Художественное слово П.И. Карпова тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат наук Кузьмина, Алевтина Викторовна

  • Кузьмина, Алевтина Викторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2014, Курск
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 182
Кузьмина, Алевтина Викторовна. Художественное слово П.И. Карпова: дис. кандидат наук: 10.02.01 - Русский язык. Курск. 2014. 182 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кузьмина, Алевтина Викторовна

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СЛОВА. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВНИКОВ И ЧАСТОТНЫХ СЛОВАРЕЙ ПОЭЗИИ И ПРОЗЫ П.И. КАРПОВ А

1.1. Понятийный аппарат исследования

1.2. Основные принципы составления словников лирических и прозаических произведений П.И. Карпова

1.3. Общая характеристика словников П.И. Карпова

1.3.1. Количественные параметры

1.3.2. Стратификация лексикона поэзии и прозы П.И. Карпова

1.3.3. Окказиональные лексические единицы в произведениях П.И. Карпова

1.4. Выводы по I главе

ГЛАВА II. ЛЕКСИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ЯЗЫКОВОЙ МОДЕЛИ МИРА П.И. КАРПОВА В ЖАНРОВОМ АСПЕКТЕ

2.1. Принципы семантической классификации актуализированного лексикона П.И. Карпова

2.2. Предметный мир

2.3. Признаковый мир

2.4. Процессуальный мир

2.5. Лексико-семантическое поле «Огонь» в идиолекте П.И. Карпова

2.6. Выводы по II главе

ГЛАВА III. ДОМИНАНТНАЯ ЛЕКСИКА АКТУАЛИЗИРОВАННЫХ ЛЕКСИКОНОВ ПОЭЗИИ И ПРОЗЫ П.И. КАРПОВА

3.1. Доминанты лирических и прозаических текстов П.И. Карпова

3.2. Субстантивные доминанты

2

3.2.1. Доминанта звезда

3.2.2. Доминанта цветок

3.2.3. Доминанта глаз

3.3. Адъективные доминанты

3.3.1. Доминанта золотой/златой

3.3.2. Доминанта глухой

3.4. Глагольные доминанты

3.4.1. Доминанта петь

3.4.2. Доминанта цвести

3.5. Выводы по III главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Художественное слово П.И. Карпова»

ВВЕДЕНИЕ

Язык выдающихся художников слова постоянно привлекает внимание лингвистов, поскольку именно через слово писателем осуществляется восприятие мира в целом, его оценка, а также воплощаются мысли и чувства автора. Исследование языка писателей и поэтов является важнейшим и актуальным направлением языкознания, так как только через язык могут быть постигнуты творчество мастера в целом и особенности его индивидуальной языковой личности. Базой для понимания и исследования языковой личности и индивидуально-авторского видения мира писателя является словарь, являющийся «отправной точкой для последующих размышлений и наблюдений» [Бобунова 2004: 64-66], так как в нем находит отражение весь лексический состав произведений мастера. Создание авторских словарей - «это существенный вклад в лексикографическую традицию, так как материал, нашедший отражение в таких словарях, обогащает сведения о фактах национального языка» [Набатчикова 2012: 56].

С каждым годом расширяется круг авторов, художественное наследие которых является привлекательным для составителей словарей, однако в отечественной авторской лексикографии представлены далеко не все мастера слова.

Отметим, что в данный момент на кафедре русского языка Курского государственного университета в рамках проекта «Курское слово» ведется работа по исследованию языка курских мастеров: A.A. Фета, H.H. Асеева, А.П. Гайдара, Е.И. Носова, К.Д. Воробьева, В.В. Овечкина, В.П. Деткова. Недавно к этому списку добавилось имя еще одного курянина - Пимена Ивановича Карпова. «Вторым рождением» этого автора читатель обязан С.С. Куняеву, издавшему роман «Пламень», стихотворения и воспоминания под одной обложкой в серии «Забытая книга» в 1991 году. Сборник

предваряется статьей С.С. Куняева, содержащей основные биографические данные курского писателя.

Долгое время не существовало опубликованного полного собрания сочинений П.И. Карпова, что на определенном этапе исследования затруднило нашу работу. Однако в 2011 году в издательстве «Славянка» усилиями собирателя рукописей и ценителя карповского творчества H.A. Шатохина вышло в свет двухтомное собрание сочинений курского автора, куда включены лирические и прозаические тексты, а также публицистические произведения автобиографического характера. На малой родине писателя в селе Турка Хомутовского района проводятся ежегодные Карповские чтения, где собираются ценители творчества нашего земляка. В одном из своих выступлений Николай Гребнев, председатель Курского отделения Союза писателей России, отметил: «Вообще, так сказать, его творчество не похоже ни на чьё другое. Это очень важно, ведь штамп для литератора губителен. А Пимен Карпов оригинален. Вот в этом он нам и служит примером» (цит. по: [Рязанцева 2013]).

Пимен Иванович Карпов (1886 -1963) родился в селе Турка в Курской губернии в семье безземельных крестьян-старообрядцев. Сначала он обучался ремеслу у местного сапожника, в 1899 году окончил школу грамоты Рыльского уезда. С 1905 года был чернорабочим в Петербурге.

Начало своей творческой деятельности П.И. Карпов датирует 1904 годом. Но на самом деле первые его публикации относятся к 1906 году. Появившиеся в леворадикальной газете «Курская весть» очерки и стихи стоили Карпову в 1907 году ареста и заключения в тюрьму в городе Рыльске, откуда он с помощью товарищей бежал и некоторое время скрывался в Финляндии [Русская литература].

