Когнитивное освоение ландшафта в британской и американской лингвокультурах: сравнительно-сопоставительное исследование тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Гавриленко, Ольга Владимировна

  • Гавриленко, Ольга Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Владивосток
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 239
Гавриленко, Ольга Владимировна. Когнитивное освоение ландшафта в британской и американской лингвокультурах: сравнительно-сопоставительное исследование: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Владивосток. 2010. 239 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гавриленко, Ольга Владимировна

Введение.

Глава ПЕРВАЯ. Язык, культура, сознание в лингвокогнитивных исследованиях.

1.1 Взаимодействие языка и культуры в сравнительносопоставительных исследованиях.

1.2 Соотношение концептуальной и языковой картин мира.

Понятие концептосферы.

1.3 Разграничение и объединение концептуализации и категоризации. Подходы к изучению концепта.

1.4 Актуализация концепта. Понятие семантической плотности и явление лакунарности.

1.5 Проблема структурирования концепта. Трехкомпонентнополевая структура.

1.6 Роль природного фактора в формировании культуры этноса.

1.7 Ландшафт в британской и американской лингвокультурах.

Выводы по первой главе.

Глава ВТОРАЯ. Исследование когнитивного освоения ландшафта в британской и американской лингвокультурах.

2.1 Описание материала исследования.

2.2 Образно-перцептивный компонент водного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.3 Образно-перцептивный компонент сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.4 Оценочный компонент водного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.5 Оценочный компонент сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.6 Понятийный компонент водного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.6.1 Исследование ядерных признаков понятийного компонента водного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.6.2 Исследование периферийных признаков понятийного компонента водного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.7 Понятийный компонент сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.7.1 Исследование ядерных признаков понятийного компонента сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

2.7.2 Исследование периферийных признаков понятийного компонента сухопутного фрагмента британской и американской ландшафтных концептосфер.

Выводы по второй главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивное освоение ландшафта в британской и американской лингвокультурах: сравнительно-сопоставительное исследование»

Влияние географического фактора на развитие этноса является внутренней составляющей культуры, и оно, безусловно, отражается в языке. Данная диссертационная работа посвящена сравнительно-сопоставительному лингвокогнитивному исследованию вербального представления ландшафта в британском и американском вариантах английского языка.

Актуальность настоящего исследования определяется повышенным интересом современной лингвистики к проблемам соотношения образов сознания и их вербальных репрезентаций. Данные проблемы рассматриваются в свете онтологической неразрывности языка, сознания и культуры и, в первую очередь, национальной и культурной обусловленности языковых выражений ментальных сущностей.

Восприятие природной среды этноспецифично в каждой культуре, таким образом, выявление особенностей когнитивного и языкового освоения действительности отдельными лингвокультурами является актуальным. По нашим данным, какие-либо комплексные исследования восприятия ландшафтного своеобразия, объективированного в национальных языковых картинах мира, отсутствуют. Поэтому перспективным представляется сравнительно-сопоставительное изучение ландшафтных номинаций в британской и американской культурах, проведенное на материале не только лакун (как непосредственных сигналов этноспецифики), но и лексики общего слоя. Таким образом, актуальным является применение методов когнитивной лингвистики к исследованию вариантов национальных языков.

Методологической базой исследования послужили научные труды в области когнитивной лингвистики и лингвокулътурологии (Болдырев 2000, 2004; Быкова 2003; Воркачев 2004; Карасик 2001, 2005, 2007; Корнилов 2007; Красавский 2001; Кубрякова 2000; Лебедько 2002; Пименова 2006, 2007; Попова, Стернин 2003, 2007; Привалова 2005; Яковлева 1999; Croft, Cruse 2004; Dirven, Verspoor 2004; Evans, Green 2006; Jackendoff 2008; Lopez 2010; Rosch 2007; Sperber, Wilson 1998), психолингвистики и психологии (Абиева 2005;

Залевская 1999, 2000, 2003; Рубинштейн 2008; Borst, Kosslyn 2008; Ganis, Thompson, Kosslyn 2008), общей теории языка (Кобозева 2009; Колшанский 2006), эмотивной и оценочной семантики (Арутюнова 1999; Вольф 2002; Шаховский 2009), культурологии (Гаджиев 1990; Гачев 1998; Гумилев 2003; Кондаков 2003; Павловская 2005; Семенов 2007; Hofstede 2005; Lewis 1987; Stegner 2008; Stewart, Bennett 1991; Storry, Childs 1997), философии (Анисимов 1999; Гуревич 2001; Ивин 1970), истории (Бурстин 1993; Тернер 2008; Dillard 1996; Johns 2008).

Цель работы заключается в выявлении, описании и интерпретации языковой и культурной специфики когнитивного освоения ландшафтного разнообразия в британской и американской лингвокультурах. В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:

1) изучить и обобщить основные понятия и методологические подходы когнитивной лингвистики, а также рассмотреть теоретические проблемы взаимодействия языка и культуры в сравнительно-сопоставительных исследованиях;

2) выявить и описать роль природного фактора в формировании наций и изучить общие представления о ландшафте, свойственные британской и американской лингвокультурам;

3) отобрать для анализа лексические единицы, обозначающие объекты ландшафта, из британских и американских лексикографических, справочных источников, а также контексты их употребления из художественной литературы и электронных корпусов текстов;

4) выделить и рассмотреть образно-перцептивный, оценочный и понятийный компоненты ландшафтных концептосфер, объективированные в языковых единицах;

5) провести сравнительно-сопоставительное исследование концептуальных признаков, составляющих содержание британской и американской ландшафтных концептосфер.

Объектом исследования в работе являются ландшафтные концептосферы, локализующиеся в сознании представителей британской и американской лингвокультур.

Предметом изучения является этноспецифика содержания концептов британской и американской ландшафтных концептосфер, выявляемая в особенностях функционирования общеанглийской и лакунарной лексики в двух исследуемых вариантах.

Материал исследования представляют объективирующие ландшафтные концепты языковые единицы британского и американского вариантов английского языка, извлеченные методом сплошной выборки из Оксфордского словаря английского языка (COED). В качестве дополнительного ресурса был привлечен Интернет-источник, посвященный обзору ряда ландшафтообозначений (Nielsen, www). В целом, нами было отобрано 568 единиц, номинирующих британские и американские водные и сухопутные I ландшафтные объекты, а также 10441 контекст, в которых эти единицы употребляются.

В ходе дефиниционного анализа использовались данные 15 толковых и энциклопедических словарей. Источником материала для контекстуального анализа послужили классические художественные произведения британских и американских авторов XVIII - XX веков, в также Британский национальный корпус (British National Corpus) и Корпус современного американского английского (Corpus of Contemporary American English).

В соответствии с поставленными задачами в работе использован комплекс дополняющих друг друга методов исследования: описательный и сравнительно-сопоставительный методы, концептуальный и контекстуальный анализ, анализ дефиниций, метод моделирования, элементы компонентного анализа, корпусного подхода и метода количественного анализа.

Научная новизна настоящей работы заключается в комплексном изучении и описании непосредственно наблюдаемых элементов ландшафта, существующих в сознании в виде ментальных единиц - концептов. Данное исследование представляет собой первый опыт категориального и концептуального анализа ландшафтной лексики в англоязычных культурах, в результате которого были выявлены сходства и различия когнитивного и языкового картирования окружающей действительности в британской и американской лингвокультурах. При этом разработана модель концептосферы, выявлены и сопоставлены комплексные характеристики составных элементов британской и американской ландшафтных концептосфер, исследованы языковые актуализации концептов. Таким образом, когнитивное сравнительно-сопоставительное исследование ландшафтообозначений позволило выявить особенности функционирования английского языка в его разных национальных вариантах.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования его положений в дальнейшем развитии лингвокогнитивной науки. Выводы о трехкомпонентной структуре концепта и концептосферы создают предпосылку для дальнейшего углубленного анализа отдельных фрагментов концептуальных картин мира, в том числе и с позиций сравнительно-сопоставительного подхода. Выработанная модель способствует выявлению этноспецифичности структурирования и наполнения концептов, раскрывая сходные и различные механизмы их образования. Исследование также вносит вклад в разработку теории вариантологии, изучение общего и лакунарного слоя лексики, раскрытие дополнительных особенностей конвергенции и дивергенции вариантов английского языка в рамках лингвокогнитивного подхода.

Практическая значимость работы заключается в том, что материалы и основные положения работы могут использоваться при составлении синонимических и толковых словарей, антологий концептов. Результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания английского языка, при разработке спецкурсов и пособий по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, лексикологии, вариантологии, переводоведению, страноведению Великобритании и США, а также в процессе руководства научно-исследовательской работой студентов. Некоторые материалы могут быть учтены при составлении туристических буклетов и маршрутов.

