Когнитивно-прагматические и семантические характеристики средств выражения авторского знания в газетном дискурсе: на материале современного английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Бекетова, София Васильевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 224
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бекетова, София Васильевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ
АВТОРСКОГО ЗНАНИЯ В ГАЗЕТНОМ ДИСКУРСЕ.
§ 1. Характеристика газетного дискурса и место в нем аналитической статьи.
1.1. Специфика газетного дискурса в языковом пространстве.
1.2. Аналитическая статья как разновидность газетного дискурса.
§ 2. Эпистемическая модальность как языковая категория дискурса.
2.1. Семантико-прагматические аспекты эпистемической модальности.
2.2. Когнитивный аспект изучения маркеров эпистемической установки.
§ 3. Языковые средства концептуализации модальности в тексте.
3.1. Лексико-семантические средства выражения модальности.
3.2. Структурно-синтаксические средства выражения модальности.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ
СУБЪЕКТИВНОЙ ПОЗИЦИИ АВТОРА В АНАЛИТИЧЕСКИХ
ГАЗЕТНЫХ СТАТЬЯХ.
§ 1. Когнитивный фрейм «Знание».
1.1. Модальный план выражения авторской позиции.
1.2. Структурные особенности когнитивного фрейма «Знание».
§ 2. Структурно-семантические особенности маркеров знания.
2.1. Полнопредикатные маркеры.
2.2. Непредикатные маркеры.
2.3. Функционально-семантическая характеристика полнопредикатных и непредикатных маркеров.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.
ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОГНИТИВНОГО СУБФРЕЙМА «ПОЛНОЕ ЗНАНИЕ»
И КОНТЕКСТЫ ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ.
§ 1. Предикатные средства актуализации когнитивного субфрейма
Полное знание».
1.1. Эпистемические предикаты истинности.
1.2. Эпистемические предикаты фактуальности.
1.3. Когнитивные особенности предикатных маркеров истинности и фактуальности.
§ 2. Непредикатные средства выражения истинности в рамках субфрейма «Полное знание».
2.1. Адвербиальные слова со значением достоверности.
2.2. Адвербиальные словосочетания со значением определенности.
2.3. Фреймовая характеристика непредикатных маркеров со значением достоверности и определенности.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.
ГЛАВА 4. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КОГНИТИВНОГО СУБФРЕЙМА «НЕПОЛНОЕ ЗНАНИЕ»
И КОНТЕКСТЫ ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ.
§ 1. Предикатные средства актуализации когнитивного субфрейма «Неполное знание».
1.1. Эпистемические предикаты мнения и полагания.
1.2. Когнитивные особенности предикатов со значением
Неполное знание».
§ 2. Непредикатные средства, выражающие вероятность и предположение в рамках субфрейма «Неполное знание».
2.1. Наречия вероятности и предположения.
2.2. Фреймовая характеристика непредикатных языковых средств со значением вероятности и предположения.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Структура, семантика и функционирование эпистемического компонента высказывания в дискурсе1999 год, кандидат филологических наук Максименко, Ольга Григорьевна
Грамматика модальных компонентов: диахронический аспект: на материале немецкого языка2008 год, доктор филологических наук Нефедов, Сергей Трофимович
Модальность знания и мнения в публицистике: На материале русской и английской публицистики2003 год, кандидат филологических наук Матвеев, Алексей Александрович
Функционирование наклонений в придаточных предложениях, вводимых глаголами эпистемической оценки: на материале пиренейского варианта испанского языка2011 год, кандидат филологических наук Ануфриев, Александр Александрович
Эпистемический статус высказывания: на материале современного немецкого языка2006 год, доктор филологических наук Шакирова, Резеда Дильшатовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивно-прагматические и семантические характеристики средств выражения авторского знания в газетном дискурсе: на материале современного английского языка»
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению когнитивно-прагматических и семантических особенностей языковых средств со значением полного и неполного знания в газетных аналитических статьях на английском языке.
Выбор темы диссертационного исследования обусловлен тем, что функциональный аспект эпистемических маркеров, используемых в текстах газетных аналитических материалов, не получил комплексного освещения в лингвистических исследованиях. Представляется необходимым подойти к изучению эпистемических маркеров, способствующих актуализации пропозитивной информации, с позиции когнитивного анализа языковых фактов для раскрытия их потенциала как элементов модальной рамки высказывания.
Актуальность темы определяется ориентированностью современной лингвистики на изучение когнитивно-прагматических механизмов функционирования модальных маркеров и речевых стратегий, которыми руководствуются авторы аналитических материалов в дискурсе. Интерес к изучению эпистемических маркеров обусловлен их значимостью в процессе отображения авторского знания.
Актуальность выбранной темы определяется также отсутствием комплексного анализа когнитивно-прагматических и семантических особенностей модальных средств со значением «полного знания» и «неполного знания (полагания)» на материале газетной аналитической статьи в современном английском языке.
Объектом исследования в настоящей диссертационной работе является модусная репрезентация авторского знания в газетной аналитической статье, в которой особую значимость для восприятия информации реципиентом приобретает позиция автора текста по отношению к рассматриваемой и анализируемой им проблеме или ситуации.
В качестве предмета исследования выступают когнитивно-прагматические и семантические характеристики модусных средств актуализации знания (полного и неполного) в контексте аналитической статьи.
Цель исследования состоит в раскрытии механизмов объективации авторского знания в процессе коммуникации в сфере публицистического дискурса.
Достижение цели предполагает поэтапное решение следующих исследовательских задач:
- определение лексико-семантической структуры эпистемических маркеров со значением знания и проведение их таксономии;
-установление структурных особенностей эпистемических маркеров полного и неполного знания с учетом их частеречной принадлежности;
- рассмотрение позиционного варьирования каждого модального маркера в контексте аналитической статьи;
- выявление семантического, прагматического и когнитивного потенциала каждого эпистемического маркера и установление закономерностей их употребления в тексте;
- описание модальных языковых средств со значением полного и неполного знания как репрезентантов определенных фреймовых модусов.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы и приемы: дефиниционный - для выявления лексико-семантической структуры языковых маркеров авторского знания; метод фреймового моделирования - для описания языковых признаков; метод контекстуального анализа - для установления зависимости между семантико-прагматической функцией эпистемических маркеров и их позиционным варьированием в пределах предложения и текста; метод семантико-прагматического анализа - для описания функционального аспекта модусных средств аналитической статьи и выявления авторских интенций в газетном дискурсе; количественный метод -для установления соотношения частотности употребления тех или иных эпистемических средств выражения полного и неполного знания (полагания) в тексте статьи.
Методологической основой исследования послужили фундаментальные работы отечественных и зарубежных лингвистов в области теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, А.Е. Кибрик, Т. van Dijk, J.E. Grimes, R.E. Longacre, D. Schiffrin и др.), языковой модальности (Ч. Балли, Е.И. Беляева, В.В. Виноградов, A.A. Корнилов, З.Я. Тураева, Е.И. Френкель, М. Halliday, F.R. Palmer и др.), когнитивной лингвистики (М.Н. Володина, H.H. Болдырев, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, В.В. Лазарев, JI.B. Правикова, O.JL Зайцева, P.M. Фрумкина и др.), а также газетного дискурса (К.И. Былинский, М.Н. Володина, Н.Д. Голев, Т.Г. Добросклонская, А.Р. Давыдова, Ю.Н. Караулов, A.A. Стриженко, Ch. Fillmore, G. Lakoff, R.W. Langacker, M. Minsky, и др.).
Материалом исследования послужили данные, полученные методом сплошной выборки из аналитических статей, опубликованных в газетах «New York Times», «ВВС News» и «Guardian» за 2007-2012 год. Общий объем выборки исследуемых микроконтекстов составил свыше 3900 примеров.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Языковые средства эпистемической модальности, функционирующие как маркеры пропозициональных отношений в структуре предложения и текста, подразделяются на единицы со значением полного и неполного знания, что отражает когнитивную природу восприятия человеком окружающего мира. В структурном отношении они дифференцируются по типу синтаксических связей и выступают как в форме эпистемических полнопредикативных конструкций: I know, I think, It's true, так и в форме отдельных слов: certainly, supposedly и словосочетаний: in fact, of course.
2. В основе авторского знания лежат модусы, языковыми репрезентантами которых и являются модальные маркеры эпистемической установки, имеющие определенные семантико-прагматические и когнитивные характеристики. Функциональные свойства модусных маркеров обусловлены целевой коммуникативной установкой автора газетного текста и его личностной экспериенциальной оценкой передаваемой информации. Экспликация эпи-стемических маркеров в тексте аналитических материалов является необходимым условием для адекватной интерпретации сообщаемого и служит средством формирования у читателя его собственного отношения к фактам реальной действительности.