П.И. Карпов не оставляет намерений продолжить свои литературные изыскания и в Петербурге сближается с литераторами И. Ясинским и JI. Андрусоном, а затем и с более широким кругом писателей, включая и

столичную элиту, регулярно посещает собрания Религиозно-философского общества и «среды» на «Башне» Вяч. Иванова. Тогда же начинает публиковаться как поэт в петербургских журналах и газетах «Весна», «Мир», «Неделя», «Современное слово», в приложении к «Ниве». На стихи начинающего поэта откликается пресса. Так, корреспондент Н. Шебуев в своей статье «Поэтический анархизм» написал в 1908 году: «Вот Пимен Карпов, молодой рабочий, с виду мешковатый, неповоротливый, будничный. А в душе у него - сказка - с золотыми зорями, с серебряными реками, жемчужными туманами, бриллиантовыми росами. Сколько аромата, нежности и радуги в душе этого молодого мужика!» [Карпов1]. На самом же деле стихи Карпова этого периода обильно насыщены расхожими образами, в них только изредка мелькают картины родного поэту крестьянского края, но и на них лежит печать недостаточно органически усвоенного символизма. Позже Карпов говорил о том, что будто бы в 1911 году им был подготовлен к изданию поэтический сборник «Знойная лилия», содержание которого составили стихи первого периода творчества; данные о выходе такого сборника историкам литературы не известны [Русская литература].

Первая книга Карпова вышла в свет в 1909 году. Это был сборник статей-памфлетов «Говор зорь. Страницы о народе и интеллигенции», в котором Карпов критикует русскую интеллигенцию. Он писал, что интеллигенты «ограбили народ духовно», и это «ужаснее грабежа материального, который совершали над крестьянами помещики и капиталисты», что даже в своих протестах против социальной несправедливости интеллигенты озабочены лишь преследованием собственных целей и совершенно не думают о забитом и униженном крестьянстве, что террористические акты и студенческие демонстрации совершаются с корыстными целями (цит. по: [Куняев 1991: 7]). Национальные корни Карпов видит в деревне, в крестьянстве, вспоминая о которых, с публицистического тона своей книги переходит на лирический и

апологетический. «И как это ни неприятно «интеллигенции», народ чует говор зорь - голос Бога, правды, красоты и любви, чует грядущий расцвет жизни среди степей и лесов и бодр духом и полон сил. Город, так называемая городская культура, развращает, губит народ, спасется он только в деревне, на земле» [Карпов1]. На книгу обратили внимание Л. Толстой, А. Блок и многие другие писатели, которые хотя и сомневались в том, что П. Карпов имеет право говорить от имени всей России, но отнеслись к автору с интересом и вниманием - как к «выразителю народного сознания» [Карпов2]. А. Блок причислил ее к книгам «русских вопленников», в которых, при всем их косноязычии, есть не одни чернила, но и кровь». Л. Толстой одобрил превалирующую в сборнике мысль о «великом значении» и «великой будущности» крестьянства. Толстому книга импонировала также и «смелостью мысли», и «обвинительным» тоном. В. Розанов отметил, что эта «небольшая и страстная книжка» «бурлит, кипит, рвется, но несостоятельна в своем отрицании города», поскольку «ни в созерцании Платона, ни в созерцании Толстого, ни в созерцании Пимена Карпова - город не устраним. Город - это есть многообразие, сложность, опыт разнообразных трений; пожалуй - место гибели единичных Душ и роста целого... около него вращается и движется цивилизация и история». Интересно, что в этой же статье В. Розанов описал внешность П.И. Карпова: «...В сущности, очень интересный, молодой человек: среднего роста... плотный, сильный, угрюмый, молчаливый, внутренне приветливый» [Карпов1].

В 1913 году вышел роман Карпова «Пламень. Из жизни и веры хлеборобов». Это был своеобразный ответ на посвященный этой же теме роман А. Белого «Серебряный голубь» (1910), в котором стихия народной (хлыстовской) веры предстает темной и косной силой, погубившей доверившегося ей героя-интеллигента. В «Пламени» же, наоборот, образом тьмы, самого дьявола выступает представитель привилегированного сословия, помещик и «камергер-деторастлитель» Гедеонов, а светлым

началом - руководимая хлыстом Крутогоровым секта неких живущих «в обители среди старых мятежно раскинувшихся садов», поющих радость и солнце «пламенников». Есть здесь, правда, и представители темных сил в религиозных исканиях народа - секта сатанаилов. Книга насыщена картинами «душевных и телесных» мучительств, насилия и свального греха, совершающихся в русских церквах «кровавых месс» [Русская литература].

В. Розанов писал: «Он нашумел книгою «Пламень»...» [Розанов]. Р. Иванов-Разумник указывал на реминисценции из произведения А. Белого, а самого автора назвал «отравившимся» литературным модернизмом. Отмечалось и влияние Ф. Сологуба. Наиболее проницательно оценил роман А. Блок, размышляя о неминуемом столкновении государства и интеллигенции с народной стихией: «Так и из «Пламени» нам придется, рады мы или не рады, запомнить кое-что о России. Пусть это приложится к «познанию России», и мы лишний раз испугаемся, вспоминая, что наш бунт, так же, как и был, может опять быть «бессмысленным и беспощадным» (Пушкин)... Не все можно предугадать и предусмотреть. Кровь и огонь могут заговорить, когда их никто не ждет. Есть Россия, которая, вырвавшись из одной революции, жадно смотрит в глаза другой, может быть, еще более страшной» [Карпов2]. Основную идею своего романа Карпов охарактеризовал как «вопль о земле».

