Когнитивная основа семантической структуры слова: на материале предметных существительных с общим значением `возвышенность конической формы` тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Башкирцева, Оксана Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 213
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Башкирцева, Оксана Александровна
Введение.
Глава ^Теоретические основы описания семантической структуры слов с общим значением 'возвышенность конической формы'.
§1. Определение термина «прототипическая ситуация».
§2. Прототипическая ситуация и полисемия.
§3. Виды информации, составляющей прототипическую ситуацию.
§4. Методы выявления свойств прототипа.
Выводы.
Глава II ^Признаки прототипических ситуаций, связанных со словамис общим значением 'возвышенность конической формы'.
§1. Геометрические параметры (длина, ширина, высота).
1.1. Высота.
1.2. Длина и ширина основания.;.
1.3. Соотношение геометрических параметров.
§2. Размер.
§3. Форма.
§4. Состав.
§5. Функционирование.
§7. Локализация.
Выводы.
Глава Нерегулярные модели, реализованные в семантической структуре слов с общим значением 'возвышенность конической формы'.
§ 1. Семантические модели.
1.1. Возвышенность —* реальный объект.
1.2. Возвышенность —> животное.
1.3. Возвышенность —> человек.
1.4. Возвышенность —> ситуация из сферы умозрительного.
1.5. Возвышенность —> количество.
1.6. Возвышенность —> расстояние.
1.7. Возвышенность —* время.
§ 2. Факторы, определяющие степень реализованности семантического потенциала
2.1. Факторы, повышающие возможность реализации семантического потенциала.
2.2. Факторы, снижающие возможность реализации семантического потенциала.
Выводы.
Глава ГУ^Механизмы и стратегии образования смыслов.
§1. Механизмы образования смыслов.
1.1. Метонимия.
1.2. Денотативная аналогия.
1.3. Метафорическая аналогия.
§2. Стратегии образования смыслов.
2.1. Выделение одного признака прототипической ситуации.
2.2. Образование нового смысла на основе комплекса признаков.
2.3. Перенесение прототипической ситуации на новую ситуацию.
2.4. Диффузность смысла.
Выводы.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Когнитивный образ ситуации как основа семантической структуры единиц атрибутивно-локативной языковой модели2011 год, доктор филологических наук Горбунова, Людмила Ивановна
Лингвокогнитивный анализ лексико-семантических групп: на материале ЛСГ "возвышенности" в русском и немецком языках2011 год, кандидат филологических наук Кольцова, Ольга Вячеславовна
Семантический и словообразовательный потенциал имён топологических зон ВЕРХ / НИЗ: на материале русского литературного языка2007 год, кандидат филологических наук Пономарёва, Наталья Владимировна
Когнитивное моделирование актов номинативной деривации: на материале фитонимов русского языка2009 год, кандидат филологических наук Аносова, Ксения Михайловна
Гипонимия в лексической системе русского языка: на материале глагола2010 год, доктор филологических наук Котцова, Елена Евгеньевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивная основа семантической структуры слова: на материале предметных существительных с общим значением `возвышенность конической формы`»
Одним из ведущих направлений современной семантики, трактующих значение как способ отражения фрагмента действительности в сознании, является когнитивная семантика. Когнитивные лингвистические исследования проводятся во взаимодействии с работами по психологии, нейропсихологии и нейролингвистике, психологии видения, памяти и имеют общую цель — описание процессов получения, хранения и обработки информации. Лингвистов-когнитивистов интересуют два вопроса: как представлена информация о фрагменте действительности в сознании человека и каким образом осуществляются процессы, связанные с познанием мира человеком. Как плод человеческого ума, язык и его структура до определенной степени показывают, каким образом работает ум. Главным результатом работы исследователей должно стать полное описание наивной картины мира — образа действительности, существующего в сознании человека, который отличается от реальности в силу особенностей человеческого организма и в силу специфики конкретных культур.
Настоящая работа посвящена исследованию предметных существительных русского языка в когнитивном аспекте.
Актуальность исследования.
Актуальность настоящего исследования прежде всего обусловлена обращением к описанию одного из фрагментов наивной картины мира.
Актуальным представляется выбрать в качестве материала исследования предметную лексику, которой в современной семантике уделяется значительно меньше внимания, чем глаголам и абстрактным существительным. В «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» [далее НОССРЯ] из 354 статей лишь несколько отданы предметной лексике {дом, забор, колокольчик, памятник, куча), исследованию предметной лексики посвящено небольшое количество работ [о сочетаемости предметных имен см. Рахилина 2000; о принципах наивной категоризации на примере тематических групп «Еда», «Фрукты», «Посуда» см. Фрумкина 1992; о проблеме прототипа см. Вежбицкая 1996, Михайлова 1999; о лексике, описывающей бытовые артефакты, см. Иомдин 2009; фрейм зеркала см. Кобозева 2007: 65-66; о способах дополнения русского прикладного семантического словаря энциклопедической информацией см. Семенова 2009, 2010]. Слабый исследовательский интерес обусловлен распространенным мнением о том, что значение предметного имени сводится к энциклопедическому описанию объекта, который оно называет. По мнению некоторых исследователей, в частности, Ю.Д. Апресяна, лингвистическая семантика не должна заниматься анализом таких слов, так как это приведет к утрате семантикой своего статуса как собственно лингвистической дисциплины.
Однако изучение семантики предметной лексики, во-первых, позволит уточнить знания о категоризации действительности, закрепленной средствами современного русского языка, характере концептуализации фрагментов действительности, для номинации которых используются предметные имена. В этом аспекте очень специфическими среди других групп предметной лексики являются имена возвышенностей конической формы, выбранные нами в качестве материала исследования. Природные возвышенности конической формы образуют категорию, включающую очень сходные друг с другом объекты, которые отличаются прежде всего по признаку высота. Можно сказать, что членение категории на субкатегории (гора, холм, бугор и т.п.) чаще всего производится на основании этого признака. Шкальность признака высота обусловливает отсутствие четких границ, отделяющих один вид объектов от другого. В результате возникают проблемы с отнесением объекта к субкатегории и выборе его имени. Важность исследования имен возвышенностей заключается в том, что оно позволит установить, каким образом человек осваивал, «расчленял» этот непрерывный фрагмент действительности и как в результате данный фрагмент был отражен в его сознании.
