I. - С. 168-172.

93. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М.: Наука, 1969. -307 с.

94. Леонтьев A.A. Слово о речевой деятельности. -М.: Наука, 1965.-С. 18.

95. Леонтьев A.A. Теория речевой деятельности. М., Наука, 1971.

96. Леонтьев A.A. Язык, речь и речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969, С. 115.

97. Любатенко О.В. Диалог на уроке // РЯНШ. 1976. - № 5. -с. 20-24.

98. Максимов А.Ф. Марий йылме: Практикум: 5-ше класслан учебник.-Йошкар-Ола: Марий книга савыктыш, 1993.-200с.

99. Марий йылме программа. Марла моштыдымо икшыве-влаклан 5-7 класс (Проект) Йошкар-Ола, 1995. (Программа по марийскому языку, для детей не владеющих языком 5-7 классы (Проект) — Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1995.

100. Маслыко Е.А. Проблема активизации устного иноязычного обучения на учебных занятиях /на материале преподавания английского языка на старших курсах специального вуза/: Автореф. дис. . к.п.н. — Минск, 1972.-29 с.

101. Маслыко Е.А. Устное иноязычное общение как предмет обучения // в кн. Общая методика обучения иностранным языкам. М.: Рус. яз., 1991. -С.211-218.

102. Материалы к августовским конференциям 2001 года. Йошкар-Ола,2001. 93 с.

103. Материалы к августовским конференциям 2002 года. Йошкар-Ола,2002. 105 с.

104. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. Изд.З., М.: Рус. яз., 1989. 247 с.

105. Методика преподавания русского языка как иностранного. / Под редакцией О.Д.Митрофановой, В.Г.Костомарова при участии М.Н.Вятютиева, Э.Ю.Сосенко, Е.М.Степанова. М.: Рус. яз., 1990. - с.48.

106. Миролюбов A.A. Основные вопросы методики преподавания иностранных языков в советской школе. «Иностранный язык в школе», 1962, №1. С.210-213.

107. Миролюбов A.A., Рахманова И.В., Цетлин B.C. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Просвещение, 1967,С. 140.

108. Мотине Е.И. Текст как источник обучения диалогической и монологической речи// Русский язык за рубежом. 1976. №2, С. 72.

109. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи: (Описание, повествование, рассуждение): Автореф. диссертации доктора фил. наук: 10.02.01. М., 1975.- 46 с.

110. ИЗ. Никольская Г.Н., Анисимова Л.Р., Бирюков В.Г. и др. Методика обучения русскому языку в 4-10 классах народов финно-угорской группы. — Л.: Просвещение, 1985.-351 с.

111. Никулина Т.Н. Ситуативно-тематический подход при обучении устной речи в неязыковом вузе/ Вопросы методики и психологии обучения иностранным языкам (обучение иноязычной речевой деятельности). Сбро-ник научных трудов. М., 1976, 249 с.

112. Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе. Под редакцией А.А.Миролюбова, И.В.Рахманова, В.С.Цетлин. М.: Просвещение, 1967, С. 142.

113. Очерки методики обучения устной речи на иностранных языках./Под ред. проф. В.А.Бухбиндера. К., 1980, с. 201.

114. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. М.: Ин. яз. в школе, 1964, №3, С.6.

115. Пассов Е.И. Коммуникативные упражнения. М: Просвещение., 1997. 99 с.

116. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М.: Просвещение, 1985. - 208 с.

117. Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 1977.-213 с.

118. Пассов Е.И. Уроки иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1988, С.96.

119. Пассов E.H. Ситуация, тема, социальный контакт. М.: Ин. яз. в шк., 1975, №1, С. 53-58.

120. Петрова Т.И. О некоторых функциях диалога // РЯНШ. 1977. - №3 — С. 22-25.

121. Проблемы двуязычия и многоязычия в современных условиях // Материалы Межвузовской научно-практической конференции. Й-Ола, 1993. -231 с.

122. Раскина JI.C. Некоторые вопросы методики обучения монологической речи на начальном этапе // Русский язык для студентов иностранцев. Сборник метод, статей № 24, М.: Рус. яз., 1987.

123. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1972. -496 с.

124. Рубинштейн C.JT. Основы общей психологии, 2-е изд., М.: Учпедгиз, 1946.-С.411.

125. Рябова Т.В. О применении концепции управления усвоением в обучении русскому языку иностранцев //Психолингвистика и обучение русскому языку нерусских, Под ред. A.A. Леонтьева, Н.Д.Зарубиной М., 1977, С.36,37.

126. Санжиева Я.Б. Обучение русской монологической речи учащихся бурятских школ в условиях диаспоры. Дис. кан. пед. наук. — Иркутск, 1993.

127. Сахипова З.Г. Методика развития устной и письменной речи в их взаимосвязи при обучении русскому языку учащихся башкирской школы / на материале типов простого предложения/: Автореф. дис . канд. пед. на-ук.-М., 1971.-21 с.

128. Сельдяйкин В. Краткий учебник горно-марийского языка для русских. Козьмодемьянск, Кырык мары изд. 1930. — 63 с.

129. Сиротина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974.-143 с.

130. Сирык T.JL, Трубий Г.И. Начальный этап обучения английскому языку. — К.: Рад. Шк., 1977.-140 с.

