Когнитивно-прагматические особенности заголовочных фразем в дискурсе электронных СМИ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Космачева, Ольга Юрьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 255
Оглавление диссертации кандидат наук Космачева, Ольга Юрьевна
Содержание
Введение
Глава I. Заголовочные фраземы в когнитивно-прагматической парадигме современного языкознания
1.1. Специфика формирования дискурсивного пространства заголовка
1.1.1. Дискурсивное пространство и языковая личность
1.1.2. Коммуникативно-прагматическая специфика заголовка
1.2. Функционально-стилистические основы употребления
фраземы в структуре заголовка
1.3. Заголовок как дискурсивное пространство формирования фразеологической семантики
1.4. Заголовок как дискурсивное пространство возникновения
заголовочных фразем
Выводы по главе 1
Глава II. Когнитивно-прагматический потенциал заголовочных фразем в организации дискурса электронных СМИ
2.1. Когнитивно-дискурсивные модели заголовочных фразем
2.2. Формирование прагматического потенциала заголовочных
фразем электронных СМИ
2.3. Прагматические типы интенциональной установки адресанта
в заголовочных фраземах электронных СМИ
2.4. Механизмы восприятия и понимания заголовков электронных
СМИ с компонентом-фраземой
2.5. Когнитивный ресурс фразеологической семантики
в заголовках электронных СМИ
Выводы по главе II
Глава III. Смысловые модификации фразем в структуре заголовка
электронных СМИ
3.1. Приемы трансформаций фразеологических единиц в заголовках электронных СМИ
3.2. Фразеологическая конвергенция окказиональной презентации
заголовочных фразем электронных СМИ
3.3. Смысловая репрезентация дискурсивных пространств заголовочными фраземами электронных СМИ
3.4. Реминисценция в заголовочных фраземах электронных СМИ
Выводы по главе III
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей и справочников
Список использованных источников
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Когнитивно-дискурсивные основы фразеологической семантики: на материале русского языка2008 год, доктор филологических наук Золотых, Лидия Глебовна
Дискурсивно-смысловые связи фразеономинации теле- и радиодискурса2015 год, кандидат наук Лапухина Марина Анатольевна
Прагматический потенциал фразеологизмов в ценностно-смысловом пространстве художественного дискурса: на материале русской литературы XIX-XXI веков2013 год, кандидат филологических наук Симоненко, Екатерина Ивановна
"Свое" и "Чужое" в когнитивно-дискурсивном пространстве русской фраземики2013 год, доктор филологических наук Лаптева, Мария Леонидовна
Особенности формирования фразеологической семантики в дискурсивном пространстве отечественного киноискусства2014 год, кандидат наук Казакова, Анна Игоревна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивно-прагматические особенности заголовочных фразем в дискурсе электронных СМИ»
ВВЕДЕНИЕ
Современные технические средства в настоящее время способствуют все нарастающему темпу функционирования средств массовой информации (СМИ). Динамичное развитие технических инноваций реализуется в увеличении количества адресатов, а также в эффективности коммуникации между участниками массово-информационного общения, что ведет к расширению поля употребления уже имеющихся и созданию окказиональных иллюстративных языковых средств в текстах массовой информации.
Необходимо сразу оговориться, что понятие «средства массовой информации» (СМИ) употребляется нами в работе не в широком, а в узком смысле, то есть под ним подразумевается не вся инфраструктура журналистики как социального института, а лишь один из каналов распространения массовой информации — Интернет, с присущими ему структурными и функциональными особенностями.
Настоящее исследование посвящено определению когнитивно-прагматических особенностей заголовочных фразем в дискурсе электронных СМИ, которые получают наибольшее распространение в сети Интернет. Электронные СМИ — издания, распространяющие свою информацию в Интернете, а также печатные издания, имеющие электронную Интернет-версию. Электронные версии СМИ обеспечивают кратчайший путь к массовой аудитории, имеют высокую доступность и максимальную оперативность в распространении информации.
Газете принадлежит особая роль в общении с массовой аудиторией как в печатном, так и в электронном виде. Основным конструктивным принципом языка газеты, по словам В.Г. Костомарова, является диалектическое сочетание стандарта и экспрессии [Костомаров, 1971, с. 31]. Это обусловлено не только такими функциями СМИ, как информативность и воздействие на аудиторию, но и тем, что и язык издания, и тем более ее заголовок должен быть «коммуникативно общезначимым, то есть ясным и выразительным, точным, кратким» [Солганик, 1981, с. 12].
Настоящая работа выполнена в русле когнитивно-прагматического направления, рассматривающего функционирование языковых знаков в речевой коммуникации во взаимосвязи с интерактивностью ее субъектов, их особенностями, интенциями, реакциями, самой ситуацией общения.
В условиях все возрастающей конкуренции современных СМИ постоянно возникает необходимость в создании заголовков, которые одновременно эффектны по форме и эффективны по силе своего воздействия на читателя. Построение таких заголовков и подзаголовков стало возможным именно благодаря использованию фразем. Фраземы, а особенно те, что вышли из дискурсивного пространства заголовка, обладают ярко выраженной афористичностью, способны точно, компактно и в то же время остро подмечать суть представленного в статье события. Кроме того, в них содержится богатый набор ассоциаций, поскольку заголовки-источники, как правило, связаны с определенным событийно-историческим фоном.
Как известно, фраземы обладают особой культурно-исторической ценностью и включают в себя ареал смыслов, которые хранят знания о какой-либо ситуации, событии, традициях. Как отметила Е.А. Добрыднева, «фразеологическая единица является специфическим знаком, в семантику которого заложены эмотивно-оценочные отношения потенциального "пользователя", или потенциального субъекта речи, к номинируемому объекту действительности» [Добрыднева, 2000, с. 28].
Информационная, экспрессивная и прагматическая функции, выполняемые фраземами в процессе коммуникации, позволяют рассматривать фразеологическую единицу «как в аспекте соотношения ее семантики и прагматики, так и в аспекте установления ее прагматических функций в процессе коммуникации» [Добрыднева, 2000, с. 29].
Одним из средств привлечения внимания к публикации является фразема, используемая в качестве как самостоятельного заголовка, так и его части. В настоящем исследовании знак косвенно-производной номинации, использованный в структуре заголовков электронных СМИ, мы определяем как заголовочную
фразему. Она не только предваряет статью и несёт определённую информацию о содержании публицистического произведения, но и «открывает новые возможности для постижения речемыслительных особенностей образного познания действительности и дискурсивно-прагматической деятельности человека, для понимания того имплицитного содержания, которое находится за пределами означающего знака фраземы» [Золотых, 2008, с. 4].
Актуальность исследования обусловливается неизученностью фразем как языковых средств выражения прагматической установки в заголовках электронных СМИ в аспекте возрастающей роли СМИ в формировании картины мира индивида и нации. Взаимонаправленная связь (1) коммуникации как передачи и восприятия информации, (2) когнитивно-семантической сущности знаков косвенно-производной номинации как средства хранения знаний культурно-языкового сообщества и дискурсивных смыслов, (3) прагматики как эффективного воздействия информации через заголовочную фразему на адресата дает основание исследовать корпус заголовочных фразем в когнитивно-прагматической парадигме.
Объектом исследования является фразема в структуре заголовка электронных средств массовой информации.
Предмет исследования — когнитивно-дискурсивная объективация заголовочных фразем в электронных СМИ.
Цель настоящей работы — исследовать когнитивно-прагматическую сущность фразеологической семантики заголовочных фразем в дискурсе электронных СМИ.
Основная цель работы предопределила постановку и решение следующих задач исследования:
1) определить онтологическую природу заголовочных фразем в когнитивно-прагматической парадигме современного языкознания;
2) разработать когнитивно-дискурсивные модели заголовочных фразем;
3)дать анализ способов восприятия и понимания заголовочных фразем электронных СМИ;
4) выявить когнитивно-прагматический потенциал заголовочных фра-зем в организации электронных СМИ;
5) изучить пути структурных и смысловых модификаций фразем в структуре заголовка электронных СМИ.
Материалом исследования послужила авторская картотека заголовочных фразем (около полутора тысяч единиц в более чем пяти тысячах употреблений).