Апробация работы осуществлялась на семи международных конференциях: «Лучшее в преподавании английского языка» ("Best Practice in ELT", 6th International FEELTA conference on Language Teaching, Birobidjan, 2006); «Язык и культура: Наводим мосты» («Building Bridges with Languages and Cultures, 14th NATE / 7th FEELTA International Conference on Language Teaching», Vladivostok, 2008); «Россия - Восток - Запад: Проблемы межкультурной коммуникации», Владивосток, 2007, 2009; «Основные проблемы лингвистики и лингводидактики», Астрахань, 2008; «Современная лингвистическая ситуация в международном пространстве», Тюмень, 2010; «Актуальные проблемы филологии», Рубцовск, 2010, а также в выступлениях на заседаниях кафедры истории английского языка ИИЯ ДВГУ, кафедры иностранных языков ИИЯ ДВГУ и на аспирантском семинаре ИИЯ ДВГУ. Содержание работы отражено в тринадцати публикациях автора, из которых три вышли в реферируемых журналах.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Представители исследуемых англоязычных лингвокультур по-разному t воспринимают окружающий ландшафт, многообразие которого воплощается в концептуальной картине мира и отображается в языковой. Это многообразие структурируется в ландшафтных концептосферах, ментальных конструктах национальных картин мира британской и американской лингвокультур.

2. Британская и американская ландшафтные концептосферы представлены двумя фрагментами - водным и сухопутным, вбирающими в себя ряд концептов. Данные концепты содержат большое количество концептуальных признаков, по-разному структурирующихся и наполняющихся содержанием в британском и американском вариантах английского языка.

3. В структуре ландшафтных концептосфер и концептов выделяется три взаимосвязанных компонента: образно-перцептивный, оценочный и понятийный. Данные компоненты включают ряд постоянных концептуальных признаков и ряд дополнительных, изменяющихся от концепта к концепту. Содержание этих признаков упорядочивает разграничение и разнообразие водных и сухопутных объектов.

4. Образно-перцептивный компонент репрезентирует процесс восприятия ландшафтных объектов через органы чувств, формирование конкретно-чувственного и ментального образов, обнаруживающих сходства и различия в двух сопоставляемых лингвокультурах. В составе образно-перцептивного компонента выявляется ряд культурных кодов, которые представляют собой инструмент категоризации окружающей действительности.

5. Оценочная составляющая представляет оценку определенного фрагмента действительности человеком. Оценочный компонент двух концептосфер вбирает в себя положительную и отрицательную оценки, в составе которых выделяется три группы - эмоциональные, сублимированные и рационалистические оценки. В двух лингвокультурах преобладает положительная сублимированная и отрицательная рационалистическая оценка ландшафтных объектов.

6. Понятийный элемент включает в себя фактуальную информацию, необходимую для идентификации ландшафтных объектов. Организованные в виде поля, ядерные понятийные признаки позволяют отграничить один ландшафтный объект от другого; периферийные признаки вскрывают дополнительные свойства ландшафта. Понятийный элемент содержит расхождения, которые являются объективациями различий характеристик территории проживания двух наций.

7. Значительная доля расхождений, выявляемая в содержании британской и американской ландшафтных концептосфер, приходится на национально-специфические вербальные репрезентации - лакуны. Данные единицы репрезентируют каждый концепт, выявляя определенные различия в когнитивном освоении ландшафтных объектов.

Структура и объем работы определяются ее целью и поставленными задачами. Диссертация состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Гавриленко, Ольга Владимировна

Выводы по второй главе:

1. Представления об окружающем ландшафтном разнообразии в британской и американской лингвокультурах образуют две отдельные концептосферы, сравнительно-сопоставительный анализ которых позволяет выявить совпадения и расхождения в их структуре и содержании. Британская и американская ландшафтные концептосферы подразделяются на два фрагмента - водный и сухопутный. Водный фрагмент вбирает в себя концепты РЕКА, ОЗЕРО, МОРЕ, сухопутная - ВОЗВЫШЕННОСТЬ, УЩЕЛЬЕ, РАВНИНА, ЛЕС, БЕРЕГ, БОЛОТО. Каждый концепт состоит из трех взаимосвязанных компонентов -образно-перцептивного, оценочного и понятийного, доступ к изучению которых открывается через слова, номинирующие британский и американский ландшафт, а также контексты их употребления.

2. Образно-перцептивный компонент вбирает в себя разнообразные характеристики, получаемые человеком через зрительный, слуховой, тактильный, обонятельный и вкусовой виды перцепции. Наиболее плотно в двух лингвокультурах представлены зрительное и слуховое восприятие, так как основной поток информации получается именно по этим каналам. При чувственном восприятии исследуемых объектов вербализуется наличие или отсутствие характеристик, связанных именно с чувствами (например, наличие или отсутствие запаха у тех или иных объектов), а также возникаемые конкретно-чувственные и ментальные образы, которые различаются в двух лингвокультурах. Сравнительно-сопоставительное исследование позволяет выявить ряд культурных кодов, которые представляют собой инструмент категоризации окружающего мира, активизируемые при визуальном восприятии ландшафтных объектов (например, телесный код воплощен в словах brow — бровь —> выступ скалы, пик; mouth — рот —» исток реки и других). Большая активность культурных кодов в американской лингвокультуре связана с тем, что формировавшаяся новая концептуальная картина мира не «укладывалась» в британскую. Потребность в означивании новых условий, отличных от существовавших прежде, явилась одной из причин для переноса характеристик из одного кода в другой, в результате чего некоторые языковые лакуны были элиминированы.

3. Оценочный компонент двух концептосфер вбирает в себя положительную и отрицательную оценки, в составе которых выделяется три группы -эмоциональные, сублимированные и рационалистические оценки. Изучение оценочной составляющей показывает, что в двух лингвокультурах преобладает положительная сублимированная оценка ландшафтных объектов (включает в себя признаки «красота», «восхищение/любовь», «любовь/радость», «священность» (последний - только ВгЕ) и отрицательная рационалистическая оценка (признаки «опасность», «трудность преодоления», «безлюдность», «несоответствие ожиданиям», «неудобство», «незнакомый характер»). В британском варианте положительно оцениваются очаровательные и грациозные объекты, которые дают ощущение спокойствия (оценка реализуется через употребление слов beautiful, pretty, lovely, consoling, dreamy, peaceful, serene и некоторые другие), в американском варианте - красивые и приятные для глаз, в своем первозданном виде (beautiful, beauties, majestic, undisturbed и т.д.). В британской лингвокультуре отрицательно оцениваются мрачные и суровые ландшафтные объекты {desolate, dreary, eerie, gloomy, implacable), в американской - обманчивые, унылые, трудные для преодоления (strange, treacheiy, bleak, to force, to scramble, to plod up и многие другие).

4. Понятийный компонент содержит наибольшее количество признаков и поэтому интерпретируется в терминах ядра и периферии. Ядро содержит ключевые признаки, необходимые для идентификации объекта. Эти признаки позволяют не только четко отделить водные и сухопутные объекты, но и упорядочить их разнообразие (например, отличить бухты от заливов). Сравнительно-сопоставительное исследование показывает, что основные различия в водном и сухопутном фрагментах британской и американской ландшафтных концептосфер заключены в признаке «величина/форма», а дополнительные расхождения приходятся на остальные ядерные признаки.

5. Периферийные понятийные признаки сдержат необходимые практические познания о том или иной объекте (погода, флора, фауна и другие), но не мешающие идентификации этого объекта. Набор ядерных и периферийных признаков не является статичным, он меняется от концепта к концепту. Более четко специфика отражения окружающей действительности представителями британской и американской лингвокультур выявляется при исследовании периферийных признаков. Основная доля этой лингвокультурной специфики заключена в признаках «участие в формировании общей картины ландшафта», «деятельность человека», «флора», «фауна» и некоторых других. В остальных признаках доля такой специфики гораздо меньше и их исследование выявляет совпадающие в двух лингвокультурах моменты.

6. Ландшафтные объекты являются актуальными для британской и американской лингвокультур, о чем свидетельствует степень их вербальной детализации. Доля лингвокультурной специфики когнитивного освоения ландшафта проявляется в несоответствии объема значений, выявляемом не только при соотнесении слов общего слоя, но и большей частью — лакунарной лексики (бритицизмах и американизмах). Эта лексика репрезентирует в своих значениях своеобразие местности, свойственной территории Британии и США.

7. В когнитивном освоении географического ландшафта в двух лингвокультурах, расхождения и сходства обнаруживаются в формировании конкретно-чувственных и ментальных образов, оценочном отношении к ландшафтным объектам, а также в репрезентации некоторых элементов понятийной составляющей. Британцы «влились» в природу, освоив ее давно и постепенно, они представляют в совокупности и взаимодействии с ней единый организм. Американцы находятся от природы на почтительном расстоянии, акцентируют наличие тех или иных географических элементов.

8. Графически расхождения в когнитивном освоении ландшафта можно представить в виде схемы. Основанием этой схемы являются концепты, вбирающие в себя знания представителей британской и американской лингвокультур об окружающем их ландшафтном разнообразии. Расположение данных концептов зависит от количества их объективаций в дефинициях и контекстах: чем выше семантическая плотность, тем ближе к центру будет располагаться та или иная ментальная единица. Например, концепт ЛЕС репрезентирован в британской языковой картине мира 29 словами и 357 контекстами, в американской - 32 словами и 690 контекстами. Концепт МОРЕ, в свою очередь актуализирован 54 ВгЕ и 46 АтЕ словами, а также 615 ВгЕ и 577 АтЕ контекстами. Суммирование объективаций показывает, что в британской лингвокультуре более релевантны морские объекты, в американской - леса. В соотвествии с этим схематичное расположение данных концептов будет различным: в британской лингвокультуре непосредственно около центра располагается концепт МОРЕ, в американской - ЛЕС.

