Когнитивная обработка диминутивов носителями русского языка как родного и тюркско-русскими билингвами тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат наук Васильева Алина Вячеславовна
- Специальность ВАК РФ10.02.19
- Количество страниц 208
Оглавление диссертации кандидат наук Васильева Алина Вячеславовна
ВВЕДЕНИЕ
1 АСПЕКТЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КАТЕГОРИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1 Эмоциональность как объект междисциплинарных исследований
1.2 Подходы к изучению категории эмоциональности в лингвистике
1.3 Структурно-семантический и функционально-семантический подходы к
исследованию эмоциональности в лингвистике
1.3.1 Границы класса эмоциональной (экспрессивной) лексики в структурно-семантических моделях
1.3.2 Типы семантики эмоциональности
1.3.3 Эмоциональность и смежные семантические категории: эмоциональность и экспрессивность, оценка, интенсивность
1.3.4 Средства выражения эмоциональных значений в языке на разных уровнях языковой системы
1.3.5 Лексико-деривационные средства выражения эмоциональности. Семантика и функционирование диминутивов в языках мира
1.3.5.1 Диминутивы в русском языке
1.3.5.2 Диминутивы в тюркских языках
1.4 Психолингвистический подход к исследованию эмоциональности.
Аспекты исследования эмоциональности в психолингвистике
1.4.1 Границы класса эмоциональной (экспрессивной) лексики в психолингвистических исследованиях, типы эмоциональных смыслов
1.4.2 Соотношение эмоциональности и смежных психолингвистических категорий - оценка, активация
1.4.3 Когнитивная обработка эмоциональных языковых единиц носителями языка
1.4.4 Когнитивная обработка эмоциональных языковых единиц билингвами
1.4.4.1 Эмоциональный ментальный лексикон билингва
1.4.4.2 Билингвизм как фактор, влияющий на особенности восприятия
эмоциональных слов
1.5 Экспериментальные методы в психолингвистических исследованиях
Выводы по главе
2 КОГНИТИВНАЯ ОБРАБОТКА ДИМИНУТИВОВ НОСИТЕЛЯМИ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК РОДНОГО И ТЮРКСКО-РУССКИМИ БИЛИНГВАМИ
2.1. Эмоциональность диминутива в соотношении со смежными психолингвистическими факторами
2.1.1 Описание дизайна проведенных экспериментальных исследований
2.1.2 Оценки эмоциональности, смежных психолингвистических характеристик и их корреляций, данные носителями русского языка как родного
2.1.3 Оценки эмоциональности, смежных психолингвистических характеристик и их корреляций, данные тюркско-русскими билингвами
2.2. Когнитивная обработка диминутивов
2.2.1 Описание дизайна проведенных экспериментальных исследований
2.2.2 Когнитивная обработка диминутивов носителями русского языка как родного
2.2.3 Когнитивная обработка диминутивов тюркско-русскими билингвами. 119 Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ А Образцы анкет для сбора психолингвистических оценок
по исследуемым параметрам
ПРИЛОЖЕНИЕ Б Списки слов-стимулов с психолингвистическими
характеристиками, данными респондентами
ПРИЛОЖЕНИЕ В Графики распределения значений
ПРИЛОЖЕНИЕ Г Статистические таблицы, содержащие результаты анализа
средних значений межгрупповых различий
ПРИЛОЖЕНИЕ Д Образец информированного согласия для прохождения эксперимента
ВВЕДЕНИЕ
Данная работа посвящена изучению особенностей восприятия эмоционального слова носителями русского языка как родного и тюркско-русскими билингвами. Исследование проводится на материале одного класса эмоционально-оценочных слов русского языка - диминутивов.
В настоящее время в современных гуманитарных науках наблюдается высокий интерес к природе эмоциональности. В разных своих аспектах она становится объектом различных научных дисциплин - психологии, культурологии, социологии, литературоведения и др.
В лингвистике интерес к исследованиям эмоциональности и способов ее выражения в языке возрастает в последней трети XX века, что отражается в значительном количестве исследуемых аспектов: изучаются типы выражаемых эмоциональных смыслов, способы их языкового маркирования, связь с другими семантическими категориями, особенности выражения эмоциональности в разных типах текстов и жанров, национальная культурная специфика выражения эмоций и др.
Указанная проблема всегда осознавалась лингвистами как междисциплинарная, а анализ лингвистических аспектов репрезентации эмоций в языке связывался с обсуждением природы и видов эмоций, особенностями их соотношения с другими категориями психики человека.
В эпоху расцвета когнитивной науки актуализируется изучение эмоций в сопоставлении с другими феноменами когниции, такими как мышление, восприятие, память и т.п. Идеи о взаимной связи и обусловленности видов когниции, высказанные еще в трудах советских психологов, получают развитие, что проявляется в разработке новых концепций и теорий, в частности, например, теории эмоционального интеллекта, авторы которой пишут о важнейшей роли эмоций в жизни человека в том числе при переработке информации, принятии решений, общении и пр.
В свою очередь в когнитивной лингвистике, являющейся частью когнитивной науки, актуальность указанной проблематики связана
с фундаментальным теоретическим положением о связи языка не только с логическим мышлением, но и с когницией, включающей все формы когнитивной деятельности человека, в том числе перцептивного, волевого и эмоционального опыта1.
Кроме того, выявленное в описательной лингвистике семантическое и функциональное своеобразие эмоциональной лексики нуждается в более углубленном исследовании когнитивных, психолингвистических основ эмоциональности и способов ее когнитивной обработки в процессе использования определенных классов слов, что также обуславливает актуальность когнитивных и психолингвистических исследований в данной области.
Актуальность настоящей работы объясняется также ее включенностью в исследования когнитивных аспектов билингвизма, которые активно разрабатываются современными учеными. Представители различных научных направлений, в том числе и лингвисты, изучают широкий круг проблем, связанных с билингвизмом, что в значительной степени обусловлено возрастанием социальной значимости билингвальных коммуникативных взаимодействий в современном мире.
Среди наиболее важных проблем данной тематики, которые разрабатываются учеными-психолингвистами, можно назвать проблему организации ментального лексикона билингва, которая также затрагивается в нашем исследовании. Несмотря на большое количество существующих работ, которые касаются данного вопроса, до сих пор ведутся дискуссии о том, как осуществляется доступ к словам первого и второго языка у билингва, как располагаются и соотносятся различные компоненты ментального лексикона, в том числе и эмоциональный. В данном случае актуализируется ряд проблем, связанных с особенностями взаимодействия эмоциональности и второго языка билингва, так как своеобразие эмоциональных смыслов обусловливает возможность их трансформации в сознании билингвов, которая, как показывают многие исследования, находится под влиянием многих собственно
1 Danes F. Cognition and emotion in discourse interaction: A preliminary survey of the field // Preprints of the Plenary Session papers / XIVth International Congress of Linguistics. Berlin. 1987. С
лингвистических и экстралингвистических воздействий. В связи с этим возникает необходимость исследовать факторы, которые оказывают влияние на восприятие и обработку эмоциональной лексики.
Кроме того, стоит отметить, что работы подобного типа проводились и проводятся преимущественно на материале английского языка и процессы его взаимодействия с системами других языков, преимущественно европейских. На материале же русского языка исследования эмоциональности с позиции психолингвистического подхода находятся на начальном этапе развития, но мы полагаем, что типы вступающих во взаимодействие в ментальном лексиконе билингва языков и, как следствие, тип изучаемой лексики, в нашем случае -диминутивы, могут быть значимыми для выявления степени специфичности или универсальности выявленных в предыдущих исследованиях закономерностей.
Степень разработанности темы диссертационного исследования.
Как было отмечено ранее, эмоциональность как лингвокогнитивная категория исследуется в поле междисциплинарных исследований.
Психологические аспекты категории эмоциональности характеризуются в значительном количестве работ (см., например, труды В. К. Вилюнаса, К. Изарда, Е. П. Ильина и др.). К настоящему времени разработаны различные теории эмоций (П. К. Анохин, В. Вундт, Э. Клапаред и др.), составлены многочисленные классификации эмоциональных состояний (Б. И. Додонов, Р. Плутчик, П. В. Симонов и др.), описано соотношение эмоций и смежных понятий - чувства, аффекты, настроение и т.д. (А. Н. Леонтьев, Р. С. Немов, П. А. Рудик, и др.). Кроме того, доказана связь эмоций и мыслительных процессов (Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, С. Л. Рубинштейн).
В лингвистике эмоциональность также рассматривается многоаспектно. В качестве наиболее разработанных направлений отметим анализ и описание 1) природы категории эмоциональности (Е. М. Галкина-Федорук, В. Н. Телия, В. И. Шаховский, и др.); 2) типов выражаемых эмоциональных смыслов (Л. Г. Бабенко, Н. А. Лукьянова и др.); 3) связей эмоциональности и смежных семантических категорий - интенсивности, оценочности, экспрессивности и т.д.
(Е. В. Бельская, Е. М. Вольф, Т. В. Матвеева, Т. А. Трипольская и др.); 4) способов выражения эмоциональных смыслов на разных уровнях языковой системы - от фонетического до текстового (см. работы И. В. Арнольд, В. Н. Гридина, Ю. М. Малиновича, Е. Ф. Петрищевой, Д. А. Романова и др.).
Диминутивы как одно из средств лексико-словообразовательного уровня выражения эмоциональности детально описаны на материале русского языка в структурном и функционально-семантическом аспектах (Русская грамматика-80, В. В. Виноградов, М. Д. Войекова, Е.А. Земская, Г. В. Калиткина, Р. Н. Порядина, Е. Ю. Протасова, З. И. Резанова, С. Г. Шейдаева, и др.). Показано наличие широкого спектра уменьшительно-ласкательных суффиксов, особый характер значения диминутива - его функционально-семантический синкретизм, что интерпретируется как одна из ярких отличительных особенностей русского языка, активная актуализация в разных дискурсах и жанрах речи - как яркая особенность современной русской речи (А. Вежбицкая).
В тюркологии диминутивы описаны недостаточно, что затрудняет точное определение их статуса в системе тюркских языков (Р. Икрамова, И. М. Тараканова и др.).
Рассмотрение эмоциональности в рамках когнитивной лингвистики и психолингвистики, во многом связано с изучением ее соотношения со смежными психолингвистическими категориями - активация, тип оценки, частотность, возраст усвоения и т.п. (см. работы V. Kuperman, R. J. Larsen, G. G. Scott, S. C. Sereno и др.). Также психолингвисты с использованием экспериментальных методик выявляют особенности когнитивной обработки эмоциональной лексики, в том числе по сравнению с нейтральной, при этом полученные по данной проблеме результаты являются противоречивыми в силу разных причин (см. обзоры исследований в работы P. Kanske, S. Kotz, S.-T. Kousta, D. Wentura и др.). Отметим, что преобладающее большинство работ выполняются на материале одного языка, чаще всего английского, а также немецкого, французского, испанского и др.