Источником формирования данной фразеологической картотеки послужили материалы текстов электронных СМИ: «Газета.ру» (www.gazeta.ru), «Утро.ру» (www.utro.ru), «Бни.ру» (www.dni.ru), «Комсомольская правда» (www.kp.ru), «КоммерсантЪ» (www.kommersant.ru), «Итоги» (www.itogi.ru), «Взгляд» (www.vz.ru), «Известия» (www.izvestia.ru), «Лента» (www.lenta.ru), «Правда» (www.pravda.ru), «Российская газета» (www.rg.ru), «Аргументы и факты» (www.aif.ru), «Экспресс-газета» (www.eg.ru), www.stringer-news.com, www, sportpanorama. by, www.finam.ru,www.vesti.ru,www.jig.ru, www.pravaya.ru, www.gazeta-petrozavodsk.ru, www, evening-crimea. com, www.grani.ru,www.fedpress.ru,www.medportal.ru,www.news.rambler.ru, www, expressnews .by, www, kr- eho. info, www.svpressa.ruwww.news.ngs.ru, www.ekonbez.ru,www.permoboz.ru,www.advertology.ru,www.volgograd.ru, www.sports.ru,www.chitay.net,www.alau.kz,www.kstati.dp.ua,www.np-sr.ru, www.meta.kz и других за период 2009-2013 гг.
Методологическая и теоретическая база исследования. Методологической основой исследования является принцип системности и основополагающие категории материалистической диалектики о всеобщей взаимосвязи языковых и внеязыковых явлениях, о взаимоотношении языка, сознания и действительности, признание функциональной взаимосвязи между подсистемами языка, между различными стадиями их развития (закон перехода количественных изменений в качественные).
Базой когнитивно-прагматического исследования заголовочных фразем в дискурсе электронных СМИ послужили
- линвофилософские идеи М.М. Бахтина, В. фон Гумбольдта, Ю.Н. Караулова, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, М. Мерло-Понти, Э. Сепира, Б. Уорфа и других;
- теория фразеологии (Н.Ф. Алефиренко, В.Л. Архангельский, В.Т. Бондаренко, В.В. Виноградов, Б.А. Ларин, A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко, В.Н. Телия и другие);
- теория заголовка (В.П. Вомперский, С.Д. Кржижановский, В.Г. Костомаров, Э.А. Лазарева, В.М. Ронгинский, Г.Г. Хазагеров и другие);
- положения когнитивной лингвистики (Н.Ф. Алефиренко, В.З. Демьянков, Д.О. Добровольский, Л.Г. Золотых, Е.С. Кубрякова, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов, И.Ю. Третьякова и другие);
- положения коммуникативно-прагматической лингвистики (Н.Д. Арутюнова, Е.А. Добрыднева, A.M. Мелерович, В.Н. Телия,
A.M. Эмирова и другие);
- теория дискурса и текста (Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, Л.Г. Золотых, М.Л. Макаров, Н.С. Плотникова и другие).
Специфика предмета исследования и поставленные задачи обусловили использование в работе следующих научных методов:
- описательного метода, включающего приемы наблюдения, сопоставления, обобщения и классификации анализируемого материала, а также его внешней и внутренней интерпретации;
- метода компонентного семантического анализа на основе словарных дефиниций, целью которого является выявление семантической структуры фразем;
- метода структурно-семантического моделирования, разработанного
B. М. Мокиенко для историко-этимологического анализа фразем;
- метода контекстуального анализа Н. Н. Амосовой, используемого при изучении дискурсивной реализации семантики фразем в структуре заголовка электронных СМИ;
- метода когнитивно-дискурсивного анализа фразеологической семан-
тики, разработанного Л. Г. Золотых.
В работе также использован прием статистического подсчета фразем.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые обоснован когнитивно-прагматический потенциал фраземы, доказана дискурсивная специфика знаков косвенно-производной номинации в структуре заголовков электронных СМИ; определено новое когнитивное образование — заголовочная фразема, разработаны ее структурно-смысловые модели; выявлена роль заголовочной фраземы в организации структурно-семантических и смысловых модификаций заголовка электронного СМИ.
Теоретическая значимость исследования определяется разработанной в нем когнитивно-прагматической концепцией заголовочных фразем электронных СМИ, что существенно дополняет имеющиеся в науке представления о системном и динамическом характере фразеологической семантики, о закономерностях ее смысловой реализации, а также созданием когнитивно-дискурсивных моделей заголовочных фразем, интерпретированных дискурсивным полем.
Практическая ценность заключается в том, что теоретические положения исследования могут найти применение в вузовских курсах фразеологии, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, в курсах стилистики и журналистики, в спецкурсах по изучению языка СМИ, а также в практическом курсе преподавания русского языка как иностранного и как неродного. Исследуемый языковой материал в дальнейшем может использоваться как фразеографический фрагмент в словаре языка СМИ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Одним из структурных элементов дискурсивного пространства заголовка является языковая личность автора, результатом индивидуальной деятельности которого становится употребление фраземы в структуре заголовка статьи электронного СМИ. Все знаки косвенно-производной номинации, использованные в структуре заголовков электронных СМИ, определяются нами как заголовочные фраземы, которые не только предваряют ста-
тьи и несут определённую информацию об их содержании, но и активизируют дискурсивно-прагматическую деятельность человека в аспекте понимания имплицитного содержания, находящегося за пределами означающего знака фраземы.
2. Когнитивно-дискурсивные модели заголовочных фразем являются результатом реконструкции когнитивных структур, связанных со смысловым содержанием соответствующего дискурсивного поля, являющегося интерпретационной базой семантики фраземы. Дискурсивное поле насыщает когнитивно-прагматическим потенциалом новую фразему, что дает ей возможность закрепиться в качестве самостоятельной и проявлять когнитивно-дискурсивную активность в речемышлении, сохраняя при этом смысловые акценты исходной ситуации.
3. Когнитивно-прагматический потенциал заголовочной фраземы куму-лирует позицию автора (адресанта) и позицию читателя (адресата). Коммуникативная значимость сосредоточенной в заголовке информации и интенцио-нальная установка адресанта послужили критериями для прагматической классификации заголовочных фразем. Среди заголовков современных электронных СМИ, содержащих в себе фраземы, функционируют 4 механизма понимания заголовков адресатом, которые отражают особенности связи заголовка с текстом статьи и последовательность действий при их понимании и интерпретации.
4. Смысловая модификация фразем в структуре заголовка электронных СМИ отражает адаптацию фразеологической семантики к конкретному дискурсу. Коммуникативно-прагматические установки автора и читателя способствуют структурно-семантической трансформации фразем, употребленных в заголовках электронных СМИ, среди которых наиболее распространена окказиональная вариантность.
Гипотеза исследования. Предполагается, что заголовочная фразема является результатом когнитивно-дискурсивной деятельности языковой личности, удовлетворяющей потребности в ценностно-смысловой объективации
разнообразной опытно-предметной деятельности языкового сообщества с целью усиления аттрактивной функции заголовков электронных СМИ. Взаимообусловленность заголовочной фраземы и дискурсивного пространства активизирует когнитивно-прагматические потенции смысловой реализации фразеологической семантики.
Апробация и внедрение результатов исследования. Основные результаты научного исследования изложены в докладах и сообщениях, обсужденных на научных форумах разного уровня: «Язык как система и деятельность» (Ростов-на-Дону, 1-3 октября 2010 г.; 3-6 октября 2012 г.), «Когнитивная лингвистика и вопросы языкового сознания» (Краснодар, 25-26 ноября 2010 г.), «Русское слово в контексте этнокультуры ХХ-ХХ1 вв.» (Старый Оскол, ноябрь 2011 г.), «Слово. Текст. Время — XI» „Славянская фразеология в ономасиологическом, лингвокультурологическом и фразеографическом освещении" (Шецин, Польша — Грайсвальд, Германия, 30 ноября — 4 декабря 2011 г.), «Современная филология в международном пространстве языка и культуры» (Астрахань, 21 сентября 2010 г. — 20 января 2011 г.; 21 марта — 26 апреля 2013 г.), «Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве» (Курск, 12 января 2012 года), «Национально-культурный и когнитивный аспекты изучения единиц языковой номинации» (Кострома, 22-24 марта 2012 г.), «Давид Кугультинов — поэт, философ, гражданин» (Элиста, 10-14 апреля 2012 г.), «Когнитивные факторы взаимодействия фразеологии со смежными дисциплинами» (Белгород, 19-21 марта 2013 г.), «Сталинградская гвоздика» (Волгоград, 22-26 апреля 2013 г.).