В целом, британская и американская ландшафтные концептосферы выглядят следующим образом1:

Наиболее плотно объективированным в двух лингвокультурах является концепт ВОЗВЫШЕННОСТЬ, именно горы и холмы в силу своей величины

1 Количественные данные, на основе которых концепты располагаются по уровням, приведены на с. 64. первыми вычленяются человеком из общей картины ландшафта. Дальнейшее расположение концептов выявляет различия в составе концептосфер: в британской лингвокультуре близко к центру располагаются концепты МОРЕ, БЕРЕГ, в американской — ЛЕС, РЕКА. Расположение концептов на основе количества их языковых репрезентаций показывает уменьшение значимости стоящих за ними фрагментов действительности в жизни представителей двух лингвокультур: рек и болот - для британской, болот, моря и берега - для американской. Меньшая плотность объективаций принадлежит британским концептам ЛЕС, ОЗЕРО, УЩЕЛЬЕ и американским ментальным единицам РАВНИНА, УЩЕЛЬЕ, ОЗЕРО. В британском варианте наименьшей релевантностью обладает концепт РАВНИНА, исследование материала американского варианта таких концептов не выявило.

181

Заключение

Ландшафт является одним из факторов, влияющих на формирование любого этноса. Видение ландшафта всегда подразумевает культуру, так как культура - это сопряжение человека и ландшафта. В разнообразных формах культуры отражен этноспецифичный образ пространства: в британском этносе значительное место занимают представления о сельской местности и красоте природы, а в американском - о специфичности и масштабности территории проживания.

Многообразие окружающего ту или иную лингвокультуру мира, места ее проживания, отображается в концептуальной картине мира и воплощается в языковой. Изучение языковых единиц, в том числе и ландшафтной лексики, позволяет понять особенности когнитивного и языкового картирования действительности определенным сообществом, специфику самого этого сообщества. Вопросы корреляции культуры, сознания и языка в настоящей работе решаются с опорой на понятия концептуальной и языковой картин мира, а также связанные с ними понятия концептосферы, концепта, безэквивалентной лексики и лакун.

Концептуальная картина мира, которая лежит в основе мировидения носителей определенной культуры, вбирает в себя концептосферы, формируемые, в свою очередь, концептами. Концепты в нашей работе понимаются как идеальные абстрактные единицы, отражающие содержание результатов всей деятельности человека и процессов познания им окружающего мира. Доступ к концептам можно получить через исследование языковой картины мира, включающей в себя национально-маркированную и лакунарную лексику. Соответственно, языковая картина мира понимается нами как совокупность тех представлений о мире, которые сложились в сознании носителей языка и отразились в языке. В языковой картине мира воплощены актуальные для человека фрагменты концептуальной картины. В соответствии с этим, важные фрагменты представлены в языке семантически плотно, неважным явлениям соответствуют лакуны, т.е. отсутствие наименований.

Восприятие окружающего ландшафта, результаты его концептуализации и категоризации в британской и американской лингвокультурах образуют сложную детализированную систему знаний о природной среде. Данная система представляется нами в виде двух ландшафтных концептосфер — британской и американской, в составе которых выделяются водный и сухопутный фрагменты. Эти фрагменты структурируются концептами и их признаками, вбирающими в себя оценочное отношение, образно-перцептивное и понятийное содержание. Образно-перцептивный компонент отражает процесс восприятия окружающей действительности - формирование конкретно-чувственного и ментального образов ландшафтных объектов, а также некоторые культурные коды как инструмент категоризации окружающего мира. Оценочная составляющая репрезентирует оценку исследуемых фрагментов действительности человеком, их «переживаемость». Понятийный элемент, в свою очередь, включает в себя всю обобщенную информацию о реках, озерах, морях, возвышенностях, ущельях, равнинах, лесах, берегах, болотах, исключая перцептивные данные и оценочное отношение представителей британской и американской лингвокультур.

Большая часть языкового материала, проанализированного нами, приходится на понятийный компонент (464 слова в британском варианте, 455 — в американском, 3780 ВгЕ и 4816 АтЕ контекстов). Меньшим количеством объективаций реализованы образно-перцептивный (ВгЕ: 17 слов и 394 контекста; АтЕ: 23 слова и 550 контекстов) и оценочный компоненты (ВгЕ: 20 слов и 497 контекстов; АтЕ: 14 слов и 404 контекста).

Основная доля актуализируемого восприятия органами чувств приходится на визуальный и аудиальный виды перцепции. Обычно носители языка объективируют только начальный этап восприятия, т.е. наличие или отсутствие возможности видеть или слышать. Воздействие окружающей среды на органы чувств генерирует различные ментальные и конкретно-чувственные образы, которые довольно разнообразны и многочисленны. Исследование показывает, что в британской лингвокультуре несколько активнее используются ментальные образы и пространственно-графические схемы, причем наибольшее количество этих образов и схем выявляется в концептах РЕКА, ВОЗВЫШЕННОСТЬ. В концепте РАВНИНА, в свою очередь, американские ментальные образы представлены шире. Культурные коды как инструмент категоризации окружающего мира, активизируемые при визуальном восприятии ландшафтных объектов, также шире представлены в американской лингвокультуре.

Аудиальные ментальные образы зафиксированы только в американском варианте (громкий шум реки как грохот лавины и т.д.). В остальном, расхождения касаются диапазона звука, причем в американском варианте шире представлены звуки на равнинах и в лесах. Репрезентации тактильного восприятия приобретают особую важность в составе концепта БОЛОТО (слишком мягкие участки опасны для человека). Актуализации обонятельного и вкусового модусов ограничены в двух картинах мира только объективациями наличия или отсутствия какого-либо запаха и вкуса у исследуемых объектов.

Ландшафтное разнообразие оценивается представителями британской и американской лингвокультур положительно и отрицательно. При оценочном восприятии водных и сухопутных объектов выделяется три группы оценок -эмоциональные (включают в себя признаки «спокойствие», «радость», «тоска»; «страх», «злость», «отвращение»), сублимированные («красота», «восхищение/любовь», «любовь/радость», «священность»; «разрушение», «мрачность», «монотонность») и рационалистические («укрытие», «знакомый характер», «легкость преодоления»; «опасность», «трудность преодоления», «безлюдность», «несоответствие ожиданиям», «неудобство», «незнакомый характер»). Первая группа репрезентирует эмоционально-оценочное отношение к определенному фрагменту, связанное с ощущениями, чувственным опытом. Сублимированные оценки связаны с эстетическим восприятием, отражают ориентирование на принятые эстетические нормы. Рационалистические оценки сопряжены с повседневным опытом человека, его практической деятельностью, направленной на освоение окружающего пространства.

Изучение оценочной составляющей показывает, что в двух лингвокультурах преобладает положительная сублимированная оценка и отрицательная рационалистическая оценка ландшафтных объектов. В британском варианте положительно оцениваются очаровательные и грациозные объекты, которые дают ощущение спокойствия, в американском - приятные с эстетической точки зрения, в своем первозданном виде, неиспорченном деятельностью человека. В британской лингвокультуре отрицательной оценке подлежат мрачные и суровые ландшафтные объекты, в американской — обманчивые, унылые, трудные для преодоления. Многообразие оценочного отношения к ландшафтным объектам является следствием того, что на протяжении всего своего существования человек воспринимал окружающую территорию, приспосабливал и использовал ее в своих целях.

Понятийный компонент, в свою очередь, охватывает признаки, которые являются общими и характерными для водных и сухопутных объектов, а также необходимыми для выделения и распознавания этих объектов и их свойств. Необходимые для идентификации признаки группируются в ядро, несущественные с этой точки зрения, но важные для носителей языка — в периферию. Все ядерные признаки понятийного компонента отграничивают водные объекты от сухопутных, упорядочивают их разнообразие.

Совпадения и расхождения в содержании понятийных признаков зачастую являются результатом одинаковости и неодинаковости характеристик ландшафтных объектов на территории проживания этноса. Так, только на американской территории можно обнаружить реки, которые обычно являются пересохшими (arroyo, wash), ущелья с вертикальными склонами (canyon), столовые горы (butte, mesa) и т.д. В британском варианте объективировано расположение рек меловых и известняковых горных районах (winterbourn), в американском - в пустынях и каньонах (dalles, flume, purgatory).

Более четко специфика отражения окружающей действительности представителями исследуемых лингвокультур заключена в ядерном понятийном признаке «величина/форма», периферийных признаках — «участие в формировании общей картины ландшафта» (в концептах УЩЕЛЬЕ, БЕРЕГ этот признак ядерный), «деятельность человека», «флора», «фауна» и других. Различия воплощены в многочисленных нюансах: британские горы значительно ниже американских, но объективируются как высокие; при концептуализации долин британцы фокусируют внимание на реке, американцы - на самой долине; гора для британцев по величине такая же, как для американцев - холм; условия территории проживания лингвокультур порождают различные условия для той или иной флоры и фауны и т.д.

Изученные нами элементы действительности являются актуальными для британской и американской лингвокультур, о чем свидетельствует степень их вербальной детализации. Представления о водных и сухопутных ландшафтных объектах характеризуются сложностью и многоплановостью, они оформляются в виде концептов, обладающих трехкомпонентно-полевой структурой и неразрывно связанных между собой. Изучение одного концепта непременно отсылает к другому, они являются элементами общей картины ландшафта в британской и американской лингвокультурах.