В 1915-16 годах П.И. Карпов сближается с «крестьянскими» поэтами, особенно с С. Клычковым, С. Есениным, А. Ганиным.

Сборники стихов удается выпустить только в 1922 году - «Русский ковчег» и «Звездь», а также книги рассказов «Трубный голос» и «Погоня за радостью», в которых писатель фиксирует развал всей жизни в среднерусской полосе. Хотя стихи дополняются новыми мотивами о мессианской судьбе России, ступившей на свой трагический путь, но по-прежнему находятся под значительным влиянием символизма, окрашены особенной религиозной символикой и образностью. Выходят и две пьесы -

«Богобес» и «Три зари». В этом же году Карпов переживает обыск в своем доме и лишается возможности печататься и издаваться. Одно из своих писем того периода писатель подписывает: «Неудобный Пимен, умученный жидами».

В декабре 1925 года Карпов пишет гневное стихотворение «История дурака», в котором проклинает Троцкого и «наркомубийцу Джугашвили», а также стихи, посвященные смерти троих своих друзей - А. Ширяевца, А. Ганина и С. Есенина: «В застенке» (1925) и «Три поэта» (1926). В первом стихотворении некоторые строки, посвященные расстрелянному А. Ганину, стали пророческими по отношению ко всем новокрестьянским поэтам: «И стала по растерзанной России / Бродить твоя растерзанная тень...». Завершались стихи строфой, в^ которой светоносная, «огненная» символика Карпова обретала подлинный исторический смысл: «А мы, на ком лежат проклятья латы, / Себя сподобим твоему огню. / И этим неземным огнем крылаты / Навстречу устремимся звездодню!» [Карпов1].

С конца 20-х годов Карпов начинает работать над автобиографической повестью «Из глубины». В 1933 году в издательстве «Никитинские субботники» вышла в свет небольшая ее часть под названием «Верхом на солнце». В дальнейшем произведения Карпова не появлялись в печати почти двадцать пять лет. Остались неопубликованными многочисленные его рассказы, стихотворения, повесть «Кожаное небо», писавшаяся в 1920-22 годах.

В середине 30-х годов Карпов работает над романом «Путешествие по душам», также оставшимся неопубликованным, и над книгой «Из глубины». Здесь автор вспоминает о своих первых шагах в литературе, о писателях, с которыми его столкнула судьба.

После 1953 года П.Карпов попытался опубликовать некоторые произведения. Писатель подготовил две рукописи избранных стихотворений, написал повесть «Простец в обороне» и издал первую часть своей повести

«Из глубины» в «Советском писателе». Вторая и третья части, а также последние рассказы и повести изданы при его жизни не были. Скончался Пимен Иванович Карпов в полном забвении 27 мая 1963 года, похоронен на кладбище своего родного села Турка. По собственному признанию П. Карпова, ему, выходцу из народа, помешало обрести себя как подлинно народного писателя «влияние символизма», «непонимание общественного назначения литературы», «неумение разглядеть в ней единственно правильный путь - путь реалистического направления» [Карпов3].

Безусловно, исследование языка художников слова является перспективным направлением современной лингвистики. Но, к сожалению, творчество нашего земляка Пимена Ивановича Карпова до сих пор не получило истинного признания. В настоящее время существует лишь несколько критических статей, посвященных изучению художественного наследия П. Карпова [Баскевич 1979; Мацуев 1981; Куняев 1991; Поливанов 1992; Салтык 2004; Ланге 2005; Шатохин 2006; Вергазова 2010; Бондаренко; Розанов]. Произведения курянина до сих пор являются не изученными с лингвистической точки зрения. И.З. Баскевич писал: «...И все же творчество П.И. Карпова, несмотря на всю категоричность авторской самокритики, заслуживает серьезного изучения» [Карпов ].

Актуальность данного исследования определяется всё возрастающим вниманием к творческой личности П.И. Карпова, а также отсутствием в лингвистике научных работ, посвященных изучению его художественного слова.

Новизна работы, напрямую связанная с актуальностью, состоит в том, что данная работа является первым в своем роде опытом описания идиолекта писателя, и нами впервые предпринята попытка всестороннего исследования лингвистической составляющей художественного наследия П.И. Карпова.

Объектом исследования является язык лирических и прозаических произведений П.И. Карпова, предметом — лексикографические,

количественные и качественные характеристики лексикона разножанровых произведений писателя.

Базой эмпирического материала послужили художественная проза и стихотворения, опубликованные в разных сборниках (для удобства анализа введем цифровое обозначение):

1 - Карпов П.И. Собрание сочинений: в 2 т. Курск: Издательский дом «Славянка», 2011. Т. 1: Романы, рассказы. 464 с. (роман «Кожаное небо», три рассказа «Бесенок», «Жемчужное озеро», «Туська»),

2 - Карпов П.И. Собрание сочинений: в 2 т. Курск: Издательский дом «Славянка», 2011. Т.2: Стихотворения. Воспоминания. Публицистика. С. 747 (семь стихотворений из книги «Русский ковчег», двадцать три стихотворения из книги «Звездь», шесть стихотворений из цикла «Предутрие», два стихотворения под общим названием «Стихи разных лет»).

