Категория пространства как средство выражения подтекстовой информации: на материале русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Певзнер, Анна Павловна

  • Певзнер, Анна Павловна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 161
Певзнер, Анна Павловна. Категория пространства как средство выражения подтекстовой информации: на материале русского и английского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ростов-на-Дону. 2007. 161 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Певзнер, Анна Павловна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы и методы исследования

1.1 К вопросу об антропоцентричности художественного текста.

1.2. Терминосистема

Выводы.

Глава 2. Категория пространства в художественном тексте

2.1. Художественный текст как основная единица лингвистического анализа.

2.2. Категории текста.

2.3. Категория субъективной модальности.

2.4. Подтекст как часть семантической структуры художественного текста.

2.5. Категория пространства.

Выводы.

Глава 3. Языковые средства выражения категории пространства и их роль в актуализации подтекстовой информации

3.1. Пространственные описания как средство выражения имплицитной информации.

3.2. Стратегия выдающихся объектов (СВО).

3.3. Стратегия фрейма (СФ).

3.4. Стратегия сканирования (СС).

3.5. Стратегия пути (СП).

3.6. Смешанные стратегии.

3.7. Минимализм пространственных ориентиров.

3.8. Избыточность пространственных ориентиров.

Выводы.

Глава 4. Смена пространственных рамок в художественном тексте как средство выражения подтекстовой информации

4.1. Смена пространственных рамок как средство выражения имплицитной информации.

4.2. Смена пространственных рамок при помощи графических средств 114 4.3 .Смена пространственных рамок при помощи пространственно-временных детерминантов.

4.4. Повтор как средство экспликации имплицитной информации.

4.5. Эффект обманутого ожидания как средство экспликации имплицитной информации при смене пространственных рамок.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Категория пространства как средство выражения подтекстовой информации: на материале русского и английского языков»

Язык художественной литературы всегда вызывал живой интерес исследователей. В последнее время внимание к проблемам художественной речи заметно возросло. Это обусловлено расширением объектов и методов лингвистических исследований, появлением новых аспектов изучения языкового материала.

Категория пространства находилась под пристальным вниманием таких исследователей, как Н.Д.Арутюнова, В.Г.Гак, Е.С.Кубрякова, И.М.Кобозева и многих других. Существует большое количество работ, посвященных частным и общим вопросам характеризации, параметризации категории пространства, средств ее выражения, реализации данной категории в конкретных видах текстов и т.д. Однако, несмотря на существенную разработанность данного вопроса в лингвистике, а также благодаря современным подходам к изучению проблемы, открываются новые перспективные направления в исследовании текстовых категорий в общем и категории пространства в частности.

Объектом исследования настоящей диссертации является категория пространства художественного текста.

В качестве предмета исследования выступают совокупность пространственных описаний в их структурно-семантических разновидностях, а также разные способы смены пространственных рамок, которые представляют собой систему дополнительных изобразительных средств, отображающих особое художественное видение мира автором. Потенциальные возможности пространственных описаний способствуют формированию полифоничности художественного произведения.

Актуальность данного исследования состоит в попытке более глубоко проникнуть в особенности функционирования категории пространства и рассмотреть некоторые способы вербализации имплицитных смыслов в художественных текстах прозаических произведений. При помощи детального изучения пространственных описаний осуществляется анализ их структуры, выделяются особенности их функционирования в художественных произведениях разных авторов на английском и русском языках. Кроме того, изучение особенностей и типов развертывания в ткани художественного произведения пространственно-временного континуума (смена пространственных рамок) позволяет анализировать средства реализации категорий связности, цельности и информативности в художественном тексте. Сопоставление текстов оригинала с текстами переводов позволяет делать выводы о функционировании данных явлений в разных языках.

Цель работы заключается в изучении антропоцентризма и субъектоцентризма художественного текста, интерпретации семантики художественного текста, исследовании способов передачи имплицитной скрытой информации при помощи категории пространства. В ходе исследования были поставлены следующие задачи:

- рассмотреть особенности реализации в текстах художественных произведений стратегий описания пространства -стратегии выдающихся объектов, стратегии сканирования, стратегии пути, стратегии фрейма;

- выделить типы пространственных описаний, используемых в прозаических произведениях, и проанализировать их структурно-семантические особенности; исследовать инструментарий средств экспликации дополнительной информации в разных типах пространственных описаний, т.е. найти ключевые компоненты экспликации;

- описать смену пространственных рамок как существенный конструктивный элемент поверхностной структуры художественного текста; проанализировать способы оформления смены пространственных рамок как средства экспликации имплицитных дополнительных смыслов.

