Когнитивный аспект модальности в английских и башкирских текстах тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, доктор филологических наук Мухтаруллина, Айгуль Раисовна

  • Мухтаруллина, Айгуль Раисовна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2005, Волгоград
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 391
Мухтаруллина, Айгуль Раисовна. Когнитивный аспект модальности в английских и башкирских текстах: дис. доктор филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Волгоград. 2005. 391 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Мухтаруллина, Айгуль Раисовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ: ПОДХОДЫ К ЕЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

1.1 .Философский и логический подходы: объем, содержание, средства, взаимосвязи и научный аппарат исследования модальности

1.2. Лингвистический подход: объем, содержание, взаимосвязи и научный аппарат исследования в функционально-семантическом освещении

ГЛАВА II ОСНОВЫ КОГНИТИВНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ МОДАЛЬНОСТИ В ТЕКСТЕ

2.1. Обзор основных направлений в когнитивной лингвистике

2.2. Базовые категории когнитивной семантики. Категоризация.

2.3. Понятие прототипа. Фигура и фон. Профиль и база.

Активная зона.

2.4. Картина мира в терминах концептов, концептосферы и концептуализации

2.5. Метафорический и метонимический переносы в свете традиционного и когнитивного подходов

2.6. Когнитивный аспект эмотивно-оценочных значений

2.7. Фреймы, скрипты и сценарии

ГЛАВА III. КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКИХ ТЕКСТАХ

3.1. Методика построения когнитивной модели модальности текста

3 2. Средства активации фрейма референтивной модальности 3.3. Средства активации фрейма субъективной модальности

ГЛАВА IV. КОГНИТИВНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ МОДАЛЬНОСТИ

В БАШКИРСКИХ ТЕКСТАХ

4.1. Средства активации фрейма референтивной модальности

4.2. Средства активации фрейма субъективной модальности

ГЛАВА V. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ КОГНИТИВНЫХ МОДЕЛЕЙ МОДАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКИХ И БАШКИРСКИХ ТЕКСТАХ

5.1. Методика сопоставления языковых фреймов модальности в английских и башкирских текстах

5.2. Корреляция языковых фреймов референтивной и субъективной модальности

5.2.1. Реализация когнитивной модели модальности в английских текстах

5.2.2. Актуализация когнитивной модели модальности в башкирских текстах

5.3. Сопоставительный анализ когнитивных моделей и языковых фреймов модальности в английских и башкирских текстах

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивный аспект модальности в английских и башкирских текстах»

Несмотря на то, что человек - центральная фигура языка и как лицо говорящее, и как главное действующее лицо мира, о котором он говорит, лингвисты лишь в последние десятилетия осознали весь комплекс связанных с этим проблем. Основными среди них являются проблемы изучения языка как главного средства в интеллектуальной деятельности человека, языка как способа бытия сознания, как хранителя культуры и менталитета нации. В связи с этим внимание исследователей переключается с дескриптивной таксономии, рассматривающей язык "в самом себе и для себя", на функциональную таксономию, основанную на принципе антропоцентризма. Языковая картина мира является частью концептуальной картины мира, отражением структур и связей в основе архитектуры человеческого разума, указывающих на то, как разум воспринимает окружающую действительность. Сфера субъективного представляет собой гибкую, динамичную систему варьирования, где когнитивные процессы метафоризации и метонимизации играют главную роль. Несмотря на изменчивость параметров языковой личности, свойства и отношения между этими параметрами, неизменным инвариантным компонентом внутреннего лексикона человека остается его модальность. Категория модальности, как категория антропоцентрическая, отражает различные стороны жизнедеятельности человека, его отношения с предметами и явлениями внешнего мира. Так как предметом нашего исследования является текстовая модальность, то можно утверждать, что она выражает разные виды отношений текстовой информации к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого.

Данная диссертация написана в русле антропоцентризма как научного направления. Ее актуальность обусловлена увеличением внимания в лингвистической науке к освещению проблем функционирования языка и его единиц в ракурсе главного предназначения естественного языка служить средством хранения и передачи знаний, а также средством коммуникации в социально-практической деятельности человека. Поскольку категория модальности находит наиболее полный объем реализации в тексте, для нас в когнитивных теориях наиболее актуальными представляются исследования фазы "переработки информации", которая характеризуется в терминах "схем", "моделей", "фреймов", "сценариев", "сцен". В данной работе отражено взаимодействие структур знания, когнитивных систем, в свете теории фреймов в метафорических и метонимических моделях, являющихся воплощением и своеобразной интерпретацией картины мира в сознании лингво-коммуникативного сообщества.

Несмотря на наличие весьма значительного числа работ в области когнитивного описания языка парадигма исследований в настоящее время еще окончательно не сложилась: своего решения ждут проблемы, связанные с идентификацией категорийного аппарата, интерпретацией когнитивных механизмов распределения информации на «выделенную» и «фоновую», описанием процедур метафорических и метонимических расширений. Актуальным в сфере изучения когнитивных категорий, их взаимосвязей и отношений является изучение категории модальности в рамках лингвистики текста как текстового гиперфрейма и средств его активации. Соответственно, модальные контексты в английских и башкирских рассказах явились основным объектом исследования, а основным предметом исследования стала категория модальности и когнитивная модель ее реализации в разносистемных языках: английском и башкирском.

Цель диссертации состоит в когнитивно-сопоставительном описании аспектов и средств реализации модальности, установлении характера и типов корреляции модальных значений с когнитивными метафорическими и метонимическими моделями представления действительности в текстах, определении и описании универсального и идиоэтнического в этой корреляции.

Основная цель исследования и постановка проблемы определили конкретные задачи работы:

1) определение языкового и когнитивного статуса категории модальности в парадигме современных лингвистических исследований;

2) установление и описание когнитивной модели модальности в английских текстах, ее структурной организации, характера и типов корреляции модальных значений с когнитивными метафорическими и метонимическими моделями;

3) выявление и описание когнитивной модели модальности в башкирских текстах, ее структурной организации, характера и типов корреляции модальных значений с когнитивными метафорическими и метонимическими моделями;

4) разработка специальной методики когнитивно-сопоставительного анализа развертывания модальности, а также характера и типов метафорических и метонимических моделей ее реализации в английских и башкирских текстах;

5) определение и описание универсальных и идиоэтнических свойств реализации категории модальности, а также характера и типов корреляции модальных значений с когнитивными метафорическими и метонимическими моделями в разносистемных языках: английском и башкирском.

Научная новизна работы заключается прежде всего в самой постановке и решении проблемы. Диссертация является первым опытом изучения аспектов и средств реализации модальности в текстах разносистемных языков в когнитивно-сопоставительном аспекте. Впервые в качестве базового комплекса для создания когнитивной модели модальности текста выступает информационно-смысловая структура текста; описание механизмов и средств активации модальности в сопоставляемых английских и башкирских текстах осуществляется посредством языковых фреймов. В рамках данной работы категория модальности рассматривается сквозь призму теории фреймов - теории о структурировании информации об окружающем мире индивидуумом. Особый интерес здесь представляет вопрос о реализации в сфере модальных значений таких схем мышления, которые свойственны представителям английского и башкирского лингво-коммуникативных сообществ, национально-специфических элементов, непосредственно отражающих в языке особенности этих культур. Новым представляется и то, что фреймовый подход позволяет раскрыть реальное воздействие различия культур и схем мышления на ход и результат сопоставительного анализа текстов.