3. Пропозициональные отношения в тексте аналитической статьи могут быть описаны в терминах семантических модусов, набор которых определяется структурой когнитивного фрейма «Знание», последний распадается на субфреймы; «Полное знание» и «Неполное знание». В зависимости от фреймового значения все эпистемические маркеры, полнопредикатные и непредикатные, образуют микрофреймы в рамках общей фреймовой структуры знания.
4. Эпистемические средства вербализации субфрейма «Полное знание» представлены личностными предикатными формами, среди которых прото-типическим — является предикат 'I know', носитель полного знания. Безличные предикатные конструкции типа 'It's true' актуализируют различные микрофреймовые модусы полного знания. Ядерным компонентом субфрейма «Неполное знание» является прототипический предикат 'I think' с глаголом полагания. К безличным предикатам, концептуализирующим субфреймовую семантику, относятся конструкции типа It seems (that), It may seem, It is possible that. К непредикатным средствам субфрейма «Полное знание» относятся модальные слова (surely, certainly, и др.) и словосочетания (in fact), к непредикатным средствам субфрейма «Неполное знание» - модальные слова (perhaps, maybe, possibly, probably и др.). В семантике данных единиц также находит отражение субъективная оценка автором текста ситуации реальной действительности или представляемой проблемы, но в отличие от полнопредикатных средств выражения эпистемической модальности, которые утверждают данную оценку, экспликация непредикатных маркеров в тексте статьи служит средством поддержания обозначенного предикатом модуса.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые на материале аналитических статей английской прессы на основе анализа эписте-мических модусов была описана модель соответствующего когнитивного фрейма «Знание», а также дано системное описание его субфреймов и актуализирующих их полнопредикатных и непредикатных модусных языковых средств. Применение методики когнитивно-прагматического анализа позволило установить принципиальное различие фреймового потенциала каждого из выделенных языковых средств эпистемической модальности и объяснить их прагматическую направленность.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что ее выводы и результаты вносят определенный вклад в общую теорию прагмалин-гвистики, а также в теорию публицистического дискурса. Проведенный комплексный анализ эпистемических маркеров дает возможность проникнуть в сущностную модель репрезентации авторской оценки в контексте аналитической статьи и вместе с этим понять механизмы реализации прагматических целей и стратегий автора. Теоретическое значение настоящего исследования видится в дальнейшей разработке проблем публицистического дискурса как лингвокультурного и лингвосоциального феномена, в систематизации средств концептуализации авторской позиции в аналитической статье и в комплексном сопоставлении средств выражения полного и неполного знания в аргументативном дискурсе.
Практическая ценность работы заключается в том, что ее отдельные выводы могут быть использованы при чтении лекционных курсов по лексикологии, теории межкультурной коммуникации, а также спецкурсов по когнитивной лингвистике, прагмалингвистике, теории публицистического дискурса. Материал, представленный в диссертации, может быть использован при разработке учебных пособий по практической и теоретической грамматике английского языка, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ, магистерских и кандидатских диссертаций.
Апробация работы. Материалы диссертации апробировались в процессе научных обсуждений на заседаниях кафедры западноевропейских языков и культур ПГЛУ, в виде докладов и сообщений на научно-методических конференциях ПГЛУ «Университетские чтения» (2008-2012 гг.), «Молодая наука - 2008», на Международном конгрессе в Пятигорске «Мир через языки, образование, культуру: Россия - Кавказ - Мировое сообщество» в 2010 году. Основные положения диссертации нашли свое отражение в 12 публикациях общим объемом 4,8 п.л., 3 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Композиционно диссертация состоит из Введения, четырех глав, Заключения, Библиографии, Списка словарей и справочной литературы и Списка источников примеров.
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Контексты функционирования и семантика средств выражения надежды, уверенности и ожидания позитивного в английском языке2003 год, кандидат филологических наук Самойлова, Марина Николаевна
Прагмасемантический аспект высказываний сомнения2010 год, кандидат филологических наук Емельянова, Любовь Юрьевна
Прагматические пресуппозиции как основание интерпретации газетно-публицистического дискурса: на материале Интернет-версий британских газет2009 год, кандидат филологических наук Щербакова, Ольга Владимировна
Модально-модусные значения возможности и необходимости в нарративном дискурсе современного немецкого языка: На материале произведений Зигфрида Ленца2004 год, кандидат филологических наук Свидерская, Виктория Леонидовна
Функционально-семантический аспект высказываний с предикатами долженствования: На материале русского и английского языков2003 год, кандидат филологических наук Замятина, Екатерина Юрьевна
Заключение диссертации по теме «Германские языки», Бекетова, София Васильевна
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4
1. Контексты функционирования эпистемических языковых средств субфрейма «Неполное знание», позволили выделить модальные средства, которые эксплицируют неуверенность, недостоверность, колебание автора аналитических материалов; неуверенность и колебание автора приводят к снижению категоричности высказывания. Модальные маркеры полагания (неполное знание) функционируют в начале пропозиции, в ее центре и в ее конце, что обусловливает степень выражения неуверенности, колебания или сомнения по отношению к высказываемому суждению или передаваемой информации. Как ядерные, так и периферийные модальные компоненты субфрейма «Неполное знание» по степени выражения неуверенности, сомнения от незнания к слабой уверенности в истинности функционируют в предложении для того, чтобы облегчить восприятие и анализ читателем информации, содержащийся в аналитических материалах.
2. Функционирование эпистемических конструкций компонентов субфрейма «Неполное знание», также как и субфрейма «Полное знание», обусловливает семантическое, прагматическое и когнитивное прочтение пропозиции. Образуются связи между личным/неличным авторским знанием / недостаточным знанием анализируемого объекта или ситуации, которые и получают экспликацию в тексте через маркеры эпистемической модальности. Оценка степени достоверности содержания пропозиции является обязательной; вместе с тем, аксиологическая оценка содержания пропозиции в терминах этических, эстетических, прагматических и других отношений имеет место только в том случае, если говорящий преследует цель дать соответствующую оценку событиям, фактам или участникам событий.
3. Классификация эпистемических маркеров субфрейма «Неполное знание» основана на разделении языковых средств согласно их формальному признаку (предикатные и непредикатные) и содержательному плану (по степени выражения значения полагания). Содержательный план варьируется от выражения мнения на основе слабой аргументации (полагание) до выражения предположения на основе собственных размышлений и выводов и даже до полного сомнения.
4. Ментальное пространство сомнения, выраженное предикатными личными маркерами недостаточного знания, представлено когнитивными моделями, которые составляют субфрейм «Неполное знание (полагание)». Эти когнитивные модели представлены такими эпистемическими маркерами как Of course, I doubt; I doubt; but I doubt it; but I'm not sure; Now I'm not so sure. Эпистемический маркер сомнения I doubt является опорной точкой отсчета от сильно выраженного сомнения до слабой уверенности по отношению к пропозиции. Использование данной когнитивной модели в пределах фрейма свидетельствует о негативных ситуациях в сферах жизнедеятельности, где автор пытается найти оправдание или решение проблемы, обращаясь непосредственным образом к читателю как основному источнику интерпретации его мотивов.
Прототипический глагол субфрейма «Неполное знание» think реализуется как личный предикат I think; семантически с ним соотносятся личные предикаты с глаголами believe и guess (данный предикат мы рассматриваем как семантическую разновидность believe). Предикаты I suppose, I suspect, I doubt (I'm not sure) являются эпистемическими инвариантами предиката I think, среди которых только I doubt характеризуется наличием отрицательного значения, что сближает его с предикатом I don't think.
5. Сомнение в достоверности передаваемой информации, выраженное предикатными неличными маркерами недостаточного знания, представлено когнитивными моделями сомнения и неуверенности, которые градуально отходят от центральных модальных маркеров в семантическом поле сомнения. Наиболее репрезентативные языковые средства в тексте — It may seem; It seemed that; It's uncertain импликативно выделяют рематически маркированную информацию как неличное знание описываемой проблемы в аналитической статье.
6. Сомнение в достоверности передаваемой информации, выраженное непредикатными модальными средствами сомнения, представлено когнитивными моделями, которые градуально отходят от ядерных модальных маркеров в семантическом поле недостаточного знания. К непредикатным эписте-мическим маркерам, которые наиболее часто используются авторами, мы относим такие языковые элементы как may be, perhaps, possibly, probably.