Материалом для анализа послужили тексты, содержащие пространственные описания, полученные в результате выборки из романов и рассказов В.В.Набокова (на русском языке: «Машенька», «Король, дама, валет», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь»; на английском языке: «Lolita», «The real life of Sebastian Knight», «Pnin», «Vane sisters»), М.А.Булгакова («Мастер и Маргарита» с переводом), И.Ильфа и Е.Петрова («Двенадцать стульев», «Золотой теленок» с переводом), а также рассказов А.П.Чехова («Дама с собачкой», «Учитель словесности», «Анна на шее» с переводом).

Методологическая база исследования. Диссертационная работа опирается на диалектический принцип познания действительности, предполагающий всеобщую связь явлений в природе, обществе и сознании, единство формы и содержания, закон перехода количественных изменений в качественные и другие общефилософские законы.

Общенаучной основой исследования послужили работы М.М.Бахтина (1967), Р.Барта (1994), В.В.Виноградова (1959,1971,), Ю.МЛотмана (1999, 2000), Ч.Морриса (1971), М.А.К.Халлидей (1964), посвященные основным вопроса изучения словесного творчества, теории художественного текста и семиотики искусства.

Частнонаучными предпосылками и базой исследования явились труды Н.Д.Арутюновой (2000), В.Г.Гака (2000), И.М.Кобозевой (2000), Л.Талми (1983), рассматривающие особенности функционирования в языке категории пространства; И.В.Арнольд (1982), И.Р.Гальперина (1981), КЛ.Долинина (1985), И.В.Лисоченко (1992), посвященные изучению имплицитно выраженного содержания художественного текста.

На различных этапах работы применялись следующие методы и приемы исследования: метод функционально-семантического анализа, позволяющий раскрыть приемы художественно-эстетического использования языковых фактов; описательный метод; элементы статистического анализа; элементы сравнительного анализа.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Четыре композиционные стратегии описания пространства (стратегии выдающихся объектов, стратегии сканирования, стратегии пути, стратегии фрейма), реализуясь в художественных текстах, призваны характеризовать личность субъекта (автора или персонажа) и его психологическую сферу.

2. Выделяются два типа пространственных описаний. К первому, статическому типу относятся: описания, построенные на основе стратегии выдающихся объектов, которая посредством своей качественной составляющей способна характеризовать автора или псевдоавтора; стратегии фрейма, которая используется в художественном тексте для выделения наиболее значимых пространственных фрагментов; стратегии сканирования, отличающейся особой степенью субъектоцентризма; а также стратегии пути с воображаемой траекторией движения, выступающей как самостоятельное средство экспликации подтекста. К динамическому типу относятся описания, построенные на основе стратегии пути с реальной траекторией движения.

3. Инструментарий средств экспликации имплицитной информации в пространственных описаниях включает непосредственно выбор стратегии описания пространства (кроме стратегии пути с реальной траекторией движения), положение составных частей пространственного описания относительно друг друга, тема-рематическую организацию описания, семантический, синтаксический, графический параллелизм конструкций, различные виды повторов, метафоры, построенные на основе генитивных конструкций, минимализм пространственных ориентиров, избыточность пространственных ориентиров.

4. Смена пространственных рамок - это существенный конструктивный элемент поверхностной структуры текста, реализующий такие признаки текста как цельность и связность. Смена пространственных рамок - это условие развития пространственно-временного континуума как системы координат для развертывания сюжетной линии художественного произведения.

5. Способ оформления смены пространственных рамок средствами языка может содержать языковые или логические аномалии, которые являются стимулом к экспликации подтекстовой информации. К аномалиям, участвующим в экспликации подтекста, относятся: качественные отклонения в использовании графических средств и временных квалификаторов; все виды повторов; эффект обманутого ожидания.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые на материале прозаических произведений рассматриваются способы имплицирования дополнительного смысла при помощи пространственных описаний и смены пространственных рамок. Более того, разновидности пространственных описаний выделяются на основе художественного текста, а не экспериментальных текстов.

В работе реализуется новый интегративный подход к исследованию категории информативности и категории пространства. Выявляются особенности совместного функционирования данных категорий в прозаических художественных произведениях.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит вклад в решение проблемы соотношения имплицитного и эксплицитного в текстах художественных произведений, особенностей функционирования пространственных описаний, особенностей развертывания пространственно-временного континуума.

Подробное исследование позволяет получить представление как о структуре пространственных описаний, так и о коммуникативно-прагматических возможностях их разновидностей, а также решить проблему выбора автором той или иной разновидности в зависимости от его эстетической установки и речевого художественного замысла.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что результаты, полученные в ходе исследования, смогут найти применение в процессе чтения вузовских курсов по функциональной грамматике и стилистике, при разработке спецкурсов по анализу художественных текстов, при написании курсовых и дипломных работ, при написании учебных пособий по лингвистическому анализу художественного текста. Кроме того, результаты работы вносят определенный вклад в теорию когнитивной лингвистики и теорию текста.