Теоретико-методологической основой исследования послужили фундаментальные идеи функциональной и когнитивной лингвистики, раскрывающие общие сущностные характеристики языка и его функций в познавательной деятельности человека, понимание языка как основного средства накопления, хранения и передачи информации об окружающем мире. При решении поставленных задач теоретической базой послужили лингвистические работы по вопросам теории текста (М.М Бахтин, А.Г.Баранов, И.Р.Гальперин, Т.А.ван Дейк, О.А.Донскова, Т.М.Дридзе, Г.А.Золотова, Г.В.Колшанский, В.М.Калимуллина, А.Н.Милосердова, Т.М.Николаева, И.И.Новиков, З.Я.Тураева, Т.Г.Утробина, Л.Х.Черняховская, R.Beaugrande de, W.Dressler, W. Mann, Chr. Matthiessen, S. Thompson и др.), теории метафоры (Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, А.П.Бабушкин, А.Н.Баранов, Д.О.Добровольский, Ю.Н.Караулов, А.П.Чудинов, A.Barselona, M.Black, L. Goossens, M.Johnson, Z.Kövesces, G.Lakoff, S.Levin, E.R.MacCormac, P. Ricoeur, N.Riemer и др.); теории модальности (В.Г.Адмони, Ш.Балли, А.Г. Баранов, Е.И.Беляева, В.В.Виноградов, М.В.Зайнуллин, Е.А.Зверева, Г.П.Немец, В.З.Панфилов, Я.К.Светлик, А.АЛОлдашев, U.Eco, N. Е. Enkvist, W. Lyons, G.Mandler, F.R.Palmer, A.Rogers, E.Sweetser и др.), контрастивной лингвистики (В.Г.Гак, Л.Г.Ерасова, В.И.Жельвис, В.Скаличка, Ю.С.Степанов, Р. Штернеманн, А.Щербак, K.Hansen и др.).

Материалом исследования явился корпус модальных контекстов, выявленных в текстах рассказов английских, американских, башкирских писателей, произведениях фольклора (более 200 текстов), поскольку они образуют аппарат прямой номинации (референтивная модальность) и косвенной номинации (субъективная модальность).

В работе использовались различные методы анализа: ведущими являются общенаучные теоретические и эмпирические методы -наблюдение, интроспекция, анализ, синтез, индукция, дедукция, моделирование, обеспечивающие научно-обоснованное построение хода исследования. Методы лингвистического анализа - информационно-смысловой, фреймовый, когнитивно-сопоставительный, а также элементы контекстного, дефиниционного и компонентного анализа - способствуют выявлению количественных и качественных характеристик употребления разноуровневых языковых единиц в реализации модальности текста.

Теоретическая значимость диссертации определяется кругом поставленных проблем и полученными результатами.

Решение и освещение проблемы исследования аспектов реализации когнитивной модели модальности в текстах разносистемных языков расширит представление исследователей о многослойной категориальной структуре текста, типах метафорических и метонимических моделей, участвующих в формировании текстовой картины мира. Изучение доли участия лексических, фразеологических и синтаксических единиц в реализации модальных значений и их взаимодействия в сопоставляемых текстах способствует дальнейшей разработке теоретических основ контрастивной лексикологии, контрастивной грамматики, контрастивной стилистики. Кроме того, предложенная комплексная методика исследования может быть использована при изучении других универсальных категорий картины мира как в синхронии, так и в диахронии, дополнит представление о способах прямого и косвенного означивания действительности.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты можно использовать для решения задач в области совершенствования методов вузовского преподавания таких теоретических дисциплин, как: сопоставительное языкознание, теория и практика перевода, стилистика. Теоретические выводы и практический материал, представленные в диссертации, могут найти применение при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам лингвистики текста, а также при обучении исследовательской практике аспирантов и студентов. На защиту выносятся следующие положения:

1. Когнитивное представление модальности показывает полный объем ее актуализации через информирование и именование (референцию) на первичном этапе письменной деятельности в отношении "автор - текст", а также через интерпретацию и усвоение информации на вторичном этапе в отношении "текст-реципиент".

2. Когнитивная модель модальности текста на основе построения и анализа статической горизонтальной и динамической вертикальной моделей информационно-смысловой структуры текста показывает модальность в языковом выражении как текстовый гиперфрейм, который объединяет два взаимодействующих языковых фрейма референтивной и субъективной модальности. Фрейм референтивной модальности активируется корпусом разноуровневых языковых средств в сценах субъекта, действия/состояния, объекта, времени, места и частями сцены квалификации.

3. Фрейм субъективной модальности выполняет роль надстройки над базовым уровнем, созданным фреймом референтивной модальности, и включает в себя подфреймы субъективно-личностной (автор-текст) и субъективно-межличностной модальности (автор-реципиент), которые активируются различными языковыми средствами, соответственно, в сценах:

1) сенсорной модальности, модальности эмотивной установки и психической реакции, ментальной, оценочной модальности, модальности метафорических и метонимических моделей, композитивной модальности, а также:

2) эпистемической, аксиологической и деонтической модальности.

4. Когнитивная модель модальности характеризуется двумя основными параметрами: стабильностью, обеспечиваемой инвариантным базовым уровнем референтивной модальности, и с другой стороны, динамичностью, обусловленной вариативностью уровня субъективной модальности. Динамика, гибкий характер взаимодействия языковых фреймов каждого уровня, разнообразные переходы и межуровневые сдвиги обеспечиваются когнитивным механизмом метафорических и метонимических расширений в пределах так называемых "выделенных" активных зон и "фоновых" зон каждого уровня. Основной причиной динамичности категории модальности является ее зависимость от самого непостоянного компонента картины мира - человека - базового элемента внутренней организации модальности.

5. В активации гиперфрейма текстовой модальности широко используются метафорические и метонимические модели, а также их смешанные типы - метафтонимии, которые наряду с выполнением в тексте индивидуализирующей и характеризующей функций, с помощью которых модальная информация распределяется на выделенную ("фигуру") и фоновую, реализуют и когнитивную функцию - способствуют концептуализации новых знаний, предлагают новый ракурс осмысления действительности.

6. Когнитивно-сопоставительный анализ текстов подтверждает универсальность категории модальности в таких разносистемных языках, как английский и башкирский языки. Языковое варьирование обусловлено, главным образом, морфологическим строем языков: аналитическим в английском и агглютинативным в башкирском языках. Другим значимым фактором отличий являются способы концептуализации действительности, отраженные в национальных картинах мира английского и башкирского народов.

7. Основой общности различных метафорических и метонимических расширений является антропоцентрическая категория модальности; соответственно, условно выделяются универсальные и идиоэтнические метафорические и метонимические модели.

8. Преобладание в сопоставляемых языках метафтонимий обуславливается тем, что в языковом узусе, где метафоры и метонимии являются источниками полисемии, синонимии, омонимии и, в целом, способом создания новых слов, нет четкой границы между буквальным и метафорическим /метонимическим значениями.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования излагались в выступлениях на международных, всероссийских и региональных конференциях в городах - Минске (2001), Киеве (2002), Уфе (1994 - 2004), Пензе (2004), Сибае (2000), на заседаниях кафедр английской филологии БашГУ и СИ БашГУ. Диссертация была обсуждена на заседании кафедры английской филологии Башкирского государственного университета.

Практическая сторона исследования апробирована в процессе преподавания английского языка как иностранного для студентов вузов г. Уфы (Башкирский государственный университет), г.Сибай (Сибайский институт Башкирского государственного университета).

Материалы исследования используются при разработке лекционных курсов по теории и практике перевода, стилистике текста, спецсеминара «Проблемы современной лингвистики», спецкурса «Сравнительная морфология английского и башкирского языков».

По теме исследования опубликованы: монография, учебное пособие, 34 статьи и тезисов научных докладов в сборниках материалов региональных, российских и международных конференций. Общий объем публикаций по теме составляет 36,90 п.л.

Структура и объем работы определены целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и библиографии. Общий объем работы составляет 318 с.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Мухтаруллина, Айгуль Раисовна

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование позволяет сделать некоторые выводы по проблемам когнитивного и сопоставительного описания категории модальности в таких разносистемных языках, как английский и башкирский языки.

Обзор лингвистической литературы показывает, что нет единого мнения ученых в отношении сущности и объема категории модальности. В целом, однако, исследователи сходятся на том, что категория модальности, как категория антропоцентрическая, отражает различные стороны жизнедеятельности человека, его отношения с предметами и явлениями внешнего мира, кроме того, модальность принадлежит к числу основных категорий естественного языка, т. е. является языковой универсалией, обязательным компонентом любого высказывания и выражает разные виды отношений высказывания к действительности в плане реальности / ирреальности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого. Вследствие того, что предметом нашего изучения является модальность в письменном тексте, в описании представлены компоненты модальности лексико-грамматических уровней: модальные слова, словосочетания, частицы. К морфологическим средствам относят синтетические и морфологические формы знаменательных слов и служебных морфем, имеющих модальную семантику: формы наклонения, модальные глаголы, система оценочпыых суффиксов. Глагольное наклонение признается основным средством оформления модальности реальности. Синтаксические средства включают различного рода синтаксические конструкции, вводные предложения, синтаксические фразеологизмы и другие структуры, актуализирующие широкую гамму значений субъективной семантики.