3 - Карпов П.И. Пламень. Русский ковчег. Из глубины. М.: Художественная литература, 1991. С. 19-244. (роман «Пламень», шестнадцать стихотворений . из цикла «Грозоцвет» и одиннадцать стихотворений - из «Предутрия»).

Всего нами проанализировано пять прозаических произведений и пятьдесят два лирических.

Цель работы - охарактеризовать художественное слово П.И. Карпова в разных аспектах.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

— составить алфавитные и частотные словники в соответствии с родовой принадлежностью макротекстов (язык художественной прозы и язык поэзии П.И. Карпова) и провести их сравнительный анализ;

- сформулировать принципы создания словарей П.И. Карпова с учетом основных теоретических положений, имеющихся в литературе по данному вопросу;

- выявить количественные параметры актуализированного лексикона писателя;

- охарактеризовать стратификацию словарного состава в поэзии и прозе П.И. Карпова;

- рассмотреть тематические группы слов в разных жанрах авторского дискурса;

- описать наиболее значимые для актуализированных лексиконов прозы и поэзии писателя доминанты.

Методы исследования. В диссертационном сочинении используются традиционные лингвистические методы: описательный, таксономический и сопоставительный; активно применялась методика квантитативного анализа, а также разработанная курскими учеными методика доминантного анализа. Положения, выносимые на защиту.

1. Для комплексного описания художественного слова П.И. Карпова важен лексикографический подход, предполагающий основанное на адекватных принципах создание алфавитных словников и частотных словарей разножанровых произведений писателя.

2. Характеристика авторского актуализированного лексикона определяется спецификой квантитативных показателей, особенностями стратификации словарного состава поэзии и прозы, наличием окказиональной лексики.

3. Оптимальной для начального этапа изучения писательского идиолекта является классификация словаря по лексико-грамматическому и тематическому критерию, позволяющая максимально осознать строение индивидуальной языковой модели мира.

4. Анализ доминантной лексики с точки зрения синтагматических связей и своеобразия семантической структуры выявляет приоритеты художественного мировидения.

5. Жанровая дифференциация произведений П.И. Карпова проявляется на уровне всего лексикона, лексико-грамматических разрядов, тематических групп, лексико-семантических полей и лексических доминант.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что наблюдения и полученные выводы способствуют решению определенных проблем в области авторской лексикографии, вносят вклад в изучение языка П.И. Карпова, углубляют представление о художественном слове курского писателя и его языковой личности.

Практическая ценность работы видится в том, что результаты и материалы диссертационного исследования могут быть использованы в курсах современного русского литературного языка, лингвистического анализа художественного текста, при подготовке спецкурсов и спецсеминаров, посвященных языку П.И. Карпова, а также в лексикографической практике.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования излагались на заседаниях аспирантского семинара при кафедре русского языка Курского государственного университета в 2009-2012 гг., были представлены в докладах на Международной научно-практической конференции «Слово, фразеологизм, текст в литературном языке и .говорах» (Орел, 2010), на X Международной конференции молодых ученых «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (Нижний Новгород, 2011) и отражены в четырнадцати публикациях, три из которых - в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников и использованных словарей, библиографического списка и приложений.

ГЛАВА I. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ

ХУДОЖЕСТВЕННОГО СЛОВА. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВНИКОВ И ЧАСТОТНЫХ СЛОВАРЕЙ ПОЭЗИИ И ПРОЗЫ П.И. КАРПОВА

1.1. Понятийный аппарат исследования

Одной из характерных черт современной лингвистики является ярко выраженный антропоцентризм. Антропоцентризм при изучении языка художественной литературы выражается в таких ключевых понятиях, как языковая картина мира, языковая личность, дискурс, идиолект, идиостиль [Балабанова 2008: 4], а также актуализированный лексикон [Праведников, Хроленко 2000: 5].

Язык - важнейший способ формирования знаний человека о мире. Отображая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует результаты познания в словах. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, принято называть «языковой картиной мира».

В современной науке картина мира — «это своего рода портрет мироздания, это некая копия Вселенной, которая предполагает описание того, как устроен мир, какими законами он управляется, что лежит в его основе и как он развивается, как выглядят пространство и время, как взаимодействуют между собой различные объекты, какое место занимает человек в этом мире и т.п.» [Богатырева 2010: 66]. С.Б. Аюпова утверждает, что часть исследователей, вслед за М. Планком, под картиной мира понимает целостный глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, другие ученые, вслед за А. Эйнштейном, полагают, что картина мира - это порожденная человеком замена реального мира его упрощенной моделью: «...На наш взгляд, эти определения относятся друг к другу как общее к частному. Первое определение, которое мы разделяем, непосредственно

связано с понятием картина мира. Второе определение скорее применимо к понятию модель мира как схематизированному варианту картины мира... с упрощенным отражением всей суммы представлений человека о мире» [Аюпова 2010: 59].

Б.А. Серебренников считает, что картина мира «не есть зеркальное отражение мира и не открытое «окно» в мир, а именно картина, т.е. интерпретация, акт миропонимания... она зависит от призмы, через которую совершается мировидение» [Серебренников 1988: 55].

Картина мира может быть представлена с помощью пространственных, временных, количественных, этнических и других параметров. На ее формирование огромное влияние оказывают традиции, язык, природа, воспитание, образование и многие социальные факторы.

В науке существует большое количество классификаций картины мира. Например, в зависимости от способа познания действительности она может быть мифологической, религиозной, научной, художественной, с точки зрения способа описания реальной действительности — языковой.