Апробация работы. Основные положения диссертация были представлены в докладах на Международной научной конференции «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность» (Ростов-на-Дону, 2005), на Всероссийской научной конференции, посвященной 80-летию проф. Ю.А.Гвоздарева «Язык как система и деятельность», на научно-методических семинарах кафедры «Языковая подготовка» Международного факультета ДГТУ и отражены в шести публикациях, в том числе в журнале, рекомендованном ВАК РФ для публикации -1.

Структура диссертационной работы обусловлена ее задачами и спецификой исследуемого материала. Диссертация включает введение, четыре главы, в конце которых приводятся основные выводы, заключение, библиографию, список использованных словарей, список источников фактического материала. Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, новизна проведенного исследования, формулируются цель и задачи работы, раскрывается ее теоретическая и практическая значимость, определяются методы исследования. В первой главе характеризуется рассматривается перечень терминов и понятий. Во второй главе рассматривается история вопроса. В третьей главе проводится анализ разновидностей пространственных описаний, их способности выражать дополнительную информацию на базе конкретного языкового материала. В четвертой главе анализируются особенности языковой организации смены пространственных рамок как средства передачи имплицитной информации. В заключении обобщаются результаты, подводятся итоги проведенного исследования, формулируются основные выводы по диссертации и намечаются пути дальнейшего развития темы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Певзнер, Анна Павловна

Выводы:

1. Смена пространственных рамок - это существенный конструктивный элемент поверхностной структуры текста, реализующий такие признаки текста, как цельность и связность.

2. Смена пространственных рамок есть сочетание темпоральной и локальной текстовых сеток, являющихся формой реализации в конкретном тексте функционально-семантических категорий пространства и времени.

3. Основными средствами выражения смены пространственных рамок являются пространственно-временные детерминанты и графика (красная, строка, графическая текстовая сегментация).

4. Способ смены пространственных рамок и его оформление средствами языка может содержать языковые или логические аномалии, которые являются стимулом к экспликации подтекстовой информации. К данного рода аномалиям мы относим: качественные отклонения в использовании графических средств и временных квалификаторов, все виды повторов, эффект обманутого ожидания.

5. Качественные отклонения в использовании графических и пунктуационных средств ведут к повышению их информативности, т.е. способности выражать дополнительную информацию.

6. Темпоральные квалификаторы, осуществляющие смену пространственных рамок, выраженные детерминирующими конструкциями, служат средством экспликации имплицитно выраженных событийных пропозиций.

7. Разные виды повторов (лексические повторы, семантические повторы, синтаксический параллелизм структур), оформляющие смену пространственных рамок, являются средствами экспликации имплицитных смыслов. К явлению повтора также относится и явление ретроспекции.

8. Эффект обманутого ожидания является интенциально обусловленным нарушением, имеющим место в художественном тексте на любом языковом уровне. Эффект обманутого ожидания при смене пространственных рамок основывается на ретроспективно - проспективных взаимосвязях, возникающих в художественном тексте.

Заключение

Категория пространства есть часть содержательной структуры художественного текста как сложного информационного продукта, в создании которого участвуют не только автор-создатель, но и читатель (реципиент).

Концептуальная категория «образ автора» (персональность), обладая статусом сверхкатегории, проявляется в тексте как выражение авторского и личностного начала, реализуясь в художественном тексте, который представляет собой контаминацию нескольких субъектно-речевых планов. Субъект речи выступает в качестве организующего центра и обеспечивает отбор необходимых языковых средств.

Наличие в тексте имплицируемой информации требует дополнительной маркированности и не может быть обозначено средствами, входящими в "коммуникативный минимум". Фактически все средства выражения эксплицитной информации могут быть использованы для выражения подтекстовой информации, однако для этого они должны быть дополнительно маркированы.

Как и все категории текста, категория пространства имеет план содержания и план выражения и организуется по типу функционально-семантического поля, которое в конкретном художественном тексте реализовано в форме локальной сетки.

Описания пространства, формирующие часть локальной сетки художественного текста, отражают те процессы, которые происходят в сознании автора (персонажа) при восприятии визуальных объектов и при кодировании визуально воспринятой информации.

В основе каждого описания пространства лежит инвариантная структура, подчиненная определенной композиционной стратегии. Выделяются четыре стратегии описания пространства, каждая из которых соответствует определенному образу восприятия окружающего мира. Пространственные описания как составной элемент художественного текста способны выполнять функцию экспликации подтекстовой информации. Данная информация носит субъективно-модальный характер, так как пространственные отношения, возникающие в художественном тексте, призваны характеризовать личность субъекта (автора или персонажа), его психологическую сферу. Выбор стратегии описания пространства продиктован особенностями мировосприятия и внутренними характеристиками субъекта.