7. Рассмотрев функционирование когнитивных моделей в пределах субфрейма «Неполное знание», мы пришли к выводу о том, что данные маркеры формируют репрезентируют предполагаемую действительность, отображенную в сознании реципиента. На основе статистического анализа было выявлено количественное соотношение употребления предикатных конструкций (I think - 1769) и непредикатных маркеров (maybe - 1845; probably - 1752) субфрейма «Неполное знание» в аналитических газетных материалах. Используя эпистемические маркеры неуверенности, автор аналитических материалов подчеркивает возможный и предположительный характер его утверждений и оценок, что позволяет ему интерпретировать действительность, не навязывая своего мнение читателю, которому предоставляется свободы выбора в восприятии реальности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В проведенном исследовании текстов аналитических статей и функционирующих в них языковых средств эпистемической модальности были рассмотрены корреляции когнитивных модусов, носителями которых и являются изученные языковые средства. Автор аналитического произведения, ориентируясь на знание ожидаемого реципиентом содержания, «подсказывает» ему ход мыслительных операций по восприятию и интерпретации сообщаемой в тексте статьи семантической информации. При этом созданная в контексте произведения модель мира содержит субъективное представление отправителя о достоверности сообщаемого в рамках аналитической статьи, в которой подчеркивается информация, значимая для достижения прагматической цели, а именно; для убеждения читателя в правильности авторского подхода к оценке и интерпретации ситуации реальной действительности.
При осуществлении этой цели автор текста использует модальные языковые средства для установления определенной прагматической перспективы в подаче информативных блоков, каждый из которых маркируется определенным эпистемическим модусом. Набор этих модусов известен носителям языка, что и предопределяет успешность коммуникации на уровне публицистического дискурса. В задачу нашего исследования входило установление и систематизация модусов когнитивного фрейма «Знание» и выявление их языковых репрезентаций в аналитических газетных материалах.
Комплексный анализ эпистемических маркеров позволил установить их семантическую, прагматическую и когнитивную неоднородность, что объясняется и предопределяется многообразием модальных отношений в тексте, которые репрезентируются данными средствами. Отдельно взятый маркер содержит в свой семантике некоторый набор фреймовых характеристик, с помощью которых и осуществляется концептуализация пропозитивной информации через призму эпистемического модуса.
Модальные маркеры, в семантике которых отражается оценка автором текста действительности или его понимание ситуативной реальности, представленной в его аналитическом тексте, являются также и языковыми средствами организации когнитивной структуры текста. Контексты, в которых используются модальные репрезентанты фреймовых модусов, получают дополнительную эпистемическую информацию в терминах достоверности или предположительности передаваемой в тексте информации.
При создании текста статьи автор вводит модальные языковые средства знания (I know) или полагания (I think), следуя своей прагматической интенции и коммуникативной задаче. Интенциональные мотивы автора исходят из стремления изменить ситуацию или определенным образом на нее повлиять, а также выразить согласие или неодобрение по отношению к некоторой проблеме. Воплотив эти интенциональные мотивы в статье, автор опосредованно взаимодействует с читателем; он не только оказывает влияние на его восприятие окружающего мира (через убеждение в правильности авторских оценок и интерпретаций), но и предоставляет ему возможность интерпретировать факты или информацию самостоятельно (через выражение колебания по поводу правильности своих суждений, или даже подвергая их сомнению).
Когнитивный аспект языка проявляется в процессе познания ситуации реальной действительности, взятой в конкретном временном и пространственном срезе, и ее отражении в представлениях продуцента текста, который может обладать полным или неполным субъективным знанием обо всех возможных её проявлениях. Читатель, воспринимающий и осмысливающий текст аналитической статьи, извлекает определенную информацию, которая способствует увеличению его познания в анализируемой области. Именно таким образом между читателем и автором статьи возникает коммуникативное общение, которое обеспечивает процессы обработки значимой информации, а также способствует получению социально релевантных знаний. В процессе интерпретации текста читателем активируются когнитивные концепты, представленные в субфреймах: «Полное знание» и «Неполное знание»; последние являются структурными компонентами когнитивного фрейма «Знание». Микрофреймы, раскрывающие содержание каждого из субфреймов, характеризуются наличием модусных значений, языковые репрезентанты которых используются автором аналитических материалов для передачи его собственной интерпретации событий или ситуации действительности.
При анализе разнообразных эпистемических модусов, были выявлены их языковые характеристики: структурные (полнопредикатные/непредикатные), семантические (выражение степени уверенности) и прагматические (убеждение в достоверности изложенного и правильности его оценки). Также была установлена зависимость модусной семантики от позиционного варьирования эпистемического маркера. В результате каждый эпистемический маркер получил описание в когнитивных терминах: «Обоснование реализации действия», «Подтверждение известного», «Уверенность в возможности ожидаемого», «Допущение реального» и других.
Исследование механизмов концептуализации когнитивных микрофреймов в текстах аналитических материалов привело к пониманию сущностной природы эпистемических маркеров, создающих общий фон в рамках семан-тико-прагматических отношений в тексте, где рематически маркированная информация попадает в фокус коммуникативного суждения, обеспечивая тем самым успешность процесса коммуникации в газетном дискурсе. Как было установлено в исследовании, модальные средства формально функционируют в рамках высказываний, которые они модифицируют; вместе с тем, они находятся во взаимодействии с другими модальными маркерами текста и создают определенную когнитивно-прагматическую перспективу через выражение эпистемической оценки пропозиции.
Выявленные в процессе контекстуального анализа когнитивные субфреймы полного и неполного знания образуют макрофрейм «Знание», в когнитивную структуру которого «втянуты» фреймовые модусы полного и неполного знания (полагания). Взаимодействие эпистемических маркеров знания в аналитической статье представляет собой круговое замкнутое пространство, которое отождествляет понятийное содержание данных маркеров в пределах фрейма.
Анализируя функционирование когнитивных моделей в пределах субфрейма «Неполное знание», мы выяснили, что эпистемические маркеры неполного знания слабо формируют информативное пространство, что приводит к возможному появлению альтернативных представлений, отображенных в сознании реципиента. Когнитивные модели субфрейма «Полное знание», напротив, отражают уверенность автора аналитической статьи, что заставляет читателя воспринимать информацию как адекватную, и правильная позиция автора статьи в интерпретации ситуации реальной действительности не вызывает у него никаких сомнений. Таким образом, автор осуществляет руководство обработкой читателем информации через превращение событийных аспектов газетного дискурса в речевой факт, который актуализируется в процессе коммуникации.
Рассмотрев отдельно функционирование эпистемических репрезентантов субфреймов «Полное знание» и «Неполное знание», мы обнаружили модальные средства, фреймовая семантика которых включает указание, как на наличие полного знания, так и на появление некоторого сомнения у автора аналитических материалов (It seems obvious, supposedly). Объясняется это тем, что нет строгой линии разграничения полного и неполного знания, и всегда существуют промежуточные значения, такие как: «выражение неполной уверенности в знании ситуации и обстоятельств дела» или «выражение уверенности с легким сомнением».
Анализ количественного соотношения использования эпистемических маркеров полного и неполного знания (полагания) в текстах аналитических материалах позволяет констатировать преобладание маркеров предположения (неполного знания) (I think, I believe, It seems, It is possible, I suppose, I suspect, I doubt, It's uncertain, perhaps, maybe, possibly, probably) над маркерами уверенности (I know, I'm well aware, I'm sure, I'm certain, No one doubts,The fact is, It's true, in fact, as a matter of fact, of course (yes, of course), indeed, certainly, clearly, actually, surely), предопределяющих достоверность информации в аналитических статьях. Выражение уверенности с использованием модальных маркеров полного знания обусловлено активной позицией человека, познающего постоянно изменяющийся мир. Вместе с тем, автор создает возможную и предполагаемую действительность в тексте аналитической статьи и старается не навязывать свое мнение реципиенту, эксплицируя эпистемическую оценку через модальные маркеры неполного знания. Основная задача автора статьи - это предоставление выбора читателю как воспринимать информацию, изложенную в аналитической статье.
Перспективы дальнейшего исследования видятся в более детальном изучении когнитивно-прагматических стратегий автора в условиях его взаимодействия с реципиентом, что позволит в полной мере описать процесс превращения авторского знания и его желания оказать влияние на имеющиеся у читателя представления в вербализованный формат публицистического дискурса. Представляет интерес изучение принципов текстового моделирования коммуникативно-речевого взаимодействия автора и адресата.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бекетова, София Васильевна, 2013 год
1. Аверина, A.B. Эпистемическая модальность как языковой феномен (на материале немецкого языка) Текст. / A.B. Аверина. - М.: Едиториал УРСС, 2010.-190 с.
2. Агаева, Ф.А. Модальность как лингвистическая категория (на материале английского и туркменского языка) Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.01; 10.02.19 / Ф.А. Агаева. Баку, 1990.-47 с.
3. Адмони, В.Г. Грамматика и текст Текст. / В.Г. Адмони // Вопросы языкознания.-М., 1985.-№ 1.с. 63-69.
4. Алексеева, М.Н. Взаимосвязь реляционных структур и типов актуального членения в сверхфразовых единствах и предложениях (на материале современного английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.Н. Алексеева. М., 1985. - 192 с.
5. Алефиренко, Н.Ф. Когнитивные категории лингвокультуры Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Вестник ПГЛУ. Пятигорск, 2009. - № 4. - С. 146-147.