В лингвистике наиболее адекватной является концепция, в которой модальность рассматривается как «межуровневая» категория, следовательно, она может быть представлена не только на уровне высказывания, но и на уровне текста, поэтому в качестве базовой в рамках данной монографии мы принимаем широкую текстоцентрическую концепцию модальности А.Г.Баранова и выделим следующие ее компоненты: когнитивный компонент содержания текста отражает фрагмент действительного или/ и возможного мира в его преломлении в сознании субъектов, соотнесгнный с конкретной социокультурной средой и замыслом автора. Это - информация о предметах и их связях в действительном или возможном мирах. Когнитивный компонент представляет собой конфигурации (модели, схемы, фреймы, сценарии, сцены) познавательных структур, состоящих из объектов познания в разных познавательных связях-ролях (метафорических и метонимических -расширениях). Соответственно, нами были выделены следующие уровни представления когнитивной категории модальности как сложной радиальной категории, структурированной на концептуальной и культурной основе по образцу метафорической модели "вместилище" и метонимической модели "часть-целое": гиперфрейм текстовой модальности, который реализуется в соответствующих языковых фреймах референтивной и субъективной модальности. В свою очередь, фрейм субъективной модальности состоит из подфреймов субъективно-личностной и субъективно-межличностной модальности. В своей совокупности, данные фреймы активируются событийными сценарными блоками. Так, частями событийного сценария фрейма референтивной модальности являются сцены субъекта, объекта, действия/состояния, времени и места. Сценами, активирующими фрейм субъективно-личностной модальности являются: сенсорная модальность, эмотивная установка, ментальная модальность, оценочная модальность, модели метафорического и метонимического выражения модальности, композитивная модальность. Фрейм субъективно-межличностной модальности активируется в соответствующих сценах эпистемической, аксиологической и деонтической модальности.

Отметим, что исследуемая нами когнитиная модель модальности структурирована на основе тесного взаимодействия фреймов, сценариев и сцен, по принципу "фигуры" и "фона" - индивидулизирующего, характеризующего фрейма субъективной модальности на "фоне" базового нейтрального фрейма референтивной модальности. Необходимо, однако, заметить, что грань этого взаимодействия изменчива, динамична, поскольку переходы и сдвиги обеспечиваются механизмами метафорического и метонимического расширения; соответственно, в пределах каждого фрейма есть свои уровни корреляции "выделенного" и "фона". Так, фрейм субъективно-межличностной модальности эксплицирует это взаимодействие следующим образом: своеобразным "фоном" происходящих в тексте событий является область эпистемической модальности (картина мира текста "как есть"), в то время как сценарные блоки индивидуализирующей и характеризующей информации - "активные зоны" аксиологической и деонтической модальности посредством метафорических и метонимических расширений ассоциированы с "фигурой". Основанием для объединения всех разноплановых модализаций в тексте служит категория оценки.

Сопоставительный анализ английских и башкирских текстов подтверждает универсальность категории модальности в разноязычных когнитивных системах, в то же время позволяет установить степень общности и идиоэтничности модальной информации посредством языковых фреймов референтивной и субъективной модальности. Необходимость обращения к последним обуславливается спецификой языкового узуса английского и башкирского народов. Такое языковое варьирование обеспечивается структурным своеобразием данных языков : аналитическим строем в английском и агглютинативным строем в башкирском языках. Другим значимым фактором отличий являются способы концептуализации действительности, отраженные в национальных картинах мира английского и башкирского народов. Когнитивным "инструментом"концетуализации дейстивтелыюсти выступают модели метафорических и метонимических расширений модального значения. Анализ их языковых реализаций в английских и башкирских текстах позволяет сделать общие выводы об их универсальности и национально-культурных особенностях. Основанием метафоризаций и метонимизаций является антропоцентрическая категория модальности, поскольку семантика субъективно окрашенных метафор и метонимий отражает прямое или косвенное взаимодействие человека с категориями базового уровня и образными схемами. Также анализ сопоставляемых английских и башкирских тестов показал, что в данных текстах преобладают случаи смешанного использования метафорических и метонимических расширений - метафтонимий, границы между буквальным и метафорическим /метонимическим значениями размыты. В связи с проведенным исследованием необходимо подчеркнуть роль метафорических и метонимических моделей в модализации значений и в создании субъективно окрашенной "картины мира" текста параллельной, смежной с объективно иконичной "картиной мира" текста.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Мухтаруллина, Айгуль Раисовна, 2005 год

1. Аббуд С.Г. Русское имя в современной публичной речи. Автореф. дис. . к. филол. н. -Воронеж, 1994.-С.12-16.

2. Абдуллина A.A. Локальность // Основы построения функциональной грамматики русского языка для нерусских: Сб. науч.трудов БашГУ. Уфа, 1991.-С.115-121.

3. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: К вопросу о предмете социолингвистики. Л.: Наука, 1975.-С.48-52.

4. Адамец П. О семантико-синтаксических функциях девербативных и деадъективных существительных // Сер. филол. наук. М.,1973. -Вып. 4.

5. Адмони В.Г. О модальности предложения // Учен, записки ЛГПИ. -Л.,1956. Т. 21. - Вып.1. -С.31.

6. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построения. Л., 1973. - С.54-56

7. Алехин Т.В. От слова к тексту, Минск, 2000.

8. Апресян Ю. Д. Личная сфера говорящего и наивная модель мира// Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. Тез. докл. и сообщ. -М., 1983.

9. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира// Семиотика и информатика. Вып. 28. - М., 1986. - С.16-18.

10. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. №6. -М.,3611990.- С.123-139.

11. Арама Б.Е., Шахнарович A.M. Интонация и модальность. -М., 1997. -С.15-16.

12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - С. 6-7.

13. Н.Арутюнова Н.Д Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 352.

14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998. - С. 415.

15. Ахмеров К.З, Башкирско-русский словарь// ИЯиЛ БФАН: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей. М. 1958. - 804 с.

16. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. М., 2000. - С. 234.

17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Воронеж, 1998, -С.4.

18. Бараг Л.Ю., Сулейманов А.К. Повествовательные жанрыбашкирского фольклора. Уфа.: Гилем, 2000. - С.116-128.

19. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993.-С. 8-12.

20. Баранов А.Г. Когниотипичность жанра // Stylistyka. Vol. VI. -Opole, 1997.

21. Баранов А.Н., Паршин П.Б. Варианты и инварианты текстовых макроструктур // Проблемы языковой вариативности. М., 1990. - С.135-168.

22. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М., 1955.-С. 44-57.

23. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Междунар. отношения, 1975.-С. 190-192.

24. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1963.

25. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.1. С.38-46.

26. Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985. -С. 12.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - С.68-74.

28. Бижева З.Х. Адыгская картина мира. Нальчик, 2000. - С. 3-4.

29. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л., 1977. -С.88.

30. Бодуэн де Куртенэ И.А. Количественность в языковом мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. Т.1. -М„ 1963.-С. 311-324.

31. Болотнова Н.С. Стилистика художественной речи на рубеже XXI века // Филология на рубеже ХХ-ХХ1 веков: Тез. докл. межд. конф. Пермь, 1996. - С. 15-16.

32. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. М. 1987.-С. 71.

33. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М., 1983.-С.67-72.

34. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л., 1984. -С. 1421.

35. Борзенец С.Е, От слова к тексту, ч. 3, Минск, 2000.

36. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1993.

37. Варламова В.В. Темпоралыюсть // Основы построения функциональной грамматики русского языка для нерусских: Сб.науч.тр. Уфа, 1991.-С. 108-111.

38. Васильев В.И. Модель семантики высказывания. -М., 1993. -С. 21-24.

39. Васильев Л.М. Семантические, грамматические и когнитивные категории языка // Языковая семаника и образ мира: Тез. докл.междунар.конф. М., 2000. - С.5.

40. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. - С. 412.

41. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1983.

42. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды ин-та рус. яз. АН СССР. Т. 2. - М., -Л., 1950. -С.57.

43. Виноградов В.А. Ударение// Языкознание. БЭС. М., 1998. -С. 531.

44. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. -С.36-41.

45. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев, 1993-С. 199.

46. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования. -М., 1956.-С. 17.

47. Высоцкая И.В. Синкретичные образования в качестве предтекстовых единиц // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Мат-лы межд. науч. конф. Челябинск, 2003. - С. 299-301.

48. Гайда С. Стилистика и генология // Статус стилистики в современном языкознании: Тез. докл. Пермь, 1990. -С. 86.

49. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка // Синтаксис. М., 1981. - С. 144.

50. Гак В.Г. Рецензия //Вопросы языкознания: Рец. на кн.: Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. (Материалы к словарю). М., 1993. - №3.

51. Гак В.Г. Порядок слов// Языкознание. БСЭ. М., 1998. -С. 388.

52. Галкина-Федорук Е.М. Суждение и предложение. -М., 1956.-С. 48-51.

53. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. M.: Наука, 1981.-С.26, 42, 134.

54. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992. -С.18.

55. Гинзбург E.J1. Конструкции полисемии в русском языке // Таксономия и метонимия.- М., 1985.

56. Голованова Е.И., Голованов А.И. Концепт числа в английской языковой картине мира // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Мат-лы межд. науч. конф. -Челябинск, 2003. -С. 145-147.

57. Голубкина К.В. Когнитивные основания эпитета в художественном тексте. Автореф. дисс. . к. филол. н., МГЛУ. -М., 1998-С. 17-22.

58. Горелов И.Н. Проблема лингвистического обеспечения искусственного интеллекта // Вопросы языкознания. -М., 1984.-№5.

59. Грепл M. Otazky Slovanske syntaxe. -Brno, 1973. P. 278.

60. Гудков Д.Б. Прецендентные феномены в языковом сознаниии межкультурной коммуникации. Дисс. д-ра филол. н., М., 2000. - С.36-48.

61. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.- 397 с.

62. Гуревич В.В. Модальность, истинностное значение, референция // Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. М., 1989. - С. 63.

63. Дейк Т. А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связноо текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып.23. - С. 153211.

64. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. -Вып.23. - С. 226- 240.

65. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы яз-ния. М., 1994.- №4. С.29.

66. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика: К основам общей теории. -М.: Наука, 1977.-С. 92-93.

67. Добрович А.Б. Ролевая модель межличностного общения // Принципиальные вопросы теории знаний. Тарту, 1984. -С.27.

68. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста. М., 1989. -С.114-137.

69. Донскова O.A. Средства выражения категории модальности в драматическом тексте. Дис. канд. фил. наук. МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1983.-С. 98-112.

70. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность и структура социальной коммуникации. М., 1984.

71. Дубровский Д.И. Психика и мозг // Результаты и перспективы исследований / Мозг и разум. М.: Наука, 1994. - С.13.

72. Дульзон А.П. Чулымско-тюркский язык //Языки народов СССР. -М. 1966.-С. 460.

73. Ерасова Л.Г. Глаголы физического восприятия в современном английском и французском языках (опыт сопоставительного исследования). Авторефер. дисс. к. филол. н. Воронеж, 1973.-С. 12-20.

74. Жабаева С.С. О культуре народа, отраженной в прецедентных высказыаниях / Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Мат-лы межд. науч. конф. Челябинск, 2003. - С. 149-151.

75. Жельвис В.И. Инвективные стратегии как национально-специфическая характеристика // Этнопсихолингвистика,-M., 1988.-С. 99.

76. Жинкин H.И. Речь как проводник информации. М., 1982.

77. Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. J1., «Наука», 1974.-С. 33-41.

78. Заикин А.Е. Модальные частицы в немецкой разговорной речи // Речевые аспекты изучения современного немецкого языка.- М., 1984.-С. 18-22.

79. Зайнуллин М.В. Модальность как функционально-семантическая категория. Изд. Саратовского ун-та. -Саратов, 1986. С. 31-48.

80. Зайнуллин М.В. О сущности и границах категории модальности. -Уфа, 2000.- С. 180-199.

81. Зайнуллина J1.M. Языковые картины мира национальных• языков и национальные менталитеты // Коммуникативно-функциональное описание языка: Сб. науч. статей. Уфа, РИОБашГУ, 2002.-С. 87-90.

82. Зверева Е.А. Научная речь и модальность. -Л., 1983.

83. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты руского синтаксиса. М., «Наука», 1982.-С.5, 24.

84. Золотова Г.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык-система. Язык-текст. Язык-способность: Сб. статей. ИРЯ РАН -М, 1995.-С.123, 250.

85. Зубкова Л.Г. Эволюция представлений о языковой категоризации мира // Когнитивная семантика: Сб. науч. тр. Ч. 2. - Тамбов, 2000.-С. 176-180.

86. Ибрагимов М.Ю. Ирреальная модальность и средства ее передачи в татарском языке. Автореф. дисс. канд. фил. наук.-Казань, 1975.-С.9-15.

87. Иванова C.B. Национально-языковая специфика сквозьпризму когнитологии //Коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2002.-С.99-101.

88. Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. -М.: Флинта. Наука, 2001.

89. Иткулова JI.A. Нравственный выбор в башкирской сказке (Философско-мировоззренческий анализ). Уфа, РИО БашГУ, 2002. -С. 75.

90. Калимуллина В.М. Взаимодействие функционально-семантических категорий в тексте // Основы построения функциональной грамматики русского языка для нерусских: Сб. науч.тр. Уфа, 1991. - С.130-137.

91. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. -С.51.

92. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации номинативной функции языка в тексте. Уфа, 1996.-С.14-15.

93. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996.

94. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. -С.38, 48-58.

95. Карпов В.Г. Сослагательное наклонение // Грамматика хакасского языка. М. 1975.-С. 195-196.

96. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -М., 2002.-С. 110.

97. Кибрик А.Е. Компоненты семантического представления // Семинар проекта «Диалог». Тарту, 1982. - С. 83.

98. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы яз-ния. М., 1994. - № 5.- С.126-127.

99. Кильдибекова Т. А. Глаголы действия в современном русском языке. Саратов, 1985. - С. 29.

100. Кобрина H.A. Когнитивная лингвистика: истоки становления и перспективы развития // Когнитивная семантика: Сб. науч. тр. -Ч. 2. Тамбов, 2000. - С. 170-175.

101. Коклянова А.А, Категория времени в современном узбекском языке. М., 1963.-С. 10-12.

102. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.

103. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. M., 1990.-С.18. 39.

104. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: Междунар. отношения, 1980.-С.71.

105. Комиссаров В. Н. Теория перевода / лингвистические аспекты. М., 1990.

106. Кон И.С. Открытие «я». М., 1978. - С.206.

107. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.-Л., 1960.-С. 202.

108. Коркина Е. И. Наклонения глагола в якутском языке. -М., 1970.-С. 28.

109. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. -М., 1999.

110. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы и частицы в немецком языке. М., 1958. - С. 28-34.

111. Кржижановский С. Поэтика заглавий. М., 1931. - С. 3.

112. Кривоносов А. Т. К проблеме модальных частиц в современном языкознании // Структура предложения и классы слов в романо-германских языках. Калинин, 1974.

113. Круглов Ю. Г. Русский фольклор. М., 2000.- С. 68-74.

114. Крюкова Н. Ф. Динамизм метафоры в свете разных лингвистических подходов // Англистика. Сб. науч. тр. Тверь, 1999.-С. 57-65.

115. Кубрякова Е.С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности // Текст и коммуникация. М., 1991.- С.4-21.

116. Кубрякова Е.С Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. № 4. - М., 1994.- С.35.

117. Кубрякова Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов.-М, 1996.

118. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. -М., 1997. С.182-196.

119. Кулаев М. О глаголах башкирского языка. Казань, 1930. - С. 86.

120. Курилович Е.Р.Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. литературы, 1962.-С. 115-121,254.

121. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания, №4. М., 2000.- С. 104, 108.

122. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988.- С. 12-51.