Содержание исследования отражено в 16 публикациях общим объемом 6,5 п. л. (из них 3 статьи — в изданиях, рекомендованных ВАК РФ).
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (методологической и специальной), списка использованных в работе словарей, списка электронных ресурсов и приложения.
ГЛАВА I. ЗАГОЛОВОЧНЫЕ ФРАЗЕМЫ В КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ СОВРЕМЕННОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ
1.1. Специфика формирования дискурсивного пространства заголовка
1.1.1. Дискурсивное пространство и языковая личность
Понятия пространства и функционирования личности в этом пространстве являются с точки зрения существования человека и его бытия в мире одним из фундаментальных. Исследования последних лет довольно часто обращаются к пространству, связанному с языком, которое называют по-разному — языковым (Мерло-Понти 1999, Плотникова 2005), дискурсивным (Кубрякова 1997, Демьянков 2005, Плотникова 2008), коммуникативным (Гас-паров 1996, Асмус 2005), жанровым (Бахтин 1979, Топоров 1985), художественным (Лихачев 1967, Лотман 1993), прагматическим (Витгенштейн 1953, Сусов 2006), информационным (Афанасьев 1980, Иезуитов 1997, Урсул 1968), поликультурным (Вербицкая 2001, Прохоров 2005, Ежова 2010), интернет-пространством (Галичкина 2001, Горошко 2006, Кутюгин 2006, Ахренова 2010).
Окружающее человека невидимое языковое пространство частично выходит в физический мир и конкретно связано с деятельностью человека. Языковое пространство нельзя рассматривать как чисто ментальное образование, игнорирующее материальную форму знаков. Образное представление о языковом пространстве даёт французский философ М. Мерло-Понти: «Слова — за мной, как объекты за моей спиной или как горизонт моего города — вокруг моего дома, я считаюсь с ними или рассчитываю на них, но у меня нет никакого "словесного образа". Если они стойко обосновываются во мне, то скорее уж на манер Imago Фрейда, — не столько в качестве представления какого-то прежнего восприятия, сколько в качестве весьма точной и весьма общей эмо-
циональной сущности, оторванной от эмпирических истоков. <...> Слово пребывает в некотором месте моего языкового мира, оно является частью моего снаряжения» [Мерло-Понти, 1999, с. 235].
Общепризнанная идея антропоцентричности языка определила интерес исследователей к человеку в языковом пространстве — к языковой личности, носителю сознания, языка, обладающего «сложным внутренним миром и определенным отношением к судьбе, миру вещей и себе подобным. <...> язык — единственное средство, способное помочь нам проникнуть в скрытую от нас сферу ментальности, ибо он определяет способ членения мира в той или иной культуре. Он рассказывает нам о человеке такие вещи, о которых сам человек и не догадывается» [Маслова, 2004, с. 114]. Определенные социальные значения и связанные с ними «коды» поведения и мышления в ходе социализации проникают глубоко в сознание личности. При этом личность характеризуется и как индивидуальность, неповторимо преломляющаяся и воплощающая в себе систему общественных отношений, реализующая историческую специфику социальной культуры в культуре индивидуальной. Носителем языкового сознания является языковая личность.
Языковая личность, по определению Ю.Н. Караулова, — это совокупность способностей и характеристик человека, которые обусловливают «создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются (а) степенью структурно-языковой сложности, (б) глубиной и точностью отражения действительности, (в) определённой целевой направленностью» [Караулов, 1989, с. 3]. Н.С. Плотникова характеризует языковую личность как человека, обладающего языковой способностью, то есть владеющего «тем или иным естественным языком», но прежде всего это «человек, сделавший тот или иной язык пространством своего языкового существования — пространством своего говорения, слушания, чтения и письма» [Плотникова, 2008, с. 131].
В нашем исследовании мы рассматриваем заголовок как дискурсивное пространство, одним из структурных элементов которого является языковая
личность. Данные характеристики позволяют нам рассматривать языковую личность — человека, существующего в языковом пространстве: в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц, речевых смыслах и смыслах текстов — как один из структурных элементов заголовка как дискурсивного пространства.
Совокупность ментальных и языковых структур обусловили выбор понятия «языковая личность», под которой нами понимается (а) носитель языка, взятый со стороны его способности к речетворческой деятельности; (б) комплекс психофизических свойств индивида (речевой личности, включающей в себя речевое поведение, реализуемое в определенной ситуации речевого общения, во взаимодействии с другими объектами, в силу чего личность предстает в контексте всей коммуникативной ситуации), позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения; (в) совокупность особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения.
Обращение к языковому пространству как к пространству первичных языковых смыслов предполагает в когнитивном плане рассмотрение языковой личности в качестве дискурсивной, создающей вторичные, дискурсивные, смыслы. Дискурсивная личность, по мнению С.Н. Плотниковой, представляет собой «языковую личность, порождающую определенный дискурс в виде непрерывно возобновляемого или законченного, фрагментарного или цельного, устного или письменного сообщения. Эта личность действует в сфере производства сообщений и несет ответственность за их содержание» [Плотникова, 2008, с. 132]. В лингво-философском аспекте «тело выделяет из себя смысл, который ниоткуда к нему не приходит, оно проецирует смысл в свое материальное окружение и сообщает другим» [Мерло-Понти, 1999, с. 255]. Говоря иначе, человек, уже занявший позицию в языковом пространстве, начинает производить имеющие смысл сообщения — дискурсы — и создавать из них определенное дискурсивное пространство.
Так, на первый взгляд, создание заголовка статьи электронного СМИ —
результат индивидуальной деятельности автора как языковой личности, то есть носителя языка, который именует данным заголовком описываемые далее события. При соотношении заголовка с содержанием статьи обнаруживается, что большинство из заголовков, и особенно те, что содержат в себе фра-зему, являются не просто именованием статьи, а благодаря активной позиции автора как дискурсивной личности приобретают вторичные, дискурсивные, смыслы. Антропоцентричность как важное свойство фразеологической семантики многое объясняет как в кумулятивных механизмах фразеологии, так и в её дискурсивном функционировании и динамике, что предопределено человеком как носителем «культуры, определенной системы знаний, представлений, мнений об объективной действительности» [Золотых, 2007, с. 10], а фразеологические единицы многослойно отражают результаты его культурной и интеллектуальной деятельности. Например, заголовок «Концы в воду» (http://www.kommersant.ru/doc/2192363?fp=31) содержит фразему концы в воду — 'чтобы никаких следов не оставалось, не осталось' [ФСРЛЯ. Электронный ресурс] — и реализует не информативную функцию (в статье не представлена информация о том, что от кого-либо или чего-либо не осталось следов), а аттрактивную: заголовок призван заинтриговать, привлечь внимание, с одной стороны, своей краткостью, а с другой стороны, малой информативностью. О наличии вторичного (дискурсивного) смысла заголовка говорит содержание статьи. В ней рассказывается о показе в рамках Каннского кинофестиваля российского фильма «Отдать концы». На выбор автором данного заголовка повлияла также информация о том, что «пресс-показ фильма сопровождался зарядившим с удесятеренной силой ливнем», что, на его взгляд, «прекрасно перекликается с содержанием картины, в которой непрекращающийся дождь становится главным признаком конца света». Подобная игра слов наделяет фразему, использованную в качестве заголовка, новым окказиональным смыслом, совершенно противоположным кодифицированному значению — 'дождь во время показа фильма (в данном случае — «Отдать концы») является символом удачи'.