В центре внимания современной семантики находятся пространственные признаки предмета форма, размер, линейные измерения [Кобозева 2000; Рахилина 2000; Талми 1983; Пожарская 2007; Гилярова 2000; Кравченко 2004; Апресян 19956; Апресян 1995а; Рябцева 2000; Шеманаева 2007; Шеманаева 2007; Семенова 2000]. Интерес к наивной геометрии обусловлен тем, что удалось обнаружить ее существенные отличия от геометрии научной. Актуальным является выбор в качестве материала исследования ЛСГ «возвышенность конической формы», что позволило подтвердить на нашем материале существование взаимосвязи между формой и линейными измерениями, зависимости линейных измерений друг от друга в наивной картине мира, выявить связь размера и линейных измерений у возвышенностей конической формы, исследовать специфику отражения формы и линейных измерений возвышенности конической формы в сознании человека.
Когнитивные процессы — это не только процессы получения информации, но и использование имеющейся информации для освоения новых, объектов и ситуаций. В свете новых теоретических положений современной семантики изучены процессы распространения уже существующих знаков на другие области в сфере глаголов звука, восприятия, эмоции, принятия решения, знания, фазовых, бытийных, речевых глаголов, некоторых абстрактных существительных [Падучева 2004], глаголов физического действия, глаголов результата, интерпретации и отношения, некоторых предлогов и наречий [Кустова 2004; Зализняк 2004], параметрических прилагательных, прилагательных формы, временных прилагательных [Рахилина 2000], [Кустова 2007], глаголов движения, остановки, обладания, полного охвата [Розина 2005], адъективных префиксов с базовым локативным значением, пространственных суффиксально-префиксальных прилагательных [Горбунова 2010]. Однако полнота картины еще далеко не достигнута. В частности, практически отсутствуют работы, посвященные исследованию единиц предметной лексики в данном аспекте, хотя предметные имена входят в основной фонд, так как в большинстве своем обозначают наиболее освоенные, базовые для человека области, и в связи с этим активно используются для номинации элементов других смысловых областей.
Как справедливо отмечают исследователи, «полисемия не случайно свойственна основным, повседневным словам» [Вежбицкая 2001: 193]. Несмотря на то, что почти все слова исследуемой группы представлены в словаре как одно-двузначные, анализ контекстов позволил установить их многозначность. Таким образом, актуальным представляется исследовать предметные имена как средства освоения действительности и заполнить имеющуюся лакуну.
Актуально обратиться к описанию полисемии с точки зрения когнитивного подхода. Проблема поиска оснований для объединения значений полисеман-та и признания его семантической целостности существует в лингвистике давно, но до сих пор так и не получила последовательного, применимого к разному языковому материалу способа решения. В! ряде случаев, например, при радиальной полисемии [Апресян 1995], единство полисеманта обосновывают тем, что все значения происходят из значения так называемой «корневой лексемы», в результате чего все новые значения имеют нетривиальные семантические пересечения с исходным. Однако существуют ситуации, когда для объяснения образования значения приходится обращаться к информации, не входящей в исходное значение, но устойчиво связанной в сознании человека со словом. К таким случаям Ю.Д.Апресян относит, в частности, факты метафорической мотивации. Непоследовательность проявляется в том, что при описании разного языкового материала приходится прибегать к разным способам представления единства полисеманта, при этом считая, что в некоторых случаях единство многозначного слова можно доказать, основываясь только на лингвистической информации, в других случаях следует опираться на информацию, которая в рамках традиционной научной парадигмы считается экстралингвистической.
Универсальность когнитивного подхода к проблеме единства полисеманта проистекает из признания когнитивной основы многозначности, ее связи с естественными процессами, происходящими в мозге человека, отсутствии искусственно возводимых барьеров внутри информации, связанной в сознании человека со словом. Однако необходимость введения в семантическое описание надъязыкового глубинного уровня» все-таки не признается безоговорочной [Падучева 2004]. Актуальность исследования заключается и в том, что оно обращается к рассмотрению спорного в современной семантике вопроса и своими результатами демонстрирует справедливость одной из противостоящих концепций.
Объектом исследования выступает семантическая структура существительных современного русского языка - названий возвышенностей конической формы.
Предметом исследования являются принципы организации семантической структуры слова и закономерности реализации его семантического потенциала.
Цель работы — выявить когнитивную основу семантической структуры слов исследуемой группы. Согласно нашей гипотезе таковой является когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный в сознании человека со словом.
Для достижения данной цели в работе ставятся следующие задачи:
1) обнаружить набор признаков, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный с каждым из исследуемых слов, и установить статус и когнитивный вес каждого выявленного признака;
2) как можно более полно выявить номинативный потенциал исследуемых единиц;
3) описать семантические модели, реализованные в семантической структуре исследуемых слов;
4) представить когнитивные механизмы и стратегии, участвующие в использовании слова как имени новой ситуации.
Материал исследования. Из «Словаря русского литературного языка» [далее БАС] методом сплошной выборки были извлечены существительные, которые в первом значении называют выпуклые виды рельефа суши, представляющие отдельные объекты и имеющие коническую форму. Таким образом, в соответствии со словарными дефинициями были исключены из анализа такие слова, как крялс 'цепь невысоких гор, гряда холмов, холмистое плоскогорье', терриконик 'конусообразный отвал пустой породы на поверхности земли при шахте (руднике)', альпинарий 'участок сада или парка в виде каменистой горки, засаженной высокогорной растительностью' и т.п. Лексическое значение данных слов не соответствует тому, что заявлено как материал работы.
В рамках данной работы не были исследованы и слова, имеющие в словаре помету «областное», например, шихан 'обл. островерхий холм, бугор', угор 'обл. возвышенность, холм', взлобок 'обл. крутой пригорок'. Сопка не имеет в словаре пометы «областное», однако слово служит для обозначения невысокой горы, холма, вулкана, кургана в определенных географических областях: в [БАС] сопка определяется как '1. небольшая гора с округлой вершиной (Дальний Восток и Сибирь)'; 2. название вулкана на Камчатке', в «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой [далее MAC] дополнительно указаны значения сопка '2. вулкан на Курильских островах, грязевый вулкан в Крыму и на Кавказе; 3. высокий курган в Северо-Западной части России'.