123. Лакофф Дж. Когнитивная семантика Язык и интеллект. -М., 1996.

124. Латыпова Л.Ч. Роль английских и русских фразеологических единиц в формировании модальности в тексте. Автореф. дисс. к. филол. н. Волгоград, 2002. -С.12-16.

125. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.,

126. Леонтьев А.Н. Человек и культура. М., 1961. -С.54.

127. Леонтьев А.Н. Философия психологии. М., 1994.- С.87-94.

128. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Изв. РАН. Сер. лит. и яз., 1993, Т. 52, №1.

129. Лузина Л.Г. Введение. Категории стиля и проблемы стилистики в современном языкознании.// Проблемы современной стилистики. М., 1989,- С. 5-24.

130. Ляпон М. В. Модальность // Лингвистическая энциклопедия. -М.,1990,- С. 303.

131. Мамардашвили М.К. Как я понимаю философию. М., 1990.- С.73.

132. Мамонтов Ю.В. Особенности фреймового представления содержания английской бытовой сказки // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Мат-лы межд. науч. конф. Челябинск, 2003.- С. 530532.

133. Маслов Ю.С. Глагол // Лингвистическая энциклопедия. -М.,1990.

134. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. -М., 1997.-С. 49-53.

135. Милосердова А.Н. Семантический и прагматический аспекты модальности. М., 1988,- С. 66.

136. Мингажетдинов М.Х. Эпические жанры устного народного творчества.- Уфа, 1969.- С.55-74.

137. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979.

138. Миронова H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики. -М.: НВИ. Тезаурус, 1997.-С.78-92.371

139. Мишланова С. Л. Метафора в медицинском дискурсе. Пермь, 2002.- С.5.

140. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. М., 1979.- С. 41.

141. Налимов В.В. Природа смысла и вероятностно ориентированной философии / Язык, наука, философия. Вильнюс, 1986.

142. Налимов В.В. Спонтанность сознания. -М., 1989.- С.204-207.

143. НемецГ.П. Семант ико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-на-Дону, 1989.- С. 15.

144. Немировский А.И. Мифы и легенды Древнего Востока. М., 1994.- С.363.

145. Никитин М.В. Место языковой картины мира в новой парадигме исследований//Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Мат-лы межд. науч. конф. Челябинск, 2003.- С. 54-56.

146. Николаева Т.М. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8.- М., 1978,- С. 5-21.

147. Николаева Т.М. Частицы // Лингвистическая энциклопедия. -М., 1990.- С. 579.

148. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика: (теория и проблемы). М.: Наука, 1976.- С. 37.

149. Новиков И. И. Семантика текста и его формализация. -М., 1983.

150. Новоселова А. А. Метафорическая концептуализация сознания в английском и русском языках. Дисс. на соиск. учен, степени канд. филол. н. Уфа, 2003, - 194с.

151. Падучева Е.В. Референциальные аспекты высказывания: Дис. на соиск. учен. Степени д- ра филол. наук. М., 1982. -С. 136.

152. ПадучеваЕ.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью//Референциальные аспекты семантики местоимений. М., 1985.

153. Падучева Е.В. К семантической классификации временных детерминантов предложения // Язык: система и функционирование. М., 1988,- С.195.

154. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. № 4.- М., 1977. С. 38.

155. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982.- С.163-166.

156. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности.- Новосибирск: Наука, 1982.- С. 8.

157. Петров В.Н. Язык и искусственный интеллеект: рубеж 90-х годов// Язык и интеллект. М., 1996,- С. 73.

158. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.- М., 1938.- С.80, 208; 1956 (переизд).-С.178.

159. Подлесская В.И. Рецензии // Вопросы языкознания. № 5.- М., 1994.-С.147.

160. Попела Я. Olazky Slovanske syntaxe, Brno, 1973.

161. Попова В.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира.- Воронеж, 2002. С.23.

162. Потебня A.A. Мысль и язык. Киев, 1993.

163. Постовалова В.И. Существует ли языковая картина мира? // Язык как коммуникативная деятельность человека. Сб. науч. тр. МГПИИЯ. Вып. 284. - М., 1987. - С. 65-72.

164. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. №6. М., 1990.- С. 110-122.

165. Распопов И.П. Заметки о синтаксической модальности и модальные характеристики предложения. М., 1985.-С.10.

166. Рассадин В.И. Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении. М. 1978.- С. 231-232.

167. Реферовская Е.А. Наклонение // Лингвистическая энциклопедия. М., 1990, (1998 репринт).-С. 322.

168. Решетов В.В. Узбекский язык // Языки народов СССР. Тюркские языки. М. 1966.- С.349-352.

169. Рикер П. Конфликт и интерпретация. (Очерки о герменевтике). -М.,1995.

170. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1985. -С.225.

171. Рузин И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов // Вопросы языкознания. № 5. -М., 1996.- С.49.

172. СветликЯ. К вопросу о синтаксической модальности // Otazky Slovanske syntaxe, Brno, 1973.- C.21-42.

173. Серебренников Б. А., Кубрякова Е. С., Постовалова В. И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М., 1988.

174. Серль Дж. Сознание, мозг и наука. «Путь», №4. М., 1993.- С.28.

175. Серль Дж. Теория речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1986. Вып. 17.-С. 172.

176. Сильдмяэ И.Я. Связи основа мыслей, знаний и мышления // Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. - М., 1985.

177. Скаличка В. Типология и сопоставительная лингвистика//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXV.-С. 27-32.

178. Славятинская M.H. Языковое самосознание как энтелехия «деланных» форм существования языка //От слова к тексту. Мат-лы межд. науч. конф. Ч. 3. Минск, 2000. -С. 82.

179. Слюсарева H.A. Проблемы функционирования современного английского языка. -М., «Наука», 1986. -С. 17-31.

180. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М., 1957.- С.285.

181. Соловьев B.C. Сочинения: В 2 т. -Т.1. М., 1989. - С.15-18.

182. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики.- M., 1975.- С.15.

183. Судзуки Дайсэцу. Основы дзэн-буддизма. Бишкек, 1993.- С.20-21.

184. СукачР.Н. Наречия, выражающие логические связи в тексте: на материале английской научной и технической литературы. Автореф. дис. .канд. филол. наук.- Калинин, 1985.

185. Султанбаева Х.В. Модальные частицы как средство выражения оттенков волеизъявления //Урало-алтаистика: состояние, проблемы, перспективы. Мат-лы науч. конф. БашГУ. Уфа, 2001.-С. 156-157.

186. Тарханова Т.В., Филиппенко Е.А. Англо-русский словарь-справочник лексики с социокультурным компонентом значения. -Челябинск, 2003. Т.З. - С.118.

187. Теория познания. М.: Мысль, 1993.- С. 106.

188. Теория функциональной лингвитстики: Введение.

189. Аспекутальность. Временная локализованность. Таксис. -Л., 1987.-347с.

190. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово / Slovo, 2000. - С.42, 87-95.

191. Токмаков А.Н. Метонимия как средство прагматического воздействия (на материале французской кинокритики). Автореф.дисс. . к. филол. н.,МГЛУ. М., 2000. -С. 17-22.

192. Тураева З.Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. №3.-М., 1994.- С. 105-114.

193. Урысон Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования (лексемы округ и район) / / Вопросы языкознания. № 6. -М., 1999.- С. 79-82.

194. Утробина Т.Г. Языковые средства репрезентации концептуальной картины мира / / Текст: структура и функционирование. Вып. 2. Барнаул. 1997. - С. 72-81.

195. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983.

196. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988.- С. 52-92.

197. Фролова О. Е. Заглавие автор - тексты - литературный процесс // Рус. яз. за рубежом. - №3. - М., 2001. - С. 94-95.

198. Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М., 2001.-С.47-49.

199. Фурсова И. Н. Зооморфная метафора в прозе Дж. Голсуорси // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Мат-лы межд. науч. конф.- Челябинск, 2003. С. 433-435.

200. Хайруллин В.И. Перевод и когнитология: Учебное пособие, Уфа, 1997.-С. 12-24.

201. Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии.- М., 1996.

202. Хайруллина Р.Х. Фразеологическая картина мира: от мировидения к миропониманию. Уфа, 2000.