В свою очередь, исследователями обработки и восприятия эмоциональных единиц билингвами описываются типы ментального лексикона и эмоционального
его компонента, изучается, какие факторы могут оказывать влияние на особенности указанных процессов (J. Altarriba, A. Ayçiçegi, J.-M. Dewaele, C. L. Harris, A. Pavlenko, M. Ponari, P. Ferre, и др.).
Однако при множественности аспектов исследований эмоциональности в междисциплинарном взаимодействии психологии и лингвистики обнаруживаются значительные зоны лакунарности в изучении когнитивного аспектов категории эмоциональности вообще и одного из языковых репрезентантов данной категории - диминутивной лексики, ее восприятия и обработки как носителями материнских языков, так и билингвами различных языковых пар. Мы полагаем, что расширение круга исследуемых языков при изучении категории эмоциональности, с одной стороны, с другой - исследование специализированных языковых классов может способствовать расширению и углублению понимания данной психолингвистической категории.
Объектом рассмотрения являются диминутивы - класс производных единиц, основная функция которых состоит в выражении эмоционально-оценочного отношения говорящего к предмету, названному производящим словом.
Предмет анализа - специфика восприятия и когнитивной обработки диминутивов как единиц эмоционально-оценочной семантики.
Основная исследовательская гипотеза диссертационного исследования: восприятие диминутивов, являющихся особым классом эмоциональной лексики, и их когнитивная обработка отличается от обработки нейтральных единиц и эмоциональных единиц других групп как носителями русского языка как родного, так и билингвами.
Цель - выявление особенностей восприятия и когнитивной обработки диминутивов тюркско-русскими билингвами и носителями русского языка как родного.
Задачи:
1. Сформировать теоретические основы исследования, изучив актуальную литературу по собственно лингвистическим, психолингвистическим аспектам
эмоциональности, проблемам когнитивной обработки эмоциональной лексики носителями языка и билингвами, экспериментальным методам исследования.
2. На основе изучения теории и эмпирических данных, имеющихся в литературе, сформировать частные гипотезы о влиянии эмоциональности и связанных с ней факторов на когнитивную обработку слов, а также о различиях в восприятии эмоциональных слов носителями языка и билингвами.
3. Отобрать релевантный для разрешения поставленной цели и сформированных гипотез языковой материал и смоделировать систему психолингвистических экспериментов.
4. Выявить соотношение субъективных оценок эмоциональности диминутивов с оценками других релевантных психолингвистических параметров (субъективная частотность, сила эмоции, тип оценки, возраст усвоения, контекстуальная соотнесенность), данных носителями русского языка как родного и тюркско-русских билингвами.
5. Выявить соотношение субъективных оценок эмоциональности диминутивов с оценками других психолингвистических параметров, данных тюркско-русскими билингвами.
6. Определить наличие сходств и различий в системе соотношений эмоциональности диминутивов с другими названными психолингвистическими параметрами в оценках носителей русского языка как родного и тюркско-русских билингвов.
7. Определить направленность и степень влияния эмоциональности диминутивов на их когнитивную обработку носителями русского языка как родного с использованием экспериментов с измерением времени реакции.
8. Определить направленность и степень влияния эмоциональности диминутивов на их когнитивную тюркско-русскими билингвами с использованием экспериментов с измерением времени реакции.
9. Определить степень влияния типа билингвизма на когнитивную обработку диминутивов.
Материалом для исследования послужили:
1. Четыре группы слов, отобранные при помощи метода направленной выборки из «Большого толкового словаря русских существительных» Л. Г. Бабенко: неэмоциональные непроизводные слова (например: вилка, рука, папа, диван), эмоциональные слова с диминутивными суффиксами (например: вилочка, ручка, папочка, диванчик), образованные от непроизводных слов, группы слов с положительным (например: великолепие, шедевр, прелесть, триумф) и отрицательным значениями (например: идиотство, тупица, безобразие, мерзость), которые использовались с целью определения наиболее точного места диминутивов на шкале эмоциональности.
2. Общее количество стимулов - 371, из которых 163 единицы -непроизводные слова, 166 - диминутивы, образованные от непроизводных слов, 42 - слова с положительным и отрицательным значением.
3. 52 764 наблюдения, полученные в ходе проведения экспериментов с использованием бумажных анкет в группе носителей русского языка как родного в возрасте от 17 до 28 лет (240 человек).
4. 20 653 наблюдения, полученные в ходе проведения экспериментов с использованием бумажных анкет в группе носителей русского языка как родного в возрасте от 18 до 71 года (56 человек).
5. 21 959 наблюдений, полученных в ходе проведения экспериментов с использованием бумажных анкет в группе тюркско-русских билингвов как родного в возрасте от 16 до 73 лет (60 человек).
6. 8163 наблюдения, полученные в ходе проведения поведенческого аппаратного эксперимента с измерением скорости реакции в группе носителей русского языка как родного - 23 человека в возрасте от 18 до
7. 8419 наблюдений, полученные в ходе проведения поведенческого аппаратного эксперимента с измерением скорости реакции в тюркско-русских билингвов - 23 человек в возрасте от 16 до
Теоретическая основа исследования
В основу исследования легли теоретические положения, сформированные в рамках ряда научных направлений, связанных с разрешением разных аспектов эмоциональности:
1. исследования проблем природы эмоциональности и механизмов ее выражения в языке: Ш. Балли, В. В. Виноградов, В. И. Шаховский, А. Вежбицкая, О. С. Ахманова, Е. М. Галкина-Федорук, В. Н. Телия, Н. А. Лукьянова, Т. В. Матвеева, Л. Г. Бабенко, А. В. Арнольд, В. Н. Гридин Т. А. Трипольская, Е. М. Вольф, Е. Ю. Мягкова, Д. А. Романов и др.;
2. изучение структурных, семантических, функциональных особенностей диминутивов: В. В. Виноградов, З. И. Резанова, Е. А. Земская, С. Г. Шейдаева, Е. Ю. Протасова, М. Д. Воейкова, О. Н. Долозова, в том числе в тюркских языках И. М. Тараканова, Р. Икрамова и др.;
3. экспериментальные исследования проблемы когнитивной обработки эмоциональной лексики: V. Kuperman, R. J. Larsen, G.G. Scott, S. C. Sereno, P. Kanske, S. Kotz, S.-T. Kousta, D. Wentura и др.;
4. исследование билингвизма: Л. В. Щерба, У. Вайнрах, А. А. Залевская, Е. Л. Медведева, С. Эрвин-Трипп и др., Ю. Е. Лещенко, в том числе проблемы восприятия и обработки эмоциональной лексики билингвами: A. Pavlenko, J. Altarriba, J.-M. Dewaele, M. Ponari, P. Ferre, C. L. Harris, A. Ayçiçegi, и др.
Методы исследования
Работа выполнена на теоретико-методологической базе когнитивной лингвистики и психолингвистики. Ведущим методом, используемым в данной диссертационной работе, является метод эксперимента, привлечение которого для изучения лингвистического объекта обуславливает один из аспектов междисциплинарности проводимого исследования.
На первом этапе для сбора оценок слов респондентами по психолингвистическим параметрам применяется методика шкалирования Ликерта. На втором этапе - аппаратный поведенческий эксперимент при помощи программного обеспечения E-prime с измерением скорости реакции испытуемых на предъявляемые объекты.
Кроме того, для обработки полученных данных на всех этапах исследования использовались статистические методы - корреляционный анализ (метод ранговой корреляции Спирмена), критерий для выявления различий между независимыми выборками (критерий Манна-Уитни), ковариационный анализ (ANCOVA), апостериорный анализ (критерий Bonferonni).
Экспериментальные исследования проводились на базе Лаборатории лингвистической антропологии (Томский государственный университет). Исследование проводилось при поддержке гранта Министерства образования и науки Российской Федерации (Грант N214.Y26.31.0014) в рамках в рамках реализации научно-исследовательского проекта «Языковое и этнокультурное разнообразие Южной Сибири в синхронии и диахронии: взаимодействие языков и культур».
Новизна исследования определяется выбором объекта и аспекта его исследования, постановкой исследовательской задачи, привлекаемым материалом исследования, а также полученными новыми результатами.
Впервые на материале русского языка осуществлено последовательное и многоуровневое экспериментальное изучение особенностей восприятия диминутива с привлечением специализированного программного обеспечения для проведения поведенческих экспериментов со сбором данных времени реакции.
В результате анализа результатов экспериментов доказано наличие различий в когнитивной обработке слов с диминутивными суффиксами по сравнению с неэмоциональными непроизводными словами.
Экспериментально подтверждено наличие различий в когнитивной обработке диминутивов носителями русского языка как материнского и тюркско-русскими билингвами.
Теоретическая значимость исследования определяется вкладом в развитие лингвокогнитивных исследований, в частности, экспериментального изучения проблем обработки эмоциональных слов, а также проблем билингвизма. Так, при помощи экспериментального метода установлена взаимосвязь между эмоциональностью и смежными психолингвистическими категориями (типом
оценки, контекстуальной соотнесенностью, возрастом усвоения, частотностью), обнаружены различия в восприятии и обработке эмоциональных и нейтральных слов носителями языка и билингвами.
Также для теории билингвизма имеют значимость полученные данные, свидетельствующие о влиянии типа билингвизма (естественного раннего с преобладанием второго языка) на восприятие и когнитивную обработку эмоциональных слов.
Кроме того, описанные ранее свойства диминутивов (особенности семантики, контекстуальная зависимость) были экспериментально подтверждены в настоящем исследовании, что позволяет говорить о теоретической значимости полученных результатов для теории русского словообразования.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использования основных положений и выводов в учебном процессе, в курсах по когнитивной лингвистике, морфологии, экспериментальным методам изучения языка, а также в системе преподавания русского или тюркских языков как иностранных.
Психолингвистическая база стимулов может быть использована при подборе экспериментального стимульного материала.
Шаблоны используемых экспериментальных дизайнов могут быть использованы для анализа подобных явлений на материале других языков.
Положения, выносимые на защиту
1. Эмоциональность слова вступает во взаимодействие с другими психолингвистически релевантными параметрами слова, такими как оценочность, контекстуальная соотнесенность, частотность, возраст усвоения; это справедливо как в отношении носителей русского языка как материнского, так и в отношении тюркско-русских билингвов.