Не включены в материал исследования слова, имеющие помету «специальное», например, нунатака — спец. 'скала, выступающая над поверхностью ледника', а также слова, имеющие помету «просторечное»: взгорье 'в просторечии небольшая горка, возвышение, пригорок', взгорок 'в просторечии пригорок, небольшая горка', горушка 'в просторечии пригорок, холм'. Кроме того, слова взгорье, взгорок, горушка не имеют специфических семантических компонентов, отличающих их от других слов, в «Национальном корпусе русского языка» [Национальный корпус русского языка] встречаются в небольшом количестве контекстов {горушка — 108 вхождений, взгорье — 188 вхождений, взгорок -110 вхождений), данные слова почти не используются для обозначения других объектов (у взгорка не выявлено «производных» значений, у взгорья выявлено два случая использования для обозначения новых объектов (в карманах штанов взгорья бумажников, свалочные взгорья), у горушки выявлено два употребления в «производных» значениях, в которых не проявляются какие-либо специфические семантические свойства, отличающие горушку от горки {горбатые горушки снега, налил стакан с горушкой).
Слово пригорок не имеет пометы «просторечное» и встречается в большем количестве контекстов (1062 вх.), однако только в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова [далее Ушаков 1940—1945] значение слова пригорок определяется как 'холм у подошвы горы', в других академических источниках дифференциальный признак 'местоположение' не указывается (дефиниция представлена как 'холм, бугор, горка'). Анализ контекстов показал, что слово обозначает те же возвышенности, что и небольшой холм, бугор, горка. Для обозначения других объектов слово используется редко (выявлено 6 употреблений слова в новых значениях: кирпичный пригорок, пригорок стриженых волос, простынные пригорки разной величины, пригорки отбросов, пригорки из льда и снега., выкосить все бугорки и пригорки на лице). При анализе языкового материала не удалось выявить примеров, в которых использование слова было бы обусловлено наличием в его семантике признака 'местоположение'. По указанным причинам пригорок также было исключено из анализа.
Слово курган включено в группу исследуемых единиц в качестве вспомогательного материала. По внешнему виду называемый лексемой объект напоминает холм или бугор, но отличается от холма, бугра признаком сокрытие захоронений, что позволило установить, каким образом признак функционирование влияет на реализацию семантического потенциала слова.
Включение слов скала, утес в группу исследуемых единиц также требует пояснения. Мы изучили дефиниции слов скала и утес, данные в разных словарях: скала 'каменистый утес или гора с крутыми, отвесными склонами, острыми выступами', утес 'отвесная скала' [БАС]; скала 'каменная глыба, утес с крутыми склонами и острыми выступами', глыба определяется как 'большой бесформенный обломок твердого вещества или плотной массы чего-н', утес 'отвесная скала' [MAC]; скала 'каменная гора с острыми выступами, отвесными крутыми склонами'; утес 'высокая скала' - «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой [далее СОШ]; скала 'стар, каменная круть, утес, круча, каменища, сиб. камень, юж. скеля(скщ, тут ясно сродство слов: скала и щель, а затем и скалывать, колоть, щепить; расколотый камень). Скала в море — одинокий каменный остров // Сплошная каменная толща или почва и подпочва. У нас земля сплошь одна скала'; утес в статье утесывать определяется как 'круть, круча, скала, каменный обрыв, стремнина; самородная каменная стена (скорее, как стена утес воспринимается в качестве части горы — прим. О.Б.у — «Толковый словарь живого великорусского языка» В.Даля [далее Даль 1995]; скала 'каменный утес, гора из камня с острыми выступами'; утес 'отвесная скала' [Ушаков 1940—1945]. Как видно, словарные дефиниции в одних компонентах толкования значений совпадают, а в других компонентах противоречат друг другу. Скала и утес либо определяются через гору, и в таких определена ях имплицитно содержится указание на коническую форму, либо в толковании указывается признак бесформенность. Предварительный анализ языкового материала показал, что сочетания слов скала и утес с прилагательными длинный, широкий, узкий, так же, как и сочетания данных прилагательных со словами гора, вулкан, холм, бугор, горка, холмик, бугорок, кочка, не являются типичными при допустимости сочетания всех перечисленных имен возвышенностей с прилагательным высокий. Скала и утес выражают смыслы, реализующие те же регулярные семантические модели, что и гора, холм, бугор, горка, холмик, бугорок, кочка. Возможность определения скалы и утеса через гору, общие принципы сочетаемости и реализация общих семантических моделей позволили включить данные слова в группу с общим значением 'возвышенность конической формы', несмотря на то, что форма не всех объектов, обозначаемых скалой, утесом, соответствует конической.
Таким образом, материалом исследования стала группа, состоящая из 11 языковых единиц: гора, вулкан, холм, бугор, курган, скала, утес, горка, холмик, бугорок, кочка.
В процессе исследования были изучены словарные дефиниции, представленные в [MAC], [БАС], [СОШ], [Даль 1995], «Толковом словаре русского языка конца XX века. Языковые изменения» под редакцией Г.Н. Скляревской [Скляревская 1998], [Ушаков 1940-1945], данные «Этимологического словаря русского языка» М. Фасмера [далее Фасмер 1996]. В настоящем исследовании данные толковых словарей использовались в качестве вспомогательного материала. С одной стороны, словарные определения не всегда корректны, часто бывают избыточны либо недостаточны, противоречивы, построены по кругу, и понятно, что по этой причине подобные определения не могут стать надежной базой для исследования. Например, определение горы, данное в [MAC], не включает важный отличительный признак денотата коническая форма; скала в этом же словаре определяется как 'утес с отвесными склонами', а утес как 'отвесная скала'. [СОШ] определяет утес как 'высокая скала'. С другой стороны, словарные дефиниции отражают сознание носителя языка-неспециалиста, поэтому в качестве отправной точки словарные дефиниции представляют определенный интерес. Кроме того, анализируемые в данной работе терминологические значения слов извлекались из словарных статей.