Наше осмысление механизмов формирования фразеологического значения базируется на рассмотрении дискурса (единства текста, ситуации, знания, фактов, события, информации) как «речемыслительного образования событийного характера в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими, паралингвистическими и др. факторами» [Золотых, 2004, с. 269]. Дискурс как коммуникативное событие — это сплав языковой формы, знаний и коммуникативно-прагматической ситуации. Образуя своеобразное ценностно-смысловое единство, дискурс предстает как лингвокультурное образование. В отличие от речевых актов и текста в его традиционном толковании (последовательной цепочки высказываний), дискурс — разновидность социальной деятельности, в рамках которой ведущую роль играют когнитивные образования, фокусирующие в себе различные аспекты внутреннего мира языковой личности. Дискурс как «речь, погруженная в жизнь» или «текст, взятый в событийном аспекте» [Арутюнова, 1976, с. 98], преломляя и интерпретируя поступающую в языковое сознание информацию, становится своеобразным смыслогенерирующим и миропорождающим «устройством», ментальным фрагментом «возможного мира» (возможных ситуаций, вариативного развития событий).
Дискурсивное пространство заголовка представляет собой некую логическую среду, в которую погружен автор заголовка и которая включает в себя все когда-либо произведенные им дискурсы. Дискурсивное пространство заголовка, как и языковое пространство, является частично ментальным и частично материальным образованием, причем оно видимо в большей степени, чем невидимое языковое пространство, поскольку имеет оригинальное материальное оформление.
Уже в процессе порождения сообщения — в нашем случае заголовка — дискурсивная личность (адресант заголовка), как правило, понимает, для какого конкретного или социального адресата оно предназначено, то есть дискурсивная личность расширяет способности коммуникативной личности. Исходя из общепринятой модели коммуникативного акта, под коммуникативной
личностью вслед за С.Н. Плотниковой мы понимаем адресанта или адресата. Обмен сообщениями между ними может происходить непосредственно, когда они находятся в физическом контакте друг с другом, и опосредованно, когда они удалены друг от друга в физическом пространстве или же во времени. В случае же создания автором заголовка статьи адресат хоть и не присутствует явно, но все равно мыслится, а иногда и проявляется грамматически (в форме вопросов, обращений, побудительных форм глагола). Кроме того, при употреблении, а тем более при трансформации фразем, использованных в качестве заголовков, автор статьи привлекает максимальное внимание читателя к своему произведению, не только демонстрируя знание фразеологического корпуса русского языка и богатство личной фантазии, но и рассчитывая на способность адресата понять и оценить задумку автора. Так, в заголовке статьи «Принцесса без горошины или лидер без удобств» ('http://globalist.org.ua/shorts/89439.htmn использована фразема принцесса на горошине — 'капризный, изнеженный, избалованный человек' [ИЭС, 2005, с. 573], трансформированная путем замены компонента (вместо предлога на употреблен предлог без). В данном случае автор привлекает внимание читателя в том числе и с помощью фраземы как одного из мощных по воздействию образных средств. Замена предлога на противоположный по значению обусловлена содержанием самой статьи — в ней рассказывается о несправедливо облегченных условиях содержания в заключении экс-премьера Украины Юлии Тимошенко: «Камера, надо сказать, просто чудесная. Думаю, у девяноста процентов населения страны нет таких условий для жизни. Дорогой кондиционер «Panasonic», который может работать на обогрев, гидромассажная душевая кабина, махровый халатик на вешалке, косметика на полочке под зеркалом, чистый унитаз, комплект полотенец, плазма. Знаете, мне доводилось жить в гостиничных номерах, которые значительно уступали по комфорту камере Тимошенко».
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Когнитивно-дискурсивные механизмы фразеологической номинации в близкородственных и неблизкородственных языках: на материале текстов произведений Н.В. Гоголя и их переводов на украинский и английский языки2014 год, кандидат наук Стебунова, Кира Константиновна
КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ОБЪЕКТИВАЦИИ ЭМОЦИЙ В ЧАСТНОМ ЭПИСТОЛЯРНОМ ДИСКУРСЕ2016 год, доктор наук Калёнова Наталья Алексеевна
Этнолингвокультурологические основы диалектной фраземики Дона2003 год, доктор филологических наук Брысина, Евгения Валентиновна
Ономастический концепт "Россия" в заголовочном комплексе газетного дискурса: лингвокогнитивный аспект2011 год, кандидат филологических наук Белоусова, Алла Игоревна
Концептуально-семантическое пространство заголовка немецкоязычного экономического текста2016 год, кандидат наук Чертоусова, Светлана Викторовна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Космачева, Ольга Юрьевна, 2013 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. — М. : Academia, 2002. — 394 с.
2. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы фразеологического значения и смысла (в аспекте межуровневого взаимодействия) : монография / Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых. — 2-е изд., испр. и доп. — Астрахань : Издательский дом «Астраханский университет», 2004. — 296 с.
3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф. Алефиренко. — М. : Гнозис, 2005. — 326 с. — ISBN 5-7333-0167-3.
4. Алефиренко, Н.Ф. Язык, познание и культура : Когнитивно-семиологи-ческая синергетика слова / Н.Ф. Алефиренко. — Волгоград : Перемена, 2006. — 228 с.
5. Апресян, Ю.Д. Значение и употребление / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. — 2001. — № 4. — С. 3-23.
6. Арош, К. Семантика и переворот, произведённый Соссюром : Язык, речевая деятельность, дискурс / К. Арош, П. Анри, М. Пешё // Квадратура смысла : Французская школа анализа дискурса : пер. с фр. и португ. ; общ. ред. и вступ. ст. П. Серио ; предисл. Ю.С. Степанова. -М. : ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 137-155.
7. Арутюнова, Н.Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. — М. : Прогресс, 1985. — Вып. 16 : Лингвистическая прагматика. — С. 3—42.
8. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. — М.: Наука, 1976. — 383 с.
9. Балли, Ш. Французская стилистика / Шарль Балли. — М., 1961. — 395 с.
Ю.Баркова, Л.А. Прагматические свойства фразеологизмов и их речевая реализация / Л.А. Баркова // Фразеология и контекст : сб. науч. тр. МГ-ПИИЯ. —М., 1982. —Вып. 198. —С. 3-13.
П.Барт, Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика / Ролан Барт : Пер. с фр. — М. : Прогресс, 1989. — 616 с.
12. Бархударов, J1.C. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л.С. Бархударов. —М., Междунар. отношения, 1975. — 240 с.
И.Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. — 2-е изд. — М.: Искусство, 1986. — 445 с.
14.Белова, Ю.А. Стратегии интерпретации смысла газетных заголовков британских медиа-текстов : автореф. дисссерт. ... канд. фил. наук: 10.02.04 / Белова Юлия Александровна. — Уфа, 2009. — 28 с.
15.Бершадская, Ф.М. Формы употребления фразеологических единиц в речи / Бершадская Ф. М. — Л., 1972. — 278 с.
16. Богданова, О.Ю. Сопоставление функциональных особенностей заглавий художественных произведений и современной публицистики (на англоязычном материале) / О.Ю. Богданова // Ярославский педагогический вестник. — 2012. — № 3. — Том I (Гуманитарные науки). — С. 140-143.
17.Богословская, О.И. Синтаксическая структура и функции газетных заголовков в воркутинской городской газете «Заполярье» / О.И. Богословская, Л.В. Байтниц // Уч. зап. Перм. гос. ун-та. — 1974. — № 302 : Исследования по стилистике. — С. 206-224.
18.Бондаренко, В.Т. Устойчивые фразы в русской речи: монография /
B.Т. Бондаренко. — Тула : Изд-во Тульск. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2011. — 153 с.
19.Булыгина, Т.В. О границах и содержании прагматики / Т.В. Булыгина // Известия АН СССР : Сер. лит. и яз. — 1981. — Т. 40. — № 4. —
C. 336-341.
20.Бутусова, A.C. Прагматический потенциал эллиптических предложений: (На материале нем. быт. диалога): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Бутусова Анжелика Сергеевна. — Ростов н/Д: 2003. — 16 с.
21.Буянова, Л.Ю. Русский фразеологизм как ментально-когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности : монография / Л.Ю. Буянова, Е.Г. Коваленко. — Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2004. — 166 с.
22.Вакуров, В.Н. Основы стилистики фразеологических единиц (на материале советского фельетона) / В.Н. Вакуров. — М. : Изд-во Московского ун-та, 1983. — 175 с.