Дальнейшее изучение британской и американской ландшафтных концептосфер предполагает изучение динамики развития отдельных водных и сухопутных концептов и их составных элементов, расширение материала для исследования, в том числе за счет привлечения поэтических произведений, креолизованных текстов, данных разнородных электронных корпусов. Помимо этого, планируется дальнейшее обращение к вопросам вариантологии, проблемам функционирования общеупотребительных и лакунарных слов, безэквивалентной и фоновой лексики, способам пополнения состава ландшафтообозначений в британском и американском вариантах английского языка. Также планируется изучение проблемы перевода британской и американской ландшафтной лексики на русский язык и использования данной лексики в преподавании английского языка.

186

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гавриленко, Ольга Владимировна, 2010 год

1. Агаркова, Н. Э. Исследование концепта MONEY в языковой картине мира // Когнитивный анализ слова. Иркутск : ИГЭА, 2000. - С. 87-103.

2. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики : монография / Н. Ф. Алефиренко. М. : Гнозис, 2005. - 326 с.

3. Алефиренко, Н. Ф. Фразеологическое значение в свете когнитивной семиологии // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты) М. : Изд-во «Элпис», 2006. -С. 8-12.

4. Анисимов, С. Ф. Аксиология: основные понятия и проблемы / С. Ф. Анисимов. М. : Изд-во МГУ, 1999. - 256 с.

5. Апресян, Ю. Д. Основания системной лексикографии // Языковая картина мира и системная лексикография. М. : Языки славянских культур, 2006. - С. 33-160.

6. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

7. Бабушкин, А. П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И.А. Стернина. Воронеж : ВГУ, 2001. - С. 52-57.

8. Базылев, В. Н. Феноменология эмоций: гнев // Язык, сознание, коммуникация: Сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : Диалог-МГУ, 1999. - Вып. 7. - С. 71 -84.

9. Банкова, Л. Л. Вербализация концепта «труд» в британском варианте английского языка : автореф. дис. .канд. филол. наук / Л. Л. Банкова. Н. Новгород, 2007.-21 с.

10. Бархударов, JI. С. Язык и перевод Электронный ресурс. / Л. С. Бархударов. URL: http://www.classes.rU/grammar/125.Barhudarov-yazik-i-perevod/html/6.html (дата обращения 11.08.2009).

11. Бердяев, Н. А. Русская религиозная идея и русское государство Электронный ресурс. // Истоки и смысл русского коммунизма. URL: http://www.vehi.net/berdyaev/istoki/OQ.html (дата обращения 05.05.2009).

12. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов : Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 123 с.

13. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж : ВГУ, 2001.-С. 25-36.

14. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики / гл. ред. Н. Н. Болдырев. Вып. 1. - 2004 г. -С. 18-36.

15. Большой Российский энциклопедический словарь. М. : Большая Российск. энциклопедия, 2007. - 1888 с.

16. Бромлей, Ю. В. Современные проблемы этнографии : Очерки теории и истории / Ю. В. Бромлей. М. : Наука, 1981. - 390 с.

17. Бурстин, Д. Американцы : Национальный опыт/ Д. Бурстин. -М. : Прогресс -Литера, 1993.-624 с.

18. Быкова, Г. В. Лакунарность как категория лексической системологии / Г. В. Быкова. Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2003. - 364 с.

19. Быкова, Г. В. Лакуны в языковой картине мира амурчан // Лакуны в языке и речи: сб. науч. тр. / под ред. Ю. А. Сорокина, Г. В. Быковой. Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2005. - Вып. 2. - С. 25-31.

20. Быкова, Г. В. Словарь «несуществующих слов» : фантастика или реальность? / Г. В. Быкова, О. Б. Пылаева // Лакуны в языке и речи: сб. науч. тр. / под ред. Ю. А. Сорокина, Г. В. Быковой. Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2003. - С. 20-27.

21. Вардзелашвили, Ж. Компонентный анализ слова в теории вторичной номинации Электронный ресурс. / Ж. Варзелашвили. URL: http://vjanetta.narod.ru/baku.html (дата обращения 10.11.2008).

22. Васильев, Л. М. О понятиях и терминах когнитивной лингвистики // Современная лингвистическая семантика. Изд. 2-е, доп. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - С. 175-183.

23. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов Электронный ресурс. / А. Вежбицкая. URL: http://www.classes.ru/philology/wierzbicka-02.htm (дата обращения 11,08.2007а).

24. Вежбицкая, А. Семантика, культура и познание: общечеловеческие понятия в культурноспецифичных контекстах Электронный ресурс. / А. Вежбицкая. -URL: http://philologos.narod.ru/ling/wierz.htm (дата обращения 24.09.20076).

25. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М. : Языки рус. культуры, 1999. - 780 с.

26. Верещагин, Е. М. Лингвострановедческая теория слова / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М. : Русский язык, 1980. - 320 с.

27. Верещагин, Е. М. Язык и культура : Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. — М. : Рус. яз., 1990.-248 с.

28. Верхотурова, Т. Л. Метакатегория «наблюдатель» в научной картине мира // Studia Lingüistica Cognitiva. Язык и познание : Методологические проблемы и перспективы. -М. : Гнозис, 2006. Вып. 1. - С. 45-65.

29. Вине, Ж.-П. Технические способы перевода Электронный ресурс. / Ж.-П. Вине, Ж. Дарбельне. URL: http://www.philology.ru (дата обращения 19.04.2007).

30. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. М. : Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

31. Воркачев, С. Г. Концепт счастья : понятийный и образный компоненты Электронный ресурс. / С.Г. Воркачев. URL: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept /happ comps.htm (дата обращения 21.04.2007а).

32. Воркачев, С. Г. Культурный концепт и значение Электронный ресурс. / С. Г. Воркачев. URL: http://kubstu.ru/docs/lingvoconcept/meaning.htm (дата обращения: 16.04.20076).

33. Воркачев, С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии Электронный ресурс. / С. Г. Воркачев. URL: http://tpll999.narod.ru (дата обращения: 21.04.2007в).

34. Воркачев, С. Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М. : Гнозис, 2007г. - С. 10-11.

35. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. -М. : Гнозис, 2004. 236 с.

36. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) / В. В. Воробьев. -М. : Изд-во РУДН, 1997. 331 с.

37. Выготский, Л. С. Мышление и речь / Л. С. Выготский. Изд. 5-е. - М. : Лабиринт, 1999.-352 с.

38. В Великобритании прошел чемпионат по плаванию в болоте Электронный ресурс. URL: http://www.ncwsru.com/world/26aug2003/boloto.html (дата обращения 09.01.2008).

39. Гаджиев, К. С. Американская нация : национальное самосознание и культура / К. С. Гаджиев. М. : Наука, 1990. - 240 с.

40. Гак, В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков / В. Г. Гак. 3-е изд. - М. : Просвещение, 1989. - 288с.

41. Гачев, Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций / Г. Д. Гачев. М. : Академия, 1998. - 432 с.

42. Гудков, Д. Б. «Кровь» в соматическом коде культуры (по данным русской фразеологии) // Язык сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. -М. : МАКС Пресс, 2003. Вып. 23. - С. 15-28.

43. Гудков, Д. Б. Эссе о границе // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : МАКС Пресс, 2002. - Вып. 22. - С. 51-57.

44. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. М. : «Прогресс», 1985.-450 с.

45. Гумилев, JI. Н. Этносфера : История людей и история природы / JI. Н. Гумилев. СПб. : Издат. дом «Кристалл», 2003. - 576 с.

46. Гуревич, П. С. Философия культуры: учебник для высш. шк. / П. С. Гуревич. М. : Издат. дом NOTA BENE, 2001. - 352 с.

47. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М. : Наука, 1994. -Вып. 4. - С.17-33.

48. Демьянков, В. 3. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. 2001. - Вып. 1. - С. 35-47.

49. Димитрова, Е. В. Концепт ТОСКА // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М. : Гнозис, 2007. - С. 197-201.

50. Джеймс, В. Сравнение эмоций с инстинктами Электронный ресурс. // Психология. URL: http://flogiston.ru/library/iames emotion (дата обращения 11.11.2008).

51. Дубов, И. Г. Феномен менталитета: психологический анализ Электронный ресурс. / И. Г. Дубов. URL: http://www.voppsy.ru/issues (дата обращения 14.08.2007).

52. Дудченко, О. В. Реконструкция концептосферы КРАСОТА в англосаксонской поэтической картине мира : дисс .канд. филол. наук / О. В. Дудченко. Владивосток, 2007. - 197 с.

53. Жинкин, Н. И. О кодовых переходах во внутренней речи Электронный ресурс. // Язык речь - творчество. - М. : Лабиринт, 1998. - С. 146-162. - URL: http://philologos.narod.ru/zhinkin/transcode.html (дата обращения 23.04.2007).

54. Завалова, Н. Д. Образ в системе психической регуляции деятельности Электронный ресурс. / Н. Д. Завалова, Б. Ф. Ломов, В. А. Пономаренко // Общая психология. URL: http://bookap.by.ry/genpsy/obraz/g 13.shtm (дата обращения 09.04.2009).

55. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику / А. А. Залевская. М. : Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 382 с.

56. Залевская, А. А. «Образ мира» vs «языковая картина мира» // Картина мира и способы ее репрезентации / под ред. Л. И. Гришаевой, М. К. Поповой. — Воронеж : Воронеж, гос. ун-т, 2003. С. 41-47.