Для сопоставления наивной и научной картин фрагмента действительности были использованы данные «Словаря по естественным наукам. Глоссарий, ру» [Словарь по естественным наукам. Глоссарий.ру]. Сопоставление фрагментов научной и наивной картин мира, зафиксированных группой слов со значением «возвышенность конической формы», позволило выявить их отличие: в научной картине мира не существует возвышенностей утес, бугор, кочка, горка, бугорок, холмик.
В исследовании были использованы контексты «Национального корпуса русского языка» (около 64 ООО контекстов) и контексты, обнаруженные с помощью поисковой системы «Яндекс» [Яндекс] (приблизительно 100 ООО контекстов).
Метод и приемы исследования.
Специфика применяемого в работе метода определяется подходом, в русле которого осуществляется исследование. Методом когнитивного моделирования мы реконструируем фрагмент наивной картины мира, связанный с каждым конкретным словом, с ЛСГ в целом, когнитивные связи смысловой области «формы рельефа» с теми областями действительности, которые могут быть также номинированы словами данной группы.
В рамках метода когнитивного моделирования использованы следующие приемы.
На первом этапе исследования для выявления набора визуально воспринимаемых признаков, которые могут входить в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, используется прием анализа ситуации. «Полный анализ типовой ситуации, для называния которой используется данное слово, складывается из перечисления свойств и действий ее участников и описания связывающих их отношений» [Апресян 1995: 100]. Так как предметная лексика - это слова, «денотатами которых являются образные представления о реально существующих материальных объектах.» [Кобозева 2007: 83], то естественно, что для выявления информации, устойчиво связанной с предметным именем в сознании человека, необходимо изучить объекты, которые оно называет.
Однако современная семантика уже доказала, что в значении слова действительность отражается не зеркально, поэтому для выявления семантических компонентов анализ ситуации не может быть объективным и достаточным. Слово отражает не сам объект, а его образ. Только в сочетании с другими приемами исследования возможно получить неискаженную систему компонентов, определяющих семантическую структуру языковой единицы.
На следующем этапе используется прием контекстуального анализа, во-первых, для того, чтобы выявить не только визуально воспринимаемые, но и другие признаки, составляющие когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности. Современная семантика установила, что сочетаемость не может быть случайной и в синтагматике проявляются семантические особенности лексем.
Таким образом, исследование сочетаемости является одним из способов выявления семантических составляющих слова.
Кроме того, чтобы максимально полно выявить реализованную часть семантического потенциала лексической единицы, недостаточно тех значений, которые зафиксированы в традиционных словарях, необходимо проанализировать все смыслы, которые выражаются с помощью данного слова в контекстах. Контекстуальный анализ позволит определить компоненты, наиболее активно используемые для порождения новых значений.
Обнаружить для слова место в системе — значит наполовину обеспечить его правильный семантический анализ» [Апресян 1995: 102], поэтому в данной работе мы применяем прием анализа парадигматически связанной группы слов. Сопоставление слов, имеющих общие семантические компоненты, позволяет более точно описать их семантику, выявить дифференциальные признаки, выделить регулярные семантические модели. Анализ группы слов «возвышенность конической формы» позволил обнаружить когнитивную специфику группы в целом: как целостный фрагмент внеязыковой реальности «возвышенность конической формы» отражен в сознании человека, на какие новые области распространяются имена возвышенностей, какие типы информации, связанной со словами, актуализируются при номинации новых областей.
Научная новизна исследования.
1. Описан фрагмент русской языковой картины мира, зафиксированный группой слов с общим значением 'возвышенность конической формы'.
2. Классифицирована информация, входящая в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, при этом доказана когнитивная и номинативная значимость информации, которая вне когнитивной парадигмы характеризуется как нерелевантная. Выявлена когнитивная специфика группы в целом, состоящая в том, что при реализации семантического потенциала слов данной группы используются интегральные, дифференциальные признаки и фоновые знания.
3. Впервые описана лексико-семантическая группа как целостное с когнитивной точки зрения объединение слов. При использовании единиц одной ЛСГ в познавательных процессах действуют одни и те же механизмы, стратегии, актуализируются одни и те же признаки, проявляются закономерности при осмыслении разных областей.
4. Применен когнитивный подход к исследованию полисемии на материале предметных существительных русского языка: в качестве источника значений представлен когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, описаны механизмы и стратегии образования значений.
5. Выявлены регулярные семантические модели для группы слов русского языка с общим значением 'возвышенность конической формы'.
6. Обнаружена новая концептуальная метафора «жизнь — это ландшафт». у
Положения, выносимые на защиту:
1. В основе семантической структуры многозначного слова находится-когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.
2. В процессе производства смыслов участвует информация разных типов, связанная не только с обозначаемым объектом, но и со всей ситуацией, в которую включен объект. Эксплуатируемые типы информации проявляют когнитивную специфику определенной ЛСГ. Для ЛСГ «возвышенность конической формы» такими типами информации являются интегральные, дифференциальные признаки, фоновые знания.
3. При производстве смыслов имеет значение когнитивный вес признака, входящего в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.
4. Степень реализованности семантического потенциала слова определяется следующими факторами: соответствием слова базовому уровню категоризации действительности, абсолютностью признака и особенностями концептуализации определенных областей в ЯКМ, содержанием признака и когнитивным акцентом на определенном признаке, входящем в когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности.
5. Когнитивной основой диффузности значения является нерасчлененность, целостность когнитивного образа фрагмента внеязыковой реальности, связанного со словом. Синкретичное выражение смыслов обусловлено тем, что для освоения новой ситуации используется несколько компонентов, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, или весь образ в целом.
Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку основных положений когнитивной семантики. Результаты исследования нашего материала подтверждают следующие положения когнитивной семантики: а) категория имеет прототипическое устройство; б) существует базовый уровень категоризации действительности; в) знание об определенном фрагменте действительности хранится не в хаотическом беспорядке, а имеет вид определенной структуры.
В диссертации разработан терминологический аппарат, необходимый для когнитивных исследований. Показано, что классификация типов информации, составляющих когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, отличается от выделения компонентов лексического значения тем, что дает возможность охарактеризовать когнитивную специфику семантической группы.
Продемонстрирована эффективность когнитивного подхода к представлению полисеманта как единого целого.
На материале ЛСГ «возвышенность конической формы» подтверждено существование взаимосвязи между формой и линейными измерениями, зависимости линейных измерений друг от друга в наивной картине мира.