2. Контекстуальная соотнесенность, реализуемая через параметры «использование в разговорах с ребенком / взрослым» и «использование в разговорах о ребенке / взрослом» является значимым фактором для эмоциональных единиц в целом и для диминутивов в частности, что проявляется
в наличии корреляционных связей между указанными параметрами и типом оценки, степенью эмоциональности, возрастом усвоения слова.
3. Диминутивы, как представители класса эмоциональных единиц, занимают промежуточное положение на психолингвистической шкале эмоциональности между нейтральными словами и словами с положительной и отрицательной семантикой, не имеющими специальных морфологических средств маркирования эмоциональной семантики, располагаясь на шкале эмоциональности с ранжированием от 1 до 7 на делении 3, подразумевающем, что слово может быть как нейтральным, так и эмоциональным.
4. Когнитивная обработка диминутивов отличается от обработки нейтральных непроизводных единиц как носителями русского языка как родного, так и тюркско-русскими билингвами, что проявляется в значимом увеличении скорости реакции респондентов на слова с диминутивными суффиксами независимо от влияния длины и частотности единиц.
5. Когнитивная обработка как эмоциональных, так и нейтральных единиц отличается в группах носителей русского языка как родного и тюркско-русских билингвов, что проявляется в увеличении скорости реакции на все слова-стимулы в целом, а также на отдельные группы слов при их восприятии тюркско-русскими билингвами.
6. Тип билингвизма (естественный ранний несбалансированный в сторону второго языка) оказывает влияние на восприятие и когнитивную обработку эмоциональных слов, что проявляется в наличии идентичных корреляционных связей между эмоциональностью и смежными психолингвистическими параметрами в группах носителей русского языка как родного и тюркско-русских билингвов, а также в сходных тенденциях при их обработке.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Диминутив как способ выражения эмотивности в русском и сербском языках (на материале романа М. Шишкина «Письмовник» и его перевода на сербский язык)2022 год, кандидат наук Голушин Иван
Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование и системы исследований: На материале русского языка2004 год, доктор филологических наук Романов, Дмитрий Анатольевич
Эмоциональные концепты в русской и английской лингвокультурах: Когнитивный и гендерный аспекты2006 год, кандидат филологических наук Островская, Ирина Викторовна
Метафорическая концептуализация эмоционального состояния «гнев» (на материале английского и русского языков)2021 год, кандидат наук Любимова Ольга Юрьевна
Когнитивная обработка биномиалов русского языка носителями языка и билингвами2019 год, кандидат наук Буб Александра Сергеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Когнитивная обработка диминутивов носителями русского языка как родного и тюркско-русскими билингвами»
Апробация работы
Основные положения работы обсуждались в докладах на заседаниях Лаборатории лингвистической антропологии и научных семинарах кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии Национального исследовательского Томского государственного университета. Результаты
исследования были представлены в 10 докладах на 7 международных конференциях:
1. Международная научно-практическая конференция молодых учёных «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения» (Томск, 2018, 2019).
2. Восьмая международная конференция по когнитивной науке (Светлогорск, 2018).
3. International Conference «Experimental Studies of Language and Speech: Bilingualism and Multilingualism (E-SoLaS)» (Международная конференция «Экспериментальные исследования языка и речи: билингвизм и многоязычие») (Томск, 2017, 2018).
4. Vth, VIth «The Night Whites Language Workshops» (Санкт-Петербургский зимний симпозиум по экспериментальным исследованиям языка и речи «Белые ночи») (Санкт-Петербург, 2018, 2019).
5. 6th Barcelona Summer School on Bilingualism and Multilingualism (BSBM) (6-я Барселонская летняя школа по билингвизму и мультилингвизму) (Барселона, 2019).
6. Научная школа «Контактирование языков: лингвистический, социолингвистический, психолингвистический аспекты» (Томск, 2019).
тЛ
7. 3 International Conference «Neurobiology of Speech and Language» (3-я международная конференция «Нейробиология языка и речи») (Санкт-Петербург, 2019).
Достоверность результатов исследования обеспечивается использованием в качестве основополагающих фундаментальных работ по когнитивной лингвистике, морфологии, семантике. Достоверность полученных результатов анализа экспериментального материала обеспечивается значительным объемом полученных экспериментальных данных (95 378 наблюдений, полученных в ходе проведения анкетирований; 16 582 наблюдений, полученных в ходе поведенческих экспериментов), а также использованием методов математической статистики при анализе полученных результатов.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 205 наименований, и пяти приложений.
Во введении обосновываются актуальность и новизна исследования, представляются объект, предмет, цели и задачи работы, описываются теоретическая и практическая значимость, определяются материалы и методы, используемые в исследовании, описывается структура работы, а также формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе приводится обзор исследований, посвящённых исследованию проблем природы эмоциональности и механизмов ее выражения в языке, изучению структурных, семантических, функциональных особенностей диминутивов, экспериментальным исследованиям проблемы когнитивной обработки эмоциональной лексики, проблеме восприятия и обработки эмоциональной лексики билингвами. На основе проведенного аналитического обзора обосновывается постановка исследовательской цели, подходов и методов ее решения.
Во второй главе на основе экспериментальных методов исследуются особенности восприятия и когнитивной обработки диминутивов носителями русского языка как родного и тюркско-русскими билингвами. В главе описываются планирование, проведение и результаты экспериментального исследования.
В заключении приводятся основные выводы работы, а также возможные перспективы исследования.
В приложении А даны образцы анкет, использованные при проведении экспериментов. В приложении Б приведены списки стимулов с полученными психолингвистическими характеристиками на трех этапах анкетирования. В приложениях В и Г представлены дополнительные статистические сведения (графики распределений, статистические таблицы), объясняющие и дополняющие ход исследования. В приложении Д приведен образец информированного согласия респондентов на прохождение эксперимента.
1 АСПЕКТЫ И МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КАТЕГОРИИ ЭМОЦИОНАЛЬНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ
1.1 Эмоциональность как объект междисциплинарных исследований
Эмоциональная сфера человека и механизмы ее описания с давнего времени являлись объектом изучения различных научных дисциплин - психологии, лингвистики, культурологии, философии. В независимости от того, какой аспект данной проблемы исследуют ученые, ее междицисциплинарность не вызывает сомнений. Это объясняется необходимостью обращения к термину «эмоции», являющимся прежде всего объектом изучения психологии, которой, несмотря на большую заинтересованность других наук в данном вопросе, все же отводится главенствующее положение в исследовании указанной проблемы.
В рамках психологии эмоции определяются как «особый класс психических процессов и состояний (человека и животных), связанных с инстинктами, потребностями, мотивами и отражающих в форме непосредственного переживания (удовлетворение, радость, страх и т. д.) значимость действующих на индивида явлений и ситуаций для осуществления его жизнедеятельности»2. Данное определение лишь одно из многих существующих, так как количество подходов к пониманию эмоций и эмоциональности даже только в рамках психологии довольно велико (см., например, обзор3), однако в большинстве из них осознается их связь с психикой и потребностями индивида. Мы в своем исследовании опираемся на приведенное определение, потому что в нем, на наш взгляд, отражены основные признаки объекта - неотрывность от индивида, субъективность, связь с внутренними процессами и внешним воздействием.
При анализе эмоциональной сферы одним из теоретических вопросов, требующих разрешения, является вопрос о соотношении эмоции и смежных
2 Большой психологический словарь / под ред. Б. Г. Мещерякова, В. П. Зинченко. 4-е изд., расширенное. СПб.: Прайм-Еврознак, 2009. С. 56.
3 Вилюнас В. К. Основные проблемы психологической теории эмоций // Психология эмоций. Тексты. М.: Из-во МГУ, 1993. С. 3-28.
понятий, таких как чувство, аффект, настроение и т.п. Рассмотрение данной проблемы представляется важным не только в психологии, но и в лингвистике (при исследовании номинаций эмоциональных состояний4, метафорического моделирования эмоциональной сферы5, моделировании концептов, в том числе их структуры6 и т.д.). Полагаем, что в ряду этих вопросов наиболее значимым является соотношение эмоций и чувств. Здесь отметим, что существуют различные традиции в вопросе разграничения данных явлений: в одних работах они отождествляются (А. И. Захаров, В. Квин), в других - разделяются (Р. С. Немов, А.Г Маклаков), в последнем случае наблюдается варьирование в определении того, что является родовым понятием (А. Н. Леонтьев, П. В. Симонов, А. В. Петровский, Г. А. Фортунатов)7.
Чаще всего противопоставление чувств и эмоций основывается на различиях в характере их протекания и причинах возникновения. Так, отмечается, что эмоции ситуативны, кратковременны, причиной их появления является внешний или внутренний раздражитель. Чувства же более длительны, возникают по причине эмоционального отношения к лично значимому объекту / явлению8.
Обращение к фиксации и выражению чувств и эмоций в языке показывает, что в лексическом фонде имеются так называемые номинативные единицы (далее - лексика эмоций), которые могут соотноситься как с эмоциями (изумление, обескураженность, умиление), так и с чувствами (любовь, вдохновение, ненависть), так как данные лексемы лишь называют явления. Когда речь идет непосредственно о лексике, которая выражает эмоциональное отношение
4 Формановская. Н. И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. М.: РГГУ. 2005. С. 106-119; Бабкина А. Ю. Семантические особенности наименований чувств и эмоций человека в современном русском языке: автореф. дис...канд. филол. наук. Казань, 2008. 25 с.
5 Апресян В. Ю. Семантические типы эмоциональных метафор // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. М.: РГГУ, 2005. С. 9-31; Ермоленкина Л. И. Метафорическое моделирование этико-эстетической оценки человека в русских народных говорах: автореф. дис... канд. филол. наук. Томск, 2002. 22 с.; Коберник Л. Н. Чувства и эмоции в интерпретации русской диалектной метафоры. (на материале говоров Среднего Приобья): автореф. дис... канд. филол. наук. Томск, 2007. 29 с.
6 Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия АН, Серия литературы и языка. 2001. Т. 60, № 6. С. 47-58; Красавский Н. А. Архитектоника эмоционального концепта // Вопросы романо-германской и русской филологии: Межвузовский сборник научных статей. Пятигорск, 2001. С. 100-107.
7 Ильин Е. П. Эмоции и чувства. Серия «Мастера психологии». СПб: Питер, 2001. 752 с.
8 Там же; Смирнов В. М., Трохачев А. И. О психологии, психопатологии и физиологии эмоций // Чувства, влечения, эмоции. Л., 1974; Леонтьев А. Н. Потребности, мотивы и эмоции. М., 1971. 38 с.