57. Залевская, А. А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений // Вопросы языкознания. М. : Наука, 1999. - Вып. 6. - С. 31-42.

58. Зализняк, А. Ключевые идеи русской языковой картины мира Электронный ресурс. / А. Зализняк, И. Левонтина, А. Шмелев. URL: http://magazines.russ.ru/ ох/2002/3/2002 03 22.html (дата обращения 25.11.2009).

59. Ивин, А. А. Основания логики оценок / А. А. Ивин. М. : Изд-во МГУ, 1970.-230с.

60. Исаченко, А. Г. Ландшафтоведение и физико-географическое районирование / А. Г. Исаченко. М. : Высш. шк., 1991. - 366 с.

61. Каганский, В. Л. Феномен культурного ландшафта Электронный ресурс. / В.Л. Каганский. URL: http://www.inme.ru/previous/Kagansky/Kl-poln.html (дата обращения 14.08.2007).

62. Карасик, В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность : проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. Волгоград : Перемена, 2001.-С. 3-16.

63. Карасик, В. И. Этноспецифические концепты // Иная ментальность. М. : Гнозис, 2005. - С. 8-101.

64. Карасик, В. И. Базовые характеристики лингвокультурных концептов / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. -М. : Гнозис, 2007. С. 12-13.

65. Карасик, В. И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж : ВГУ, 2001. - С. 75-80.

66. Кармин, А. С. Основы культурологии: мифология культуры / А. С. Кармин. СПб. : «Лань», 1997. - 512 с.

67. Кацнельсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение / С. Д. Кацнельсон. Изд. 2-е, стереотип. - М. : Едиториал УРСС, 2004. - 112 с.

68. Кашкин, В. Б. Универсальные грамматические концепты // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж : ВГУ, 2001. - С. 45-52.

69. Кезина, С. В. Лакунарность семантики цветообозначений в русском языке и способы ее преодоления Электронный ресурс. / С. В. Кезина. URL: http://www.uslu.rU/conference/2006/imo/documents/4.doc (дата обращения 25.03.2007).

70. Ключевский, В. О. Природа страны и история народа Электронный ресурс. // Курс русской истории. URL: http://www.spsl.nsc.ru/history/kluch/kluch04.htm (дата обращения 05.05.2009).

71. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 352 с.

72. Кобрина, Н. А. О способах комбинаторной реализации некоторых категориальных значений Электронный ресурс. / Н. А. Кобрина. URL: http://phil.pu.ru/depts/02/anglistikaXXI 02/45.htm (дата обращения 16.04.2007).

73. Ковлакас, Е. Ф. Особенности формирования топонимической картины мира: лексико-прагматический и этнокультурный аспекты : автореф. дис. .д ра филол. наук / Ковлакас Е. Ф. - Краснодар, 2009. - 51 с.

74. Колесов, И. Ю. Актуализация зрительного восприятия в языке: когнитивный аспект (на материале английского и русского языков) : автореф. дис. . .д ра филол. наук / Колесов И. Ю. - Барнаул, 2009. - 31 с.

75. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. Изд. 3-е. -М. : Изд-во ЛКИ, 2007. - 152 с.

76. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. Изд. 3-е, стереотип. -М.: КомКнига, 2006. - 128 с.

77. Колшанский, Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г. В. Колшанский. Изд. 2-е, стереотип. - М. : КомКнига, 2005. - 232 с.

78. Комарова, А. И. Филология английского ландшафта : автореф. дис. .канд. филол. наук / Комарова А. И. М., 1988. - 21 с.

79. Кондаков, И. В. Культурология : история культуры России / И. В. Кондаков. М. : ВЯА Омега-Л, Высш. шк., 2003. - 616 с.

80. Кононова, И. В. Структура и языковая репрезентация британской национальной морально-этической концептосферы (в синхронии и диахронии) : автореф. дис. . .д ра филол. наук / Кононова И. В. - СПб, 2010. - 40 с.

81. Корнева, В. В. Наречие как специализированное средство объективации испанской пространственной картины мира: автореф. дис. .д-ра филол. наук / Корнева В. В. Воронеж, 2008. - 40 с.

82. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов Электронный ресурс. / О. А. Корнилов. 1ЖЬ: http://www.i-ii.ru/biblio/archive (дата обращения 03.04.2007).

83. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / А. В. Кравченко. Иркутск : ОГУП «Иркутская областная типография №1», 2001.-261 с.

84. Кравченко, А. В. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // Вопросы языкознания. М. : Наука, 1999. - Вып. 6. - С. 3-12.

85. Красавский, Н. А. Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах: автореф. дис. .д ра филол. наук / Н. А. Красавский. - Волгоград, 2001а. - 38 с.

86. Красавский, Н. А. Русская и немецкая концептосферы эмоций // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. издание / под ред. И. А. Стернина. Воронеж : ВГУ, 20016. - С. 113-118.

87. Красных, В. В. Концепт «Я» в свете лингвокультурологии // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей // отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : МАКС Пресс, 2003. - Вып. 23. - С. 4-14.

88. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В. В. Красных. -М. : Гнозис, 2002. 284 с.

89. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. М. : Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.

90. Крылова, Т. В. Наивно-языковые представления о вежливости и обслуживающая их лексика // Языковая картина мира и системная лексикография. -М. : Языки славянских культур, 2006. С. 241-402.

91. Кубрякова, Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика- психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. - М. : Наука, 1994.- Вып. 4. С. 34-47.

92. Кубрякова, Е. С. О формировании значения в актах семиозиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. — Рязань : РГПУ им. С.А. Есенина, 2000. С.26-29.

93. Лаенко, Л. В. Перцептивный признак как объект номинации Электронный ресурс. / Л. В. Лаенко. URL: http://www.vestnik.ysu.m/pdf/phylolog/ 2004/02/laenko.pdf (дата обращения 09.04.2009).

94. Лакофф Д. Метафоры, которыми мы живем / Д. Лакофф, М. Джонсон. М. : Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

95. Ландшафт географический Электронный ресурс. URL: http://www.cultinfo.ru (дата обращения 17.03.2006).

96. Лебедько, М. Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер / М. Г. Лебедько. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. — 240 с.

97. Леванова, А. Е. Интерпретация дискурса как вид когнитивной деятельности человека Электронный ресурс. / А. Е. Леванова, О. Г. Пилипенко. URL: http://library.krasu.ru/ft/ft/ articles/0070489.pdf (дата обращения 09.04.2009).

98. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. — М. : Смысл, 1997.-287 с.

99. Леса Электронный ресурс. URL: http://www.les.iticon.ru/index.php? option=com context&view=article&id 48Itemid=57 (дата обращения 25.08.2009).

100. Лихачев, Д. С. Концептоефера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под ред. В. П. Нерознака. -М. : Academia, 1997. С. 280-287.

101. Лурье, С. В. Историческая этнология Электронный ресурс. / С. В. Лурье. -URL: http://ethnopsyhology.narod.rU/svlourie/hist-ethnology/3.htm (дата обращения 25.03.2007).

102. Марковина, И. Ю. Культура и текст. Введение в лакунологию / И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. -М. : ГЭОТАР-Медиа, 2008. 144 с.

103. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику / В. А. Маслова. М. : Флинта: Наука, 2004. - 296 с.

104. Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. М. : Издат. центр «Академия», 2001.-208 с.

105. Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика: язык и культура Электронный ресурс. / Н. Б. Мечковская. URL: http://lib.socio.msu.ru (дата обращения 23.09.2007).

106. Мишланова, С. Л. Современная концептоефера: направления и перспективы Электронный ресурс. / С. Л. Мишланова, Т. М. Пермякова. -URL: www.psu.ru/psu/fíles/0549/l 9 Mishlanova.doc (дата обращения 28.08.2008).

107. Нации и этносы в современном мире. Словарь-справочник. — СПб. : ООО Изд-во «Петрополис», 1999. 132 с.

108. Никитин, М. В. Основания когнитивной семантики / М. В. Никитин. -СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003.- 277 с.

109. Никитин, М. В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. Вып. 1. - С. 53-64.

110. Николаева, О. В. Лексическая подсистема как средство доступа к национальному сознанию (на материале тематической группы «Высшее образование США») / О. В. Николаева. Владивосток: Изд-во Дальневост. унта, 2004.- 188 с.

111. Огурцова, О. А. К проблеме лакунарности // Функциональные особенности лингвистических единиц: сб. науч. тр. Краснодар : КГУ, 1979. - С. 77-83.

112. Ольшанский, Д. В. Основы политической психологии. Национальный характер Электронный ресурс. / Д. В. Ольшанский. URL: http://gosprav.ru/olshansky psychology/58/а (дата обращения 13.08.2007).

113. Ощепкова, В. В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии / В. В. Ощепкова М./СПб. : ГЛОССА/КАРО, 2006.-336 с.

114. Павловская, А. В. Англия и англичане / А. В. Павловская. — 2-е изд. — М. : Изд-во МГУ, 2005. 270 с.

115. Печерский, М. Цивилизация и природа : Красота Электронный ресурс. / М. Печерский. URL: http://if.russ.ru\issue\12\20030320 pch.html (дата обращения 09.09.2008).

116. Пименова, М. В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М. : Гнозис, 2007. - С. 14-16.