Доказано, что явление диффузности значения имеет когнитивную основу.
Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее результатов в лекционных и практических курсах по семантике, когнитивной лингвистике, общему языкознанию, лексике современного русского языка. Семантическое описание слов, результаты исследования их сочетаемости, частотности представляют материал, который может быть использован при составлении Интегрального словаря русского языка, а также для корректировки статей традиционных словарей.
Структура работы.
Работа состоит из введения, четырех глав и заключения. Во «Введении» обосновывается актуальность темы, определяются цель, задачи исследования, представляются объект и предмет исследования, описываются метод и приемы исследования, раскрываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы. В I главе «Теоретические основы описания семантической структуры слов с общим значением 'возвышенность конической формы'» объясняется суть когнитивного подхода к анализу языковых единиц и разрабатывается терминологический аппарат исследования. Во II главе «Признаки прототипических ситуаций, связанных со словами с общим значением 'возвышенность конической формы'» выявляются признаки, составляющие когнитивный образ фрагмента внеязыковой реальности, связанный с каждым словом, определяется статус и когнитивный вес признака в конкретной прототи-пической ситуации. В III главе «Регулярные модели, реализованные в семантической структуре слов с общим значением 'возвышенность конической формы'» исследуется, каким образом выявленные и описанные признаки прототипических ситуаций актуализируются при переносе уже существующего знака на новые объекты и ситуации, выделяются регулярные семантические модели для данной группы слов, устанавливаются факторы, влияющие на реализацию семантического потенциала слова. В IV главе «Механизмы и стратегии образования смыслов» описываются когнитивные механизмы и стратегии. В «Заключении» формулируются выводы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Метонимия имени в общественно-политической лексике английского языка: когнитивный и прагматический аспекты2004 год, кандидат филологических наук Бадеева, Елена Яковлевна
Когнитивные механизмы взаимодействия многозначных существительных и отсубстантивных прилагательных в современном английском языке: На материале словообразовательных моделей n + -ish, + -y2003 год, кандидат филологических наук Карелина, Алина Анатольевна
Прототипическая база семантики английских глаголов2001 год, кандидат филологических наук Беляева, Елена Петровна
Полисемия словообразовательной формы: На материале русских говоров2004 год, кандидат филологических наук Вяткина, Мария Вячеславовна
Очерки о башкирских географических терминах в топонимии: Опыт семасиологического и ареального исследования1997 год, Камалов, Азат Ахмадулович
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Башкирцева, Оксана Александровна
Результаты исследования нашего материала подтверждают гипотезу о прототипическом устройстве категории:
1. В сознании человека отражен лучший образец категории возвышенностей, что доказывают примеры неоднозначной номинации, в которых указываются признаки прототипических объектов, использование прилагательного настоящий в сочетании с именем возвышенности, актуализация признаков прототипических объектов при использовании имен возвышенностей для номинации других объектов.
2. Границы каждой категории возвышенностей размыты. К периферии относятся непрототипические объекты, при номинации которых выбор лексемы является неоднозначным: одна и та же возвышенность может быть обозначена горой и холмом, холмом и бугром, потухшим вулканом, холмом и утесом и т.п.
В своей повседневной деятельности, в большинстве жизненных ситуаций все возвышенности конической формы большого и небольшого размера человек называет горой. Подтверждается положение когнитивной семантики о существовании базового уровня категоризации. Слово гора соответствует базовой категории человеческого мышления.
С именем возвышенности в сознании человека связан целостный образ ситуации внеязыковой действительности, одним из участником которой является прототипический объект. Структурирование информации «в виде ситуации» доказывается, во-первых, участием разных типов информации (релевантных, нерелевантных признаков прототипа, фоновых знаний, в редких случаях — коннотаций) в освоении новых областей посредством имен возвышенностей, во-вторых, существованием случаев, когда целостный образ прототипической ситуации становится источником для осмысления другой ситуации. Таким образом, подтверждается положение когнитивной семантики о том, что знание о мире хранится в виде определенной структуры и со словом в сознании человека связаны разные типы информации.
Познавательные процессы осуществляются системно. Однородность про-тотипических ситуаций, связанных с исследуемыми словами, обусловливает возможность однотипного использования данных слов при номинации других областей. При этом задействованы одни и те же механизмы и стратегии, актуализируются одни и те же признаки прототипической ситуации. Это дает возможность квалифицировать правила образования новых значений как реализацию регулярных семантических моделей: возвышенность —> объект, возвышенность —» человек, возвышенность —>• животное, возвышенность —> ситуация в сфере умозрительного, возвышенность —> расстояние, возвышенность —► время.
Системность мышления человека проявляется и в наличии закономерностей при осмыслении разных смысловых областей: возвышенность —> объект определенного размера, возвышенность —> объект определенной высоты, возвышенность —> объект в форме возвышенности, возвышенность —» объект в виде возвышенности, возвышенность —► выпуклость; возвышенность —> размер животного, возвышенность —> вид животного; возвышенность —> размер человека, возвышенность —> высота человека, возвышенность —> форма тела человека, возвышенность —> целостный физический облик человека; возвышенность —> вид части тела, возвышенность —> выпуклость на теле человека.
Для освоения действительности человек пользуется ограниченным количеством механизмов и стратегий. Перенос наименования с одного смысловой области на другую осуществляется при наличии у данных областей аналогии или связи. Следует выделять два типа аналогии как два разных механизма: при денотативной аналогии новый объект может быть включен в класс возвышенностей на плоскости, при метафорической аналогии необходимо установить основания для наложения когнитивной схемы. У имен возвышенностей наиболее часто используемым механизмом образования новых смыслов является метафорическая аналогия.
Освоение новых ситуаций осуществляется посредством актуализации одного признака прототипической ситуации, нескольких признаков или использования всей прототипической ситуации. Развернутая метафора, которая ранее рассматривалась как средство создания образной речи, с когнитивной точки зрения представляет механизм мышления, который обрабатывает весь материал, входящий в прототипическую ситуацию.
Вся прототипическая ситуация может актуализироваться за счет одной лексемы.
Освоение новой ситуации посредством выделения одного признака происходит редко и, как правило, при сопоставлении прототипической ситуации и абстрактной области.