субъекта к чему или кому-либо (далее - эмоциональная лексика), в большинстве случаев можно говорить о выражении эмоций. Например, слова «охламон» для характеристики человека в некой ситуации используется, чтобы выразить эмоцию раздражения. «Опять же неправильно поехали, охламон ты этакий!9. Более подробно про соотношение «лексики эмоций» и «эмоциональной лексики» см. в п. 1.3.1.
По мнению П. Е. Клобукова, «Отражение в языке именно эмоции, а не чувства и является предметом исследования лингвиста: для филологии представляет интерес определение сложной когнитивной структуры, сложных взаимовлияний и взаимоотношений различных культурных концептов, их лексическая реализация и семантическая мотивированность. Чувства же, как генетически наследуемые реакции организма, инстинкты, лишенные когнитивного компонента, должны изучаться биологией» 10.
Таким образом, в контексте нашей работы, имея дело с диминутивами, которые относятся к эмоциональной лексике, мы говорим об эмоциях, а не о чувствах.
Активно дискутируемым вопросом в науке является также вопрос о классификации эмоций. Отметим, что несмотря на длительную историю изучения, единая классификация до сих пор отсутствует, а, по мнению некоторых ученых, ее создание и вовсе представляется невозможным. По мнению Е. П. Ильина, сложность состоит в невозможности определения в ряде случаев того, является ли та или иная выделенная эмоция самостоятельным видом или же обозначением уже имеющейся эмоции, либо степени ее выраженности11.
Тем не менее в современной психологии существуют различные классификации эмоций по различным основаниям (П. В. Симонов, Р. Плутчик, В. К. Вилюнас и др.). В частности, в качестве одного из отличительных признаков эмоций и наиболее часто используемой дихотомии при их характеристике можно назвать противопоставление эмоций по знаку - положительные и отрицательные
9 Липатов В. И это все о нем: роман. Молодая гвардия, 1975. С. 46.
10 Клобуков П.Е. Эмоции, сознание, культура (особенности отражения эмоций в языке // Язык, сознание, коммуникация. М., 1998. Вып.4. С. 112
11Ильин Е.П. Эмоции и чувства...
(веселье и грусть, радость и печаль), которые однако довольно часто сливаются воедино.
Вопрос о делении эмоций на базовые и вторичные также является активно дискутируемым в исследовании человеческих эмоций. Это обусловлено убеждением в том, что существует определенное количество эмоций, которые являются универсальными для всех людей, так как они заложены с рождения и обусловлены единством человеческой психики, а также есть и вторичные, которые являются результатом смешения первых. Количество выделяемых в разных работах фундаментальных эмоций варьируется так же, как и общее число эмоций человека. Так, по разным подсчетам называют в среднем от 5 до 10 базовых эмоций.
В частности, например, К. Изард в качестве базовых называет такие эмоции, как гнев, презрение, отвращение, дистресс (горе-страдание), страх, вину, интерес, радость, стыд, удивление12. Психолог причисляет данные эмоции к разряду базовых, основываясь на том, что каждая из них соответствует ряду характеристик: 1) имеют выраженные особым образом нервные субстраты; 2) проявляются мимическими средствами; 3) возникли в результате эволюционно-биологических процессов; 4) влекут за собой осознаваемые человеком характерные переживания; 5) способствуют адаптации, оказывают организующее и мотивирующее влияние.
Как видим, при формировании списка базовых эмоций во главу ставятся биологические факторы, при том как вторичные (производные) эмоции, также иногда называемые «социальными», во многом обусловлены воздействием именно социальных факторов. При этом в последнее время ученые все больше склоняются к рассмотрению этих двух групп эмоций во взаимодействии, так как, по словам П. Е. Клобукова, «эмоция по своей структуре предполагает как внутреннюю часть, исходящую из биологии, так и внешнюю, обусловленную идеологией; и если первая заставляет нас предположить автономность
12 Изард К. Э. Психология эмоций / Перев. с англ. СПб: Издательство «Питер», 1999. 464 с.
переживания, ограниченного только личностью, "ego", вторая заставляет нас обращаться к социальному, приходящему извне» 13.
Важно отметить, что природа базовых и вторичных эмоций обуславливает их различное выражение в языке (об этом см. п. 1.3.2).
Также важнейшим теоретическим вопросом, обсуждаемым в гуманитарных науках, исследующих эмоциональную сферу человека, является вопрос о связи эмоций с мышлением и познанием. В настоящее время их неразрывность постулируется большинством ученых. Так, в трудах отечественных психологов, Л. С. Выготского14, С. Л. Рубинштейна15, А. Н. Леонтьева16, которые изучали в том числе и эмоциональные процессы, была доказана ошибочность отрыва эмоциональной сферы от мышления. Последователи классиков российской/советской психологии и психолингвистики развивают их идеи в своих работах. Так, например, О. К. Тихомиров17 говорил о связи с мыслительной деятельностью всех эмоциональных явлений - аффектов, эмоций, чувств, а также доказал факт эмоциональной регуляции мыслительной деятельности.
С распространением междисциплинарного подхода в рамках когнитивной науки, изучающей познание и связанные с ним структуры и процессы и интегрирующей многие научные направления (теория познания, когнитивная психология, когнитивная лингвистика и др.), на экспериментальном уровне было доказано, что эмоциональные факторы и когнитивные процессы (такие как
ощущение, восприятие, память, и т.д.) в значительной степени взаимодействуют.
18
Например, Ю. В. Щербатых указывает, что во время стрессовой ситуации нарушается нормальное функционирование всех сторон когнитивной деятельности человека, в том числе памяти и внимания. В частности, ученый говорит о том, что показатели внимания страдают главным образом из-за того, что в коре больших полушарий человека образуется стрессорная доминанта,
13 Клобуков П. Е. Эмоции, сознание, культура (особенности отражения эмоций в языке) // Язык, сознание, коммуникация. М., 1998. Вып. 4. С. 115.
14 Выготский Л. С. О двух направлениях в понимании эмоций в зарубежной психологии в начале XX в. // Вопр. психол. 1968. № 2. С. 157-159.
15 Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. СПб.: Питер Ком, 1999. 705 с.
16 Леонтьев А. Н. Деятельность, сознание, личность. М., 1975. 304 с.
17 Тихомиров О. К. Психология мышления. M., 1984. 272 с.
18 Щербатых Ю. В. Психология стресса и методы коррекции. СПб.: Питер, 2006. 256 с.
вокруг которой формируются все мысли и переживания, соответственно концентрация на других объектах затруднена, и отмечается повышенная отвлекаемость.
По словам F. Danes, «... когниция вызывает эмоции, так как она эмоциогенна, а эмоции влияют на когницию, так как они вмешиваются во все уровни когнитивных процессов»19. Однако точная природа взаимосвязи эмоции и когниции, а именно вопросы о первичности влияния того или иного феномена, а также о механизмах их функционирования до сих пор дискутируются20.
Идеи, высказанные в трудах отечественных психологов, а также наработки когнитивной науки позволили сформулировать к концу XX века концепцию «эмоционального интеллекта», которая была представлена несколькими авторами в различных вариантах (Mayer J. D., Salovey P., R. Bar-On, D. Goleman).
Так, в концепции J. D. Mayer и P. Salovey21 эмоциональный интеллект определяется как способность к идентификации и использовании человеком своих собственных эмоций и эмоций окружающих при принятии решений. Данная модель получила название «модели способностей», так как ее авторы трактуют эмоциональный интеллект как когнитивную способность (существуют также смешанные модели, где эмоциональный интеллект определяется как сочетание когнитивных способностей и личностных качеств). J. D. Mayer и P. Salovey выделили четыре иерархически организованных компонента эмоционального интеллекта, которые получили название «ветвей» :
1) восприятие, оценка и выражение эмоций или же идентификация эмоций;
2) использование эмоций для повышения эффективности мышления и деятельности; 3) понимание и анализ эмоций; 4) сознательное управление эмоциями для личностного роста и улучшения межличностных отношений. 22
19 Danes F. Cognition and emotion in discourse interaction: A preliminary survey of the field // Preprints of the Plenary Session papers / XIVth International Congress of Linguistics. Berlin. 1987. С. 272-291.
20 Солодилова И. А. К вопросу о соотношении понятий «эмоция» и «когниция» // Вестник Башкирск. унта. 2009. № 4. С. 1348-1351.
21 Salovey P., Mayer J. D. Emotional intelligence // Imagination, Cognition, and Personality. 1990. Vol. 9. P. 185211.
22 Сергиенко Е. А., Ветрова И. И. Эмоциональный интеллект: русскоязычная адаптация теста Мэйера-Сэловея-Карузо (MSCEIT V2.0) [Электронный ресурс] // Психологические исследования: электрон. науч. журн. Электрон. дан. М., 2009. № 6 (8). URL: http://psystudy.ru (дата обращения: 25.04. 2020).
На основе анализа данных компонентов учеными был предложен первый тест для измерения эмоционального интеллекта.
Таким образом, концепция эмоционального интеллекта, а также рассмотренные выше аспекты рассмотрения человеческих эмоций, свидетельствуют о сложности психической сущности эмоций и о том, что они играют значительную роль в жизнедеятельности человека как существа биологического и социального.
При этом вне зависимости от подходов к рассмотрению взаимовлияния когниции и эмоций, взаимосвязь языка как когнитивного механизма и эмоций в настоящий момент не подвергается сомнению23. В рамках когнитивной лингвистики, в частности, исследуется роль языка в синтезе человеческого опыта, в том числе и эмоционального.
В настоящее время рассмотрение эмоциональности в лингвистике не ограничивается рамками когнитивной и психолингвистики. Далее рассмотрим истоки изучения категории эмоциональности в лингвистике, а также аспекты и положения, которые представляются наиболее важными в контексте нашей работы.
1.2 Подходы к изучению категории эмоциональности в лингвистике
До середины 70-х годов проблеме XX в. эмоциональности в лингвистике были посвящены лишь единичные работы. Антропоцентрический разворот в науке способствовал тому, чтобы лингвисты вновь обратились к учению В. фон Гумбольдта24, который призывал изучать язык в тесной связи с человеком и отмечал пронизанность языка чувствами.
Современные исследователи эмоциональности в языке отмечают основополагающую роль при рассмотрении эмоциональности в языке идей
23 Bamberg M. Language, concepts and emotions: The role of language in the construction of emotions // Language sciences. 1997. Vol. 19, №. 4. P. 309-340; Kövecses Z. Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge University Press, 2003. 223 p.; Palmer G. B., Occhi D. J. Languages of sentiment: Cultural constructions of emotional substrates. John Benjamins Publishing, 1999. Т. 18. 272 p.