131. Скалкин B.J1. Коммуникативные упражнения на английском языке М.: Просвещение, 1983., 126 с.

132. Скалкин В.Л. Обучение монологическому высказыванию (на материале английского языка). Пособие для учителя. Киев.: Рядянська школа, 1983., 117 с.

133. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. М., 1881., 247 с.

134. Скалкин В.Л. Ситуация, тема и текст в лингвометодическом аспекте (организация материала для устной речи). Рус. яз. за рубежом. — 1983. №3. -С. 52-58.

135. Скалкин В.Л. Структура устноязычной коммуникации и вопросы обучения устной речи на иностранном языке// Проблемы коммуникаиитвного метода обучения иноязычной речевой деятельности. Сборник научных трудов. Воронеж, 1981, С.26-27.

136. Скалкин В.Л. Сферы устноязычного общения и обучение речи // Русский язык за рубежом. 1973. - № 4.

137. Скалкин В.Л. Теоретические основы учебника устной речи для взрослых (на материале английского языка). Автореферат канд. дисс. Киев, 1972.

138. Скалкин В.Л. Учебная беседа как средство развития неподготовленной речи// Ин. яз. в шк. -1978, -№2.- С.47-53.

139. Скляренко Н.К., Олейник Т.И. Обучение диалогической речи с использованием ролевой игры в VII классе// Ин. яз. в шк. 1985, №1. — С.30.

140. Словарь лингвистсческих терминов (под ред. О.С.Ахмановой). М.: 1969.

141. Солганик Г.Я. О способах объединения самостоятельных предложений в прозаические строфы. Автореферат канд. дисс. М., 1965, С. 10

142. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога. «Вопросы языкознания», 1965, № 6.

143. Сосенко Э.Ю. Коммуникативные упражнения (при обучении говорению на начальном этапе). М.: Рус. яз., 1979, 136 с.

144. Сутин В.М. Речевая ситуация на уроках иностранного языка. // Иностранные языки в школе. 1991. №2 С.63-64.

145. Сухарев В.Ю., Сухарев М.В. Психология народов и наций. — Д., Сталкер, 1997.-400с.

146. Сухих О.В. Структура и методическая организация речевых ситуаций. -В кн.: «Обучение иностранным языкам в высшей школе». М., 1973, вып.79, ч.П, с. 18).

147. Тарнопольский О.Б. Проблемы коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности. -М.: Ин. яз. в шк., 1981, №6.

148. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / Под ред. А.Д.Климентенко, А.А.Миролюбова; Науч.-ислед. ин-т содержания и методов обучения Акад. пед. наук СССР. М.: Педагогика, 1981. -456 с.

149. Уайзер Г.М. Климентенко А.Д. Развитие устной речи на английском языке. 5-8 классы. Изд. 2-е, перераб. и доп. М., 1972, с.67.

150. Учаев З.В. «Марий йылме» теорий. 5-9 класслан учебник. Йошкар-Ола: Марий книга савыктыш, 1993, С.38.

151. Учаев З.В., Л.А.Петухова Марийский язык. Учебник для изучающих марийский язык 5-6 классы. Йошкар-Ола: Map. кн. изд-во, 1997;

152. Учаев З.В.Марийский язык. Учебник для 7 класса. Йошкар-ола: Map. кн. изд-во, 1997.

153. Ушинский К.Д. Избранные педагогические сочинения. В 2-х т. Т.1.-М.: Педагогика, 1974.

154. Цветкова Т.К. Влияние совместной учебной деятельности на процесс решения вербальных задач: Афтореф. канд. дис. психол. наук. -М.: 1986.

155. Цетлин B.C. Знания, умения и навыки в обучении иностранным языкам. В мн. «Иностранный язык в высшей школе». М., 1969, вып.5.

156. Чернина Л.Г. Использование чтения как средство индивидуализации процесса повторения активной лексики // Иностранные языки в школе. — 1990. №3.-С. 18-22.

157. Черноусова Н.С. Словарная работа на уроках русского языка в 5-8 классах.-Киев, 1983. -С.26.

158. Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Л., 1977, С. 136.

159. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960.

160. Шевелев Н.Б. О работе над системой падежей на первом году обучения русскому языку. В кн.: Преподавание русского языка как иностранного. М., 1969.

161. Шубин Э.П. Какой должна быть школьная программа. М.: Ин. яз. в школе., 1963, №2, С.21.

162. Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. М.,1963, С.18.

163. Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам. М.:, 1972.

164. Щерба Л.В. Восточно-лужицкое наречие: Дис. . к.ф.н. -М., 1915.

165. Щерба Л.В. Языковая система и речевя деятельность. — Л.: Наука, 1974.

166. Щукин А.Н. Русский язык в диалогах.// Пособие по русскому языку для студентов-иностранцев. М.: МГУ, 1972. -126 с.

167. Эльконин Д.Б. Психология игры. М.: Педагогика, 1978, С. 18.

168. Эльконин Д.Б. Психология обучения младшего школьника. — М.: Знание, 1974.

169. Юдина Е.Е. Развитие диалогической устной речи у студентов I курса неязыкового вуза//Ин. яз. в высшей школе.— 1965, вып. 1.-С. 100-105.

170. Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986, §30.175

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.