Понятие «языковой картины мира» восходит, с одной стороны, к идеям В. фон Гумбольдта и неогумбольдтианцев (в частности, Й.Л. Вайсгербера) о внутренней форме языка и, с другой, - к идеям американской этнолингвистики, к так называемой гипотезе лингвистической относительности Сепира - Уорфа.

В. Гумбольдт понимал язык как постоянно меняющееся историческое явление, непосредственно взаимосвязанное с духом народа. Языковой процесс трактовался учёным в, контексте сознания, культуры и социальной действительности. Он признавал воздействие языка на развитие человека, культуры, цивилизации, образования и просвещения [Лобанова 2010]. В центр своей концепции исследователь ставит понятие национального духа: «...Понимание самобытной жизни народа и внутреннего строя отдельного языка вообще целиком зависит от умения увидеть своеобразие

национального духа во всей его полноте» (цит. по: [Карданова 2010: 64]). При этом существует и обратная зависимость: язык оказывает влияние на дух, развивая его впоследствии: «...Язык - не просто важнейшее средство общения людей, поддержания общественных связей, но заложен в самой природе человека и необходим для развития его духовных сил и формирования мировоззрения...» [Там же].

Понятие «языковая картина мира» было введено в научную терминологическую систему Л. Вайсгербером. Взгляд преемника некоторых идей В. фон Гумбольдта на языковую картину мира эволюционировал. В 1929 году в своей работе «Родной язык и формирование духа» Вайсгербер только указывал на стимулирующую роль языка в формировании у человека единой картины мира. К основательной разработке этого понятия ученый приступил в начале 30-х годов. Он писал: «...Словарный запас конкретного языка включает в целом вместе с совокупностью языковых знаков также и совокупность понятийных мыслительных средств, которыми располагает языковое сообщество; и по мере того, как каждый носитель языка изучает этот словарь, все члены языкового сообщества овладевают этими мыслительными средствами; в этом смысле можно сказать, что возможность родного языка состоит в том, что он содержит в своих понятиях определенную картину мира и передает ее всем членам языкового сообщества» [Вайсгербер 1993: 250]. Впоследствии И. Л. Вайсгербер утверждает мировоззренческую, субъективно национальную сторону языковой картины мира, подчеркивая, что в каждом языке представлена особая точка зрения на мир - та точка зрения, с которой смотрел на него народ, создавший данный язык.

Основными характеристиками языковой картины мира ученый считал следующие:

1) языковая картина мира- это система духовных, определяющих своеобразие культуры и менталитета данной языковой общности, и языковых

содержаний, обусловливающих существование и функционирование самого языка;

2) языковая картина мира, с одной стороны, есть следствие исторического развития этноса и языка, а с другой стороны, является причиной своеобразного пути их дальнейшего развития;

3) языковая картина мира чётко структурирована и в языковом выражении является многоуровневой. Она определяет особый набор звуков и звуковых сочетаний, особенности строения артикуляционного аппарата носителей языка, словарный состав, словообразовательные и синтаксические возможности языка;

4) языковая картина мира изменчива во времени;

5) языковая картина мира передается последующим поколениям через мировоззрение, правила поведения, образ жизни, запёчатлённые средствами языка;

6) языковая картина мира конкретной языковой общности - это её общекультурное достояние [Вайсгербер 1993: 253].

Создатели гипотезы лингвистической относительности - американские лингвисты Э. Сепир и Б. Уорф. Основу этой гипотезы составляет убеждение, что люди видят мир по-разному - сквозь призму своего родного языка, что язык - это не просто инструмент для воспроизведения мыслей, он сам формирует наши мысли. Для сторонников этой точки зрения реальный мир существует так, как он отражается в языке: по-разному говорящие люди абсолютно по-разному смотрят на мир. Но если каждый язык отражает действительность только присущим ему способом, то, следовательно, языки различаются своими «языковыми картинами мира». Гипотеза Сепира -Уорфа строится на том, что язык является основой картины мира, которая естественным образом складывается у каждого человека и приводит в порядок (гармонизирует) огромное количество предметов и явлений

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кузьмина, Алевтина Викторовна, 2014 год

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1 - Карпов П.И. Собрание сочинений: в 2-х т. Курск: Издательский дом «Славянка», 2011. Т. 1: Романы, рассказы. 464 с.

2 - Карпов П.И. Собрание сочинений: в 2-х т. Курск: Издательский дом «Славянка», 2011. Т.2: Стихотворения. Воспоминания. Публицистика. С. 747.

3 - Карпов П.И. Пламень. Русский ковчег. Из глубины. М.: Художественная литература, 1991. С. 19-244.

СПИСОК СЛОВАРЕЙ

Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов [Электронный ресурс]. URL: http://literary_criticism.academic.ru (дата обращения: 27.11.2011).

БТС — Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред.' С.А.Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с. [Электронный ресурс]. URL: http://gramota.ru/slovari (дата обращения: 2.07.2013).

БТСРС - Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / под ред. Л.Г. Бабенко. М.: Изд-во АСТ-ПРЕСС, 2005. 864 с.

Воронова Т.А. Словарь лирики Арсения Тарковского. Часть I (А — Йота). Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2004. 296 с.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. СПб.: ООО «Диамант», ООО «Золотой век», 1999. Т. 1-4.

Ефремова Т. Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://efremova.slovaronline.com (дата обращения: 3.07.2013).

Клюев - Поэтический словарь Николая Клюева. Выпуск 1: Частотные словоуказатели / сост. М.В. Богданова, С.Б. Виноградова, С.Х. Головкина [и др.]. Вологда, 2007. 256 с.