24 Гумбольдт В. Язык и философия культуры / М.: Прогресс, 1985. 452 с.
Ш. Балли, который еще в 60-е годы ХХ в. высказал мысль о ведущей роли эмоционального в языке25, а также работ этого и последующего десятилетия В. В. Виноградова, О.С. Ахмановой, Н. Н. Амосовой, А. И. Смирницкого, Ю. Р. Гепнера и др. В следующие десятилетия данные идеи получают все большее распространение, так, в 1987 г. на Международном конгрессе лингвистов было отмечено, что вопрос о взаимосвязи языка и эмоций является одним из приоритетных в языкознании, после чего произошел значительный рост количества исследований по данной проблематике, как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике.
По словам В. И. Шаховского, отечественные лингвисты, в числе которых помимо себя он называет В. А. Мальцева, С. Б. Берлизон, М. Д. Городникову, Э. С. Азнаурову, И. В. Арнольд, Е. М. Галкину-Федорук, Н. М. Павлову, О. И. Быкову, Н. М. Михайловскую и др., стояли у истоков нового, эмотиологического направления в лингвистике, опережая западноевропейских и американских лингвистов26.
Отметим, что для разграничения психологического и лингвистического начал В.И. Шаховский ввел термин «эмотивность», который предложил использовать при рассмотрении эмоций в лингвистике, в то время как за «эмоциональностью» должны были закрепиться психологические аспекты. Такой подход разделяют и другие ученые, например, Л. Г. Бабенко, А. В. Кунин и др. Однако довольно часто в лингвистической литературе эмоциональность и эмотивность рассматриваются как синонимы (например, в работах И. Р. Гальперина, А. Вежбицкой, Ю. Б. Солодуба и др.) В нашей работе мы не разграничиваем два данных термина, используя термин «эмоциональность» при характеристике и психологических, и лингвистических аспектов.
Закономерен тот факт, что при изучении эмоций лингвисты столкнулись с рядом проблем, в числе которых сложность вербализации и дифференциации эмоциональных состояний, которые в большинстве своем обусловлены неоднозначностью эмоций как феномена психики27.
25 Балли Ш. Французская стилистика. М. Изд-во иностр. 1961. 394 с.
26 Шаховский В. И. Что такое лингвистика эмоций? // Русистика. 2008. Вып. 8. С. 4-7.
27 Тарасова О. Д. Основные направления исследования эмоций в лингвистике // Вестн. Моск. гос. обл. унта. Сер.: Лингвистика. 2015. № 3. С. 38-45.
При большом количестве подходов к определению эмоциональности, как о наиболее релевантном для лингвистических исследований ученые говорят о понимании данного феномена как «свойстве человека, характеризующего содержание, качество и динамику его эмоций и чувств» (А. Е. Ольшанникова, цит. по Е. П. Ильину)28. Это объясняется тем, что к динамическим свойствам эмоциональности в таком понимании помимо прочего относятся особенности внешнего выражения эмоциональных процессов, то есть экспрессия, которая выражается в том числе и языковыми средствами.
Как было отмечено ранее, к настоящему времени эмоциональная составляющая языка уже довольно хорошо описана. Интерес к сфере эмоций обусловил интенсивную разработку ее различных аспектов (гендерный, возрастной, кросскультурный, билингвальный и т.д.) и направлений в исследовании данной проблемы: изучение средств выражения эмоциональности в языке и речи, соотношения эмоциональности и других семантических категорий, функций эмоциональных единиц, эмоциональной языковой картины мира и т.д. (см. перечень актуальных направлений лингвистических исследований эмоциональности в работе В. И. Шаховского29). Многообразие аспектов и направлений исследования эмоциональной сферы в языке обусловливают и разработку вариантных методов их исследований, как внутринаучных, так и междисциплинарных.
Разнообразие частных исследовательских целей, выбор конкретных теоретических моделей представления категории эмоциональности в языке и соответствующей методологии исследования обусловливают различия, иногда значительные, интерпретации одних и тех же языковых явлений. К числу существенных вопросов, получивших различные интерпретации в рамках разных научных направлений, относится вопрос о границах классов слов, репрезентирующих данную категорию: лексические единицы, которые в рамках одного подхода относят к эмоциональным, в рамках другого подхода рассматриваются лишь как номинативные. Как представляется, в контексте нашего исследования в наибольшей степени в этом отношении
28 Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб: Питер. 2002. С. 235.
29 Шаховский В. И. Эмоции как объект исследования в лингвистике // Вопросы психолингвистики. 2009. № 9. С. 29-43.
противопоставлены структурно-семантический/ функционально-семантический и психолингвистический / когнитивный подходы.
Однако прежде чем перейти к непосредственной характеристике указанных подходов, еще раз обратим внимание на аспекты рассмотрения эмоциональности в психологии, лингвистике и психолингвистике.
Так, при изучении эмоций и эмоциональности со стороны психологии они рассматриваются как феномены психики, изучается их роль для человеческого организма и всей жизнедеятельности человека в целом.
Для традиционной лингвистики наибольший интерес представляет проблема семантической интерпретаций языковой репрезентации эмоций, исследуется маркирование эмоций в языке, тексте, коммуникации.
В психолингвистике, которая в общем случае изучает соотнесенность психологических и лингвистических категорий, эмоциональность как категория языковая анализируется в сопоставлении с другими феноменами психики (восприятием, памятью, мышлением и пр.)
Вне зависимости от того, с какой стороны рассматривается эмоциональность - психологической, лингвистической или психолингвистической, довольно часто в качестве объекта исследования избираются эмоциональные языковые единицы разного типа.
Без сомнения, ведущим средством выражения эмоциональности в языке являются лексические единицы. Обращаясь к рассмотрению различных проблем в рамках разнообразных научных направлений, как традиционных, так и современных развивающихся, ученые прибегают к использованию именно лексического материала (см, например30). В соответствии с этим далее при характеристике изучения эмоциональности в рамках структурно-семантического / функционально-семантического и психолингвистического / когнитивного подходов мы будем также обращаться преимущественно к работам, обращенным к лексическому фонду языка.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК
Эмотивность внутренней формы слова: по данным метаязыковой деятельности носителей русского языка2009 год, кандидат филологических наук Соснина, Юлия Александровна
Лексическое выражение эмоций в контексте разных культур2004 год, кандидат филологических наук Багдасарова, Надежда Анатольевна
Эмоционально-оценочная лексика в текстовом пространстве Д.И. Стахеева2008 год, кандидат филологических наук Колясева, Татьяна Юрьевна
Эмоциональный концепт "страх" в английской и русской лингвокультурах: Сопоставительный аспект2004 год, кандидат филологических наук Зайкина, Светлана Владимировна
Лингвистические механизмы рационализации эмоциональной речи (на примере педагогического дискурса)2023 год, кандидат наук Вахрушева Мария Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Васильева Алина Вячеславовна, 2020 год
- 272 с.
191. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. -2-е изд. стер. / А. Н. Тихонов. - М.: Русский язык, 1990. - 856 а
192. Трипольская Т. А. Семантическая структура экспрессивного слова и ее лексикографическое описание (на материале эмоционально-оценочных существительных со значением лица): дис... канд. филол. наук / Т. А. Трипольская. Новосибирск, 1984. - 226 с.
193. Филь Ю. В. Dame si pivko nebo cajicek? Жанровые и контекстуальные условия использования диминутивов в русском и чешском языках / Ю. В. Филь, З. И. Резанова // Русин. - 2018. - № 2 (52). С. 193-206.
194. Формановская Н. И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении // Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей. - М.: РГГУ, 2005. - С. 106-119.
195. Харченко М.А. Корреляционный анализ: Учебное пособие для вузов / М.А. Харченко. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2008. - 31 с.
196. Чебочакова И.М. Некоторые особенности суффиксов уменьшительности хакасского языка // Вестник Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова. - 2019. - № 1 (27). - С. 83-85.
197. Шаховский В. И. Что такое лингвистика эмоций? // Русистика. - 2008 -Вып. 8 - С. 4-7.
198. Шаховский В. И. Эмоции как объект исследования в лингвистике // Вопросы психолингвистики. - 2009. - № 9. - с. 29-43.
199. Шейгал Е. И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: дис... канд. филол. наук / Е. И. Шейгал. -Москва, 1981. - 244 с.
200. Шейдаева С. Г. Категория субъективной оценки в русском языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук / С. Г. Шейдаева. - Удмуртский гос. ун-т. Нижний Новгород, 1998. - 42 с.
201. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа / Д. Н. Шмелев. - М.: УРСС, 1973. - 278 с.
202. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. -Л., 1974. - 427 с.
203. Щербатых Ю. В. Психология стресса и методы коррекции / Ю. В. Щербатых. - СПб.: Питер, 2006. - 256 с.
204. Экспрессивность в системе, словаре и речи // Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности: Коллект. моногр. / Т. А. Графова, О. В. Латина, В. А. Маслова, В. Н. Телия и др.; отв. ред. В. Н. Телия. - М.: Наука, 1991. - С. 157-178.
205. Эрвин-Трипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. - М., 1975. - С. 336-362.
(обязательное)
Образцы анкет для сбора психолингвистических оценок по исследуемым
параметрам
А) Возраст усвоения
Здравствуйте!
Вам предлагается принять участие в данном исследовании. Согласившись на участие в нем, Вы вносите значительный вклад в развитие когнитивных исследований языка и речи. Ваше участие в эксперименте является добровольным. Вся информация, полученная в ходе опроса, хранится в условиях полной конфиденциальности, в рамках, определенных законом, и используется только для обработки данных.
Согласие на участие в эксперименте
Я согласен (согласна) на участие в эксперименте.
Я согласен (согласна) с обработкой персональной информации только в целях научного исследования и исключающей какие-либо другие цели.
Я понимаю, что с данной информацией будут обращаться строго конфиденциально, анонимно и в соответствии с ФЗ-152 РФ «О персональных данных».
Подпись_
Сообщите, пожалуйста, следующую информацию о себе:
Пол _
Возраст_
Образование_
Родной язык (какой, как часто используете)_
Второй язык (какой, с какого возраста, как часто используете)_
Мы слышим в первый раз, начинаем использовать и усваиваем разные слова в разном возрасте. Далее вам будет предложен список слов. Пожалуйста, отметьте, в каком возрасте (количество лет) вы впервые услышали и/или начали использовать данное слово.
Работайте по возможности быстро, не задумываясь подолгу над каждым словом. В то же время старайтесь быть объективными и сосредоточенными. Если у Вас возникает такая необходимость, Вы можете вернуться к инструкции и прочитать ее еще раз, а после продолжить оценивать существительные. Пожалуйста, не делайте перерывов во время работы над данной анкетой, оцените все слова за 1 сеанс.