Использование стратегии выдающихся объектов для описания художественного пространства позволяет автору выражать либо собственное Ego, либо Ego своих персонажей.

Стратегия фрейма используется в художественном тексте для выделения наиболее значимых пространственных фрагментов. Благодаря стратегии фрейма пространственные объекты приобретают более «выпуклую» форму, притягивают к себе логическое ударение. Кадры разработки в большинстве случаев представлены конструкциями с полными предикативными основами. Для описаний, основанных на стратегии фрейма, характерно использование качественной ремы или предметной ремы с ярко выраженным качественным контекстом.

Стратегия сканирования обязательно предполагает наличие субъекта, воспринимающего данное пространство. Использование данной стратегии отличается особой степенью субъектоцентризма. Описание, построенное на основе стратегии сканирования, обязательно должно содержать сканер, т.е. средство, с помощью которого осуществляется переход с одного кадра разработки на другой. В качестве сканера могут выступать союзы, графические выделители, векторная смена действия, синтаксический параллелизм, повторы.

Анализ ряда пространственных описаний, построенных на основе стратегии пути, позволил выделить два принципиально различных вида реализации данной стратегии в художественном произведении - это СП с реальной траекторией и СП с воображаемой траекторией движения. Описания с реальной траекторией предполагают перемещение автора или персонажа в художественном пространстве и времени. Выбор данных описаний обусловлен сюжетными и композиционными особенностями художественного произведения. Описания с воображаемой траекторией сами выступают как средство экспликации субъективно-модального плана повествования, несут на себе эстетическую функцию, характеризуют позицию субъекта и особенности его когнитивного восприятия. Имплицитная информация, заложенная в данных описаниях, формирует субъективно-оценочный план данного фрагмента.

Экспликаторами имплицитной информации в пространственных описаниях выступают единицы разных уровней. Инструментарий средств включает:

- непосредственно выбор стратегии описания пространства (кроме стратегии пути с реальной траекторией движения);

- положение составных частей пространственного описания относительно друг друга;

- тема-рематическая организация описания; семантический, синтаксический, графический параллелизм конструкций;

- различные виды повторов;

- метафоры, построенные на основе генитивных конструкций;

- минимализм пространственных ориентиров;

- избыточность пространственных ориентиров.

Конкретный языковой материал показал, что создатель произведения активно эксплуатирует способность пространственных описаний к приращению дополнительных имплицитных смыслов. Способность эксплицировать дополнительную имплицитную информацию заложена в синтаксических, стилистических, композиционных особенностях самого пространственного описания.

Анализ художественных текстов позволяет выделить смену пространственных рамок как единицу, функционирующую в художественном тексте. Смена пространственных рамок - это, с одной стороны, реализации структурной категории связности, и с другой стороны, содержательных категорий - пространство и время. Смена пространственных рамок - это условие развития пространственно-временного континуума как системы координат для развертывания сюжетной линии художественного произведения. Смена пространственных рамок - это существенный конструктивный элемент поверхностной структуры текста, реализующий такие признаки текста, как цельность и связность.

Основными средствами выражения смены пространственных рамок являются пространственно-временные детерминанты и графика (красная, строка, графическая текстовая сегментация).

Способ смены пространственных рамок и его оформление средствами языка может содержать языковые или логические аномалии, которые являются стимулом к экспликации подтекстовой информации. К данного рода аномалиям относятся: качественные отклонения в использовании графических средств и временных квалификаторов, все виды повторов, эффект обманутого ожидания. Качественные отклонения в использовании графических и пунктуационных средств ведут к повышению их информативности, т.е. способности выражать дополнительную информацию.

Темпоральные квалификаторы, осуществляющие смену пространственных рамок, выраженные детерминирующими конструкциями, служат средством экспликации имплицитно выраженных событийных пропозиций.

Разные виды повторов (лексические повторы, семантические повторы, синтаксический параллелизм структур и др.), оформляющие смену пространственных рамок, являются средствами экспликации имплицитных смыслов. К явлению повтора также относится и явление ретроспекции.

Эффект обманутого ожидания является интенциально обусловленным нарушением, имеющим место в художественном тексте на любом языковом уровне. Эффект обманутого ожидания при смене пространственных рамок основывается на ретроспективно проспективных взаимосвязях, возникающих в художественном тексте.

Таким образом, комплексное исследование таких описаний может быть весьма полезным для исследования общей теории художественных текстов. Нам видится возможным исследовать особенности функционирования пространственных описаний в поэтических текстах. Кроме того, интересен вопрос о диахронических изменениях в структуре и функциях пространственных описаний, т.е. следует изучать, как данные фрагменты художественного произведения представлены в текстах, относящихся к разным историческим эпохам. Также требуют анализа особенности выражения художественного времени посредством категории подтекста.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Певзнер, Анна Павловна, 2007 год

1. Адамович, Г. Владимир Набоков Текст. /Г.Адамович. М., 1994. 234с.