23.Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая ; пер. с англ. А.Д. Шмелева. — М. : Языки слав, культуры, 2001. — 272 с.
24.Верещагин, Е.М. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров // Словари и лингвостра-новедение : сб. статей ; под ред. Е.М. Верещагина. — М. : Рус. яз., 1982. —С. 89-97.
25.Веселова, H.A. Заглавие литературно-художественного текста (Антология и поэтика) : дис. ... канд. филол. наук: 10.01.08 / Веселова Наталья Анатольевна. — М., 2005. — 237 с.
26.Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины / В.В. Виноградов // Избр. тр. : Лексикология и лексикография. — М. : Наука, 1977. — С. 140-161.
27.Винокур, Т.Г. Русский язык в его функционировании : Коммуникативно-прагматический аспект : в 2 т. / Т.Г. Винокур. — М. : Наука, 1993. — 1т. — (Информационная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего). — С. 5-29.
28.Витгенштейн, Л. Философские исследования / Л. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. — М, 1985. — Вып. XVI. — С. 79-128.
29.Вомперский, В.П. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка / В.П. Вомперский // Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства) : тез. докл. на республикан. науч. конф.-семинаре. — Алма-Ата, 1966. — С. 82-85.
30.Воронцова, Ю.А. Реминисценции в текстах современных средств массовой информации : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Воронцова Юлия Александровна — Белгород, 2004. — 233 с.
31.Вострякова, H.A. Коннотативная семантика и прагматика номинативных единиц русского языка : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Вострякова Наталья Анатольевна. — Волгоград, 1998. — 271 с.
32.Гак, В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов ; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. — М. : Наука, 1989. —С. 22-30.
33.Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. — М. : Школа «Языки русской культуры», 1998. — 768 с.
34.Гвоздарев, Ю.А. Основы русского фраземообразования / Ю.А. Гвозда-рев. — Ростов н/Д : Изд-во Ростов, ун-та, 1977. — 184 с.
35.Гийому, Ж. О новых приемах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса / Ж. Гийому, Д. Мальдидье // Квадратура смысла : Французская школа анализа дискурса ; пер. с фр. и португ. ; общ. ред. и вступ. ст. П. Серио ; предисл. Ю. С. Степанова. — М. : ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 124-136.
36.Гудков, Д.Б. Прецедентные феномены в языковом сознании и межкультурной коммуникации : автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.19 / Гудков Дмитрий Борисович / МГУ. — М., 1999. — 42 с.
37.Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / Вильгельм фон Гумбольдт. — М. : Прогресс, 1984. — 387 с.
38. Дейк, Т. А. ван К определению дискурса [Электронный ресурс] / Т.А. ван Дейк. — Лондон, 1998. — Режим доступа : http://psyberlink.flogiston.ru/ internet /bits/vandijk2.htm.
39. Дейк, Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк : сб. работ ; пер. с англ. яз. под ред. В. И. Герасимова ; сост. В. В. Петров ; вст. ст. Ю. Н. Караулова, В. В. Петрова. — М. : Прогресс, 1989. — 310 с.
40.Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В.З. Демьянков // Язык и структура представления знаний : сб. науч.-аналит. обзоров ; отв. ред. Ф. М. Березин, Е. С. Кубрякова. — М. : ИНИОН РАН, 1992. — С. 39-78.
41.Демьянков, В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка / В.З. Демьянков // Язык. Личность. Текст.: сб. статей к 70-летию Т.М. Николаевой / Отв. ред. В.Н. Топоров. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 34-55.
42.Детскина, Р.В. Структурно-семантический и коммуникативный статус заголовков рефератов к патентам в системе автоматической переработки текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Детскина Раиса Владимировна. — Минск, 1991. — 24 с.
43.Диброва, Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке / Е.И. Диброва. — Ростов на/Д. : Изд-во РГУ, 1979. — 292 с.
44.Добрыднева, Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии / Е.А. Добрыднева. — Волгоград : Перемена, 2000. — 224 с.
45.Домышева, С.А. Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04 / Домышева Светлана Аркадьевна. — Иркутск, 2008. — 188 с.
46.Дубинский, И.В. О смысловом изменении фразеологических единиц в контексте / И.В. Дубинский // Вопросы стилистики : сб. науч. трудов. — Саратов : Изд-во СГУ, 1932. — Вып. 1. — С. 62-72.
47.Жинкин, Н.И. Язык — Речь — Творчество : избр. труды / Н.И. Жинкин. — М. : Лабиринт, 1998. — 368 с.
48. Жуков, A.B. Переходные фразеологические явления в русском языке / A.B. Жуков. — Н. Новгород : НовГУ, 1996. — 132 с.
49.Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов / В.П. Жуков. — М. : Просвещение, 1978. — 160 с.
50.3еленов, А.Н. Фразеологизм в роли газетного заголовка : автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Зеленов Антон Николаевич. —Великий Новгород, 2009. — 21 с.
51.Зимин, В.И. К вопросу о вариантности фразеологических единиц / В.И. Зимин // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. — Тула, 1972. — Вып. 2. — С. 56-61.
52.Зимина, Л.П. О прагматических функциях фразеологических антонимов / Л.П. Зимина // Прагматические условия функционирования языка : сб. науч. тр. ; редкол.: А. А. Стриженко (отв. ред.) и др. / Кемеровский гос. ун-т. — Кемерово : КемГУ, 1987. — С. 61-66.
53.Золотых, Л. Г. Когнитивно-дискурсивные основы фразеологической семантики: монография / Л.Г. Золотых. — Астрахань : ИД «Астраханский университет», 2007. — 265 с.
54.Золотых, Л.Г. Когнитивно-дискурсивные основы фразеологической семантики (на материале русского языка) : автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.01 / Золотых Лидия Глебовна. — Белгород, 2008. — 45 с.
55.Золотых, Л.Г. Контекстуальные трансформации формы и содержания фразеологических единиц / Л.Г. Золотых // Филологический поиск: Сб. науч. ст. Вып. 3. — Волгоград : Перемена, 1999. — С. 76-83.
56.Золотых, Л.Г. Семиотика культуры и формирование фразеологической семантики // Известия Волгоградского гос. пед. ун-та. Серия: Филологические науки. — 2006. — №3 (16). — С. 15-20.
57. Золотых, Л.Г. Базовые концепты русской идиоматики / Л.Г. Золотых // Проблемы семантики языковых единиц в контексте культуры (лингвистический и лингвометодический аспекты) : Международная научно-практическая конференция 17-19 марта 2006 г. — М. : ООО «Издательство "Элпис"», 2006. — С. 300-304.
58.Золотых, Л.Г. Заимствованные дискурсивные идиомы в концептосфере русского языка / Л.Г. Золотых // Мир русского слова и русское слово в мире : Материалы XI Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Варна, 17-23 сентября 2007 г. — HERON PRESS SOFIA, 2007. — С. 138-142.
59. Золотых, Л.Г. Культурные концепты, объективированные фразеологизмами в системе языка и речи / Л.Г. Золотых // Этнокультурные константы в русской языковой картине мира: генезис и функционирование : материалы Междунар. науч. конф. ; под ред. д-ра филол. наук, проф. Н.Ф. Алефиренко. — Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. — С. 86-90.
60. Золотых, Л.Г. Формирование когнитивной базы фразеологической семантики / Л.Г. Золотых // III Международные Бодуэновские чтения : И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы : в 2 т. / Казан, гос. ун-т; под общ. ред. K.P. Галлиулина, Г.А. Николаева. — Казань : Казан, гос. ун-т, 2006. — Т. 2. — С. 176-178.
61.Казыдуб, H.H. Дискурсивное пространство как фрагмент языковой картины мира (теоретическая модель): монография / H.H. Казыдуб. — Иркутск: ИГЛУ, 2006. — 216 с.
62.Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 5-20.
63.Карасик, В.И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. — Волгоград : Перемена, 2002. — 477 с.
64.Караулов, Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности / Ю.Н. Караулов // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. — М.: Русский язык, 1986. —С. 105-106.
65.Караулов, Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи её изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. — М.: Наука, 1989. — С. 3-8.