□ □ □
Слово 0-2 3-5 6-9 10- 14- 18 лет
лет лет лет 13 17 и
лет лет старше
антресоль
благополучие
подушка
Слово 0-2 3-5 6-9 10- 14- 18 лет
лет лет лет 13 17 и
лет лет старше
плащ
пиджачок
бок
Вам предлагается принять участие в данном исследовании. Согласившись на участие в нем, Вы вносите значительный вклад в развитие когнитивных исследований языка и речи. Ваше участие в эксперименте является добровольным. Вся информация, полученная в ходе опроса, хранится в условиях полной конфиденциальности, в рамках, определенных законом, и используется только для обработки данных.
Согласие на участие в эксперименте
Я согласен (согласна) на участие в эксперименте.
Я согласен (согласна) с обработкой персональной информации только в целях научного исследования и исключающей какие-либо другие цели.
Я понимаю, что с данной информацией будут обращаться строго конфиденциально, анонимно и в соответствии с ФЗ-152 РФ «О персональных данных».
Подпись_
Сообщите, пожалуйста, следующую информацию о себе:
Пол _
Возраст_
Образование_
Родной язык (какой, как часто используете)_
Второй язык (какой, с какого возраста, как часто используете)_
Разные слова мы используем в речи более или менее часто. Далее Вам будет предложен список слов. Пожалуйста, оцените слова, данные в списке, по частоте их использования в речи людей от 1 до 7, где
1 соответствует наименее частотному слову, а 7 - самому частотному.
1. Наименее частотное слово.
2. Употребляется очень редко.
3. Употребляется редко.
4. Употребительность слова средняя.
5. Употребляется часто.
6. Употребляется очень часто.
7. Наиболее частотное слово.
Работайте по возможности быстро, не задумываясь подолгу над каждым словом. В то же время старайтесь быть объективными и сосредоточенными. Если у Вас возникает такая необходимость, Вы можете вернуться к инструкции и прочитать ее еще раз, а после продолжить оценивать существительные. Пожалуйста, не делайте перерывов во время работы над данной анкетой, оцените все слова за 1 сеанс.
□ □ □
Вам предлагается принять участие в данном исследовании. Согласившись на участие в нем, Вы вносите значительный вклад в развитие когнитивных исследований языка и речи. Ваше участие в эксперименте является добровольным. Вся информация, полученная в ходе опроса, хранится в условиях полной конфиденциальности, в рамках, определенных законом, и используется только для обработки данных.
Согласие на участие в эксперименте
Я согласен (согласна) на участие в эксперименте.
Я согласен (согласна) с обработкой персональной информации только в целях научного исследования и исключающей какие-либо другие цели.
Я понимаю, что с данной информацией будут обращаться строго конфиденциально, анонимно и в соответствии с ФЗ-152 РФ «О персональных данных».
Подпись_
Сообщите, пожалуйста, следующую информацию о себе:
Пол _
Возраст_
Образование_
Родной язык (какой, как часто используете)_
Второй язык (какой, с какого возраста, как часто используете)_
В речи мы используем различные слова, которые отличаются наличием или отсутствием эмоционального отношения, к тому, о чем или ком идет речь. Например, слово "столяр" не содержит эмоциональной оценки лица, а только называет его профессиональную принадлежность. В отличие от слова «дурак», которое характеризует отношение говорящего к тому, о ком он говорит.
Кроме того, слова могут отличаться и степенью выражаемой эмоции, например, «умница» и «умничка». Оба эти слова выражают положительное отношение к тому, о ком идет речь, однако это отношение проявляется в различной степени - в слове «умница» в меньшей степени, а в слове «умничка» в большей.
Далее вам будет предложен список слов. Пожалуйста, оцените слова данные в списке степени эмоциональности (от 1 -7), где
1 - неэмоциональное слово, 7 - очень эмоциональное
2 - не совсем неэмоциональное, но близкое к нему,
3 - как нейтральное, так и эмоциональное,
4 - скорее эмоциональное, чем нейтральное,
5 - не самое эмоциональное, но близкое к нему,
6 - эмоциональное.
Работайте по возможности быстро, не задумываясь подолгу над каждым словом. В то же время старайтесь быть объективными и сосредоточенными. Если у Вас возникает такая необходимость, Вы можете вернуться к инструкции и прочитать ее еще раз, а после продолжить оценивать существительные. Пожалуйста, не делайте перерывов во время работы над данной анкетой, оцените все слова за 1 сеанс.
□ □ □
Здравствуйте!
Вам предлагается принять участие в данном исследовании. Согласившись на участие в нем, Вы вносите значительный вклад в развитие когнитивных исследований языка и речи. Ваше участие в эксперименте является добровольным. Вся информация, полученная в ходе опроса, хранится в условиях полной конфиденциальности, в рамках, определенных законом, и используется только для обработки данных.
Согласие на участие в эксперименте
Я согласен (согласна) на участие в эксперименте.
Я согласен (согласна) с обработкой персональной информации только в целях научного исследования и исключающей какие-либо другие цели.
Я понимаю, что с данной информацией будут обращаться строго конфиденциально, анонимно и в соответствии с ФЗ-152 РФ «О персональных данных».
Подпись_
Сообщите, пожалуйста, следующую информацию о себе:
Пол _
Возраст_
Образование_
Родной язык (какой, как часто используете)_
Второй язык (какой, с какого возраста, как часто используете)_
В речи мы используем различные слова, при этом какие-то из них мы более часто используем в рассказе о ребенке, другие - в рассказе о взрослых людях. А есть и такие слова, которые в одинаковой степени мы употребляем для рассказа и о детях, и о взрослых.
Далее Вам будет предложен список слов. Пожалуйста, распределите слова, данные в списке, на группы, поставив соответствующий знак: в рассказе о ком в рассказе о ком используется слово по шкале от 1 до 3, где
1 - это слово используется в рассказе только о детях
2 - это слово используется в рассказе о детях чаще, чем в рассказе о взрослых
3 - это слово скорее используется в рассказе о детях, чем о взрослых
4 - это слово используется в одинаковой степени как в рассказе о детях, так и в рассказе о взрослых
5 - это слово используется скорее в рассказе о взрослых, чем о детях
6 - это слово используется в рассказе о взрослых чаще, чем в рассказе о детях
7 - это слово используется в рассказе только о взрослых
Работайте по возможности быстро, не задумываясь подолгу над каждым словом. В то же время старайтесь быть объективными и сосредоточенными. Если у Вас возникает такая необходимость, Вы можете вернуться к инструкции и прочитать ее еще раз, а после продолжить оценивать существительные. Пожалуйста, не делайте перерывов во время работы над данной анкетой, оцените все слова за 1 сеанс.
□ □ □
Здравствуйте!
Вам предлагается принять участие в данном исследовании. Согласившись на участие в нем, Вы вносите значительный вклад в развитие когнитивных исследований языка и речи. Ваше участие в эксперименте является добровольным. Вся информация, полученная в ходе опроса, хранится в условиях полной конфиденциальности, в рамках, определенных законом, и используется только для обработки данных.
Согласие на участие в эксперименте
Я согласен (согласна) на участие в эксперименте.
Я согласен (согласна) с обработкой персональной информации только в целях научного исследования и исключающей какие-либо другие цели.
Я понимаю, что с данной информацией будут обращаться строго конфиденциально, анонимно и в соответствии с ФЗ-152 РФ «О персональных данных».
Подпись_
Сообщите, пожалуйста, следующую информацию о себе:
Пол _
Возраст_
Образование_
Родной язык (какой, как часто используете)_
Второй язык (какой, с какого возраста, как часто используете)_
В речи мы используем различные слова, при этом их использование зависит от многих факторов. В данном опросе мы просим вас оценить, зависит ли использование слов от того, разговаривает ли взрослый со взрослым или взрослый разговаривает с детьми или такой зависимости нет и слово может в равной степени использоваться в разговоре и с детьми, и со взрослыми.
Далее Вам будет предложен список слов. Пожалуйста, оцените слова в соответствии с предложенной градуальной шкалой типичности использования слова в ситуациях разговоров со взрослыми или детьми.
1 - это слово используется в разговоре только с детьми
2 - это слово используется в разговоре с детьми чаще, чем со взрослыми
3 - это слово скорее используется в разговоре с детьми, чем со взрослыми
4 - это слово используется в одинаковой степени как в разговоре с детьми, так и в разговоре со взрослыми
5 - это слово используется скорее в разговоре со взрослыми, чем с детьми
6 - это слово используется в разговоре со взрослыми чаще, чем в разговоре с детьми
7 - это слово используется в разговоре только со взрослыми
Работайте по возможности быстро, не задумываясь подолгу над каждым словом. В то же время старайтесь быть объективными и сосредоточенными. Если у Вас возникает такая необходимость, Вы можете вернуться к инструкции и прочитать ее еще раз, а после продолжить оценивать существительные. Пожалуйста, не делайте перерывов во время работы над данной анкетой, оцените все слова за 1 сеанс. Старайтесь вовлекать в оценку все компоненты градуальной шкалы.
□ □ □
Вам предлагается принять участие в данном исследовании. Согласившись на участие в нем, Вы вносите значительный вклад в развитие когнитивных исследований языка и речи. Ваше участие в эксперименте является добровольным. Вся информация, полученная в ходе опроса, хранится в условиях полной конфиденциальности, в рамках, определенных законом, и используется только для обработки данных.
Согласие на участие в эксперименте Я согласен (согласна) на участие в эксперименте.
Я согласен (согласна) с обработкой персональной информации только в целях научного исследования и исключающей какие-либо другие цели.
Я понимаю, что с данной информацией будут обращаться строго конфиденциально, анонимно и в соответствии с ФЗ-152 РФ «О персональных данных».
Подпись_
Сообщите, пожалуйста, следующую информацию о себе:
Пол _
Возраст_
Образование_
Родной язык (какой, как часто используете)_
Второй язык (какой, с какого возраста, как часто используете)_
В речи мы используем различные слова, которые выражают разную оценку людей, предметов или явлений. Оценка может быть положительной, отрицательной или нейтральной. Так, например, слово ««разгильдяй» дает отрицательную оценку тому, о ком идет речь. А слово «умница» напротив дает положительную оценку тому описываемому человеку. Примером нейтральной оценки можно считать слово «бухгалтер», т.к. оно не выражает никакой оценки, а лишь является наименованием профессии.
Таким образом, слово «разгильдяй» будет выражать отрицательное отношение, слово «умница»
- положительное, а слово «бухгалтер» - нейтральное.