Степень реализации семантического потенциала является наиболее высо- , кой у слова гора, так как данное слово одновременно является именем понятия базового уровня категоризации и именем конкретного класса возвышенностей конической формы.
Содержание прототипических ситуаций, связанных с исследуемыми словами, практически идентично, различия наблюдаются в статусе некоторых компонентов, когнитивном весе признаков. Когнитивная выделенность признака прототипической ситуации определяет специализированность как тенденцию в реализации семантического потенциала.
Информация, которая входит в когнитивный образ ситуации, должна быть представлена в виде расчлененной иерархической структуры, что позволяет, с одной стороны, указывать на участие определенных типов информации в процессах категоризации действительности, с другой стороны, обнаружить когнитивную специфику ЛСГ. Когнитивная специфика ЛСГ «возвышенность конической формы» заключается в том, что в процессе освоения новых областей посредством имен возвышенностей актуализируются интегральный, дифференциальные признаки, фоновые знания и не участвуют коннотации.
Семантическая целостность многозначных существительных в данной работе была представлена посредством обращения к модели, репрезентирующей способ хранения информации, связанной в сознании человека со словом, и обозначенной как «прототипическая ситуация». Как представляется, в перспективе данный подход может быть применен при описании разного языкового материала, что позволит считать его универсальным решением проблемы единства полисеманта.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данная работа выполнена в русле когнитивного подхода, что определило ее цель и задачи. Анализ языкового материала проводился с целью выявления информации о процессах, связанных с познанием мира человеком.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Башкирцева, Оксана Александровна, 2011 год
1. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткий очерк) Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. 300 с.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, РАН, 1995. Т.1. Лексическая семантика. 472 с.
3. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995а. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. 767 с.
4. Арутюнова Н.Д. Вступление. В целом о целом. Время и пространство в концептуализации действительности Текст. // Логический анализ языка: Семантика начала и конца / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М.: Индрик, 2002. С. 3— 18.
5. Арутюнова Н.Д К проблеме функциональных типов лексического значения Текст. // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156-250.
6. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение Текст. // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. С. 188—206.
7. Арутюнова Н.Д. Два эскиза к «геометрии»Достоевского Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 368-384.
8. Барвайс Дж., Перри Дж. Ситуации и установки Текст. // Философия. Логика. Язык. Сборник статей под ред. Горского Д.П., Петрова B.B. М.: Прогресс, 1987. С. 264-292.
9. Блэк М. Метафора Текст. // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С.153-172.
10. Большой энциклопедический словарь Электронный ресурс. / URL: http: //dic.academic.ru//.
11. Борщев В.Б., Кнорина JI.B. Типы реалий и их языковое восприятие // Вопросы кибернетики: Язык логики и логика языка. М.: ВИНИТИ, 1990. С. 106-134.
12. Вежбицкая А. Прототипы и инварианты Текст. // А. Вежбицкая. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. С. 201—231.
13. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки славянской культуры, 2001. 290 с.
14. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. V. М.: Прогресс, 1970. С. 163-249.
15. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики Текст. // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972. С. 367—395.
16. Гак В.Г. От лингвистического словаря к энциклопедии языка Текст. // Проблемы русской лексикографии. Тезисы докладов международной конференции «Шестые Шмелевские чтения» 24-26 февраля 2004 г. М.: Языки русской культуры, 2004. С. 17.
17. Гак В.Г. Пространство вне пространства Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 125-134.
18. Гак В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. 764 с.
19. Гинзбург Е.Л., Крейдлин Г.Е. Родо-видовые отношения в языке (словообразование, таксономия и оценка) Текст. // Научно-техническая информация. Сер. 2.1982. №10. М.: ИНИОН РАН. С. 24-31.
20. Горбунова Л.И. Когнитивный образ ситуации как основа семантической структуры языковой единицы (на материале единиц атрибутивно-локативной языковой модели) Текст. / Л.И. Горбунова. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2010. 361 с.
21. Горбунова Л.И. Прототипическая ситуация: к вопросу о содержании термина и перспективах его использования Текст. // Вестник ИРГТУ. Иркутск: Изд-во ИрГТУ, 2010а № 5. С. 356-362.
22. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Текст. / В. Даль. М.: Терра, 1995.
23. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода Текст. // Вопр. языкознания. М.: РАН, 1994. № 4. С. 17-33-.
24. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка Текст. // Структура представления знаний в языке: Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОНРАН, 1994. С. 32-86.
25. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания Текст. / П.Н. Денисов. М.: Русский язык, 1980. 253 с.
26. Дмитровская М.А. Трансформации мифологемы мирового дерева у" А. Платонова Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 420-427.
27. Дронова Л.П. Образ пространства: далекий' и близкий Текст. // Картины русского мира: пространственные модели в языке и тексте. Томск: UEO-Plus, 2007. С. 226-243.
28. Дубынина A.B. Признаю! денотата как основа формирования лексического значения слова (на материале слов-названий жилищ): дипломная работа Текст. / A.B. Дубынина. Иркутск, 2009: 76 с.
29. Емельянова 0:В. О вы, напоминающие о Господе! Не умолкайте Электронный ресурс. // Духовные христиане. Молокане. 1998. URL: http://molokan.narod.rU/d/dl/dl302.html.
30. Ермакова О.П. Пространственные метафоры в русском языке Текст. // Логический анализ языка: Языки пространств / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 289-298.
31. Зализняк A.A. Феномен многозначности и способы его описания Текст. // Вопросы языкознания. М.: РАН, 2004. № 2. С. 20-45.
32. Иомдин Б.Л. Терминология быта. Поиски нормы . Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2009. URL: http://www.dialog-21.ru/dialog2009/materials/ html/22.htm.
33. Калинина Л.В. Лексико-семантические разряды имен существительных как средство когнитивной категоризации Текст. // Вопросы когнитивной лингвистики. Федеральное агентство по образованию, Тамб. гос. ун-т им.
34. Г.Р. Державина, Общероссийская общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов». Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, №3, 2009. С. 12-21.
35. Катунин Д.А. Пространственные аспекты метафорических характеристик времени в русской языковой картине мира Текст. // Картины русского мира: пространственные модели в языке и тексте. Томск: UFO-Plus, 2007. С. 263-296.
36. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания Текст. / А.Е. Кибрик. М.: КомКнига, 2005. 336 с.
37. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник Текст. / И.М.Кобозева. М.: КомКнига, 2007. 346 с.
38. Кобозева И.М. Представление знаний о физических объектах для систем типа «Рисунок — Текст» Текст. // Категоризация мира: пространство и время. М.: Диалог-МГУ, 1997. С. 117-123.
39. Кобозева И.М. Семантические проблемы анализа политической метафоры Электронный ресурс. // Балканская русистика. 2001. URL: http://www.russian.slavica.org/articlel349.html.
40. Козлов М.И. Образуют ли артефакты категории? Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2004. URL: http: //www.dialog-21.ru/Archive/2004/Kozlov.htm.
41. Кравченко A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / A.B. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2004. 208 с.
42. Кронгауз М.А. Семантика: учебник для вузов Текст. / М.А. Крон-гауз. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. 399 с.
43. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в-сфере словообразования Текст. // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2002. № 1. С. 13-24.
44. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник ВГУ: Лингвистика и межкультурная коммуникация, вып. 1. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. С. 4-10.
45. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства Текст. // Логический анализ языка: Языки пространств / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 84-92.
46. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст.,/ Е.С. Кубрякова. М.: Институт языкознания, 1997. 380 с.
47. Кубрякова Е.С. Язык и знание Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки русской культуры, 2004. 560 с.
48. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. 245 с.
49. Кустова Г.И. Полисемия временных прилагательных Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2007.URL: http://www.dialog-21 .ru/dialog2007/materials/html/51 .htm.
50. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения Текст. / Г.И. Кустова. М.: Языки славянской культуры, 2004. 472 с.
51. Лабов У. Структура денотативного значения Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. Вып. XTV. С. 133-176.
52. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз. М.: Наука, 1978. 420 с.
53. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: что категории языка говорят нам о мышлении Текст. / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004.512 с.
54. Лакофф Дж. Когнитивное моделирование Текст. // Язык и интеллект / Пер. с англ. и нем. / Редактор МЛ. Оборина, вступ. ст. В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1996. С. 143-182.
55. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып XXIII. М.: Прогресс, 1988. С. 12—51.
56. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М.Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
57. Лебедева Л.Б. Семантика ограничивающих слов Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 93-98.
58. Литвина С.Ф. Система зооморфных характеристик существительного horse Текст. // Вопросы лексикологии. Н.: Издательство НГУ, 1977. С. 155160.
59. Логический анализ языка: Языки динамического мира Текст. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. 520 с.
60. Логический анализ языка: Язык и время Текст. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. М.: Индрик, 1997. 352 с.
61. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст» Текст. /И.А. Мельчук. М.: Языки русской культуры, 1974. 346 с.
62. Михайлова О. А1. Лексическое значение в свете альтернативных научных парадигм Текст. // Известия Уральского государственного университета. 1999. №13. С. 70-79.
63. Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. / URL: http: /www.corpora.yandex.ru/.
64. Никитина С.Е. О пространстве в духовном стихе Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 348-355.
65. Новиков Л.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.
66. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е.В. Падучева. М.: Языки славянской культуры, 2004. 607 с.
67. Падучева Е.В. Когнитивные идеи в теоретической семантике Электронный ресурс. // Конгресс «Русский язык: исторические судьбы и современность». 2007. URL: http: //lexicograf.ru/files/cognit2007fin.
68. Падучева Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к тиг пологии метонимических переносов) Текст. // Логический? анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской'культуры, 2000. С. 239-254.
69. Паршин П. Когнитивная лингвистика Электронный ресурс. // Энциклопедия «Кругосвет». 1996. URL: //www.krugosvetWenc/gumanitamyenauki/lingvistika/kognitivnayalingvistik.htm
70. Песина С. А. Инвариант многозначного слова в свете прототипической семантики Текст. // Вестн. Омск. гос. ун-та. 2005. № 2. С. 57-63.
71. Полесская В.И., Рахилина Е.В. Лицом к лицу Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 98— 107.
72. Порядина Р.Н. Духовный мир в образах пространства Текст. // Картины русского мира: пространственные1 модели в языке и тексте. Томск: UFO-Plus, 2007. С. 11-78.
73. Потебня-A.A. Мысль и язык Текст. // A.A. Потебня. Слово и миф. М.: Правда, 1989. С. 17-200.
74. Пушкова* Э.Л. Анализ свойств денотата как основа, формирования лексического значения слова (на примере слов со значением 'углубление'): дипломная работа Текст. / Э.Л: Пушкова. Иркутск, 2007. 78 с.
75. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика-и сочетаемость Текст.,/Е .В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. 415 с.
76. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики Текст. // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М.: Едиториал УРСС, 2006. С. 370-390.
77. Рахилина Е.В. Предметные имена и имена предикатов Текст. // Научно-техническая информация. Сер. 2, 1991, №5. С. 29-31.
78. Рахилина Е.В. Словарная статья существительного забор Текст. // Семиотика и информатика. Вып. 32. Материалы к Интегральному словарю современного русского литературного языка (образцы словарных статей). М.: ВИНИТИ, 1991'. С. 154—155.
79. Резанова З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: идеи, методы, решения Текст. // Вестник Томского государственного университета, №1, 2010. С. 26—44.
80. Розина Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол Текст. / Р.И. Розина. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2005. 302 с.
81. Русский ассоциативный словарь: В 2 т. Текст. / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. М.: Изд-во «Астрель», 2002.
82. Рябцева Н.К. Размер и количество в языковой картине мира Текст. // Логический, анализ языка: Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М:: Языки русской культуры, 2000. С. 108-117.
83. Рябцева Н.К. Дискурсивное vs. недискурсивное знание: проблемы описания Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2002. URL: http://www.dialog-21 .ru/materials/archive.asp?id=7374&y=2002&vol=6077.
84. Рябушкина C.B. О языковой концептуализации предметного мира Электронный ресурс. / URL: vmw.ulsu.ru/departments/centres/coach/quastion/2006/link/mabushkina.
85. Селиверстова О.Н. Компонентный анализ многозначных слов Текст. / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1975. 240 с.