6. Ануфриев, A.A. Предикаты рациональной и эмоциональной оценки в испанском языке Текст. / A.A. Ануфриев // Вестник Московского ун-та. -Сер. 9: Филология. -М., 2009. №5. - С. 173-182.
7. Апресян, Ю.Д. Прагматика и лексикография: прагматическая информация для толкового словаря Текст. / Ю.Д. Апресян // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. М.: Наука, 1987. -С. 6-10.
8. Апресян, Ю.Д. Синонимия ментальных предикатов: группа считать Текст. / Ю.Д. Апресян // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 7-22.
9. Арнольд, И.В. Основы научных исследований в лингвистике Текст.: учебное пособие / И.В. Арнольд. М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.
10. Лингвистическое наследие XX века. Изд. 2-е, стереотип. - М.: Едиториал УРСС, 2002.-384 с.
11. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка, событие, факт Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 340 с.
12. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. — 2-е изд. стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2001. - 416 с.
13. И.Балясникова, О.В. Исследование речевого воздействия в СМИ Текст. / О.В. Балясникова // Язык средств массовой информации: сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2007. - С. 99-113.
14. Баранов, А.Г. Когниотипичность текста: (К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) Текст. / А.Г. Баранов // Жанры речи. Саратов, 1997.-С. 4-12.
15. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А.Г. Баранов. Ростов н/Д.: Изд-во РГУ, 1993. - 182 с.
16. Барт, Р. От произведения к тексту Текст. / Р. Барт // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989. - С. 413-423.
17. Барт, Р. Лингвистика текста Текст. / Р. Барт // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики: сб. статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001.- 192 с.
18. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -2-е изд. М.: Искусство, 1986. - 445 с.
19. Беляева, Е.И. Модальность в различных типах речевых актов Текст. / Е.И. Беляева // Филологические науки. М., 1987. - № 3. - С. 64-69.
20. Беляева, Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках Текст. / Е.И. Беляева. Воронеж, 1985. - 180 с.
21. Беляева, Е.И., Кутепова, Г.П. Лексико-грамматические средства выражения эпистемической модальности в английском языке Текст. / Е.И. Беляева, Г.П. Кутепова. Воронеж, 1986. - 30 с.
22. Беляевская, Е.Г. Семантика в трех парадигмах лингвистического знания: (Критерии выбора метода) Текст. / Е.Г. Беляевская // Парадигмы научного знания в современной лингвистике: сб. науч. трудов. М.: ИНИОН РАН, 2008. - С. 64-82.
23. Беляшш, В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста Текст. / В.П. Белянин. -М.: Изд-во МГУ, 1988. 120 с.
24. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-446 с.
25. Бирюлин, Л.А. О семантике алетических модальных конструкций Текст. / Л.А. Бирюлин // Типология конструкций с предикатными актантами / отв. ред. B.C. Храковский. Л., 1985. - 254 с.
26. Блох, М.Я. Проблема основной единицы текста Текст. / М.Я. Блох // Коммуникативные единицы текста: тезисы докладов. — М.: Изд-во МГПИ им. Ленина, 1984. С. 10-12.
27. Богданов, В.В. Фреймы и фреймовые грамматики Текст. / В.В. Богданов // Функционально-семантические параметры слова и предложения: меж-вуз. сб. науч. тр. Барнаул, 1984. - С. 3-13.
28. Богуславский, И.М. Сфера действия лексических единиц Текст. / И.М. Богуславский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.
29. Бойко, А.П. Логика Текст.: учебное пособие / А.П. Бойко. М.: Новая школа, 1994.-80 с.
30. Бондаренко, В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке Текст. / В.Н. Бондаренко // Филологические науки. — 1979. — № 2. — С. 5461.
31. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл Текст. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1978. - 175 с.
32. Бондарко, A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспек-тологии Текст. / A.B. Бондарко. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 208 с.
33. Бондарко, A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка Текст. / A.B. Бондарко. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.
34. Борботько, В.Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике Текст. / В.Г. Борботько. М.: Эдиториал УРСС, 2009. - 288 с.
35. Булыгнна, Т.В., Шмелев, А.Д. Ментальные предикаты в аспекте аспекто-логии Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев // Логический анализ языка: проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / под. ред. Н.Д. Арутюновой. -М.: Наука, 1989. С. 31-54.
36. Бюлер, К. Теория языка Текст. / К. Бюлер. М.: Прогресс, 2000. - 528 с.
37. Былинский, К.И. Язык газеты Текст. / К.И. Былинский. М.: Изд-во МГУ, 1996.-302 с.
38. Валгнна, Н.С. Теория текста Электронный ресурс.: учебное пособие / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2003. - 280 с. - http://www.evartist.narod.ru/text 14/08.htm
39. Ваулнна, С.С., Федорова, И.Ф. Способы реализации модального значения возможности в современном языке газет Текст. / С.С. Ваулина, И.Ф. Федорова // Семантика русского языка в диахронии. Калининград, 1996.-С. 45-50.
40. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка Текст.: учебное пособие / Г.А. Вейхман. М.: ACT, 2006. - 544 с.
41. Вежбицка, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицка. М., 1999. - 777 с.
42. Вежбицка, А. Язык. Культура. Познание. Текст. / А. Вежбицка. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.
43. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка: Текст.: учебное пособие / Г.А. Вейхман. -М.: ACT, 2006. 544 с.
44. Внноградов, В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке Текст. / В.В. Виноградов // Труды института русского языка. М.; Л.: АН СССР, 1950. Т. 2. - С. 38-79.
45. Витгенштейн, Л. О достоверности (фрагменты) Текст. / Л. Витгенштейн // Вопросы языкознания. М., 1984. - № 8. - С. 82-99.
46. Вольф, Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции Текст. / Е.М.Вольф // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. -С. 124-143.
47. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. -М., 2002. 90 с.
48. Воркачёв, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачёв // Филологические науки. М., 2001. - № 1. - С. 64-72.
49. Гак, В.Г. О логическом исчислении семантических типов пропозициональных глаголов Текст. / В.Г. Гак // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. М.: Наука, 1987. - С. 38-40.
50. Гак, В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) Текст. / В.Г. Гак // Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. - С. 22-40.
51. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 334 с.
52. Гальперин, И. Р. Грамматика текста Текст. / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. М., 1985. - № 1. - С. 63-69.
53. Гаспаров, Б. М. Язык. Память. Образ: Лингвистика языкового существования Текст. / Б.М. Гаспаров. М.: Школа «Новое литературное обозрение», 1996.-352 с.
54. Городецкнн, Б.Ю. Актуальные проблемы прикладной лингвистики Текст. / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. XII: Прикладная лингвистика. - С. 235-271.
55. Грабелышков, A.A. Средства массовой информации постсоветской России Текст. / A.A. Грабельников. М., 2001. - 257 с.
56. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение Текст. / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. - С. 217-237.
57. Гранин, Ю.Д., Коршунова, Л.С. Воображение и оценка: гносеологический статус и эвристические функции Текст. / Ю.Д. Гранин, Л.С. Коршунова // Вестник Московского ун-та. Сер 7: Философия. - 1985. - № 3. -С. 36-45.
58. Грауберг, Э.Э. Логико-гносеологический анализ основных эпистемиче-ских модальностей Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Э.Э. Грауберг. Л., 1978. - 16 с.
59. Гребенкнна, И.И. Проблема многозначности в сфере модальности (на материале английского модального глагола should) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / И.И. Гребенкина. М.: Изд-во МПГУ им. Ленина, 1995.-16 с.
60. Григорьева, О.Н. Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей языка Текст. / О.Н. Григорьева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. -М., 2003. С. 167-180.
61. Гуревич, В.В. Модальность, истинностное значение, референция Текст. / В.В. Гуревич //Вопросы языкознания. -М., 1989. -№ 6. С. 95-101.
62. Гуревич, В.В. Модальность и семантика глагольного вида Текст. / В.В. Гуревич // Вопросы языкознания. М., 2000. - № 2. - С. 71-78.
63. Гусарова, Н.В., Пяткнна, И.Г. Лексические средства выражения субъективной модальности и контекст Текст. / Н.В. Гусарова, И.Г. Пяткина // Вопросы английской контекстологии. Л., 1990. - Вып. 3. - С. 38-44.
64. Дегтева, Е.В., Якубова, М.А. Оценочное слово в языке газеты Текст. / Е.В. Дегтева, М.А. Якубова // Вопросы стилистики. Саратов, 1999. — Вып. 28. - С. 34-39.
65. Денк, Т., ван. Вопросы прагматики текста Текст. / Т. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. — Вып. VIII: Лингвистика текста.-С. 259-271.
66. Дейк, Т., ван. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
67. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. — М., 1994.-№4.-С. 17-31.
68. Демьянков, В.З. Прагматические основы высказывания Текст. / В.З. Демьянков // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - М., 1981.-№4.-С. 368-378.