117. Пименова, М. В. Принципы категоризации и концептуализации мира // Studia Lingüistica Cognitiva. Язык и познание : Методологические проблемы и перспективы. М. : Гнозис, 2006. - Вып. 1. - С. 172-186.

118. Плотникова, С. Н. Когнитивно-дискурсивная деятельность : наблюдение и конструирование // Studia Lingüistica Cognitiva. Язык и познание :

119. Методологические проблемы и перспективы. М. : Гнозис, 2006. - Вып. 1. - С. 66-81.

120. Попова, 3. Д. Когнитивная лингвистика / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М. : АСТ: Восток - Запад, 2007а. - 314 с.

121. Попова, 3. Д., Стернин И. А. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. М. : Гнозис, 20076. - С. 7-9.

122. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Изд. 3-е, стереотип. - Воронеж : Истоки, 2003. - 191 с.

123. Попова 3. Д. Семантико-когнитивное направление в когнитивной лингвистике Электронный ресурс. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. URL: www.ceeol.com (дата обращения 01.10.2008).

124. Попова, М. И. Перцептуальное пространство наблюдателя // Studia Lingüistica Cognitiva. Язык и познание : Методологические проблемы и перспективы. М. : Гнозис, 2006. - Вып. 1. - С. 294-307.

125. Привалова, И. В. Интеркультура и вербальный знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации) / И. В. Привалова. М. : Гнозис, 2005. - 472 с.

126. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен : от сочетаемости к семантике: автореф. дис. . .д ра филол. наук / Рахилина Е. В. - М., 1999. - 27с.

127. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Я. И. Рецкер. М. : Р. Валент, 2004. - 240 с.

128. Роль человеческого фактора в языке : Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М. : Наука, 1988. -216 с.

129. Рубинштейн, С. JI. Осмысленность восприятия Электронный ресурс. // Основы общей психологии. URL: http://azps.ru/hrest/28/5103536.html (дата обращения 10.04.2009).

130. Рылов, Ю. А. О семантических доминантах в языковой картине мира: на материале итальянского и русского языков Электронный ресурс. / Ю. А.

131. Рылов. URL: www.vestnik.vsu.ru/pdf/ hyman/2003/01/rvlov.pdf (дата обращения 07.12.2009).

132. Семенов, Ю. И. Возникновение географического детерминизма Электронный ресурс. / Ю. И. Семенов. URL: http://scepsis.ru/library/id 1297.html (дата обращения 05.05.2009).

133. Семенов, Ю. И. Этносы, нации, расы Электронный ресурс. / Ю. И. Семенов. URL: http://scepsis.ru/library/id 75.html (дата обращения 23.08.2007).

134. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. — М. : Прогресс, Универс, 1993. 656 с.

135. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт как системное образование Электронный ресурс. / Г. Г. Слышкин. URL: www.vestnik.vsu.ru/program/ vi е w/view. asp?secHingvo&vear=2004&nunr=0 l&f name=slyshkin (дата обращения 06.09.2008).

136. Слышкин, Г. Г. Номинативное использование концептов прецедентных текстов // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. / отв. редактор Л. А. Манерко, РГПУ им. С.А. Есенина. Рязань, 2000. - С. 205-210.

137. Слышкин, Г. Г. От текста к символу : лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Электронный ресурс. / Г. Г. Слышкин. URL: http://www.vspu.ru/~axiology/ggs/ggsbook02.htm (дата обращения 16.04.2007).

138. Старостина, Ю. С. Интерпретация лингвистической оценки в терминах аксиологических суждений Электронный ресурс. / Ю.С. Старостина. — URL: http://vestnik.ssu. samara.ru/gum/2007web3/yaz/200730601 .pdf (дата обращения 09.01.2009).

139. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. — М. : Академический проект, 2001. — 990 с.

140. Степин, В. С. Культура // Новейший философский словарь. — 2-е изд., перераб. и доп. -Мн. : Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001. С. 527-529.

141. Стернин, И. А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. — Вып. 1. — С. 65-69.

142. Стернин, И. А. Лексическая лакунарность и национальная специфика мышления Электронный ресурс. / И. А. Стернин. — URL: http://www.ksu.ru/science/news (дата обращения 04.10.2005).

143. Стернин, И. А. Лакуны и концепты / И. А. Стернин, 3. Д. Попова, М. А. Стернина // Лакуны в языке и речи: сб. науч. тр. / под ред. Ю. А. Сорокина, Г. В. Быковой Благовещенск : Изд-во БГПУ, 2003. - С. 206-225.

144. Сусов, А. А. Размышления о концептах Электронный ресурс. / А. А. Сусов, И. П. Сусов. URL: http://homepages.tversu.ru (дата обращения 23.04.2007).

145. Телия, В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Электронный ресурс. / В. Н. Телия. URL: http://www.nspu.net (дата обращения 22.04.2007).

146. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. М. : Слово/Slovo, 2000. - 624 с.

147. Тернер, Ф. Дж. Роль границы в американской истории Электронный ресурс. / Ф. Дж. Тернер. URL: http://amstd.spb.rU/Librarv.htm#6 (дата обращения 03.12.2008).

148. Томахин, Г. Д. Реалии-американизмы / Г. Д. Томахин. М. : Высш. шк., 1988.-239 с.

149. Тхорик, В. И. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: учеб. пос. / В. И. Тхорик, Н. Ю. Фанян. Изд. 2-е. - М. : ГИС, 2006. - 260 с.

150. Фермер враг народа? Электронный ресурс. — URL: http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid 3037000/303721 l.stm (дата обращения 26.01.2009).

151. Фесенко, Т. А. Концептуальное моделирование как метод изучения ментальной реальности человека // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : Диалог-МГУ, 2000. - Вып. 12 - С.5-8.

152. Фесенко, Т. А. Языковое сознание в интраэтнической среде: некоторые аспекты проблемы // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. // отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М. : Диалог-МГУ, 1999. - Вып. 8. - С. 44-51.

153. Хроленко, А. Т. Основы лингвокультурологии / А. Т. Хроленко. Изд. 2-е.- М. : Флинта : Наука, 2005. 184 с.

154. Цейтлин, С. Н. Детские речевые инновации: опыт анализа Электронный ресурс. / С. Н. Цейтлин. URL: http://www.philology.ru/linguistics 1 /tseytlin-01.htm (дата обращения 19.04.2007).

155. Цивьян, Т. В. Модель мира и ее лингвистические основы / Т. В. Цивьян. -Изд. 3-е, испр. М. : КомКнига, 2006. - 280 с.

156. Чернейко, JI. О. Абстрактное имя и система понятий языковой личности // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. -М.: Филология, 1997. Вып. 1. - С. 40-51.

157. Чернобров, А. А. Теория имени и культурный «менталитет» Электронный ресурс. / A.A. Чернобров. URL: http://linguists.narod.ru (дата обращения 04.05.2009).

158. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В. И. Шаховский. Изд. 3-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009а. -208 с.

159. Шаховский, В. И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность Электронный ресурс. // Коммуникативные аспекты значения. URL: http://www.russcomm.ru/rca biblio/sh/shakhovsky02.shtml (дата обращения 02.04.20096).

160. Швейцер, А. Д. Литературный английский язык в США и Англии / А. Д. Швейцер. М. : Высш. школа, 1971. - 200 с.

161. Швейцер, А. Д. Очерк современного английского языка в США / А. Д. Швейцер. -М. : Высш. школа, 1963.-216 с.

162. Шмелев, А. Д. Русская языковая модель мира : Материалы к словарю / А. Д. Шмелев. М. : Языки славянской культуры, 2002. — 224 с.

163. Шпенглер, О. Закат Европы / О. Шпенглер. Ростов н/Д : Феникс, 1998.-640с.

164. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева.- 2-е изд. М. : Большая Российская Энциклопедия, 1998. — 658 с.

165. Яковлева, Е. С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. - Вып. 1-2-3. - С. 47-56.

166. Яскевич, Т. В. Анализ фрейма «Выбор» в современном английском языке. // Когнитивный анализ слова. Иркутск : Изд-во ИГЭА, 2000. - С. 70-86.

167. Arnheim, R. Visual Thinking / R. Arnheim. US : University of California Press, 2004. - 345 p.

168. Benedict, R. Patterns of Culture / R. Benedict. US : First Mariner Books, 2005.-290 p.

169. Bickerton, D. Language and species / D. Bickerton. Chicago & London : University of Chicago Press, 1992. - 305 p.

170. Bonyhady, T. Landscape and Language / T. Bonyhady, T. Griffiths // Words for Country : Landscape and Language in Australia. Sydney : A UNSW Press Book, 2002.-C. 1-13.

171. British Cultural Identities / ed. by M. Storry and P. Childs. London, New York : Routledge, 1997-350 p.

172. British Moors : A Desolate, Lonely Scene Electronic resource. URL: http://www.cyclingscolar.com/moor.html (дата обращения 03.04.2008).

173. Bryson, В. Made in America / B. Bryson. London : Minerva, 1997. - 479 p.

174. Burenhult, N. Language and Landscape : a Cross-Linguistic Perspective Electronic resource. / N. Burenhult, S. C. Levinson. URL: http://www.sciencedirect.com (дата обращения 25.02.10).