Кожемякина В.А., Колесник Н.Г., Крючкова Т.Б. Словарь социолингвистических терминов. М.: ИЯРАН, 2006. 312 с.

Лермонтов - Частотный словарь языка М.Ю. Лермонтова // Лермонтовская энциклопедия / гл. ред. В.А. Мануйлов. - М.: Советская энциклопедия, 1981. С. 717-774.

ЛОРЯ - Лексическая основа русского языка / под ред. В.В. Морковкина. [Электронный ресурс]. URL:

http://kultura.mos.ru/service/books/674178.html (дата обращения: 3.09.2013).

ЛМСРЯ - Лексические минимумы современного русского языка / под ред. В.В. Морковкина. [Электронный ресурс]. URL:

http://kultura.mos.ru/service/books/674178.html (дата обращения: 3.09.2013).

ЛЭС - Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1990. 709 с.

Ляшевская О.Н., Шаров С.А. Новый частотный словарь русской лексики [Электронный ресурс]. URL: dict.ruslang.ru (дата обращения:' 8.01.2013).

MAC - Словарь русского языка: в 4-х т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1981. Т. 1-4.

МЭ — Мифологическая энциклопедия. Греческий пантеон. Геспер [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://myfhology.info/gods/greece-gods/gesper.html (дата обращения: 8.11.2011).

НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://search.ruscorpora.ru (дата обращения: 25.11.2012).

РСС - Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общей ред. Н.Ю. Шведовой. М.: РАН. Ин-т рус. яз., 2002-2007. Т. 1-3.

Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги. Биобиблиографический словарь. Том 2. З-О. С. 157-160 [Электронный ресурс]. URL: lib.pushkinskijdom.ru (дата обращения: 25.10.2013).

Сидоренко М.И. Словарь языка и рифм поэзии Н. Рубцова / М.И. Сидоренко. Череповец: Порт-Апрель, 2005. 440 с.

СЛМСРЯ - Система лексических минимумов современного русского языка: 10 лексич. списков: от 500 до 5000 самых важных рус. слов / Гос. ин-т рус. яз. им. A.C. Пушкина; Отд. учеб лексикографии; Г.Ф. Богачева, Н.М. Луцкая, В.В. Морковкин, З.П. Попова; Под ред В.В. Морковкина. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003. 768 с.

СОШ - Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. 4-е изд. М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2005. 944 с.

СРНГ- Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф.П. Филин (вып. 1-23), Ф.П. Сороколетов (вып. 24-41). - М.; Л.; СПб.: Наука, 1965-2007.' Вып. 1-41.

СУ - Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред.: Д.Н. Ушакова. - М.: Государственный институт «Советская энциклопедия», 1935-1940. Т. 1-4. http://slovari.yandex.ru (дата обращения: 25.11.2011).

СЯП- Словарь языка Пушкина: в 4-х т. / отв. ред. В.В. Виноградов. М.: Гос. изд-во иностр. и национ. словарей, 1956-1961. Т. 1-4.

Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х т. Т.1. 3-е изд., испр. и доп. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003. 860 с.

ТСРГ— Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / под ред. Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 2007. 576 с.

ЧСРЯ - Частотный словарь русского языка: около 40000 слов / под ред. Л.Н. Засориной. М.: Русский язык, 1977. 935 с.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

Алешина Л. В. Словари авторских новообразований в контексте современной отечественной лексикографии. Орел: Изд-во Орловск. гос. унта, 2001. 172 с.

Алешина Л.В. Цветообозначения в идиостиле Н.С. Лескова // Вопросы лексики и фразеологии русского языка: сб. науч. ст. Орел: Изд. Дом «Орлик», 2004. С. 19-23.

Алисова Т.Е. Опыт анализа концептуального мира Данте с позиций современной лингвистики // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1996. № 6. С. 17-19.

Апресян - Русская языковая картина мира и системная лексикография /

B.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева [и др.] / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2006. 912 с.

Арапов М.В. Квантитативная лингвистика. М.: Наука, 1988. 184 с. Аюпова С.Б. Языковая художественная картина мира и ее признаки (на' материале произведений И.С. Тургенева) // Русская словесность. 2010. № 2.

C. 59-64.

Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: учебное пособие / Калининград: Изд-во Калининград, ун-та, 1997 [Электронный ресурс]. URL:

http://vmw.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Article/baben_okk.php (дата обращения: 10.01.2013).

Баевский B.C., Романова И.В., Самойлова Т.А. Тематические парадигмы русской лирики XIX-XX веков // Известия АН. Серия литературы и языка. 2000. Т. 59. № 6. С. 19-30.

Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянский обрядов. СПб. 1993. 240 с.

Балабанова A.B. Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Курск, 2008.-200 с. + CD.

Баскевич И. Пимен Карпов // Курские встречи / И. Баскевич. Воронеж, 1979. С. 81-85.

Бобунова М.А. Онежские былины: Частотный словарь. Курск: Изд-во КГУ, 2003. 90 с.

Бобунова М.А. Фольклорная лексикография: становление, теоретические и практические результаты, перспективы. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2004. 240 с.

Богатырева И.И. Языковая картина мира // Русская словесность. 2010. № 1.С. 66-74.

Богословская О.И. Язык фольклора и диалект: учебное пособие по спецкурсу. Пермь: ПГУ, 1985. 71 с.