69. Дешернева, Т.И. О соотношении модальности и предикативности Текст. / Т.И. Дешериева // Вопросы языкознания. М., 1987. - № 1. - С. 34-35.
70. Дидковская, Е.А. Объективное и субъективное в модальности предложения и текста Текст. / Е.А. Дидковская // Прагматика и стилистика текста: сб. статей. Алма-Ата: Изд-во ПИИЯ, 1988. - С. 55-66.
71. Дмитровская,М.А. Глаголы знания и мнения Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М.А. Дмитровская. М.: Изд-во МПГУ им. Ленина, 1985.-24 с.
72. Дмитровская, М.А. Знание и мнение: образ мира, образ человека Текст. / М.А. Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение: сб. науч. трудов. М.: Наука, 1988. - С. 6-18.
73. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: (Опыт исследования современной английской медиаречи) Текст. / Т.Г. Добросклонская. — М., 2005.-288 с.
74. Дроняева, Т.С. Информационный подстиль Текст. / Т.С. Дроняева // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учебное пособие. -М., 2003. С. 290-318.
75. Дуднна, М.Г. Некоторые замечания о модальном компоненте конструкций с глаголами каузации эмоционального состояния и лексико-синтакси-ческие связи Текст. / М.Г. Дудина. Иркутск: Изд-во Иркутского гос. пед. ин-та, 1987.-С. 109-115.
76. Ермоленко, С.Я. Семантико-синтаксическая доминанта функционального стиля Текст. / С.Я. Ермоленко // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. - С. 29-34.
77. Жаботннская, С.А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных (на материале современного английского языка) Текст. / С.А. Жаботинская. М., 1993. - 216 с.
78. Зеленщиков, A.B. Пропозиция и модальность Текст. / A.B. Зеленщиков. М.: Эдиториал УРСС, 2009. - 213 с.94.3ильберман, Л.И. Структурно-семантический анализ текста Текст. / Л.И. Зильберман. -М.: Наука, 1982. 135 с.
79. Ивнн, A.A. Импликации и модальности Текст. / A.A. Ивин. М., 2004. -126 с.
80. Ивлев, Ю.В. К теории логических модальностей Текст. / Ю.В. Ивлев // Труды научно-исследовательского семинара логического центра Института философии РАН. М., 1997. - С. 140 - 148.
81. Ильина, С.Ю. Косвенная оценочность и средства ее выражения в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С.Ю. Ильина. Н. Новгород, 1997. - 17 с.
82. ЮІ.Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка Текст. / Б.А. Иль-иш.-М., 1971.-287 с.
83. Ильчук, Е.В. Еще раз об эпистемической модальности и связанных с ней дискуссионных вопросах Текст. / Е.В. Ильчук. М., 1993. - 11 с.
84. ЮЗ.Иншнна, М.Н. Предложение с дефицитом смысла в функции зачинов эквивалентностных сверхфразовых единств Текст. / М.Н. Иншина // Взаимоотношение единиц разных уровней языковой структуры. Саранск, 1985.-С. 45-52.
85. Ю4.Иоанесян, Е. Эпистемические параметры высказывания Текст. / Е. Иоа-насян // Функциональная семантика: пропозициональные структуры и модальность. М., 1988. - С. 27-43.
86. Ю5.Ионова, C.B. Когнитивный подход к исследованию текстовой эмотивно-сти Электронный ресурс. / C.B. Ионова. http://www.vspu.ru/?path= books&info=biblindx&indx=biblindx
87. Иокояма, О. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов Текст. / О. Йокояма. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 124 с.
88. Калинская, Н.В. Оценка обычности высказывания как элемент модального значения предложения Текст. / Н.В. Калинская // Грамматическое значение предложения и семантика высказывания. М., 1987. - С. 58-64.
89. Ю8.Капанадзе, JI.A., Ширяев, E.H. Текст и его реализация Текст. / JI.A. Капанадзе, E.H. Ширяев // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. М., 2001.-№ 1.-С. 101-110.
90. Карасик, В. И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс Текст. / В .И. Карасик. Волгоград, 2002. - 477 с.
91. Касевич, В.Б. О когнитивной лингвистике Текст. / В.Б. Касевич // Общее языкознание и теория грамматики. М., 1998. - С. 14-21.
92. Кибрик, А. А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. / A.A. Кибрик // Вопросы языкознания. М., 1994. - № 5. - С. 126-139.
93. Ким, Л.Г. Субъектность текста как фактор вариативности его интерпретации Текст. / Л.Г. Ким // Известия Уральского гос. ун-та. 2009. - № 4. -С. 144-153.
94. ПЗ.Кинцель, А. В. Психолингвистическое исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора Текст. / A.B. Кинцель. Барнаул, 2000. - 151 с.
95. Кифер, Ф. О пресуппозициях Текст. / Ф. Кифер // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII: Лингвистика текста. -С. 337-369.
96. Кифер, Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании Текст. / Ф. Кифер // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. -Вып. XVI: Лингвистическая прагматика. - С. 333 — 348.
97. Пб.Клушина, Н.И. Публицистический текст в новой системе стилистических координат Текст. / Н.И. Клушина // Русская речь. М., 2008. - № 5. - С. 43-46.
98. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация Текст. / Е.В. Клюев. М.: ПРИОР, 1998.-224 с.
99. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст.: учебное пособие / И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
100. Кобрина, O.A. Категория эвиденциальности: ее статус и формы выражения в разных языках Текст. / O.A. Кобрина // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - № 2. - С. 8698.
101. Когнитивная психология Текст. / под ред. В.Н. Дружинина, Д.В. Ушакова. М.: ПЭР СЭ, 2002. - 477 с.
102. Кожин, А.Н. и др.. Функциональные типы русской речи [Текст] /
103. А.Н. Кожин, O.A. Крылова, В.В. Одинцов. М.: Высшая школа, 1982. -223 с.
104. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка Текст.: учебное пособие для студентов ф-тов рус. яз. и лит. пед. ин-тов / М.Н. Кожина. М.: Просвещение, 1977. - 232 с.
105. Кожина, М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста Текст. / М.Н. Кожина // Филологические науки. М., 1987. -№2.-С. 35-41.
106. Козинцева, H.A. Категория эвиденциальности (проблемы типологического анализа) Текст. / H.A. Козинцева // Вопросы языкознания. М., 1994.-№3.-С. 92-104.
107. Колшанский, Г.В. О содержании языковой категории модальности Текст. / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. М., 1961. - № 1. -С. 94-98.
108. Колшанский, Г.В. Компоненты структуры текста Текст. / Г.В. Колшанский // Лингвистика и методика в высшей школе. М., 1981. - Вып. X. -С. 58-67.
109. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка: монография Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 174 с.
110. Колшанский, Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения Текст. / Г.В. Колшанский // Иностранные языки в школе. М., 1985. -№ 1.-С. 10-14.
111. Колшанский, Г.В. От предложения к тексту Текст. / Г.В. Колшанский // Сущность, развитие и функции языка. М.: Наука, 1987. - С. 37-43.
112. Комаева, JI.C. Заметки о лингвистическом статусе категории модальности Текст. / Л.С. Комаева // Асимметрические связи в языке: сборник научных трудов. Орджоникидзе: Изд-во Северо-осетинского гос. ун-та им. К.Л. Хетагурова, 1987. - С. 68-77.
113. Кордн, Е.Е. Модальные каузативные глаголы в современном французском языке Текст. / Е.Е. Корди. Л.: Наука, 1988. - 165 с.
114. Кривоносое, А.Т. «Лингвистика текста» и исследования взаимоотношения языка и мышления Текст. / А.Т. Кривоносое // Вопросы языкознания. М., 1986. - № 6. - С. 23-37.
115. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. - М., 1994. - № 4. - С. 34-47.
116. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е.С. Кубрякова // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. - С. 90-93.
117. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа Текст. / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность. М., 2000. - С. 725.
118. Кубрякова, Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков Текст. / Е.С. Кубрякова // Вопросы филологии. М., 2001. -№1(7).-С. 28-34.
119. Кубрякова, Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка о познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М., 2004. - 560 с.
120. Куликовская, Л.А. Эпистемическая модальность, выражаемая модальными глаголами в современном английском языке Текст. / Л.А. Куликовская. М.: Изд-во МПИ им. Крупской, 1987. - 111 с.
121. Курлянд, Э.Е., Трунова, О.В. Модальность предложения и модальность текста Текст. / Э.Е. Курлянд, О.В. Трунова // Уровни лингвистического анализав синхронии и диахронии. Л., 1986. - С. 46-55.
122. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста Текст.: учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностранные языки» / В.А. Кухаренко. 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988. - 192 с.
123. Лагута, О.Н. Логика и лингвистика Текст. / О.Н. Лагута. Новосибирск, 2000.- 116 с.