66.Касарес, X. Введение в современную лексикографию / X. Касарес. — М.: «Изд. Иностранной литературы», 1958. — 355 с.
67.Ковалева, Л.В. Фразеологизация как когнитивный процесс / Л.В. Ковалева. — Воронеж : Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2004. — 184 с.
68.Кожина, H.A. Заглавие художественного произведения: онтология, функции, параметры типологии / H.A. Кожина // Проблемы структурной лингвистики. — М., 1988. — С. 167-183.
69.Комаров, E.H. Ценностные ориентиры в заголовках французских и российских средств массовой информации: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20 / Комаров Евгений Николаевич. — Волгоград, 2003. — 20 с.
70.Кондратьева, Т.Н. Метаморфозы собственного имени : опыт словаря / Т.Н. Кондратьева. —Казань : Изд-во КазГу, 1983. — 110 с.
71.Костомаров, В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной публицистики / В.Г. Костомаров. — М. : Изд-во Московского университета, 1971. — 266 с.
72.Костомаров, В.Г. Языковый вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В.Г. Костомаров. — М.: Педагогика-Пресс, 1994.-48 с.
73.Костомаров, В.Г. Старые мехи и молодое вино: Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX в. / В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвико-ва. — СПб.: Златоуст, 2001. — 71 с.
74.Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. — 2004. — № 1. — С. 6-17.
75.Кубрякова, Е.С. О термине «дискурс» и стоящей за ним структуре знания / Е.С. Кубрякова // Язык. Личность. Текст.: сб. статей к 70-летию
Т.М. Николаевой / отв. ред. В.Н. Топоров. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 23-33.
76.Кудрина, Е.Ф. Онимы как этнокультурный компонент фразеологии / Е.Ф. Кудрина // Лексика и культура: нем. яз.: сб. науч. тр.; редкол.: Е.В. Розен (отв. ред.) и др. / Тверской гос. ун-т. — Тверь, 1990. — С. 45-50.
77.Кунин, А.В. Лингвистические особенности фразеологического эллипсиса / В.А. Кунин // Вопросы фразеологии: сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 131. —М., 1978. —С. 105-126.
78.Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. — Москва: «Просвещение», 1978. — 33 с.
79. Лазарева, Э. А. Заголовок в газете: Учеб. пособие для студентов-журналистов / Э.А. Лазарева. — Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1989. — 96 с.
80.Лазарева, Э.А. Заголовочный комплекс текста — средство организации и оптимизации восприятия / Э.А. Лазарева // Известия Уральского государственного университета. — 2006. — № 40. — С. 158-166.
81.Лакофф, Дж. Когнитивная семантика / Дж. Лакофф // Язык и интеллект; пер. с англ. и нем. — М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. — С. 143-184.
82.Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологических материалов) / Б.А. Ларин / История русского языка и общее языкознание. — М., 1977. — С. 125-149.
83.Леонтьев, А.А. Слово в речевой деятельности: Некоторые проблемы общей теории речевой деятельности / А.А. Леонтьев. — Изд. 3-е, стереотип. — М.: URSS: КомКнига, 2006. — 243 с.
84.Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Русская словесность. Антология; под ред. проф. В.П. Нерознака. — М.: Academia, 1997. —С. 280-287.
85.Лосев, А.Ф. Символ и художественное творчество / А.Ф. Лосев // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. — Т. XXX. Вып. 1. — М., 1971. —С. 3-13.
86.Лучинская, E.H. Постмодернистский дискурс: Семиологический и лин-гвокультурологический аспекты интерпретации: дис. ... докт. филол. наук / Лучинская Елена Николаевна. — Краснодар, 2002. — 329 с.
87.Лушникова, Г. И. Интертекстуальность художественного произведения: Учебн. пособие / Г.И. Лушникова. — Кемерово: Изд-во Кемеров. гос. ун-та, 1995. —82 с.
88.Мальченко, A.A. «Чужое слово» в заглавии художественного текста / A.A. Мальченко // Интертекстуальные связи в художественном тексте.
— СПб.: Образование, 1993. — С. 76-82.
89.Манькова, Л.А. Речевое воздействие газетных заголовков (на материале крымской прессы) // Л.А. Манькова / Культура народов Причерноморья.
— Симферополь, 1998. — № 3. — С. 192-195.
90.Манькова, Л.А. Специфика заголовков в различных газетных текстах [Электронный ресурс] / Л.А. Манькова // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. — № 6 (45), 2002.
— Режим доступа: http://www.3.crimea.edu.
91.Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. — М.: Гнозис, 2003. —276 с.
92.Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. — Изд. 2-е, стереотип. — М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 208 с.
93.Матурана, У. Древо познания / У. Матурана, Ф. Варела. — М.: Прогресс — Традиция, 2001. — 224 с.
94.Мезенин, С. М. Образность как лингвистическая категория / С.М. Ме-зенин // Вопросы языкознания. — 1983. — № 6. — С. 48-57.
95.Мелерович, A.M. Факторы, мотивирующие смысловое содержание фразеологизмов в тексте / A.M. Мелерович, В.М. Мокиенко // Культурные
аспекты в языке и тексте: сб. науч. тр. — Белгород : Изд-во БелГУ, 2005. —С. 127-135.
96.Мелерович, А. М. Роль структурно-семантических моделей фразеологических единиц в категоризации и концептуализации действительности / A.M. Мелерович // Мир русского слова и русское слово в мире: материалы XI Конгресса МАПРЯЛ (Варна, 17-23 сентября 2007 г.); под ред. Ст. Георгиевой, А. Липовской. — 2 т. — Sofia: Heron Press, 2007. — С. 211-218.
97.Мерло-Понти, М. Феноменология восприятия / М. Мерло-Понти. — СПб.: Ювента, Наука, 1999. — 605 с.
98.Мокиенко, В.М. В глубь поговорки : рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений / В.М. Мокиенко. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — СПб.: «Паритет», 1999. — 224 с.
99.Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии / В.М. Мокиенко. — 2-е изд., перераб. — СПб.: Авалон : Азбука — Классика, 2007. — 257 с.
100. Мокиенко, В.М. Идеография и историко-этимологический анализ фразеологии / В.М. Мокиенко // Вопросы языкознания. — 1995. — №4. —С. 3-13.
101. Мокиенко, В.М. О тематико-идеографической классификации фразеологизмов / В.М. Мокиенко // Словари и лингвострановедение: сб. ст.; под ред. Е.М. Верещагина. —М.: Рус. яз., 1982. — С. 108-121.
102. Молотков, А.И. Основы фразеологии русского языка /
A.И. Молотков. — Л.: Наука, 1977. — 284 с.
103. Мыркин, В.Я. Язык — речь — контекст — смысл: учеб. пособие /
B.Я. Мыркин. — Архангельск : Изд-во Поморского междунар. пед. унта, 1994. —97 с.
104. Начисчионе, А. Окказиональное стилистическое варьирование фразеологических единиц (на материале произведений Дж. Чосера): дис. ... канд. филол. наук / Анита Начисчионе. — М., 1976. — 205 с.
105. Нерознак, В. П. Лингвистический концептуализм — новая парадигма? / В.П. Нерознак // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения: тез. докл. Междунар. конф. — М., 1997. —С. 359-360.
106. Огольцев, В. М. Устойчивые сравнения в системе русской фразеологии / В.М. Огольцев. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. — 192 с.
107. Павилёнис, Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павилёнис. — М. : Наука, 1983. — 286 с.
108. Панина, Л.С. Образование фразеологических единиц на базе русских пословиц в русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Панина Лидия Сергеевна. — Ростов-н/Д, 1986. — 23 с.
109. Пешё, М. Контекст — анализ и теория дискурса / М. Пешё // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: пер. с фр. и португ.; общ. ред. и вступ. ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова. — М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 302-336.
110. Пикулева, Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ: автореферат дис.... канд. филол. наук / Пикулева Юлия Борисовна. — Екатеринбург, 2003. —21 с.
111. Плотникова, С. Н. Человек и персонаж: Феноменологический подход к естественной и художественной коммуникации / С.Н. Плотникова // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс / отв. ред. Е.И. Шейгал. — Волгоград: Парадигма, 2006. — С. 89-104.