Бондарев Ю.В. Герой из повести [Электронный ресурс]. URL: http://ruyaz.ru/zhivost-glagolov (дата обращения: 25.07.2013).

Бондаренко Г. Смутная вязь времен (вокруг Пимена Карпова) [Электронный ресурс]. URL: http://zavtra.ru/denlit/075/71.html (дата обращения: 12.10.2012).

БрагинаА.А. Темно-синий с красным Пьер... (Цветовой образ у Толстого) // Русская речь. 1983., № 5. С. 20-26.

Вайсгербер Й.Л. Родной язык и формирование духа. М.: [Б. и.], 1993.

232 с.

Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. №5. С. 105-113.

Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. А.Д. Шмелёва. М.: Языки славянской культуры, 2001. 288 с.

Вергазова О.В. Своеобразие «авторской позиции» в поэзии П.И. Карпова 10-х-20-х гг. XX века // Альманах современной науки и образования. 2010. № 8 (39). С. 167-169.

Виноградов В. В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. М.: Гослитиздат, 1959. 656 с.

Гамали О.И., Каневская О.Б. Цветообозначения в поэтической картине мира начала XIX века // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира: сб. науч. тр. Вып. 4. М.; Архангельск: Поморский университет, 2009. С. 380-389.

Гаспаров М. Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Проблемы структурной лингвистики. М., 1988. С. 125-137.

Гаспарян С.К., Князян А.Т. К вопросу об изучении индивидуального стиля автора // Филологические науки. 2004. № 4. С. 50-58.

Губенко Е.В. Лексико-семантические поля цвета и света в лирике Б. Пастернака: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01. М., 1999. 199 с.

Дьяченко Ю.А. Фитонимическая лексика в художественной прозе Е.И. Носова: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Курск, 2010. 197 с.

Зализняк A.A., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира // М. Языки славянской культуры, 2005. 554 с.

Иванов В.В. Лингвистика третьего тысячелетия: вопросы к будущему.' М.: Языки славянской культуры, 2004. 208 с.

Иванова А.И Проблема передачи идиостиля и идиолекта в-художественном переводе // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 3. С. 99-104.

Капралова С.Г. «Цветовая» лексика в рассказе И.С. Тургенева «Бежин луг» // Русский язык в школе. 1968. № 5. С. 18-20.

Карасик В.И Языковой круг: личность, концепты, дискурс / Волгоград: перемена, 2002. 385 с.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.

262 с.

Караулов Ю.Н. Языковая личность // Русский язык: энциклопедия. — Изд. 2-е, перераб. и доп. М., 1988. С. 671-672.

Карданова К. С. Языковая картина мира: мифы и реальность // Русский язык в школе. 2010. № 9. С. 61-65.

Карпов1 - Биографический указатель. П.И. Карпов [Электронный ресурс]. URL: http://hrono.ru/biograf/bio_k/kaфovJpi.php (дата обращения: 1.05.2012).

Карпов - Биография П.И. Карпова [Электронный ресурс]. URL: http://www.chaosss.ru/xaoc/pimen.html (дата обращения: 25.03.2013).

Карпов3 - Литературная карта курского края: П.И.Карпов [Электронный ресурс]. URL: http://www.onb.kursk.ru/our-

booke/site/persons/pk.html (дата обращения: 25.03.2013).

Кезина C.B. Семантическое поле как система // Филологические науки. 2004. № 4. С. 79-86.

Климас И.С. Репрезентация лексем кластера «религия» в северных фольклорных песнях из свода А.И. Соболевского // Кубанские научные беседы: Текст: этнокультурный аспект: материалы конференции. - Курск: КГПУ, 1998. С. 28-30.

Климас И.С. Ядро фольклорного лексикона. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 2000. 96 с.

Климас И.С. Фольклорная лексикология: своеобразие объекта, состав единиц, специфика лексикологических категорий: дис. ... докт. филол. наук:" 10.02.01. Курск, 2005.408 с.

Климас Р.И. Сопоставительный анализ актуализированных лексиконов поэтов Серебряного века (3. Гиппиус, М. Кузмин, Н. Клюев, В. Хлебников, И. Северянин): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Климас Роман Игоревич; КГПУ. Курск, 2002. 220 с.

Концептосфера - Концептосфера «НЕБО»: опыт кластерного анализа / науч. ред. А.Т. Хроленко. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. 74 с.

Косщына H.A. Лексика религиозной культуры в идиолекте A.A. Фета: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Курск, 2010. 234 с.

Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.

Кризская T.B. Язык художественной прозы К.Д. Воробьева: дне. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Курск, 2009. 192 с.

Кузнецова ОД. Слово в говорах русского языка. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1994. 88 с.

Кукушкина Е.Ю., Никитина С.Е. Еще раз об описании слова в тезаурусе: фольклорный «батюшка» // Scripta linguistical applicatae. Проблемы прикладной лингвистики: сб. ст. М., 2001. С. 48-88.

Куняев С. Певец Светлого Града // вступ. ст. к кн.: П.И. Карпов. Пламень. Русский ковчег. Из глубины. М.: Художественная литература, 1991. С. 5-18.

Ланге Е.В. Творчество П.И. Карпова в контексте литературно-эстетических и религиозно-философских исканий XX века: дис. ... канд. филол. наук: 10. 01. 01. Череповец, 2005. 158 с.

Леденева В. В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Филологические науки. 2001. № 5. С. 36-41.