124. Ладыгин, Ю.А. Прагматическое значение на текстовом уровне Текст. / Ю.А. Ладыгин // Проблема вербальной коммуникации и представления знаний.-Иркутск, 1998.-С. 108-109.
125. Лазарев, В.В., Правикова, Л.В. Теория фрейма: интердисциплинарный подход Текст. / В.В. Лазарев, Л.В. Правикова // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация: межвуз. сб. науч. ст. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - Вып. 1. - С. 3-18.
126. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лай-онз. -М.: Прогресс, 1978. 543 с.
127. Лайонз, Дж. Лингвистическая семантика: Введение Текст. / Дж. Лайонз. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 397 с.
128. Лауфер, Н.И. Об одном способе выражения мнения Текст. / Н.И. Лау-фер // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте. М., 1987. - С. 73-75.
129. Левицкий, Ю.А. Лингвистика текста Текст. учебное пособие / Ю.А. Левицкий. -М.: Высшая школа, 2006. 207 с.
130. Лекант, П.А. Модальность и водность Текст. / П.А. Лекант // Вопросы лингвистики. М., 2000. - № 3. - С. 3-4.
131. Лекант, П.А. Об универсальном операторе модального значения неодобрения Текст. / П.А. Лекант // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М., 2002. - С. 243-249.
132. Леонтьев, A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации Текст. / A.A. Леонтьев // Синтаксис текста.-М.: Наука, 1979. С. 18-36.
133. Леонтьев, A.A. Язык и психология Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Наука, 1996.- 168 с.
134. Леонтьев, A.A. Основы психолингвистики Текст. / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-287 с.
135. Лосев,А.Ф. Языковая структура Текст. / А.Ф.Лосев. М.: Изд-во МГПИ, 1983.-375 с.
136. Луканнна, М.В. Текст средств массовой информации и конвергенция Текст. / М.В. Луканина // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2006.-№20.-С. 205-214.
137. Лукьянова, H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления Текст. / H.A. Лукьянова. Новосибирск: Наука, 1986. - 230 с.
138. Лысакова, И.Г. Язык газеты: социолингвистический аспект Текст. / И.Г. Лысакова. Л.: Просвещение, 1967. - 43 с.
139. Ляпон, М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений Текст. / М.В. Ляпон. М.: Наука, 1986.-200 с.
140. Ляхова, Е.В. Когнитивные процессы мыслительной деятельности и понимание иронии реципиентом Текст. / Е.В. Ляхова // Когнитивная парадигма: фреймовая семантика и номинация: межвуз. сб. науч. ст. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. - Вып. 1. - С. 91-96.
141. Макаров,М.Л. Основы теории дискурса Текст. / М.Л.Макаров. М.: Гнозис, 2003.-280 с.
142. Максимова, М.В. Коммуникативно-прагматические функции модальности в тексте лингвистической монографии Текст. / М.В. Максимова. -М.: Изд-во МГЛУ, 1992. 16 с.
143. Малюга, Е.М. Модальность вопросительных предложений Текст. / Е.М. Малюга // Язык, сознание, коммуникация. М., 2001. - Вып. 18. -С. 17-26.
144. Мамалыга, А.И. Структура газетного текста Текст. / А.И. Мамалыга. -Киев, 1983.-135 с.
145. Манаенко, Г.Н. Осложнение предложения в свете категорий информации и дискурса Текст. / Г.Н. Манаенко // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Владикавказ, 2008. - Вып. X. -С. 110-120.
146. Маркелова, T.B. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке Текст. / Т.В. Маркелова // Филологические науки. М., 1996.-№ 1.-С. 80-89.
147. Маслова, В.А. Введение в лингвокультурологию Текст. / В.А. Маслова. М.: Наследие, 1997. - 208 с.
148. Матвеев, A.A. Модальность знания как модальность логического типа Текст. / A.A. Матвеев // Филологические науки. М., 2002. - № 2. -С. 89-97.
149. Матезнус, В. О так называемом актуальном членении предложения Текст. // Пражский лингвистический кружок / В. Матезиус. М., 1967. -С. 238-245.
150. Межерицкая, М.И. К вопросу о соотношении эпистемической модальности и категории эвиденциальности Текст. / М.И. Межерицкая // Вестник СПбГУ. Сер. 9. - 2009. - Вып. 4. - С. 105-108.
151. Мецлер, A.A. О лингвистическом статусе категории модальности Текст. / A.A. Мецлер // Филологические науки. М., 1982. - № 4. - С. 66-72.
152. Мещеряков, В.Н. К вопросу о модальности текста Текст. / В.Н.Мещеряков // Филологические науки. М., 2001. - № 4. - С. 99-105.
153. Милосердова, Е.В. Семантика и прагматика модальности: (на материале простого предложения современного немецкого языка) Текст. / Е.В. Милосердова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. - 196 с.
154. Милосердова, Е.В. Прагматика речевого общения Текст. / Е.В. Милосердова. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2001.-122 с.
155. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский. -М.: Энергия, 1972. 152 с.
156. Миронова, H.H. Дискурс-анализ оценочной семантики Текст. / H.H. Миронова. -М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 1997 б. - 158 с.
157. Молчанова, М.М. Прагматика публицистического текста Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.19 / М.М. Молчанова. Краснодар, 2000. - 22 с.
158. Москальская, О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.) Текст.: учебное пособие / О.И. Москальская. -М.: Высшая школа, 1981. 183 с.
159. Муравьева, A.A. Прагматический аспект модальности публицистического текста Текст. / A.A. Муравьева // Сб. научных трудов. -М.: Изд-во МПИИЯ, 1988.-Вып. 309.-С. 149-155.
160. Мухтаруллнна, А.Р. Когнитивный аспект распределения модальной информации в тексте Текст. / А.Р. Мухтаруллина // Коммуникативно-функциональное описание языка. Уфа, 2005. - С. 129-142.
161. Мухтаруллина, А.Р. Фреймовая организация текстовой модальности Текст. / А.Р. Мухтаруллина // Вестник Башкир, ун-та. Уфа, 2005. -№ 1.-С. 80-82.
162. Наер, B.JI. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка Текст. / B.JI. Наер // Лингвостилистические особенности научного текста. -М., 1981. С. 3-13.
163. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения: учебное пособие Текст. / М.В. Никитин. М.: Прогресс, 1988. - 168 с.
164. Николаева, Т.М. Лингвистика текста и проблемы общей лингвистики Текст. / Т.М. Николаева // Известие АН СССР. Сер. лит. и яз. - М., 1977. - Т. 36, № 6. - С. 304-311.
165. Николаева, Т.М. Текст Текст. / Т.М. Николаева // ЛЭС / ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1998. - С. 555.
166. Новиков, И.П. Семантика текста и ее формализация Текст. / И.П.Новиков. М.: Наука, 1983. - 215 с.
167. Омельченко, С.Р. Функционально-семантические характеристики русских ментальных глаголов Текст. / С.Р. Омельченко // Известия Уральского гос. ун-та. Екатеринбург: Изд-во УГУ, 2004. -№ 31. - С. 217-229.
168. Островский, О.Л. Опыт описания структурно-семантической целостности текста (на примере французских газетно-информационных статей) Текст. / О.Л. Островский // Филологические науки. М., 2000. - № 6. —1. С. 76-86.
169. Осетров, И.Г. О модальной парадигме предложения Текст. / И.Г. Осетров // Предложение и его структура в языке. М, 1986. - С. 29 - 33.
170. Остин, Дж.Л. Слово как действие Текст. / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII: Теория речевых актов. - С. 92-93.
171. Откупщикова, М.И. Модальный компонент семантики текста Текст. / М.И. Откупщикова // Проблемы современного теоретического и синхронно-описательного языкознания. Л., 1988. - № 3. - С. 89-92.
172. Орлов,П.В. Современная английская речь Текст. / П.В.Орлов. М.: Высшая школа, 1991. - 238 с.
173. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. / Е.В. Падучева. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 288 с.
174. Паду чева, Е.В. О семантике синтаксиса (материалы к трансформационной грамматике русского языка) Текст. / Е.В. Падучева. М.: Наука, 1974.-292 с.
175. Падучева, Е.В. Понятие презумпции в лингвистической семантике Текст. / Е.В. Падучева // Семиотика информатика. М.: ВИНИТИ, 1977. - Вып. 8. - 292 с.
176. Палей, Т.А. Модальность как средство реализации прагматической установки текста Текст. / Т.А. Палей // Прагматика и типология коммуникативных единиц языка. Днепропетровск, 1989. - С. 119-122.
177. Панков, Ф.И. Еще раз о грамматике и семантике модальных слов (фрагмент лингводидактической модели русской морфологии) Текст. / Ф.И. Панков // Вестник Московского ун-та. Сер. 9: Филология. - М., 2003.-№2. -С. 59-74.
178. Панфилов, В.З. Взаимоотношение языка и мышления сознания Текст. / В.З. Панфилов. -М.: Наука, 1970. 123 с.