203. Харитонов JI.H. Современный якутский язык. Якутск, 1947.-304с.

204. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. JL, 1990. -С.31-42.

205. Цивьян Т. В. Лингвистические основы балканской модели мира. -М., 1990.-С.31-42.

206. Чейф У. Данное, контрастность, определенность, топики, подлежащее и точка зрения // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 11. 1982.-С.57-60.

207. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. №2. М., 1996.- С. 69.

208. Черняховская Л.А. Смысловая структура текста и ее единицы // Вопросы языкознания. -№ 6. -М., 1983.-С. 117.

209. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000).- Екатеринбург, 2001.

210. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. М., 1941. -С. 482.

211. Швейцер А.Д., Ярцева В.Н. Английский язык//Языкознание. БЭС. М., 1998.-С.ЗЗ.

212. ШендельсЕ.М. Грамматическая синонимия: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. М., 1964. - С.17-27.

213. Шестов Л. Potestas clavium (Власть ключей) // Сочинения: В 2.т. -Т.1.-М., 1993.-С.192.

214. Штернеманн Р. (рук.) и колл. Введение в контрастивную лингвистику / /Новое в зарубежной лингвистике. -Вып.ХХУ. -М., 1990.-С. 144-179.

215. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). -JI., 1981.

216. Юдин Ю.И. Сказка и история // Фольклор и этнография. У этнографических истоков фольклорных сюжетов иобразов. -JI.: Наука, 1984.-С. 802.

217. Юлдашев A.A. Система словообразования и спряжение глагола в башкирском языке. -М. 1958.- С. 120-171.

218. Юлдашев A.A. Сложное предлоожение с придаточными условия в башкирском языке//Исследования по синтаксису тюркских языков.-М. 1965,- С. 29-38.

219. Юлдашев A.A. Аналитические формы глагола в тюркских языках. М. 1965. - С. 220-232.

220. Юлдашев A.A. Башкирский язык. Морфология//Языки народов СССР. -Ч. II. М. 1966.- С. 183.

221. Эхмэр ТС. Башкорт теле. Педучилищелар есен дэреслек.-Офе, 1941.

222. Эхмэр К. Бапгкорт телендэ ябай Иейлэм синтаксисы. -Офе, 1958.-Б. 214-219.

223. Кейекбаев Ж-F. Хэ?ерге бапгкорт теле (Лекции для студентов-заочников).-Офе, 1966.-Б. 127.

224. Ишбулатов Н.Х. Хэ?ерге баштсорт теле, hy? теркемдэренец буленеше. Офе, 1962. - Б.96-100.

225. Сэйэргэлиев Б.С. Башхорт телендэге ки^эксэлэр тураЬында //Вопросы башкирской филологии. М. 1959. - Б. 72-84.

226. Сэйэргэлиев Б.С. Башкорт телендэ яр^амсы Ьу??эр. Офе, 1960.-Б. 96-99.

227. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теле. Ябай Иейлэм синтаксисы. -I том. Офе: "Китап", 1999. - Б. 352.

228. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теле. ТСушма Иейлэм синтаксисы. -II том. 0фе: "Китап", 2002. - Б. 432.

229. Сэйфуллина Г.В. Модаль Иу??эр?ец синтаксик у?енсэлектэре // Урало-алтаистика: состояние, проблемы, перспективы. Мат-лы науч.-практ. конф. БашГУ. Уфа, 2001.-Б. 230.

230. Abelson R.P., Sermat V. Multidimensional scaling of facial expressions//Journal of Experimental Psychology. -№63, 1962.- P. 546.

231. Arbib M.A. In search of the person: Philosophical explorations in cognitive science. Amherst, 1985. - P. 28

232. Aristotle. Poetics (tr-ed by L.J. Potts). Cambridge: Cambridge Univresity Press, 1962.

233. Arnold M. B. Emotion and Personality. N. Y.:Columbia University Press, 1960.

234. Backlund J. Grounds for prominence // Studia neophilologica.- Amsterdam, 1988.-Vol.60. P.37-61.

235. Barselona A. On the plausability of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor / Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 2000. P. 31-58.

236. Bayer E. The unconscious icon //Iconicity: Essays on the nature of culture. Tuebingen, 1986. - P. 248.

237. Beaugrande R.de. Dressier W. Introduction to text linguistics. L., 1980.-270 p.

238. Beaugrande R.de. The story of grammar and the grammar of the stories // J. of pragmatics. Amsterdam, 1982. -Vol.11.- P. 383-422.

239. Beaugrande R.de. Text discourse and process. Norwood, 1980.- P. 297.

240. Berlin B., Breedlove D. E., Raven P. H. Principles of Tzeltal Plant Classification. New York:Academic Press, 1974.

241. Black M.Models and metaphors. New York, 1962. - P.45.

242. Black M. More about metaphors//Dialectica, 1977. Vol. 13, №4.- P. 28-29.

243. Black M. More about metaphors // Metaphor and Thought. -Cambridge, Cambridge University Press, 1993. P. 19-41.

244. Block J. Studies in the phenomenology of emotions // Journal of Abnormal and Social Psychology. №54,1957. - P. 358-363.

245. Bredin H. Metonymy // Poetics Today. №5. 1984. - P. 45-58.

246. Brinkmann H. Die deitsche Sprache: Gestalt und Leistung. -Dusseldorf, 1971. 2. Auflage. P.495.

247. Bruner J. S. Acts of meaning. Cambridge (Mass). London, 1990. -P. 12-13.

248. Caplan D. A note on the abstract readings of verbs of perception //Cognition. -№2, 1973. P. 269-277.

249. Casad E. H. Conventionalizations in Cora locationals // Rudzka-Ostyn (ed.). 1988. - P.345-378.

250. Cassirer E. Philosophic der symbolischen Formen: Erster Teil: Die Sprache, Berlin, 1923. P.8,26.

251. Chatman S. Story and discourse. Ithaca, 1978. - P.277.

252. Chafe W. Discourse, consciousness, and time. The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing.- Chicago, 1994.

253. Chomsky N. Language and mind. New York etc., 1972. - P. 14.

254. Cienki A. Spatial cognition and the semantics of prepositions in English, Polish and Russian. München: Sagner, 1989.

255. Clore G. L., Ortony F., Foss M. A. The psychological foundations of the affective lexicon./Journal of Personality and Social Psychology.-№53, 1987.-P. 751-766.

256. Cooper D. E. Metaphor. Oxford: Blackwell, 1986.

257. Cooper W. E. Primacy relations among English sensation referents // Linguistics. -№133. 1974a. P. 33-38.

258. Cooper W. E. Primacy relations among English sensation referents // Linguistics. -№137.1974b. P. 5-12.

259. Coseriu E. Kontrastive Linguistik und Übersetzungstheorie: ihr Verhältnis zueinander. München, 1981.- P. 193.

260. Croft W. Syntactic categories and grammatical relations: The cognitive organization of information. Chicago; London, 1991.- P. 273.

261. Danto A.C. Representational properties and mind-body identity // Review of metaphysics. -Vol.26. -N 3, 1973. P. 83.

262. Davitz J.R. The Language of Emotion.N. Y.: Academic Press, 1969. "261. Deane P. Multimodal spatial representation: on the semantic unity ofover and other polysemous prepositions. -Cambr. 1993. -P. 117-120.

263. De Man. Semiology and rhetoric. Ithaca, NY: Cornell UP. 1979.- P.123.

264. De Rivera J.A. A Structural Theory of the Emotions.- N. Y.international Universities Press., 1977.

265. Derrida J. Of grammatology. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP. 1976. - P.26-32.

266. Dirven R., Poerings R. (eds) Metaphor and Metonymy in Comparison and Contrast. Berlin-New York: Mouton de Gruyter, 2003. - P.12-24.

267. Dreyfus Y., Dreyfus S. On the proper treatment of Smolensky // Behavioral and Brain Sciences.-N 11. 1988. P.31-32.

268. Eco U. The Role of the Reader. Bloomington: Indiana University Press, 1979.

269. Ekman P., Friesen W., Ellsworth P. Research foundations // Emotionin the human face. New York: Cambridge University Press, 1982.