Литус Е.В. Эволюция идиолекта писателя (на материале ранних и' поздних рассказов А.П.Чехова): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Славянск-на-Кубани, 2003. 262 с. :

Лобанова Л.П. Языковая картина мира и ее описание в философии языка В. фон Гумбольдта// Филологические науки. 2010. № 1. С. 64-74.

Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.: [Б. и.], 1976. С. 53.

Мазалова Н.Е. Человек в традиционных соматических представлениях русских. СПб.: КНОРУС, 2001. 185 с.

Матвеев Б.И. Цветопись в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» // Русский язык в школе. 2003. № 1. С. 67-72.

Мальковская И.А. Знак коммуникации. Дискурсивные матрицы. М.: Эдиториал УРСС, 2004. 240 с.

Мацуев Н. Карпов П.И. // Русские советские писатели. М.: [Б. и.], 1981. С. 102.

Набатчикова Т.П. Общая характеристика словника и частотного словаря писем Е.И. Носова // Курское слово. Выпуск седьмой. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2010. С. 26-31.

Набатчикова Т.П. Характеристика словника и частотного словаря эпистолярия К.Д. Воробьева // Курское слово. Выпуск десятый. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2012. С. 56-61.

Надиров С.С. «Цветовые» прилагательные в стихотворениях Александра Блока // Русский язык в школе. 1970. № 6. С. 3-6.

Никитина С.Е. О частотных словарях и культурно-языковых картинах мира (на материале русских народных текстов) // Русский язык сегодня. М.: [Б. и.], 2000. Вып. 1. С. 221-230.

Никульцева В.В. Словотворчество Ф. Сологуба // Русский язык в школе. 2010. №7. С. 53-57.

Ничипоров КБ. Цветовое и звуковое оформление степных пейзажей в прозе А.П. Чехова // Вестник Московского университета. 2007. № 5. С. 109— 114.

Поливанов K.M. Карпов П.И.: поэт, прозаик // Русские писатели. 18001917. М.: [Б. и.], 1992. Т. 2. С. 497-499.

Попова З.Д., Стерши И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. 191 с.

Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2002. 232 с.

Праведников С.П., Хроленко А.Т. В поисках методик исследования идиолекта // Идиолект. 2000. Вып. 1. С. 4-14.

Праведников С.П. Основы фольклорной диалектологии. Курск: Курск, гос. ун-т, 2010. 231 с.

Разумова М.А. Лексика публицистического дискурса Е.И. Носова: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01. Курск, 2007. 19 с.

Розанов В. Пимен Карпов и его «Говор зорь» [Электронный ресурс]. URL: http://wg-lj.livejournal.com/601306.html (дата обращения: 28.09.2012).

Рязанцева А.В. Курской области проходят традиционные Карповские чтения [Электронный ресурс]. URL: http://www.seyminfo.ru/v-kurskoy-oblasti-prochodyat-traditsionnie-karpovskie-chteniya.html (дата обращения: 20.10.2013).

Салтык Г.А. Пимен Иванович Карпов // Истоки. Курск: [Б. и.], 2004. Вып. 6. С. 8.

Северская О.И. Язык поэтической школы: идиолект, идиостиль, социолект: монография. М.: «Словари.ру», 2007. 126 с.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 2002. 656 с.

Серебренников Б.А. Картина мира в жизнедеятельности человека. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. 397 с.

Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: в 3-х ч. / Под ред. Е.И. Дибровой. М.: Академия, 2002.

Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН: Издательский центр Рос. гос. гуманитарн. ун-та, 1995. С. 35-73.

Творогов О.В. Словари языка писателей // Русская литература. 1975. №2. С. 211-222.

Толстова Н.А. Типы классификаций имен существительных, называющих орудия труда [Электронный ресурс]. URL: http://www.superinf.ru/view_helpstud.php (дата обращения: 14.04.2013).

Уорф Б. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. Вып. 1. М.: [Б. и.], 1960 [Электронный ресурс]. URL: http://www.philology.ru/ linguistics 1/worf-60a.htm (дата обращения: 5.06.2013).

Фатеева Н.А. Идиостиль (индивидуальный стиль) [Электронный ресурс]. URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/

lingvistika/IDIOSTIL_INDIVIDUALNI_STIL.html (дата обращения: 12.03.2012).

Хроленко А. Т. Опорные слова в системе поэтических средств фольклора // Слово, синтаксическая конструкция и текст в фольклорном произведении. Курск: КГПУ, 1990. С. 3-13.

Хроленко А.Т. Лингвофольклористика. Листая годы и страницы. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2008. 229 с.

Черникова O.A. Художественное слово Е.И. Носова в лексикографическом аспекте: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Курск, 2006. 304 с. + CD.

Шатохин H.A. Певец Светлого Града: стихи и проза Пимена Карпова, переписка и исследование его творчества, материалы Карповских чтений и стихи, посвященные ему / ред. О. Саранских. Курск: Курск, гор. тип., 2006. 146 с. (Библиотека международного альманаха «Славянские колокола»).

Шафиков С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц [Электронный ресурс]. URL: http://sagit.ucoz.com (дата обращения: 13.11.2013).

Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000. 368с.

Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики [Электронный ресурс]. URL: http://balmontoved.ru (дата обращения: 28.11.2013).

Югов А.К. Думы о русском слове. [Электронный ресурс]. URL: http://ruyaz.ru/zhivost-glagolov (дата обращения: 28.08.2013).

Heibig Н. Knowledge Representation and the Semantics of Natural Language. Hägen: Springer-Verlag Berlin Heidelberg, 2006. 646 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.