2. Аникина, А.Б. Значение и смысл художественного слова Текст. / А.Б.Аникина // Значение и смысл слова. М.: Изд. московского университета, 1987.

3. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста Текст., М.: Наука, 1982.192с.

4. Агеева, Р. А. Категория пространства и способы ее выражения в языке. Категории и законы марксистско-ленинской диалектики и язык Текст. / Р.А. Агеева. М., 1984. С. 84-113.

5. Апресян, Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира Текст. / Ю.Д. Апресян // Избранные труды. Т. 2. М., 1995. С. 629650.

6. Апресян, Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (Краткий очерк) Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Просвещение, 1966. 302с.

7. Арутюнова, Н.Д. Два эскиза к «геометрии» Достоевского Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Наука, 2000. С. 368-384.

8. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова. М., 1976.237с.

9. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения Текст. / И.В.Арнольд // Вопросы языкознания. 1982. №4.

10. Арнольд, И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность Текст. / И.В.Арнольд // Сборник статей / Науч. редактор П. Е. Бухаркин. СПб.: Изд-во С-Питербургского ун-та, 1999.444с.

11. Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Л.Г.Бабенко // Теория и практика: Учебник; Практикум. М.: Флинта, 2003.496с.

12. Базалина, Е.Н. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в художественном тексте (сопоставительный анализ немецкого и русского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / Е.Н.Базалина. Краснодар, 2001.

13. Бали, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш.Бали. М.: Изд-во иностр. литературы, 1956.

14. Барабаш, Ю. Набоков и Гоголь Текст. / Ю.Барабаш. М., 1989. № 1. С. 193-198.

15. Барлас, Л.Г. Источники текстовой выразительности Текст. / Л.Г.Барлас // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д, 1987.

16. Барт, P. S\Z Текст. / Р.Барт. М.: РИК «Культура»: Ad Marginem, 1994. 303с.

17. Барт, Р. Избранный работы. Семиотика. Поэтика Текст. / Р.Барт. М.: Прогресс, 1994. 615с.

18. Баранов, А.Н., Паршин, П.Б. Воздействующий потенциал варьирования в сфере метаграфемики Текст. / А.Н.Баранов // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М.: ИНИОН, 1989. С. 41-115.

19. Бахтин, М.М. Автор и герой в эстетической деятельности Текст. / М.М.Бахтин // ММ.Бахтин. Работы 20-х годов. Киев: Next, 1994. С.69-255.

20. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М.Бахтин. М.: Просвещение, 1967.160с.

21. Безлепкин, Н.И. Философия языка в России Текст. / Н.И. Безлепкин. СПб., 2000.390с.

22. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис Текст. / В.А.Белошапкова. М.: Высшая школа, 1977.248с.

23. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э.Бенвинист. М., 1974.

24. Беседы о Вахтангове Текст., M.-JL, 1940.

25. Белянин, В.П. Психологические аспекты художественного текста Текст. / В.П.Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1988.120с.

26. Блох, И.П. Основные понятия теории информации Текст. / ИЛ.Блох. JL: Госюриздат, 1959.

27. Богданов, А. А. Текстология. (Всеобщая организационная наука) Текст. / А.А. Богданов // В 2-х кн. Кн.1. М., 1989.

28. Бондарко, А.В. К проблеме интенциональности в грамматике (На материале русского языка) Текст. / А.В.Бондарко // Вопросы языкознания. 1994. №2. С.59-69.

29. Бондарко, А.В. О грамматике функционально-семантических полей Текст. / А.В.Бондарко // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. М., 1984. Т.43. № 6.

30. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика Текст. / А.В.Бондарко. Л.: Наука, 1984.134с.

31. Борев, Ю.Б. О комическом Текст. / Ю.Б.Борев. М.: Искусство, 1957.232с.

32. Брудный, А.А. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур Текст. / А.А.Брудный // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. С.152-158.

33. Валгина, Н.С. Теория текста Текст. / Н.С.Валгина. М.: Логос, 2003.-280с.

34. Вашунина, И.В. Коммуникативно-функциональные особенности некодифицированных графических средств: Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / И.В.Вашунина. М.: МГЛУ, 1995.24с.

35. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А.Вежбицкая. Пер. с англ. / Отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз. М.: Рус. слов., 1997.411с.

36. Виноградов, В.В. О Теории художественной речи Текст. / В.В.Виноградов. М.: Высшая школа, 1971. 240с.

37. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст. /

38. B.В.Виноградов. М.: Худож. Лит., 1959.654с.

39. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст. / В.В.Виноградов. М.: Высшая школа, 1972.614с.

40. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика Текст. / В.В.Виноградов. М.: Изд-во АН СССР, 1963.255с.

41. Винокур, Г.О. Понятие поэтического языка Текст. / Г.О.Винокур // Избранные работы по русскому языку. М.: Просвещение, 1959. 492с.

42. Винокур, Г. О. Язык типографии Текст. / Г.О.Винокур // Культура языка. М.: Федерация, 1929. С. 218-236.

43. Вихрян, О.Е. Языковые средства выражения авторской модальности в романе И.А. Бунина «Жизнь Ар-сеньева»: Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / О.Е.Вихрян. М., 1990.

44. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. /

45. C.Г.Воркачев // НДВШ. Филологические науки. №1.2001. С. 64-72.

46. Воротников, Ю. Л. О возможности построения русской грамматики смыслов Текст. / Ю.Л.Воротников // Исследования по славянским языкам. № 6. Сеул, 2001. С. 137-147.

47. Востоков, В.В. Об экспрессивных и эмоциональных и субъективно-модальных значениях в предложении Текст. / В.В .Востоков // Лингвистический сборник МОПИ. Вып. 9. М., 1977. 162с.

48. Выготский, А.С. Мышление и речь Текст. / А.С.Выготский. М.: Лабиринт, 2005. 352с.

49. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке Текст. / Е.М.Галкина-Федорук // Об экспрессивности и эмоциональности в языке. Сборник статей по языкознанию. М.: МГУ, 1958.112с.

50. Гальперин, И.Р. Избранные труды Текст. / И.Р.Гальперин. М.: Высшая школа, 2005.255с.

51. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р.Гальперин. АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981. 140с.

52. Гак, В.Г. Пространство вне пространства Текст. / В.Г.Гак // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Наука, 2000. С. 122-130.

53. Гиндзбург, Л.Я. О лирике Текст. / Л.Я.Гинзбург. Л., 1974.

54. Гончарова, Е.А. Лингвистические средства создания образа персонажа в художественном тексте Текст. / Е.А.Гончарова // Лингвистические исследования художественного текста. Л., 1983.

55. Дейк, Т.А. ван, Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т. ван Дейк. М, 1989.

56. Джоламанова, Б.Д. Широкозначное имя существительное как средство выражения связности текста Текст. / Б.Д.Джоламанова // Текстообразующие свойства языковых единиц. Алма-Ата, 1987. С.66-69.

57. Диброва, Е.И. Феномены текста: культурофилологический и психофилологический Текст. / Е.И.Диброва // Филология Philologica -10/96. Краснодар, 1996. С.2-5.

58. Диброва, Е.И. Категории художественного текста Текст. / Е.И.Диброва // Семантика языковых единиц. Доклады VI Международной конференции. Московский государственный открытый педагогический университет. Т.2. М., 1998.

59. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания Текст. / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. 1983. № 6.

60. Долинин, К.А. Интерпретация текста Текст. / К.А.Долинин. М.: Просвещение, 1985. 288с.

61. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В.А.Звягинцев. М.: Изд. МГУ, 1976.

62. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса Текст. / Г.А.Золотова. М.: Наука, 1973.351с.

63. Инфантова, Г. Г. Реализация категории связности в устном тексте Текст. / Г.Г. Инфантова // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. С. 54-62.

64. Калимуллина, В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте Текст. / В.М.Калимуллина. Уфа, 1996.

65. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация Текст. / О.Л.Каменская. М.: Высшая школа, 1990.151с.

66. Кант, И. Сочинения Текст. /И.Кант // Т.5. М.: Мысль, 1966. С. 352.

67. Кифер, Ф. О пресуппозициях Текст. / Ф.О. Кифер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. С. 337-369.

68. Клецкина, О.А. Уровни функционирования пространства текста Текста. / О.А. Клецкина // Вестник Новгородского Университета. Нижний Новгород, 2003. № 25. С. 70-74.

69. Кобозева, И.М. Грамматика описания пространства Текст. / И.М.Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д.Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Наука, 2000. С. 152-162.

70. Кожевникова, К. Об аспектах связности в тексте как целом Текст. / К. Кожевникова // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. С.49-67.

71. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика Текст. / Г.В.Колшанский. М.: Наука, 1980.126с.

72. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Под ред. Г.А. Золотовой; Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. М.: Издательство Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2004. 540с.

73. Кожина, М.Н. Соотношение стилистики и лингвистики текста Текст. / М.Н.Кожина // НДВШ. Филологические науки. 1979. № 5.

74. Комиссаров, В.Н. Современное переводоведение Текст. / В.Н.Комиссаров. М.: ЭТС, 2001.424с.

75. Краткая русская грамматика Текст. / Под. ред. Шведовой Н.Ю., Лопатина В.В. М., 2002. 726с.