270. Engen T, Levy N, Schlosberg H. The dimensional analysis of a new series facial expressions / /Journal of Experimental Psychology. -№55, 1958.-P. 454-458.

271. Enkvist N.E. Experiencial iconicism in text strategy // Text. Berlin, 1981.-P. 97-111.

272. Enkvist N.E.Success concepts // Nordic research on text and discourse. Abo, 1990. - P. 17-26.

273. Fainsilber L., Ortony A. Metaphorical Uses of Language in the Expression of the Emotions // Metaphor and Symbolic activity. №2, 1987.-P. 239-250.

274. Fauconnier G. Mental spaces.- Cambridge, Mass. 1985.

275. Geeraerts D. Where does prototypicality come from? // Rudzka-Ostyn (ed.), 1988b. P. 207-229.

276. Geeraerts D. Diachronic Prototype Semantics. -Oxford: Clarendon Press, 1997.

277. Gibbs R. W. Process and products in making sense of tropes // Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.- P. 252-276.

278. Gill K. S. The knowledge-based machine: Issues of knowledge transfer. Chichester etc., 1986. - P. 12.

279. Givon T. Syntax: A functional-typological introduction. -V. 2. -Amsterdam, 1990.-P. 428.

280. Goddard C., Wierzbicka A. (eds). Semantic and lexical universals: Theory and empirical findings. Amsterdam: Benjamins, 1994.

281. Goldman A. I. Cognitive science and metaphysics // Journal of philosophy, 1987. V. 84, №10. - P. 57.

282. Goodman N. Languages of art. Indianopolis, 1968. P. 73.

283. Goossens L. Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action // Cognitive1.nguistics I, 1990.-P.323-340.

284. Goossens L. By Word of Mouth: Metaphor, Metonymy and Linguistic Action in a Cognitive Perspective. -Amsterdam: Benjamins, 1995.-P. 175-204.

285. Grimes J.K. The thread of discourse. Hague; Paris, 1975. -P. 244-251.

286. Grings W.W., Dawson M.E. Emotions and bodily responses: A Psychological Approach.N. Y. Academic Press. 1978.

287. Gruber J. Look and see // Language. 1967.-Vol. 43, №4.- P. 937-947.

288. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. L., 1976. -374p.

289. Haiman J.Natural syntax. Cambridge, 1985. -Vol VIII. P. 112-116.

290. Hansen K. Trends and problems in contrasive linguistics. 1985.- Vol.33, №2. P. 127.

291. Harman G. Cognitive Science. // The making of cognitive science: Essays in honour of George Miller // Ed. by W. Hirst. Cambridge (Mass), 1988.

292. Hauptmeier H., Sketches of Theories of Genre, «Poetics».- Cambridge (Mass), 1987. P. 65.

293. Hawkins B.W. The natural category MEDIUM: An alternative to selection restrictions and similar constructs // Rudzka-Ostyn (ed.), 1988.-P. 231-270.

294. Hautomaki A. Jondanto // Kognitiotiede, Helsinki, 1988 // Вопросы языкознания. -№ 4. 1994. P.l 1.

295. Herskovits A. Language and spatial cognition: an interdisciplinaiy study of prepositions in English. Cambridge: CUP, 1986.- P. 23-44.

296. Jackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge (MA): MIT, 1983.

297. Jackendoff R. Conceptual semantics // U. Eco. M. Santambrogio,

298. P. Violi. -Bloomington, 1988. P. 81

299. Jakobson R. Implications of language universals for linguistics // Universals of language. Cambridge (Mass.), 1966. - P. 263-278.

300. James W. The Principles of Psychology. N. Y.: Holt, 1890.

301. Janda L. A geography of case semantics: the Czech dative and the Russian instrumental. B.:N. Y., 1993. - P. 132-141.

302. Johnson M.(ed.) Philosophical Pespectives on Metaphor. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1981.

303. Johnson M. The body in the mind: the bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago, 1987. - P. 14.

304. Katz A. N. Psychological studies in metaphor processing: extensions to the placement of terms in scientific space / Poetics today. 1992. -Vol. 13.-№4.-P. 626.

305. Kleiber G. Prototypensemantik. Eine Einfiihrung// Rev.by Pabel D.// Cognitive Linguistics. №13, 2002. - P.200-214.

306. Kovesces Z. Emotion concepts. Springer-Verlag. 1990.

307. Kovesces Z., Giinter R. Metonymy: Developing a cognitive linguistic view // Cognitive Linguistics. №9, 1998. - P.37-77.

308. Kronenfeld David B. Plastic Glasses and Church Fathers. Oxford-New York: Oxford University Press, 1996.

309. Kryk B. How factive are SEE, HEAR and FEEL and their Polish equivalents? // Papers and studies in contrastive linguistics / Ed. J. Fisiak. 1979. -Vol. 9. Poznan; Arlington. P.147-164.

310. Lado R. Linguistics across cultures. Ann Arbor: Univ. of Michigan Press, 1957. P.45-49.

311. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things. -Chicago: University of Chicago Press, 1987.

312. Lakoff G. Cognitive Semantics. Ed. U.Eco. M. Santambrogio, P. Violi. Bloomington, 1988. - P. 119.

313. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago, London:

314. University of Chicago Press, 1980. P. 38-42.

315. Lakoff G., Turner M. More than Cool Reason./A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: Chicago University Press, 1989.

316. Langacker R. Active zones //Proceedings of the 10-th annual meeting of the BLs; 1984. P. 61-69.

317. Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar. -Vol.1: Theoretical Prerequisites. Stanford: SUP, 1987. -P. 889-110.

318. Langacker R. A view of linguistic semantics // Rudzka-Ostyn (ed.),1988.-P. 49-89.

319. Langacker R. Concept, image and symbol: the cognitive basis of grammar. B.; N. Y., 1991a.

320. Lazarus R.S., Kanner A.D., Folkman S. Emotions. A cognitive-phenomenological analysis // Emotion: Theory, Research.and Experience. -Vol. 1: Theories of emotion. -N.Y. Academic Press, 1980.

321. Le Ny J. -F. Science cognitive et compréhension du langage. P.,1989.-P. 9.

322. Levi L. Emotions: their parameters and measurement. N.Y.: Raven Press, 1975.-P. 58-62.

323. Levin S. The Semantics of Metaphor. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1977. -P. 24-25.

324. Lipka L. An outline of English lexicology. 2-nd edition. Tübingen: Niemeyer.

325. Longacre R. E.The paragragh as a grammatical unit // Discourse and syntax. Syntax and semantics. Vol. 12. - N.-Y., 1979. - P. 115-134.

326. Lycan W. B. Introduction // Mind and cognition: A reader. Oxford,1990.-P.l.

327. Lyons W. Emotion. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.

328. MacCormac E.R. A cognitive theory of metaphor. Cambridge, MA: MIT Press, 1985. -P. 41-43.

329. Mandler G. Mind and Emotion. N. Y.: Wiley, 1975. - P. 82-84.

330. Mandler G. The structure of value // Affect and cognition. -Hillsdale, N. J.: Erlbaum, 1982. -P. 82-84.

331. Mandler G. Mind and Body. N. Y.: Norton, 1984. -P. 25-35.

332. Mann W., Matthiessen Chr., Thompson S. Rhetorical structure theory and text analysis // Discourse description. Diverse linguistic analyses of a fündraising text // Ed. by Mann W., Thompson S. -Amsterdam, 1992.

333. Mervis C., Rosch E. Categorisation of natural objects // Annual Review of Psychology. №32, 1981, p. 89-115.

334. Mohanty J.M. Transcendental philosophy, time, history and interpretation theory: Some thoughts on antifoundationalistic argument. Bonn, 1989. - P. 67.

335. Mrazek R.Otazky Slovanske syntaxe. Brno, 1973. - P. 37-40.

336. Neriich B., David D. Clarke. Outline for a model of semantic change // Diachrony within Synchrony. Frankfurt: Peter Lang, 1992.-P. 125-141.

337. Neubert A. Übersetzungswissenschaft in soziolinguistischer Sicht.- Leipzig, 1977.

338. Nida E.A., Taber C. The theory and practice of translation. Leiden, 1969.-P. 132, 181-182.

339. Norman D.A. Twelve issues for cognitive science // Perspectives on Cognitive Science. Hillsdale. N.J.: Erlbaum, 1981.-P. 111-123.