112. Плотникова, С.Н. Языковая, коммуникативная и дискурсивная личность: к проблеме разграничения понятий / С.Н. Плотникова // Лингвистика дискурса / отв. ред. С.Н. Плотникова. — Иркутск: ИГЛУ, 2005. — С. 5-16.
113. Плотникова, С. Н. Языковое, дискурсивное и коммуникативное пространство / С.Н. Плотникова // Вестник ИГЛУ. Сер. Филология:
Язык. Культура. Коммуникация. — Иркутск: ИГЛУ, 2008. — Вып. 1. — С. 131-136.
114. Подчасов, A.C. Функционально-стилистические особенности газетных заголовков: на материале российских и британских газет второй половины 1980-1990 годов, синтаксический аспект: дис. ... канд. фи-лол. наук / Подчасов Алексей Сергеевич. — М., 2001. — 187 с.
115. Полонский, A.B. Категориальная и функциональная сущность ад-ресатности / A.B. Полонский. — М.: «Русский двор», 1999. — 256 с.
116. Пономаренко, Е.В. Функциональная системность дискурса (на материале английского языка): монография / Е.В. Пономаренко. — М.: МГУ, 2004. — 328 с.
117. Попов, Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка / Р.Н. Попов. — Курск : Изд-во КГПИ, 1976. — 83 с.
118. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике: монография / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж : Изд-во «Истоки», 2001. — 192 с.
119. Потебня, A.A. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка / A.A. Потебня // Теоретическая поэтика. — М. : Высшая школа, 1990. — 344 с.
120. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации / Г.Г. Почепцов — М.: «Ре-фл-бук», К.; «Ваклер», 2001. — 656 с.
121. Прохоров, Ю.Е. Из истории описания национально-культурного компонента семантики русских пословиц, поговорок и крылатых выражений / Ю.Е. Прохоров // Словари и лингвострановедение. — М., 1982. — С. 137-142.
122. Пульчинелли, О. Э. К вопросу о методе и объекте анализа дискурса / Э. Орланди Пульчинелли // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: пер. с фр. и португ.; общ. ред. и вступ. ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова. — М.: ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 197-224.
123. Робен^ Р. Анализ дискурса на стыке лингвистики и гуманитарных наук: вечное недоразумение / Р. Робен // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: пер. с фр. и португ.; общ. ред. и вступ. ст. П. Серио; предисл. Ю.С. Степанова. — М. : ОАО ИГ «Прогресс», 1999. — С. 184-196.
124. Розин, В. М. Природа и генезис игры (опыт методологического изучения) / В.М. Розин // Вопросы философии. — 1999. — № 6. — С. 26-36.
125. Романова, Е.Г. Игровое пространство актов ритуальной коммуникации / Е.Г. Романова // Человек играющий: язык, личность, социум: межвуз. сб. науч. тр.; Ин-т языкознания РАН; Твер. ин-т экономики и менеджмента. — М.-Тверь, 1999. — С. 31-39.
126. Ронгинский, В.М. Синтаксические модели заголовков и их использование в различных стилях речи: автореф дис. ... канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / Ронгинский Владимир Михайлович.—К., 1965.—20 с.
127. Русакова, О.Ф. Основные разновидности современных теорий политического дискурса: опыт классификаций [Электронный ресурс] / О.Ф. Русакова. — Режим доступа: http://politex.info/contenty view/15/42.
128. Сабурова, H.A. Структура фразео-семантического поля пространства / H.A. Сабурова // Филологические науки. — 2002. — № 2. — С. 81-87.
129. Савенкова, Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингво-культурологический аспекты / Л.Б. Савенкова. — Ростов-н/Д : Изд-во Ростов, ун-та, 2002. — 239 с. — ISBN 5-87963-021-8.
130. Седов, К.Ф. Ретроспективный подход к исследованию речевого онтогенеза [Электронный ресурс] / К.Ф. Седов // Публикации Института лингвистических исследований РАН. — 2006. — Режим доступа : http://iling.nw.ru/materials.html.
131. Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001.
— 702 с.
132. Скляревская, Г.Н. Прагматика и лексикография / Г.Н. Скляревская // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность: сб. статей к 60-летию Ю.Н. Караулова; редкол.: Ю.С. Степанов и др. / Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. — М.: ИРЯ, 1995.
— С. 63-71.
133. Слышкин, Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе кизучению дискурса) / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. — Под ред. В.И. Кара-сика, Г.Г. Слышкина. — Волгоград: Перемена, 2000. — С. 38-45.
134. Сметанина, С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) / С.И. Сметанина. — СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. — 383 с.
135. Солганик, Г. Я. Лексика газеты / Г.Я. Солганик. — М., 1981. — С. 12.
136. Солнцев, В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы / В.М. Солнцев // Вопросы языкознания. — 1984. — № 2. — С. 17-24.
137. Солодуб, Ю.П. Роль словесного комплекса-прототипа в реализации коннотативных возможностей фразеологизма / Ю.П. Солодуб // Филологические науки. — 1996. — №1. — С. 67-79.
138. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Фердинанд де Соссюр // Труды по языкознанию: перевод. — М.: Логос, 1998. — 235.
139. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип причинности / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца 20 века: сб. статей ; под ред. акад. Ю.С. Степанова / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Рос. гос. гуманит. ун-т.. — М.: РГГУ, 1995. — С. 35-73.
140. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. — Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический Проект, 2001. —990 с.
141. Стернин, И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры / И.А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. науч. ст.; отв. ред. Н.В. Уфимцева / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. — М., 1996. — С. 97-112.
142. Сусов, И.П. Лингвистическая прагматика: для студентов, магистрантов и аспирантов (докторантов) [Электронный ресурс] / И.П. Су-сов. — Режим доступа: http://homepages.tversu.ru/~ips/Pragma.html.
143. Тармаева, В.Д. Окказиональные разновидности фразеологического парадокса: анализ в контексте дискурса / В.Д. Тармаева / Бурят, гос. ун-т. — Улан-Удэ, 1997. — 27 с.
144. Телия, В.Н. Вариантность лексического состава идиом как структурных единиц языка: дис. ... канд. филол. наук. / Телия Вероника Николаевна.— М., 1968. — 411 с.
145. Телия, В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов / В.Н. Телия // Славянское языкознание: докл. рос. делегации; XI Междунар. съезд славистов (Братислава, сентябрь 1993); отв. ред. Н.И. Толстой. — М.: Наука, 1993.
146. Телия, В. Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц / В.Н. Телия, Т.А. Графова, A.M. Шахнарович и др. // Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности; отв. ред. В.Н. Телия / АН СССР, Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1991. — 214 с.
147. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. — М.: Языки рус. культуры, 1996. — 288 с.
148. Толомасова, О.С. Структурно-функциональные особенности английских газетных заголовков в сопоставлении с газетным информаци-
онным текстом: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.10 / Толомасова Ольга Сергеевна. — Горький, 1981. — С. 141.
149. Топорова, В.М. Концептуализация пространства в художественной картине мира / В.М. Топорова // Культурные аспекты в языке и тексте : сб. науч. тр. — Белгород : Изд-во БелГУ, 2005. — С. 93-101. — ISBN 5-9571-0155-9.
150. Третьякова, И. Ю. Окказиональная фразеология: монография / И.Ю. Третьякова; под науч. ред. A.M. Мелерович. — Кострома: КГУ им. H.A. Некрасова, 2011. — 290 с.
151. Феталиева, JI. П. Оценочный потенциал заголовка в лезгинском и русском газетно-публицистическом дискурсе: сопоставительный аспект: автореф. дис... канд. филол. наук: / Феталиева Лаура Платовна. — Махачкала, 2012. — 27 с.
152. Филлипс, Л. Дж. Дискурс-анализ. Теория и метод / Л. Дж. Фил-липс, М.В. Йоргенсен. / Пер. с англ. — Харьков: Изд-во «Гуманитарный Центр», 2004.
153. Фильчук, Т. Ф. Аттракционная природа заголовков и заголовочных комплексов публицистического дискурса [Электронный ресурс] / Т.Ф. Фильчук // Вестн. Харьк. нац. ун-та им. В.Н. Каразина. Сер.: Филология. — 2011. — № 963, вып. 62. — URL : http://www.philology.univer.kharkov.Ua/nauka/e books/visnyk 963/content/ filchuk.pdf.