76. Кохтин, Н.Н. Десять эффектов рекламы Текст. / Н.Н.Кохтин // Русская речь. 1991. №6.

77. Кривоносов, А.Т. Язык Логика Мышление. Умозаключения в естественном языке Текст. /А.Т.Кривоносов. Москва - Нью-Йорк, 1996.

78. Курилович, Е. Очерки по лингвистике Текст. / Е.Курилович. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. 456с.

79. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста Текст. / В.А.Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. 192с.

80. Кухаренко, В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной прозе (на материале прозы Хемингуэя) Текст. / В.А.Кухаренко // НДВШ. Филологические науки. 1974. № 1.

81. Кубрякова, Е.С. Текст и критерии его определения Текст. / Е.С.Кубрякова // Текст. Структура и семантика. Т.1. М., 2001. С. 72-81.

82. Купина, Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа Текст. / Н.А.Купина. Красноярск: Изд-во красноярского ун-та, 1983.160с.

83. Лихачев, Д.С. Текстология. Краткий очерк Текст. / Д.С.Лихачев. М.-Л.: Наука, 1964.102с.

84. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты): Монография Текст. / Л.В.Лисоченко. Ростов н/Д: Изд-во рост, ун-та, 1992.160с.

85. Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста Текст. // Отв. редактор Н.Д.Арутюнова. М.: Наука, 1990.280с.

86. Логический анализ языка: Языки пространств Текст. // Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Наука, 2000.289с.

87. Лосева, Л.М. Как строится текст Текст. / Л.М.Лосева. М., 1980.

88. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера - история Текст. / Ю.М.Лотман. М., 1999.447с.

89. Лотман, Ю.М. Статьи по семиотике культуры Текст. /Ю.М.Лотман. СПб.: Академический проект, 2002. 544с.

90. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста Текст. / Ю.М.Лотман. М.: Искусство, 1970. 384с.

91. Лотман, Ю. М. Художественное пространство в прозе Гоголя Текст. / Ю.М.Лотман // Лотман Ю.М. В школе поэтического слова: Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. С.251-292.

92. Лукин, В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории. Аналитический минимум Текст. / В.АЛукин. М.: Ось-89, 2005. 500с.

93. Майенова, М.Р. Теория текста и традиционные проблемы поэтики Текст. / М.Р.Майенова // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. С. 425-441.

94. Малычева, Н.В. Модальность текста в аспекте категории персональное™ Текст. / Н.В.Малычева // Гуманитарные и социально-экономические науки. Ростов н/Д, 2000. №1.

95. Малычева, Н.В. Персональность как функционально-семантическая категория текста Текст. / Н.В.Малычева // Теория поля в современном языкознании. Уфа, 2000.

96. Малычева, Н.В. Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ Текст. / Н.В .Малычева. Ростов н/Д: АПСН, 2003. 180с.

97. Мещеряков, В.Н. К вопросу о модальности текста Текст. / В.Н.Мещеряков // НДВШ. Филологические науки. 2001. № 4. С. 99-105.

98. Месхишвили, Н. В. Экспрессивные средства письменной коммуникации: Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / Н.В.Месхишвили. М., 1990.27с.

99. Москальская, О.И. Грамматика текста Текст. / О.И.Москальская. М.: Высшая школа, 1981.344с.

100. Мулярчик, А. Постигая Набокова Текст. / А.Мулярчик // Набоков В. Романы. М.: Современник, 1990. С.5-18.

101. Мухтаруллина, А.Р. Когнитивный аспект модальности в художественном тексте Текст. / А.Р.Мухтаруллина // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранного языка. Уфа: Башкирский гос. ун-т, 1997. С. 126 133.

102. Мыркин, В.Я. Текст, подтекст, контекст Текст. / В.Я.Мыркин // Вопросы языкознания. 1976. № 2.

103. Набоков, В.В. Лекции по русской литературе Текст. / В.В.Набоков. М.: Независимая газета, 1996.440с.

104. Настольная книга издателя Текст., М.: Изд-во ACT, 2004. 811с.

105. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы Текст. / Т.М.Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.VIII. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. С. 5-39.

106. Ноздрина, Л.А. Грамматика и поэтика Текст. / Л.А.Ноздрина // НДВШ. Филологические науки. 1993. №5-6. С. 59-69.

107. Ноздрина, Л.А. Поэтика грамматических категорий Текст. / Л.А.Ноздрина // Курс лекций по интерпретации художественного текста. М.: Диалог-МГУ, 2000. 232с.

108. Папина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории Текст. / А. Ф. Папина. М.: УРСС, 2002. 367с.

109. Парамонов, Д.А. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке Текст. / Д.А.Парамонов // Вестник омского университета. 1998. Вып. 2. С. 76-79.