179. Парамонов, Д.А. Грамматическое выражение соответствующих модальных значений в современном русском языке Текст. / Д.А. Парамонов // Филологические науки. М., 2008 - № 8. - С. 60-68.
180. Пелевина, Н.Н. Языковые средства выражения эпистемической модальности знания / мнения в научном тексте Текст. / Н.Н. Пелевина // Studia lingüistica. СПб, 2005. - № 14: Человек в пространстве смысла: слово и текст.-С. 178-189.
181. Петров, В.В. Язык и логическая теория Текст. / В.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1986. Вып. XVIII: Логический анализ естественного языка. - С. 5-23.
182. Пешковскнн, А.М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. /
183. A.М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 512 с.
184. Пищалышкова, В.А. Языковая игра как универсальный когнитивный механизм (к проблеме межкультурной коммуникации) Текст. /
185. B.А. Пищалышкова // Актуальные проблемы исследования языка: теория, методика, практика общения. Курск, 2002. - С. 73-75.
186. Покровская, Е.В. Понимание современного газетного текста и его языковые характеристики Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.04 / Е.В. Покровская. М., 2004. - 24 с.
187. Попова, Г.Ф. Модальность как характеристика текста делового письма (на материале французских писем рекламаций) Текст. / Г.Ф. Попова // Филологические науки. - М., 2000. - № 3. - С. 58-67.
188. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. / А.А. Потебня -М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1-2. - 535 с.
189. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. / О.Г. Почепцов // Вопросы языкознания. М., 1990. - № 6.1. C.110-123.
190. Правикова, Л.В. Аргументация: истина и релевантность Текст. / Л.В. Правикова // Университетские чтения 2004: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2004. - Ч. II. -С. 160-163.
191. Прохоров,Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс Текст. / Ю.Е.Прохоров. М.: Флинта-Наука, 2004. - 224 с.
192. Рассел, Б. Исследование значения и истины Текст. / Б.Рассел. М.: Идея-Пресс: Дом интеллектуальной книги, 1999. — 400 с.
193. Рахилина, Е.В. О тенденциях и развитии когнитивной семантики Текст. / Е.В. Рахилина // Известия АН. Серия литературы и языка. - М., 2000. -Т. 59, №3.-С. 3-15.
194. Рачук, Н.В. Вводные элементы в современном газетном тексте Текст. / Н.В. Рачук // Человек. Природа. Общество: материалы конф. молодых ученых (26-30 дек. 1996 г.). СПб., 1996. - С. 85 - 86.
195. Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию Текст. / Ю.В. Рождественский. М., 1979. - 224 с.
196. Рубинштейн, С.Л. Избранные философско-психологические труды: Основы онтологии, логики и психологии Текст. / С.Л. Рубинштейн. М., 1997.-463 с.
197. Рябцева, Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Истина, истинность в культуре и в языке.-М.: Наука, 1995.-С. 139-151.
198. Селезнев, М.А. Модальность как средство отражения и формирования «возможных миров» Текст. / М.А. Селезнев // Университетские чтения -2003: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. - Ч. I. - С. 84-86.
199. Синицына, Я.Г. Прагматические параметры экспрессивности английского газетного текста Текст. / Я.Г. Синицына. М.: Прогресс, 1993.214 с.
200. Сліпіші, Я.И. Теория модальностей в современной логике Текст. / Я.И. Слинин // Логическая семантика и модальная логика. М.: Наука, 1967.-С. 119-147.
201. Слышкин, Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном подходе к изучению дискурса) Текст. / Г.Г. Слышкин // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. -С. 38-45.
202. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка: монография Текст. / H.A. Слюсарева. М.: Наука, 1981.-206 с.
203. Солганик, Г.Я. Стилистика текста Текст. / Г.Я. Солганик. М.: Высшая школа, 1973.-214 с.
204. Солганик, Г.Я. Стилистика текста: учебное пособие Текст. / Г.Я. Солганик. М.: Флинта: Наука, 1997. - 256 с.
205. Сорокин, Ю.А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения Текст. / Ю.А. Сорокин // Единицы языка и их функции: межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 1998. - Вып. 4. - С. 45-53.
206. Стернин, И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / И.А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. — М., 2004.-I.-С. 65-69.
207. Стриженко, A.A. Психолингвистические основы социально-ориентированного общения Текст.: учебное пособие / A.A. Стриженко. Барнаул: Изд-во АГУ, 1981.-100 с.
208. Сусов, И.П. Предложение как лингвосемиотический феномен Текст. / И.П. Сусов // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: сб. науч. тр. -М., 1977. Вып. 112. - С. 97-108.
209. Тарасов, Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания Текст. / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. -С. 24-32.
210. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия. М.: Наука, 1986. - 142 с.
211. Терентьева, JI.B. Вопросительные конструкции в газетных заголовках как средство выражения имплицитной оценки Текст. / JI.B. Терентьева // Значение и функционирование языковых единиц. Саратов, 1993. -С. 65-72.
212. Тертычный, A.A. Аналитическая журналистика: познавательно психологический подход Текст. / A.A. Тертычный. - М., 1998. - 256 с.
213. Трипольская, Т.А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты Текст. / Т.А. Трипольская. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1999.-166 с.
214. Тураева, З.Я. Лингвистика текста Текст. / З.Я. Тураева. М.: Наука, 1986.-128 с.
215. Тураева, З.Я. Текст: структура и семантика Текст. / З.Я. Тураева. М., 1986. - 127 с.
216. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка. - С. 52-92.
217. Фреге, Г. Мысль: логическое исследование Текст. / Г. Фреге // Философия, логика, язык. -М., 1987. С. 45-76.
218. Фреге, Г. Смысл и значение Электронный ресурс. / Г. Фреге. http:// www.eu.spb.ru/ethno//utekhin2/freg.htm
219. Фридман, Л.Г. Лингвистические проблемы лингвистики текста // монография Текст. / Л.Г. Фридман. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1984. -136 с.
220. Хлевова, Ю.А. Проблема модальности в современной лингвистике Текст. / Ю.А. Хлевова // Филология. Благовещенск, 2002. - Вып. 2. -С. 73-75.
221. Халлндей, М. Место «функциональной перспективы предложения», в системе лингвистического описания Текст. / М. Халлидей // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII: Лингвистика текста.-С. 136-148.
222. Цурнкова, Л.В. Естественность дискурса как когнитивно-прагматический феномен Текст. / Л.В. Цурикова // С любовью к языку. Воронеж, 2002.-С. 419-429.
223. Чаковская, М.С. Текст как сообщение и воздействие Текст. / М.С. Ча-ковская. -М.: Высшая школа, 1986. 128 с.
224. Чейф, У.Л. Память и вербализация прошлого опыта Текст. / У.Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. XII: Прикладная лингвистика. - С. 234-286.
225. Шатуновский, И.Б. Эпистемические глаголы: коммуникативная перспектива, презумпция, прагматика Текст. / И.Б. Шатуновский // Логический анализ языка. Знание и мнение. -М.: Прогресс, 1989. С. 155 - 185.
226. Шахнарович, A.M. Онтогенез мыслеречедеятельности сознания: семантика и текст Текст. / A.M. Шахнарович // Филологические науки. 1998. - № 1. - С. 56-65.
227. Шаховский, В.И. Текст и его когнитивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология) Текст. / В.И. Шаховский. Волгоград: Перемена, 1998. - 148 с.
228. Шведова, Н.Ю. Предложение Текст. / Н.Ю. Шведова // Языкознание: Большой энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: БРЭ,1998.-С. 395-396.
229. Шерковин, Ю.А. Предиспозиционные факторы и смысловое восприятие сообщений массовой коммуникации Текст. / Ю.А. Шерковин // Смысловое восприятие речевого восприятия (в условиях массовой коммуникации). М.: Прогресс, 1979. - С. 45-67.
230. Щерба, JI.B. Языковая система и речевая деятельность Текст. / JI.B. Щерба. JL: Наука, Ленинград, отделение, 1974. - 427 с.
231. Янко, Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи Текст. / Т.Е. Ян-ко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 382 с.
232. Bybee, J.L. Morphology: a study of the relation between meaning and form Text. / J.L. Bybee. Amsterdam: John Benjamin's, 1985. - 234 p.
233. Chung, S., Timberlake, A. Tense, aspect and word Text. / S. Chung, A. Timberlake. Shopen, 1985. - P. 202-258.
234. Coats, J. The Semantics of the modal auxiliaries Text. / J. Coats. London: Croom Helm, 1983. - 259 p.
235. Coulthard, R. M. An introduction to discourse analysis Text. / R.M. Coulthard. London: Longman, 1977. - 195 p.
236. Dijk, T.A., van. Introduction: Levels and dimensions of discourse analysis Text. / T.A. van Dijk // Handbook of discourse analysis. L., etc., 1985. — Vol. 2: Dimensions of discourse. - P. 1-11.