154. Хазагеров, Г.Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках (по материалам «Комсомольской правды»): автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.10 / Хазагеров Георгий Георгиевич. — Ростов н/Д, 1984.— 24 с.
155. Чепасова A.M. Предметные фразеологизмы русского языка / A.M. Чепасова. — Челябинск: Изд-во Челябинского гос. пед. ун-та, 2003. —267 с.
156. Черногрудова, Е.П. Заголовки с прецедентными текстами в современной публицистике : На материале центральной, региональной и местной прессы: дисс. ... канд. фил. Наук: 10.02.01 / Черногрудова Елена Петровна. — Воронеж, 2003. — 243 с.
157. Чигирина, Т.Ю. Заголовки в советских и постсоветских газетах в аспекте интертекстуальности и лингвокультурологии : автореферат дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Чигирина Татьяна Юрьевна. — Воронеж, 2007. — 19 с.
158. Чокою, A.M. Роль эмоционально-экспрессивных средств в современном политическом газетном тексте: автореф. диссерт... канд. филол. наук: 10.02.01 / Чокою Анка-Михаела. — М.: Государственный институт-русского-языка-имениА.С.Пушкина,2007. — 31 с._
159. Чудинов, А.П. Дискурсивное направление в зарубежной медиа-лингвистике / А.П. Чудинов, Э.В. Будаев // Известия Уральского государственного университета. — 2006. — №45. — С. 167-175.
160. Шадрин, Н.Л. Перевод контекстуально преобразованных фразеологических единиц как семантико-стилистическая проблема: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19 / Шадрин Наум Львович. — Л., 1969. —389 с.
161. Шаклеин, В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста / В.М. Шаклеин. — М.: Общество любителей русской словесности, 1997. — 184 с.
162. Шамелашвили, М.А. Функционально-стилистические и лексико-грамматические особенности газетных заголовков: автореф. дис ... канд. филол. наук / М.А. Шамелашвили; Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. — М., 1982. — 24 с.
163. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. — Воронеж, 1987. — 192 с.
164. Шулежкова, С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие / С.Г. Шулежкова. — Челябинск: Факел, 1995. — 221 с.
165. Щерба, JI.B. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. — М., 1974. — 389 с.
166. Эмирова, A.M. Прагматическая фразеология : семантика и грамматика / A.M. Эмирова // Вопросы русской и общей фразеологии. — Самарканд : Изд-во Самаркандского гос. ун-та, 1986. — С. 32-43.
167. Юнг, К.Г. Концепция коллективного бессознательного / К.Г. Юнг, М.-Л. фон Франц, Дж. Л. Хендерсон и др. // Человек и его символы. — М. : Серебряные нити, 1997. — С. 337-346.
168^-Язык-и-национальное-Сознание:„шшросы_теории и методологии:
науч. изд.: монография / А.П. Бабушкин и др.; науч. ред. : З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж : Воронежский гос. ун-т, 2002. — 313 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ
1. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова.
— М.: Сов. энциклопедия , 1985. — 607 с.
2. Бирих, А.К. Русская фразеология: историко-этимологический словарь / А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова; под. ред. В.М. Мокиенко; СПбГУ; Межкаф. словарный каб. им. Б.А. Ларина. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : Астрель: ACT: Люкс, 2005. — 926 с. (ИЭС)
3. Вальтер, X. Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона: ок. 5000 слов и выражений / X. Вальтер, В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. — М.: Астрель : ACT: Транзиткнига, 2005. — 360 с.
47~Даль1-ВгИт-Толковый словарь -живого великорусского языка: В 4 т. — Т. 1. — М.: Рус. яз., 1989. — 699 с.
5. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — Т. 2. — М.: Рус. яз., 1989. — 779 с.
6. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — Т. 3. — М.: Рус. яз., 1990. — 555 с.
7. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — Т. 4. — М.: Рус. яз., 1991. — 683 с.
8. Дядечко, Л.П. Вокруг да около рекламы: Фраземообразовательный словарь / Л.П. Дядечко. — Киев: ООО «Изд. дом "Аванпост-Прим"», 2007.
— 417 с.
9. Жуков, В.П. Толковый словарь фразеологических синонимов русского языка: Ок. 5000 фразеолог. единиц: Ок. 730 синоним, рядов / В.П. Жуков М.И. Сидоренко, В.Т. Шкляров; под ред. В.П. Жукова. — 2-е изд., стер. — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT»: ЗАО НПП «Ермак», 2005. — 443 с.
Ю.Займовский, С.Г. Крылатое слово: справочник цитаты и афоризма / С.Г. Займовский. — М., Л., 1930. — 493 с.
И.Золотых, Л.Г. Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идиоматики / Н.Ф. Алефиренко, Л.Г. Золотых. — М.: Изд-во «Элпис», 2008. — 472 с.
12.Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубряко-ва, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; под общ. ред. Е.С. Куб-ряковой. — Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. —245 с.
13.Мелерович, A.M., Мокиенко, В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. — М.: Русские словари, 1997. — 863 с. (ФРР)
Н.Михельсон, М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. 1-2. Ходячие и —меткие слова—Сборник-русских и-иностранных_цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов (иносказаний). — СПб., тип. Ак. наук, 1896-1912. — 2208 стр.
15.Русский ассоциативный словарь. — В 2 т. — T.I. — От стимула к реакции / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасова. — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. — 784 с.
16. Серов, В.В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / В.В. Серов. — 2-е изд. — М.: Локид-Пресс, 2005. — 880 с.
17.Словарь синонимов русского языка / под ред. Л.А. Чешко. — М., 1968.
— С. 108.
18.Солганик, Г.Я. Стилистический словарь публицистики / Г.Я. Солганик.
— М.: Русские словари, 1999. — 650 с.
19.Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. — Т. 1. —М., 1964-1973.
20.Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка / М. Фасмер. — Т. 2. — М., 1964-1973.
21.Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т. / Сост. А.И. Федоров. — 1т. — (А-М). — М.: Цитадель, 1997. — 391 с.
22. Фразеологический словарь русского литературного языка: в 2 т. / Сост. А. И. Федоров. - 2 т. - (Н-Я). - М. : Цитадель, 1997. - 396 с.
23.Фразеологический словарь русского языка: свыше 4000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; под ред. А.И. Молоткова. - Изд. 4-е, стереотип. - М.: Рус. яз., 1986. - 543 с.
24.Яранцев, Р.И. Русская фразеология: словарь-справочник / Р.И. Яранцев. — 2-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 2001. — 845 с.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. «Газета.ру» (www.gazeta.ru),
2. «Утро.ру» (www.utro.ru),
3. «Бни.ру» (www.dni.ru),
4. «Комсомольская правда» (www.kp.ru),
5. «КоммерсантЪ» (www.kommersant.ru),
6. «Итоги» (www.itogi.ru),
7. «Взгляд» (www.vz.ru),
8. «Известия» (www.izvestia.ru),
9. «Лента» (www.lenta.ru),
10. «Правда» (www.pravda.ru),
1:-«Российскаягазета»^}^^^^!),---
12. «Аргументы и факты» (www.aif.ru),
13. «Экспресс-газета» (www.eg.ru),
14. www, stringer-news. com,
15. www, sportpanorama.by,
16. www.finam.ru,
17. www.vesti.ru,
18. www.jig.ru,
19. www.pravaya.ru,
20. www.gazeta-petrozavodsk.ru,
21. www.evening-crimea.com,
22. www.grani.ru,
23. www.fedpress.ru,
24. www.medportal.ru,
25. www.news.rambler.ru,
26. www.expressnews.by,
27. www.kr-eho. info,
28. www.svpressa.ru
29. www.news.ngs.ru,
30. www.ekonbez.ru,
31. www.permoboz.ru,
32. www.advertologv.ru,
33. www.volgograd.ru,
34. www.sports.ru,
35. www.chitay.net,
36. www.alau.kz,
37. www.kstati.dp.ua,
38. www.np-sr.ru,
39. www.meta.kz
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.