Еще раз, обратите внимание! Пример слова с отрицательной оценкой - морда, с положительной
- личико, с нейтральной - лицо.
Далее Вам будет предложен список слов. Пожалуйста, оцените слова данные в списке, по тому, какая эмоциональная оценка к называемому предмету выражается данным словом -положительная, отрицательная или нейтральная:
1 - слово выражает положительную оценку
2 - слово выражает скорее положительную оценку, чем нейтральную
3 - слово выражает скорее нейтральную оценку, чем положительную
4 - слово выражает нейтральную оценку
5 - слово выражает скорее нейтральную оценку, чем отрицательную
6 - слово выражает скорее отрицательную оценку, чем нейтральную
7 - слово выражает отрицательную оценку
Работайте по возможности быстро, не задумываясь подолгу над каждым словом. В то же время старайтесь быть объективными и сосредоточенными. Если у Вас возникает такая необходимость, Вы можете вернуться к инструкции и прочитать ее еще раз, а после продолжить оценивать существительные. Пожалуйста, не делайте перерывов во время работы над данной анкетой, оцените все слова за 1 сеанс.
□
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
(обязательное)
Списки слов-стимулов с психолингвистическими характеристиками, данными респондентами
Таблица Б.1 - Список слов-стимулов с психолингвистическими характеристиками, данными респондентами -носителями русского языка как родного (группа 1)
Слово Тип Тип оценки Степень Субъективная Использование в Использование в Возраст Скорость
слова эмоциональности частотность разговорах с ребенком/взрослым разговорах с ребенком/взрослым усвоения реакции
авторитет Plus 3,4 2,93 5,62 6,21 6,41 3,86 651,83
антресоль Neutr 3,9 1,27 2,04 5,94 5,23 4,00 657,67
антресолька Dim 3,2 3,73 1,84 3,79 4,53 4,07 659,73
бабуля Dim 1,3 4,71 4,61 2,30 3,80 1,39 675,41
бабушка Neutr 2,4 3,81 5,65 3,96 4,06 1,39 641,18
батник Neutr 4,0 1,45 1,37 4,88 5,04 4,43 724,79
батничек Dim 3,1 3,43 1,57 5,17 4,34 4,64 707,78
бедро Neutr 3,7 1,60 5,77 5,00 5,29 2,96 720,90
безобразие Negative 5,9 4,73 4,12 3,32 5,33 2,81 685,58
благополучие Plus 1,6 3,09 4,37 5,50 5,31 1,50 714,17
блуза Neutr 3,9 1,00 4,19 5,50 5,38 3,36 666,57
блузочка Dim 3,4 3,59 3,04 3,06 3,04 2,86 607,65
блюдечко Dim 2,9 3,43 4,35 3,27 3,06 2,20 676,10
блюдо Neutr 4,1 1,38 4,57 4,57 4,93 2,52 639,05
бок Neutr 4,0 1,32 5,30 4,25 4,31 1,79 692,68
бокал Neutr 3,8 1,81 5,75 5,58 6,61 3,00 641,76
бокальчик Dim 2,0 4,00 3,36 3,91 4,67 2,52 655,67
бочок Dim 2,8 2,68 2,28 3,00 4,07 2,04 729,06
брат 3,3 3,09 5,37 4,06 4,08 2,00 652,85
братишка Dim 4,1 4,79 3,86 2,74 3,73 1,78 675,90
бриджи 3,7 1,43 4,08 4,87 4,82 2,88 643,48
бриджики Dim 2,8 4,50 2,43 2,42 2,31 3,14 673,48
бритва 4,1 1,18 5,32 5,57 6,33 3,22 653,61
бритвочка Dim 3,1 4,74 2,85 3,88 4,56 3,17 741,37
бровка Dim 2,6 3,57 2,62 2,83 2,47 2,12 698,63
бровь 3,8 1,68 6,26 4,13 4,23 2,00 672,23
брюки 4,0 1,29 5,32 4,39 5,00 2,09 628,80
брюхо 5,4 3,00 3,67 5,38 5,21 3,05 708,59
брючки Dim 2,8 3,37 3,38 3,07 2,82 2,16 681,58
брюшко Dim 3,8 3,50 2,37 3,69 2,69 2,57 729,53
великолепие Plus 1,5 3,79 3,79 5,61 6,20 3,35 626,33
весельчак Plus 2,2 4,95 3,44 3,93 4,20 3,07 704,85
вилка Neutr 4,0 1,14 6,20 4,04 4,13 1,78 653,00
вилочка Dim 2,5 3,81 3,85 2,46 2,78 1,61 707,32
внученька Dim 1,7 4,86 4,71 2,50 2,59 1,64 700,32
внучка 2,8 3,90 5,50 3,67 4,29 1,96 661,19
водолазка Neutr 3,9 1,74 3,75 4,15 4,11 2,39 680,50
водолазочка Dim 3,7 4,04 2,07 2,61 2,93 2,35 728,45
волшебник Plus 2,9 2,90 4,73 3,10 2,53 1,92 649,40
выгода Plus 3,3 1,79 5,95 6,13 6,34 3,36 653,47
гамак 4,0 1,33 3,58 5,47 5,65 3,52 628,91
гамачок Dim 3,6 3,18 1,89 3,38 3,35 3,43 648,95
гардероб Neutr 4,2 1,33 4,11 4,91 4,67 3,13 673,45
гардеробчик Dim 3,0 3,27 1,58 2,83 2,76 3,40 674,05
гарнитур Neutr 4,0 1,56 2,75 5,69 6,06 3,48 663,76
гарнитурчик Dim 3,6 3,67 2,14 4,13 4,07 3,30 676,39
глаз Neutr 3,7 1,32 5,85 4,06 4,00 1,79 647,82
глазик Dim 2,4 3,95 2,76 2,21 2,80 1,41 693,77
голова Neutr 3,6 1,50 6,46 4,07 4,24 1,72 674,82
головка Dim 2,5 3,57 4,48 3,21 2,90 1,50 715,94
головушка Dim 2,6 4,21 3,48 3,00 2,83 1,91 644,90
гольфики Dim 2,6 4,93 1,95 2,19 3,17 2,35 619,06
гольфы Neutr 3,7 1,23 2,96 3,71 3,60 2,67 639,86
горло Neutr 4,0 1,50 5,36 4,30 4,87 1,65 704,55
горлышко Dim 2,7 3,27 4,23 3,47 3,00 2,12 802,83
горшок Neutr 3,9 1,81 3,35 3,23 2,56 1,52 689,53
горшочек Dim 2,1 3,58 3,14 2,61 2,46 1,83 644,90
графин Neutr 3,6 1,14 3,63 5,19 5,31 3,29 630,45
графинчик Dim 2,8 3,41 2,20 3,18 4,00 3,22 647,19
гребень Neutr 4,1 1,95 1,81 5,19 4,46 3,00 638,25
гребешок Dim 3,0 2,09 2,12 2,82 3,13 3,07 659,10
губа Neutr 3,9 1,21 6,14 4,00 4,55 1,50 697,60
губка Dim 3,8 1,55 5,33 4,25 4,46 2,29 750,00
девочка Neutr 3,1 2,57 6,71 3,75 3,45 1,41 627,33
девчоночка Dim 2,9 4,73 2,67 3,19 2,73 2,71 652,29
дедуля Dim 1,8 5,43 4,69 3,03 2,76 1,88 667,45
дедушка Dim 1,2 3,25 5,64 3,61 3,60 1,39 636,32
дефект Negative 5,7 1,81 4,30 6,58 6,61 3,65 670,18
джинсики Dim 2,8 3,77 2,64 2,14 3,07 2,48 642,62
джинсы Neutr 3,8 1,23 6,56 4,06 4,50 2,64 597,50
диван Neutr 3,6 1,14 5,64 3,86 4,53 1,59 657,68
диванчик Dim 2,3 4,15 4,30 2,73 3,33 1,83 663,35
добряк Plus 1,6 4,70 4,10 4,19 5,11 2,78 691,67
доченька Dim 1,4 5,85 3,70 3,00 2,94 1,39 629,25
дочь Neutr 3,2 1,50 5,16 4,43 4,13 1,70 596,73
дядюшка Dim 2,1 4,55 2,36 2,82 3,53 2,22 655,27
дядя 3,4 2,82 4,89 3,88 3,69 2,07 660,57
желудок 4,0 1,22 4,60 5,00 5,17 2,87 673,76
желудочек Dim 3,6 3,42 2,43 3,52 3,60 2,61 711,67
жена 3,3 2,71 6,43 4,92 5,76 2,45 630,10
жёнушка Dim 4,3 4,95 2,63 5,50 4,81 3,07 675,70
живот 4,1 1,50 5,93 4,22 4,27 1,65 628,25
животик Dim 2,7 3,67 4,88 2,80 2,82 1,68 672,37
жилетка 3,6 1,83 4,54 4,33 4,29 2,60 709,53
жилеточка Dim 2,8 3,71 3,33 2,54 2,62 2,59 693,11
защитник Plus 2,3 3,86 4,67 4,44 4,38 2,79 692,10
зеркало Neutr 3,8 1,50 5,81 4,00 4,15 1,93 659,00
зеркальце Dim 2,7 3,00 3,56 3,07 3,33 2,22 643,55
зуб Neutr 3,7 1,47 6,27 4,17 4,35 1,96 670,90
зубик Dim 2,6 4,07 4,24 1,92 1,83 1,50 691,64
зятек Dim 3,3 4,30 2,88 6,17 6,00 4,08 665,76
зять Neutr 5,1 1,79 4,25 6,00 6,57 3,09 654,65
идиотство 6,2 4,70 4,38 6,37 6,00 3,92 767,47
изъян Negative 5,5 2,83 4,73 6,37 6,00 4,24 737,73
кастрюлька Dim 2,2 4,48 4,50 2,65 3,17 2,00 638,72
кастрюля Neutr 3,8 1,14 6,20 4,11 4,73 1,93 619,73
клуша Negative 6,0 5,00 1,70 4,85 5,22 2,83 708,32