237. Dooley, R., Levinson, S. Analyzing discourse: a manual of basic concepts. Summer Institute of Linguistics Text. / R. Dooley, S. Levinson // A manual of basic concepts. Dallas, TX: SIL International, 2001. - P. 27-50.
238. Enkvist, N.E. Text and discourse linguistics, rhetoric, and stylistics Text. / N.E. Enkvist // Discourse and literature. Amsterdam, Philadelphia, 1985. -P. 11-38.
239. Grimes, J.E. The thread of discourse Text. / J.E. Grimes. The Hague: Mouton, 1975.-408 p.
240. Jacobson, R. On language Text. / R. Jacobson. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1990. - 646 p.
241. James, F. Semantics of the English subjunctive Text. / F. James. Vancouver: University of British Columbia Press, 1986. - 168 p.
242. Longacre, R.E. The grammar of discourse. Topics in Language and Linguistics Text. / R.E. Longacre. New York and London: Plenum Press, 1983. -423 p.
243. Palmer, F.R. Mood and modality Text. / F.R. Palmer. Cambridge: Cambridge UP, 1986. - 243 p.
244. Sweetser, E. Root and epistemic modals: causality in two words Text. / E. Sweetser // Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics society. Cambridge: Cambridge University Press, 1982. - P. 484-507.
245. Traugott, E.C. The Role of the development of discourse markers in the theory of grammaticalization Text. / E.C. Traugott // Paper presented at the 12th International Conference on Historical Linguistics (August, 1995). Manchester, 1995.-P. 67-97.
246. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
247. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с. - ЛЭС.
248. Словарь русской лингвистической терминологии / под ред. А.Н. Абрегова. Майкоп: Качество, 2004. - 347 с. - СРЛТ.
249. Collins English Dictionary Electronic resource. 8th edition. - Harper Collins Publishers, (к версии Lingvo 12). DVD-ROM Edition. - CED.
250. Collins Cobuild Advanced Learner's English Dictionary Text. London: MacMillan Publishing, 2005. - 1744 p.
251. Hornby, A.S. Oxford Advance of Learner's Dictionary of Current English Text. / A.S. Hornby. M.: Русский язык, 1982. - Vol. 1-2. - 1036 p.
252. Longman Dictionary of English Language and Culture Text. London: Longman Dictionaries, 1998. - 1568 p.
253. Macmillan English Dictionary Text. London: Macmillan Publishers Limited, 2002. - 1692 p.
254. Oxford Advanced Learner's Dictionary of English Text. / A.S. Hornby. Oxford: OUP, 2000. - 1539 p. - OALD.
255. O.Webster's New World Thesaurus Text. / ed. by Ch. Laird. London, 1975. -678 p.
256. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ
257. ВВС News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 4 February. -14 p.
258. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 12 March. -14 p.
259. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 2 April. - 14 p.
260. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 16 May. - 16 p.
261. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 21 June. - 18 p.
262. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 15 July. - 14 p.
263. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 23 August. -12 p.
264. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 6 September. -16 p.
265. BBC News Text.: newspaper. London: BBC News, 2007. - 6 November. -14 p.
266. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. -12 January. - 20 p.
267. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. —6 February. 34 p.
268. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. -21 February. - 34 p.
269. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. -5 March. - 23 p.
270. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. -3 April. - 36 p.
271. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. -12 May.-36 p.
272. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007.7 June. 38 p.
273. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. 16 June. - 36 p.
274. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. 5 July. - 34 p.
275. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007.14 September. 38 p.
276. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. 2 October.-36 p.
277. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2007. 8 December. - 20 p.
278. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008. 11 February. - 24 p.
279. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008. 5 April. - 34 p.
280. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008.16 April.-36 p.
281. The Guardian Text.: newspaper London-Manchester: Guardian, 2008. 7 May. - 36 p.
282. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008.15 May.-38 p.
283. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008. 14 August. 34 p.
284. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008. 13 November. - 20 p.
285. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008. 22 November. - 24 p.
286. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2008. 21 December. - 36 p.
287. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2009.17 May.-38 p.
288. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2009. 21 June.-34 p.
289. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2009. 16 August. -20 p.
290. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2009. 13 October. - 34 p.
291. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2009.3 November. 38 p.
292. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2009. 16 November. - 26 p.
293. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010. 13 January. - 34 p.
294. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010. 6 February. - 24 p.
295. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010.5 March. 11 p.
296. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010. 13 March. - 9 p.
297. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010.4 May. 12 p.
298. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010. 19 May. - 11 p.
299. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010.6 June. 10 p.
300. The Guardian Text.: newspaper London; Manchester: Guardian, 2010. 3 July. - 11 p.
301. The Guardian Text.: newspaper London; Manchester: Guardian, 2010. 27 July. - 12 p.
302. The Guardian Text.: newspaper London; Manchester: Guardian, 2010.5 September. 11 p.
303. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010. -21 September. - 11 p.
304. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010. -6 October. - 10 p.
305. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010.26 November. 11 p.
306. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010.3 December. 9 p.
307. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2010.-16 December. - 11 p.
308. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -16 January. - 11 p.
309. The Guardian Text.: newspaper. — London; Manchester: Guardian, 2011. -19 February. 12 p.
310. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -6 March. - 9 p.
311. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011.27 March. 11 p.
312. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011.4 April. 12 p.
313. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -16 April. - 12 p.
314. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -6 May. - 11 p.
315. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -23 May.-10 p.
316. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -26 June. - 9 p.
317. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -6 July. - 11 p.
318. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -9 August. - 11 p.
319. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -24 September. - 9 p.
320. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011.5 October. 11 p.
321. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011. -29 October. - 12 p.
322. The Guardian Text.: newspaper London; Manchester: Guardian, 2011. -24 November. - 8 p.
323. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2011.6 December. 11 p.
324. The Guardian Text.: newspaper. London; Manchester: Guardian, 2012. -23 May. - 13 p.
325. The New York Times Text. : newspaper. New York: The New York Times Company, 2007. - 3 February. - 18 p.
326. The New York Times Text.: newspaper. New York: The New York Times Company, 2007. - 15 March. - 15 p.
327. The New York Times Text.: newspaper. New York: The New York Times Company, 2007. - 16 May. - 28 p.
328. The New York Times Text.: newspaper. New York: The New York Times Company, 2007. - 24 May. - 18 p.
329. The New York Times Text.: newspaper. New York: The New York Times Company, 2007. - 26 July. - 22 p.
330. The New York Times Text.: newspaper. New York: The New York Times Company, 2007. - 21 August. - 17 p.
331. The New York Times Text.: newspaper. New York: The New York Times Company, 2007. - 27 October. - 18 p.
332. The New York Times Text.: newspaper. New York: The New York Times Company, 2008. - 3 August. - 18 p.
333. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2008. 26 November. - 23 p.
334. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2008. 17 December. - 22 p.
335. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2009. 12 June. - 23 p.
336. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2009. 5 August. - 18 p.
337. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2009. 15 October. - 16 p.
338. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-4 January. 16 p.
339. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-3 February. 18 p.
340. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010. 14 March. - 22 p.
341. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-2 April. 18 p.
342. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-8 May. 26 p.
343. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-13 June. 18 p.
344. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-19 July. 18 p.
345. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010. 23 August. - 28 p.
346. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-4 September. 18 p.
347. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-14 October. 22 p.
348. New York: The New York Times
349. New York: The New York Times New York: The New York Times
350. New York: The New York Times
351. New York: The New York Times
352. New York: The New York Times
353. New York: The New York Times
354. New York: The New York Times
355. New York: The New York Times
356. New York: The New York Times
357. New York: The New York Times
358. New York: The New York Times
359. New York: The New York Times
360. New York: The New York Times
361. New York: The New York Times
362. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-19 November. 16 p.
363. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010. 22 November. - 18 p.
364. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2010.-3 December. 22 p.
365. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 12 January. - 18 p.
366. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 4 February. - 21 p.
367. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 18 March. - 18 p.
368. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 14 April. - 26 p.
369. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 5 May. - 22 p.
370. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 13 June. - 18 p.
371. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 23 July. - 22 p.
372. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 13 August. - 18 p.
373. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 4 September. - 28 p.
374. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 3 October. - 16 p.
375. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 6 November. - 18 p.
376. The New York Times Text.: newspaper. Company, 2011. 24 December. - 22 p.
377. New York: The New York Times
378. New York: The New York Times
379. New York: The New York Times
380. New York: The New York Times
381. New York: The New York Times
382. New York: The New York Times
383. New York: The New York Times
384. New York: The New York Times
385. New York: The New York Times
386. New York: The New York Times
387. New York: The New York Times
388. New York: The New York Times
389. New York: The New York Times
390. New York: The New York Times
391. New York: The New York Times
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.