86. Селиверстова О.Н. Труды по семантике Текст. / О.Н. Селиверстова. М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с.
87. Семенова С.Ю. Информация энциклопедического характера в прикладном семантическом словаре Текст. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2009. URL: http://www.dialog-21 .ru/dialog2009/materials/html/Semenova.htm.
88. Семенова С.Ю. О некоторых свойствах имен пространственных параметров Текст. // Логический анализ языка: языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 117—125.
89. Семенова С.Ю. Энциклопедическая информация о слове и лексические классы Электронный ресурс. // Материалы международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». 2010. URL: http: //www.dialog-21 .ru/dialog2010/materials/pdf/Semenova.
90. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? Текст. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 70-86.
91. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: Прогресс, 1983. С. 144-154.
92. Словарь по естественным наукам. Глоссарий.ру Электронный ресурс. / URL: http: //www.glossary.ru/cgi-bin/glsch2.
93. Соловьева А. М. Семантика формы как фрагмент языковой картины мира (на материале русского и английского языков): дипломная работа Текст. / A.M. Соловьева. Иркутск, 2004.
94. Способы номинации в современном русском языке Текст. / Отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1982. 296 с.
95. Стернин И.А. Лексическое значение слова как структура Текст. // И.А. Стернин. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Воронеж, гос. унт, 1985. С. 36-85.
96. Ташлыкова М.Б. Метафорическая мотивация и ее место в словообразовательной системе Текст. // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование: ч. I. Томск: Томский гос. ун-т, 1994. С. 169-177.
97. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. С. 26-51.
98. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение в русском языке Текст. / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. 269 с.
99. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: в 2"т. Текст. / А.Н. Тихонов. 3-е изд., испр. и доп. М.: ООО «Издательство Астрель», 2003.
100. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения Текст. / Под ред. Г.Н. Скляревской. С-Пб.: Фолио-пресс, 1998.
101. Толковый словарь русского языка: в 4 т. Текст. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Т.1. М, 1935; Т.2. М., 1938; Т.З. М., 1939; Т.4, М., 1940.
102. Толстая С.М. Мотивационные семантические модели и картина мира Текст. // Русский язык в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, №1,2002. С. 112-128.
103. Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных Текст. // Семиотика и информатика. Вып. 35. М.: Русские словари, 1997. С. 146-152.
104. Уфимцева A.A. Лексическое значение Текст. / А.А.Уфимцева. М.: Едиториал УРСС, 2002. 240 с.
105. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании действительности и в формировании картины мира Текст. / Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 110-140.
106. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков Текст. / A.A. Уфимцева. М.: Едиториал УРСС, 2004. 208 с.
107. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Текст. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева; под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. 3-е изд., стер. С-Пб.: Терра Азбука, 1996.
108. Филлмор Ч. Дж. Основные проблемы лексической семантики Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М.: Прогресс, 1983. С. 74—122.
109. Филлмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988. С. 52-92.
110. Фразеологический словарь русского языка Текст. / Под ред. А.И. ' Молоткова. М.: Астрель, 2001.123: Фреге, Г. Смысл и денотат- Текст. // Семиотика и информатика. Вып. 8. М.: ВИНИТИ, 1977. С. 181-210.
111. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип Текст. // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М.: ИНИОН РАН, 1992. 290 с.
112. Фрумкина P.M. Язык и когнитивная деятельность Текст. / P.M. Фрумкина. М.: Институт языкознания АН СССР, 1989. 144 с.
113. Фрумкина P.M. Семантика и категоризация Текст. / P.M. Фрумкина, A.B. Михеев, А.Д. Мостовая, Н.А.Рюмина. М.: Наука, 1991. 168 с.
114. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике Текст. // Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М.: Едито- * риал УРСС, 2006. С. 340-370.
115. Черепанова Е.А. Лексико-семантическая группа «насекомые»: модели семантической деривации: дипломная работа Текст. / Е.А. Черепанова. Иркутск, 2010. 95 с.
116. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени Текст. / Л.О. Чернейко. М.: МГУ, 1997. 320 с.
117. Шаляпина З.М. Семантические элементы, семантические отношения и их взаимосвязь в системе элементарных семантических единиц Текст. // Синтаксический и семантический компонент лингвистического обеспечения. Новосибирск: ВЦ СО АН СССР, 1980. С. 31-46.
118. Шамина И.С. Признак денотата как основа формирования лексического значения слова (на материале слов-названий внутренних органов человека): дипломная работа Текст. / И.С. Шамина. Иркутск, 2008. 65 с.
119. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелев. М:: Наука, 1973. 280 с.
120. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. Учебное пособие для студентов пед. институтов по специальности «Рус. яз. и лит-ра» Текст. / Д.Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1977. 335 с.
121. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии Текст. // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: Наука, 1974. С. 265-304.
122. Языковая номинация (общие вопросы) Текст. / Отв. редакторы Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева. М.: Наука, 1977. 358 с.
123. Якобсон Р. Заметки о прозе поэта Пастернака // Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. С. 324-338.
124. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) Текст. / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. 344 с.
125. Яндекс Электронный ресурс. / URL: http: //www.yandex.ru/.
126. Langacker R.A. Foundations of Cognitive Grammar. Vol.l Текст. / R.A. Langacker. Stafford, 1987.
127. Talmy L. How language structures space Текст. / /H.L. Pick, Jr., Acredolo. Spatial Orientation: Theory, Research, and Application. N.Y.: Plénum Press, 1983. P. 225-282.
128. БАС Словарь русского литературного языка: в 17 т. Текст. / М. — Л.: Изд-во АН СССР, 1950 - 1965.
129. БЭСЯ Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / Гл. ред. В.Н.Ярцева. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998.
130. НОССРЯ Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второе издание, испр. и доп. Текст. / Под общим руководством академика Ю.Д. Апресяна. М.: Школа «Языки славянской культуры», 2003.
131. MAC Словарь русского языка: в 4-х т. Текст. / Ред. А.П. Евгенье-ва. М., 1981-1984.
132. РГ Русская грамматика. Т.1—2 Текст. / Отв. ред. Н.Ю. Шведо-ва.М.: Наука, 1980. T.I.
133. СОШ — Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка Текст. / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. М.: Азъ, 1994.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.