340. Nowakowska M. Language of Motivation and Language of Action.- The Hague; Paris. Mouton. 1973.

341. Ortony A, Clore G.L. Disentangling the Affective Lexicon // ' Proceedings of the Third Annual Conference of the Cognitive Science Society. Berkeley, California, 1981. - P. 44-51.

342. Ortony A.(ed.) Metaphor and Thoought. 2-nd ed. Cambridge: Cambridge University Press., 1993. - P. 79-83.

343. Osgood Ch.E. Bock J.K. Salience and sentencing // Sentence production. Hillsdale. N.J.: Erlbaum, 1977. -P.89-140.

344. Palmer F. R. Modality and the English Modals. -L., -N. Y., 1979. -P. 12-14.

345. Panther K.-U., Gunter R.(eds.) Metonymy in Language and Thought. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 1999.

346. Paprotte W.A discourse perspective on tense and aspect in Standard Modern Greek and English // Rudzka-Ostyn (ed.), 1988. P.447-505.

347. Plutchik R.A general Psychoevolutionary Theory of Emotion // Emotion: Theory, Research, and Experience. -Vol.1. -N.Y.: Academic Press, 1980.

348. Pylishyn Z. W. Computation and cogniyion: Issues in the foundation of cognitive science. -V.3. -N.Y.: Academic Press, 1980. P. 80.

349. Radden G. How metonymic are metaphors? // Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Barselona A. (ed.). Berlin-New York, 2000. - P. 93-108

350. Radden G., Kovesces Z. Towards a theory of metonymy // Metonymy in Language and Thought. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 1999.-P. 17-59.

351. Reddy M.J. The conduit metaphor a case of frame conflict in our language about language. - Ortony, 1993. -P. 164-201.

352. Reinhart T. Principle of gestalt perception in the temporal organization of narrative text // Linguistics. -Vol.22, 1993. Hague, Paris. - P.779-809.

353. Ricoeur P. La metaphore vive. Paris: Seuil, 1975.

354. Ricoeur P. Hermeneutics and the Human Sciences.- Cambridge/Paris: CLT, 1981. P. 113-118.

355. RiemerN. An investigation of semantic extension of percussion/impact vocabulary in English and Warlpri. University of Sydney, 1999. P.34-44.

356. Riemer N. Remetonymyzing metaphor: Hypercategories in semantic extension // Cognitive Linguistics. Cambr., 2002. -P. 379-401.

357. Rogers A. Three kinds of physical perception verbs // Papers from the 7-th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. -Chicago, 1971.-P. 206-222.

358. Rogers A. Another look at flip perception verbs // Papers from the 8-th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. -Chicago, 1972.-P.303-312.

359. Rogers A. Physical perception verbs in English: A study in lexical relatedness. Ph.D. thesis. London: University Microfilms International, 1974.-P. 98-101.

360. Rosch E. Natural categories //Cognitive psychology. -№ 4. -Cambr., 1973. -P.328-350.

361. Rosch E.Cognitive reference points // Cognitive psychology. -№7. Cambr., 1975. -P. 532-547.

362. Rosch E. Cognitive representations of semantic categories // Journal of experimental psychology: General. Vol.104, -Chicago, 1975. -P. 192-233.

363. Rosch E. Principles of caegorization// Cognition and categorization. Ed. by Rosch E., Lloyd B. B. Hillsdale, N. J., 1978. P. 27-48.

364. Rosch E. Human categorization // N. Warren (ed.). Studies in cross-cultural psychology. N.-Y.: Academic Press. - Vol. 1, 1977.-P. 1-49.

365. Rosch E (1981) Prototype classification and logical classification: The two systems // New trends in cognitive representation. Ed. by Scholnick E. -Hillsdale, N. J., 1983. -P. 73-86.

366. Roseman I. Cognitive determinants of emotions: A Structural Theory / Review of personality and social psychology. Ed. by Shaver P. Vol.5, Emotions, Relationships, and Health. - Beverly Hills: Sage, 1984.

367. Rudzka-Ostyn B. Metaphoric processes in word formation: the case of prefixed verbs // Paprotte W., Dirven R. (eds). The ubiquity of metaphor. Amsterdam: Benjamins, 1985. - P.209-241.

368. Rudzka-Ostyn B. Semantic extentins into verbal communication // Rudzka-Ostyn (ed.), 1988a. P. 647 - 677.

369. Russel J.A. A circumplex model of affect / Journal of Personality and Social Psychology. №39, 1980. - P. 1169-1178.

370. Ryan M.-L. On the window structure of narrative discourse // Semiotica. Amsterdam, 1987. - Vol.64. - P. 69-81.

371. Sandra D., Rice S. Network analysis of prepositional meaning // Cognitive linguistics. V. 6. Cambr., 1995. - P. 29-32.

372. Searl J. R. The logical status of fictional discourse // Contemporary perspectives in the philisophy of language. Minnesota Press., 1979. -P. 172.

373. Seto K. Distinguishing metonymy from synecdoche // Metonymy in Language and Thought. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins, 1999. -P. 91-120.

374. Shapiro M. Figuration in verbal art. Princeton. -N. J., 1988. P. 13.

375. Shmidt S J., Towards a Constructive Theory of Media Genre, «Poetics», 1987. -P. 48-52.

376. Simon H.A., Caplan C.A. Foundations of cognitive science.- Cambridge (Mass); London, 1989. P.28.

377. Stolze R. Grundlagen der Textübersetzung. Heidelberg, 1982, p. 51-402. Sweetser E. From Etymology to Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

378. Talmy L. Figure and ground in complex sentences//Greenberg et al. (eds.). Universalsof human language. Stanford: SUP, vol.4, 1978, p. 625-649.

379. Talmy L. How language structures space //Pick H.,Acredolo L. (eds.). Spacial orientation: theory, research, and application. N. Y.: Plenum, 1983, p.225-282.

380. Talmy L. Force dynamics in language and thought // Papers from the parasession on causatives and agentivity. Chicago, 1985.

381. Taylor J. R. Contrasting prepositional categories: English and Italian // Rudzka-Ostyn (ed.), 1988, p. 300-326.

382. Taylor J. R. Linguistic Categorization. 2-nd ed.Oxford: Clarendon Press, 1995.

383. Thomae H. Das Individuum und seine Welte. -2-te, Göttingen, 1988.

384. Thompson A.S. The role of pragmatic inference in semantics: A study of sensory verb complements in English // Glossa. 1976.Vol. 10, p. 200-240.

385. Turner M. Death is the Mother of Beauty. Chicago: University of Chicago Press. 1987.

386. Turner M. Aspects of the invariance hypothesis / Cognitive Linguistics I. 1990, 247-255.

387. Ullmann S. Semantics. Oxford: Basil Blackwell, 1972.

388. Viberg A. The verbs of perception: A typological study // Explanations for language universals/Ed. B. Buttervorth, B. Comrie, O. Dahl. Berlin: Mouton, 1983a, p. 123-162.

389. Virtanen T. On the definitions of text and discourse. Hague. 1990, Vol.24, pp.447-455.

390. Warvik B. On the history of grounding marker in English narrative // Historical linguistics, 1987.- Amsterdam, 1990, pp.531-542.

391. Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt: Athenaum, 1972.

392. Wierzbicka A. Lingua mentalis: the semantics of natural language. Sydney; N. Y., 1980, p. 85.

393. Wierzbicka A.Human Emotions: Universal or Culture Specific? // American Anthropologist, №88, 1986, pp. 584-594.

394. Wilkins D. From part to person / The Comparative Method Reviewed: Regularity and Irregularity in Language Change. Oxford-New York: Oxford j University Press, 1996,264-304.

395. Wittgenstein L. Philosophical investigations. N. Y., 1953.

396. Wittgenstein L. Philosophical investigations. 3-rd edition. Oxford: Basil Blackwell. 1974, pp. 53-54.

397. Zajonc R. B. Feeling and Thinking: Preferences need no inferences. / American Psychologist. №39, 1980, pp. 117-123.

398. Zadeh L. Fuzzy sets. Information and control, 8, 1965, p. 338-353.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.