ковер 4,1 1,09 5,20 4,14 4,67 2,11 621,05
коврик Dim 3,1 3,07 4,55 3,65 3,94 2,09 622,05
колготки Neutr 4,9 1,63 5,61 3,96 4,33 1,70 715,26
колготочки Dim 2,6 3,63 2,92 2,53 2,41 2,16 743,05
колено Neutr 4,1 1,21 5,25 4,30 4,27 1,87 639,45
коленочка Dim 2,6 3,47 3,88 2,57 2,41 1,84 758,11
комод Neutr 3,7 1,60 4,92 5,00 4,76 2,84 605,67
комодик Dim 2,9 3,50 2,76 3,00 2,83 2,64 610,33
коса Neutr 4,0 1,57 5,43 4,04 3,90 2,05 722,22
косичка Dim 2,9 3,05 3,81 3,31 2,58 2,14 788,33
костюм Neutr 4,0 1,33 5,20 4,65 4,56 2,61 647,00
костюмчик Dim 3,7 4,17 3,04 2,78 2,80 1,87 637,14
котел Neutr 4,1 1,64 2,67 5,13 4,38 2,86 656,21
котелок Dim 3,3 2,27 1,76 3,50 3,47 3,44 655,09
кофейник Neutr 3,6 1,63 3,73 5,63 5,59 3,68 633,19
кофейничек Dim 3,7 2,86 2,30 4,00 3,62 3,86 675,43
кофта Neutr 3,7 1,09 5,28 3,89 4,40 1,93 686,12
кофточка Dim 2,5 3,96 4,45 3,31 3,11 1,78 654,33
креслице Dim 2,3 3,73 2,31 2,80 3,18 2,72 668,05
кресло Neutr 4,4 1,33 5,32 4,04 4,46 1,91 618,64
кроватка Dim 2,3 3,71 3,79 2,70 3,07 1,57 666,70
кровать Neutr 3,8 1,59 6,55 4,12 4,00 1,70 626,10
кружечка Dim 2,6 3,80 3,69 2,77 2,65 1,92 668,05
кружка Neutr 4,5 1,42 5,96 4,04 4,20 1,70 625,37
кувшин Neutr 4,0 1,14 4,43 4,58 4,69 2,64 637,60
кудри Neutr 3,4 1,70 5,31 4,17 4,53 2,48 733,15
кудряшки Dim 2,5 3,50 5,14 3,71 3,17 1,95 778,79
кулак Neutr 5,2 1,93 6,24 4,38 4,38 1,95 737,14
кулачок Dim 3,3 3,14 2,63 2,38 2,38 1,86 634,89
кумир Neutr 1,3 2,25 4,36 5,30 6,07 3,48 653,05
купальник Neutr 3,6 1,86 4,48 4,00 4,50 2,71 647,85
купальничек Dim 2,7 4,00 1,64 2,18 3,33 2,22 703,43
кухня Neutr 3,8 1,18 6,12 4,04 4,67 1,63 661,55
кухонька Dim 2,6 4,26 2,65 3,04 3,11 2,43 675,24
кушетка Neutr 3,9 1,27 3,56 4,94 4,77 3,00 651,40
кушеточка Dim 2,7 3,05 2,44 3,07 3,47 3,26 644,30
лавка Neutr 3,8 1,29 5,81 4,25 4,66 2,27 668,95
ладошка Dim 3,2 3,56 4,50 2,73 2,94 1,48 770,19
лежак 3,7 1,43 2,50 5,63 5,88 3,72 691,80
лежачок Dim 3,6 3,36 1,70 3,19 3,58 3,57 665,95
лицо 3,8 1,57 6,81 4,00 4,21 1,50 630,27
лоб 3,8 1,70 6,08 4,27 4,35 1,92 653,30
лобик Dim 2,5 3,57 3,81 2,46 2,41 1,41 715,00
ложечка Dim 3,2 3,71 3,50 2,87 2,93 1,48 698,35
ложка 4,0 1,70 6,40 3,88 4,00 1,48 686,05
локоток Dim 2,9 3,93 3,95 2,71 3,17 1,95 715,05
локоть Neutr 3,7 1,47 6,27 4,17 4,35 2,28 673,60
макушечка Dim 2,5 4,14 3,24 2,46 2,28 1,91 797,79
макушка 3,3 2,50 4,54 3,83 4,00 2,56 761,24
мальчик Neutr 3,8 1,91 5,74 3,94 2,58 1,21 670,82
мальчонка Dim 4,2 4,59 2,00 2,71 2,40 2,70 724,75
мама Neutr 2,1 4,00 6,95 3,88 3,97 1,05 624,41
мамочка Dim 1,7 5,59 5,52 2,69 2,27 1,43 658,80
манеж 4,9 1,42 2,79 4,96 4,87 3,22 643,35
манежик Dim 2,5 3,23 1,62 3,40 3,18 3,64 689,65
матрас Neutr 3,9 1,41 5,04 4,63 5,00 2,64 628,00
матрасик Dim 2,7 3,00 2,68 2,54 3,33 2,15 638,71
мерзость Negative 6,8 5,64 5,76 5,71 5,86 3,32 727,37
мизинец 4,3 1,67 4,36 4,26 4,07 1,65 727,24
мизинчик Dim 2,3 3,10 4,42 2,67 2,65 1,76 701,18
миска Neutr 3,8 1,27 3,84 3,64 3,53 2,74 655,10
мисочка Dim 2,4 4,26 2,90 2,65 2,78 2,09 733,71
муж Neutr 3,4 2,50 6,46 5,03 6,47 2,56 670,64
муженек Dim 4,4 4,64 3,86 5,71 5,52 3,50 683,80
накидка Neutr 3,6 1,63 4,54 4,80 5,00 2,84 679,65
накидочка Dim 2,8 3,43 3,33 3,42 3,24 3,00 686,30
невежда Negative 6,2 4,30 4,04 4,83 5,12 3,80 749,48
недостаток Negative 6,5 2,38 5,25 5,65 5,80 3,26 699,60
новизна Plus 3,3 1,79 5,14 5,88 6,31 3,64 616,33
нога Neutr 4,0 1,22 5,90 4,12 4,22 1,65 645,15
ноготок Dim 2,7 3,07 3,77 3,23 3,18 2,16 765,52
ноготь Neutr 3,4 1,38 5,43 4,30 4,46 2,00 651,20
нож Neutr 4,2 1,95 5,74 4,25 4,65 2,14 703,90
ноженька Dim 2,6 4,21 3,19 2,63 2,76 2,27 765,40
ножичек Dim 3,1 3,23 2,88 3,04 3,87 2,37 704,83
ножка Dim 2,5 3,88 4,79 3,13 3,53 1,30 713,83
нос Neutr 4,1 1,21 5,68 4,04 4,40 1,35 637,86
носик Dim 2,7 3,27 4,62 3,03 3,06 1,44 750,00
носишко Dim 3,9 4,09 1,41 2,38 2,31 2,79 803,12
отличник Plus 2,1 3,50 5,11 3,38 2,85 3,00 725,32
палас Neutr 3,7 1,17 3,35 5,17 5,53 2,92 628,68
паласик Dim 3,4 3,50 1,59 3,13 2,38 3,00 653,79
палец Neutr 4,0 1,19 6,00 4,00 4,17 1,48 670,23
пальтишко Dim 2,7 3,47 3,27 3,17 3,00 2,80 652,33
пальто Neutr 4,1 1,38 5,54 4,17 4,87 2,48 666,79
пальчик Dim 3,9 4,17 3,79 2,30 2,73 1,26 660,21
папа Neutr 2,5 3,33 6,19 3,87 3,71 1,24 624,05
паренек Dim 3,2 4,36 4,57 4,42 4,72 3,00 697,38
парень Neutr 3,4 2,20 6,62 4,87 5,35 2,92 666,45
пеньюар Neutr 3,8 1,56 2,15 6,65 6,22 4,00 684,58
пеньюарчик Dim 2,3 4,29 2,46 4,91 5,73 4,43 630,79
передник Neutr 3,8 1,18 2,48 4,14 3,93 3,48 579,44
передничек Dim 2,6 3,56 2,30 2,73 2,33 2,61 652,84
перина Neutr 2,6 1,71 2,25 5,17 4,60 3,17 667,10
перинка Dim 2,4 3,53 1,73 4,00 3,18 3,36 739,42
перчатка Dim 3,7 1,45 5,30 4,19 4,15 2,21 680,40
перчаточки Dim 2,3 3,68 2,48 2,36 2,67 2,15 858,50
печеночка Dim 3,2 4,44 2,55 3,35 3,67 2,78 755,00
пиала 3,8 1,71 2,71 5,88 5,69 3,59 717,80
пиджак 4,0 1,57 5,86 4,83 5,24 3,00 629,25
пиджачок Dim 3,4 3,27 3,19 3,13 2,96 2,71 695,95
пижама 3,4 1,50 6,08 3,97 3,94 2,12 618,11
пилка 3,8 1,50 4,50 5,70 5,71 3,00 659,29
пилочка Dim 3,5 2,64 4,48 4,81 5,00 3,43 697,18
плавки Neutr 4,0 1,58 3,29 3,61 4,47 1,87 617,89
плавочки Dim 2,9 3,43 2,92 2,17 2,06 1,92 689,17
платок 4,0 1,22 3,80 4,12 4,33 2,13 671,65
платочек Dim 3,3 3,83 3,61 3,17 3,27 1,48 658,00
платье Neutr 3,8 1,14 5,76 3,89 4,20 1,74 639,29
платьишко Dim 2,2 4,19 2,90 2,50 2,72 2,26 653,90
плащ Neutr 3,9 1,23 4,81 4,56 4,69 2,93 626,64
плащик Dim 2,7 3,32 2,32 2,64 3,00 2,56 639,95
плед Neutr 3,9 1,59 4,90 4,31 4,56 2,83 578,16
пледик Dim 3,5 3,88 3,43 3,04 3,00 2,39 708,29
племянник Neutr 4,1 1,83 4,43 4,00 4,27 2,48 667,81
племянничек Dim 2,7 4,87 2,88 3,43 3,82 3,12 703,26
плечико Dim 2,3 3,73 2,28 2,46 3,00 2,11 734,00
плечо Neutr 3,4 1,32 5,26 4,13 4,35 1,71 645,32
подбородок Neutr 4,0 1,42 4,71 4,09 4,80 2,00 674,16
подбородочек Dim 2,5 3,43 2,31 2,13 2,41 2,28 769,90
поднос Neutr 3,7 1,57 5,08 4,87 4,94 2,88 640,89
подносик Dim 3,5 3,18 1,63 3,38 2,85 2,79 708,16
пододеяльник Neutr 3,8 1,05 5,32 4,18 4,93 2,74 652,00
покрывалко Dim 2,5 4,30 3,45 2,58 2,94 1,78 697,40
покрывало 3,9 1,71 5,57 4,50 4,14 2,27 591,50
полка 4,0 1,15 4,45 4,19 4,33 2,30 607,33
половик 3,7 1,60 3,42 4,97 4,88 3,08 682,53
половичок 3,1 2,82 1,89 3,25 3,46 3,14 641,25
половник 5,5 1,29 2,68 5,30 5,46 3,39 810,35
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.