175. Croft, W. Cognitive Linguistics / W. Croft, A. D. Cruse. Cambridge University Press, 2004. - 356 p.

176. Cruse, A. D. Lexical Gap // A Glossary of Semantics and Pragmatics. -Edinburgh : Edinburgh University Press, 2006. P. 93.

177. Day, D. Ethnic and Social Groups and Their Linguistic Categorization // Beyond Misunderstanding : Linguistic Analyses of Intercultural Communication / ed. by K. Buhrig, J. D. ten Thije. Amsterdam : John Benjamins, 2006. - P. 217-240.

178. Denham, A. E. Metaphor and Moral Experience / A. E. Denham. NY : Oxford University Press, 2000. - 366 p.

179. Dirven, R. Cognitive Exploration of Language and Linguistics / R. Dirven, M, Verspoor. 2nd rev. ed. - Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2004. -277 p.

180. Dillard, J. L. A History of American English / J. L. Dillard. London, NY : Longman, 1996.-257 p.

181. Enns, J. T. The Nature of Selectivity in Early Human Vision // Percepts, Concepts and Categories / ed. by B. Bums. Elsevier Science Publishers В. V., 1992. -P. 39-74.

182. Evans, V. Cognitive Linguistics : An Introduction / V. Evans, M. Green. -Edinburgh : Edinburgh University Press, 2006. 830 p.

183. Fauconnier, G. Introduction to methods and generalization Electronic resource. / G. Fauconnier. URL: http://cogweb.ucla.edu/Fauconnier 99.html (дата обращения 26.04.2007).

184. Fenton, A. The Land We Live On / A. Fenton. 89 p.

185. Flad, H. K. The Parlor in the Wilderness: Domesticating an Iconic American Landscape Electronic resource. / H. K. Flad. URL: http://www.highbeam.com/doc/lGl-203548210.html (дата обращения 22.02.10).

186. Ganis, G. Brain areas underlying visual mental imagery and visual perception: an fMRI study Electronic resource. / G. Ganis, W. L. Thompson, S. M. Kosslyn. -URL: http://www.wih.harvard.edu/~kwn/Kosslvn pdfs/2004Ganis CogBrainRes20

187. BrainAreas.pdf (дата обращения 03.01.2009).

188. Geeraerts, D. A Rough Guide to Cognitive Linguistics // Cognitive Linguistics : Basic Reading / ed. by D. Geeraerts, R. Dirven, J. R.Taylor. Berlin, NY : Mouton de Gruyter, 2006. - P. 1-28.

189. Goodenough, W. H. Category // Key Terms in Language and Culture / ed. by A. Duranti. UK : Blackwell Publishing, 2001. - P. 19-22.

190. Haan, P. de. A Loglinear Analysis of Syntactic Constraints on Postmodifying Clauses / P. de Haan, R. van Hout // Corpus Linguistics II : New Studies in the Analysis and Exploitation of Computer Corpora. Amsterdam : Rodopi, 1986. - P. 79-93.

191. Hall E. T. The Power of Hidden Differences // Basic Concepts of Intercultural Communication: Selected Readings / ed. by M. J. Bennett. US : Intercultural Press, 1998.-P. 53 -68.

192. Hofstede, G. J. Cultures and Organizations : Software of the Mind / G. J. Hofstede. 2nd ed. - NY : McGraw-Hill, 2005. - 434 p.

193. Howkins, A. Rurality and English Identity // British Cultural Studies : Geography, Nationality, and Identity / ed. by D. Morley, K. Robins. GB : Oxford University Press, 2001. - P. 145-156.

194. Jackendoff, R. Foundations of Language Electronic resource. / R. Jackendoff. — URL: http://www.journals.tc-library.org (дата обращения 19.10.2008a).

195. Jackendoff, R. The nature of the language faculty and its implications for evolution of language Electronic resource. / R. Jackendoff, S. Pinker. — URL: pinker.wih.harvard.edu/articles/papers/2005 09 Jackendoff Pinker.pdf (дата обращения 19.10.20086).

196. Johansson, S. Corpora and Cross-Linguistic Research : Theory, Method and Case Studies / S. Johansson, S. Oksefjell. Amsterdam : Rodopi, 1998. - 376 p.

197. Johns, J. A Brief History of Nature and the American Consciousness Electronic resource. / J. Johns. URL: http://xroads.virginia.edu/~CAP/NATURE/cap2.html (дата обращения 10.08.08).

198. Kirkpatrick, A. World Englishes : Implications for international communication and English language teaching / A. Kirkpatrick. UK : Cambridge University Press, 2007.-257 p.

199. Knowles, G. Corpora, Databases and the Organization of Linguistic Data // Using Corpora for Language Reasearch / ed. by J. Thomas, M. Short. UK : Longman Group, 2001. - P. 36-56.

200. Kramsch, C. Language and Culture / C. Kramsch. UK : Oxford University Press, 2003.- 134 p.

201. Krejci, J. Ethnic Problems in Europe // Contemporary Europe: Social Structures and Cultural Patterns / ed. by S. Giner, M. S. Archer. US : Routledge & Kegan Paul, 1978.-P. 124-171.

202. Langacker, R. Concept, Image and Symbol: Nouns and Verbs Electronic resource. / R. Langacker. URL: http://mind.ucsd.edu/syllabi/00-01 /phillang/readings/langacker- 1/rwl nv.html (дата обращения 27.04.2008).

203. Lewis, P. America's Natural Landscapes // Making America. The Society and Culture of the United States / ed. by L. S. Luedtke. Washington, D.C. : US Information Agency, 1992. - P. 43-80.

204. Lopez, B. Introduction to Home Ground: Language for an American Landscape Electronic resource. / B. Lopez. URL: http://www.homegroundproiect.com/introduction.html (дата обращения 23.02.10).

205. Mark, D. M. Ethnophysiograpy Electronic resource. / D. M. Mark, A. G. Turk. URL: www.ncgia.buffalo.edu/. ./PreCOSIT-Ethnophysiography.pdf (дата обращения 25.02.10).

206. Nature, Industry and the American West Electronic resource. URL: http://xroads.virginia.edu/~HYPER/DETOC/europeans/industry.html (дата обращения 09.09.2008).

207. Nielsen, J. Writers Preserve American Landscape Words Electronic resource. / J. Nielsen. URL: http://www.npr.org/templates/story/storv.php?storyId:=6497654 (дата обращения 11.04.2008).

208. Novinger, Т. Intercultural Communication : A Practical Guide / T. Novinger. -US : University of Texas Press, 2001. 210 p.

209. Portrait of the USA / ed. by G. Clack, etc. USA. - 94 p.

210. Proost, К. Conceptual Structure in Lexical Items : the Lexicalisation of Communication Concepts in English, German, and Dutch / K. Proost. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2007. — 304 p.

211. Proshina, Z. The ABC and Controversies of World Englishes / Z. Proshina. -Khabarovsk, 2007 120 p.

212. Rosch, E. Principles of Categorization Electronic resource. / E. Rosch. URL: http://originresearch.com/ documents/roschlb.htm (дата обращения 02.09.2007).

213. Sampson, G. From Central Embedding to Corpus Linguistics // Using Corpora for Language Reasearch / ed. by J. Thomas, M. Short. UK : Longman Group, 2001. -P. 14-26.

214. Seddon, G. Landprints : Reflections on Place and Landscape / G. Seddon. UK : Cambridge University Press, 1988. - 272 p.

215. Sibley, D. The Control of Space: Travellers, Youth, and Drug Cultures // British Cultural Studies : Geography, Nationality, and Identity / ed. by D. Morley, K. Robins. GB : Oxford University Press, 2001. - P. 417-430.

216. Sperber, D. The Mapping between the Mental and the Public Lexicon Electronic resource. / D. Sperber, D. Wilson // Thought and Language / ed. by P. Carruthers and J. Boucher. URL: http://cogprints.Org/2280/0/mapping.htm (дата обращения 08.05.2009.

217. Steele, W. B. Conceptualization Electronic resource. / W. B. Steele. URL: http://compuball.com/Inquisition/conceptualization.htm (дата обращения 19.10.2008).

218. Stegner, W. Wilderness Letter Electronic resource. / W. Stegner. URL: http://www.wilderness.org/OurIssues/Wilderness/wildernessletter.cfm (дата обращения 09.09.2008).

219. Stewart, E. C. American Cultural Patterns / E. C. Stewart, M. J. Bennett. USA, 1991.-200 p.

220. Suzuki, T. Words in Context : a Japanese Perspective on Language and Culture. Japan : Kodansha International, 2001. - 177 p.

221. Taylor, A. A Threat to the Idyllic Life in Rural Scotland Electronic resource. / A. Taylor. URL: http://www.theage.com.au/news/opinion/a-threat-to-the-idyllic-life-in-rural-scotland/2005/09/11/1126377201177.html (дата обращения 22.01.2009.

222. Taylor, P. Y. Which Britain? Which England? Which North? // British Cultural Studies: Geography, Nationality, and Identity / ed. by D. Morley, K. Robins. GB : Oxford University Press, 2001. - P. 127-144.

223. The British countryside. Britain's angry countryside Electronic resource. -URL: http://www.economist.com/opinion (дата обращения 10.01.2009).

224. Ting-Toomey, S. Communicating Across Cultures / S. Ting-Toomy. NY : The Guilford Press, 1999. - 310 p.

225. United Kingdom English for American Novice Electronic resource. URL: http://www.hps.com/-tpg/ukdict/ukdict-3.html (дата обращения 04.12.09).

226. Violi, P. Meaning and Experience / P. Violi. US : Indiana University Press, 2001.-291 p.

227. Woods, A. Statistics in Language Studies / A. Woods, P. Fletcher, A. Hughes. -UK : Cambridge University Press, 1986. 322 p.

228. Yule, G. The Study of Language / G. Yule. 2nd ed. - UK : Cambridge University Press, 1996. - 294 p.

229. Zbikowsky, L. M. Conceptualizing Music: Cognitive Structure, Theory, and Analysis / L. M. Zbikowsky. NY : Oxford University Press, 2002. - 360 p.

230. Список лексикографических источников:

231. AHD: American Heritage Dictionary Electronic resource. URL: http://dictionary.reference.com (дата обращения: 05.10.2007).

232. Britannica Online Encyclopedia Electronic resource. URL: http://www.britannica.com (дата обращения 12.08.2007).

233. CALD: Cambridge Advanced Learner's Dictionary Electronic resource., -URL: http://www.cambridge.org/elt/dictionaries/cald.htm (дата обращения: 12.09.2008).

234. CDAE: Cambridge Dictionary of American English / ed. by S. Landau. UK : Cambridge University Press, 2000. -1069 p.

235. CLD: Cambridge Learner's Dictionary. UK : Cambridge University Press, 2005. - 767 p.

236. COED: The Compact Oxford English Dictionary 2nd ed. - Oxford : Clarendon Press, 1996. - 2416 pp.

237. LDAE: Longman Dictionary of American English. UK : Pearson Education Ltd, 2000. - 934 p.

238. LDELC: Longman Dictionary of English Language and Culture. — UK : Pearson Education Ltd, 2002. 1568 p.

239. LDCE: Longman Dictionary of Contemporary English. — GB : Longman Group Ltd, 1995.-1668 p.

240. LWD: Longman Wordwise Dictionary. UK : Pearson Education Ltd, 2005. -722 p.

241. MED: Macmillan English Dictionary : for advanced learners. Bloomsbury Publishing Pic, Macmillan Publishers, 2006. - 1692 p.

242. MWD: Merriam-Webster Dictionary Electronic resource. — URL: http://www.memam-webster.com/dictionary (дата обращения: 15.08.2008).

243. RHUD: The Random House Unabridged Dictionary. 2nd ed. New York: Random House, 1993. - 2478 p.

244. WN: WordNet Electronic resource. URL: http://dictionarv.reference.com (дата обращения: 05.10.2007).

245. WRUD: Webster's Revised Unabridged Dictionary Electronic resource. -URL: http://dictionary.reference.com (дата обращения: 05.10.2007).

246. Список британских источников материала исследования и их сокращений:

247. AD Doyle, А. С. The Hound of the Baskervilles / A. C. Doyle. - GB : Wordsworth Editions, 2003. - 160 p.

248. AT Trollope, A. The Belton Estate Electronic resource. / A. Trollope. - URL: http://www.literaturepage.com/read/trollope-belton-estate-1.html (дата обращения: 10.07.2008).

249. ЕВ Bronte, E. Wuthering Heights / E. Bronte. - M. : Foreign Language Publishing House, 1963. - 364 p.

250. CD1 Dickens, Ch. A Tale of Two Cities / Ch. Dickens. - M. : Progress Publishers, 1974.-414 p.

251. CD2 Dickens, Ch. Bleak House / Ch. Dickens. - Times Mirror. The New American Library of World Literature, 1964. - 846 p.

252. CD3 Dickens, Ch. Great Expectations / Ch. Dickens. - GB : Wordsworth Editions Ltd, 2000. - 448 p.

253. CY Yonge, С. M. The Little Duke Electronic resource. / С. M. Yonge. - URL: http://www.americanliterature.com/Yonge/TheLittleDuke/TheLittleDuke.html (дата обращения 11.08.2008).

254. DL Lawrence, D. H. The Fox Electronic resource. / D. H. Lawrence. - URL: http://gutenberg.net.au/ ebooks02/0200801 .txt (дата обращения 26.04.2008).

255. EF Forster, E. M. Howard's End Electronic resource. / E. M. Forster. - URL: http://www.americanliterature.com/Forster/Forster.html (дата обращения 26.04.2008).

256. GE Eliot, G. Silas Marner / G. Eliot. - UK : Penguin Books, 1994. - 224 p.

257. GM Meredith, G. The Adventures of Harry Richmond / G. Meredith. - US : BiblioBazaar, 2007. - 640 p.

258. JKJ Jerome, K. Jerome. Three Men in a Boat to Say Nothing of the Dog / JK Jerome. - 2nd ed. - Moscow Higher School, 1976. - 158 p.

259. JG1 Galsworthy, J. The Country House / J. Galsworthy. - US : BiblioBazaar, LLC, 2008.-272 p.

260. JG2 Galsworthy, J. The Dark Flower Electronic resource. / J. Galsworthy. -URL: http://www.classicreader.com/booktoc.php/sid. 1/bookid. 1366 (дата обращения 10.07.2008).

261. RB Blackmore, R. D. Springhaven Electronic resource. / R. D. Blackmore -URL: http://www.classicreader.cOm/read.php/bookid.3076/sec.9 (дата обращения: 15.07.2008).

262. RS Stevenson, R. L. Kidnapped Electronic resource. / R. L. Stevenson. - URL: http://www.bibliomania.eom/0/Q/frameset.html (дата обращения 09.06.2008).

263. SH Hunt, S. The Sea on Our Left: a Couple's Ten Month Walk around Britain's Coastline / S. Hunt. - GB : Cox & Wyman, 2000. - 350 p.

264. VW1 Woolf, V. Night and Day / V. Woolf. - UK : Penguin Classics, 1992. -452 p.

265. VW2 Woolf, V. The Voyage Out Electronic resource. / V. Woolf. - URL: http://infomotions.com/etexts/gutenberg/dirs.htm (дата обращения 08.07.2008).

266. Список американских источников материала исследования и их сокращений:

267. АА Adams, A. The Log of a Cowboy / A. Adams. - US : Mariner Books, 2000. -304 p.

268. BH Harte, B. In a Hollow of the Hills Electronic resource. / B. Harte. - URL: http://www.americanliterature.eom/Harte/InaHollowoftheHills/InaHollowoftheHills.html (дата обращения 10.07.2008).

269. CC Chesnutt, C. W. The House Behind the Cedars / C. W. Chesnutt. - US : Neeland Media, LLC, 2004. - 294 p.

270. EH Hemingway, E. The Nick Adams Stories / E. Hemingway. - New York : Bantam Books, 1972. - 245 p.

271. EW Welty, E. Delta Wedding / E. Welty. - San Diego, NY, London : A Harvest Book, Harcourrt Brace & Company, 1991 - 326 p.

272. НМ Melville, Н. Moby Dick; or The Whale / H. Melville. - UK : Penguin Books, 2001.-672 p.

273. JC Cooper, J. F. The Last of the Mohicans / J. F. Cooper. - GB : Wordsworth Editions Ltd, 2002. - 384 p.

274. JL London, J. The Call of the Wild. The White Fang / J. London. - M. : Progress Publishers, 1971.-288 p.

275. JS Salinger, J. D. The Catcher in the Rye / J. D. Salinger. - US : Back Bay Books, 2001.-288 p.

276. MT1 Twain, M. Adventures of Huckleberry Finn / M. Twain. - UK : Penguin Books, 1994.-288 p.

277. MT2 Twain, M. The Adventures of Tom Sawyer / M. Twain. - US : Barnes&Noble Classics, 2005. - 288 p.

278. OH OHenry. 100 Selected Stories / OHenry. - GB : Wordsworth Edition Ltd, 1995.-735 p.

279. SA Anderson, Sh. Winesburg, Ohio / Sh. Anderson. - NY : W.W.Norton&Co, 1995.-256 p.

280. SL Lewis, S. Main Street Electronic resource. / S. Lewis. - URL: http://www.americanlilerature.com/SinclairLewis/MainStreet/MainStreet.html (дата обращения 22.05.2009).

281. ТА Aldrich, Т. В. The Story of a Bad Boy / Т. B. Aldrich. - US : BiblioBazaar, LLC, 2008.-284 p.

282. TD Dreiser, Th. Sister Carrie / Th. Dreiser. - US : Dover Publications, 2004. -368 p.

283. WC1 Cather, W. S. My Antonia Electronic resource. / W. S. Cather. - URL: http://www.americanliterature.com/Cather/Cather.html (дата обращения 23.04.2008).

284. WC2 Cather, W. S. О Pioneers! Electronic resource. / W. S. Cather. - URL: http://www.americanliterature.com/Cather/OPioneers/OPioneers.html (дата обращения 21.05.2009).

285. ZG Grey, Z. Riders of the Purple Sage / Z. Grey. - US : Thorndike Pr, 2005. -368 p.

286. WI Irving, W. The Legend of Sleepy Hollow / W. Irving. - US : Filiquarian Publishing, LLC, 2007. - 76 p.1. Корпусы:

287. BNC The British National Corpus Electronic resource. - URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk/ (дата обращения 15.12.2007).

288. COCA The Corpus of Contemporary American English Electronic resource. -URL: http://www.americancorpus.org/ (дата обращения 03.08.2008).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.