110. Поздняков, Н.Н. Набоковские штудии Чехова Текст. / Н.Н.Поздняков // Набоковский Вестник. Вып. 4. СПб., 1999. С. 47-52.

111. Полторацкий, А.И. Графика как фактор организации текста Текст. / А.И.Полторацкий // Лингвистика текста: Мат-лы науч. конференции МГПИИЯ им. М.Тореза, ч. 2. М., 1974. С.7-8.

112. Попова, E.A. Авторская модальность как средство выражения антропоцентричности текста: Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / Е.А.Попова. Липецк, 1996. 22с.

113. Поспелов, Н.С., Иванчикова, Е.А. Развитие синтаксиса современного русского языка Текст. / Н.С.Поспелов. М.: Наука, 1990. 224с.

114. Раушенбах, Б. В. Поиск решения в задачах математического характера Текст. / Б.В.Раушенбах // Психологический журнал. Т. 17.1996. №2. С. 80-87.

115. Реформатский, А. А. Техническая редакция книги. Лингвистика и поэтика Текст. / А.А.Реформаторский. М.: Наука, 1987. С. 141 -179.

116. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст., М., 1988.

117. Рудер, Э. Типографика Текст. / Э.Рудер. М.: Изд-во «Книга», 1982. 288с.

118. Реформатский, А. А. Техническая редакция книги Текст. /

119. A.А.Реформацкий // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987. С. 141 -179.

120. Санников, В.З. Русский язык в зеркале языковой игры Текст. /

121. B.З.Саиников. М.: Языки русской культуры, 1999. 541с.

122. Сахарный, Л. В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения Текст. / Л.В.Сахарный // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. С. 221-237.

123. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление Текст. / Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1988.242с.

124. Сергеев, В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях Текст. / В.М.Сергеев // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. С. 3-22.

125. Сергунина, Т.А. Роль модальности в определении семантики высказывания и текста Текст. / Т.А.Сергунина // Русское языкознание. Киев, 1990. Вып. 20. С.108-114.

126. Сидоров Е.В. Системное определение текста и некоторые проблемы коммуникативной лингвистики Текст. / Е.В.Сидоров // Вопросы системной организации речи. М., 1987 (а).

127. Сидоров Е.В. Основы современной концепции текста: Автореф. дис.д-ра филол. н. Текст. /Е.В.Сидоров. М., 1987 (б).

128. Сильман, Т.И. Подтекст как лингвистическое явление Текст. / Т.И.Сильман // НДВШ. Филологические науки. 1969. №1.

129. Синтаксис и стилистика Текст., М.: Наука, 1976.217с.

130. Современный русский язык Текст. // Под. ред. Е.М.Галкиной-Федорук. М.: МГУ, 1964. 638с.

131. Современный русский язык Текст. / Под. ред. В.А.Белошапковой. М.: Высш. шк., 1989. 800с.

132. Соколов, А.В. Общая теория социальной коммуникации Текст. / А.В.Соколов. М.: Изд-во Михайлова В.А., 2002.461с.

133. Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура Текст. // Сб. статей в честь Н.Д.Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д.Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. 880с.

134. Солганик, Г.Я. Стилистика текста Текст. / Г.Я.Солганик. М.: Флинта, 1998.256с.

135. Солганик, Г.Я. К проблеме модальности текста Текст. / Г.Я.Солганик // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М.: Русский язык, 1984.

136. Сорокин, Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста Текст. / Ю.А.Сорокин. М., 1985.

137. Сорокин, Ю.А. Текст, цельность, связность, эмотивность Текст. / Ю.А.Сорокин // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.

138. Степанов, Ю. С. Семиотика Текст. / Ю.С.Степанов. М., 1971.

139. Текст: стереотип и творчество Текст. // Межвузовский сборник научных трудов. Пермь: Изд-во перм. ун-та, 1998.264с.

140. Гелия В.Н. Послесловие Текст. / В.Н.Телия // Метафоры в языке и тексте. М.: Наука, 1988.170с.

141. Топоров, В.Н. Пространство и текст Текст. / В.Н.Топоров // Текст: семантика и структура. М., 1983. С. 227-284.

142. Торсуева, И.Г. Подтекст и средства его выражения Текст. / И.Г.Торсуева // Материалы V всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Ч. 1. М., 1975. С. 60-62.

143. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) Текст. / З.Я.Тураева. М.: Просвещение, 1986.126с.

144. Тураева, З.Я. Лингвистика текста и категория модальности Текст. / З.Я.Тураева // Вопросы языкознания. 1994. №3. С. 105-114.

145. Успенский, Б.А. Поэтика композиции. (Структура художественного текста и типология композиционной формы) Текст. / Б.А.Успенский // Семиотика искусства. М., 1995.

146. Федоровская, Т.Н. Модальность в пьесах Оскара Уайльда Текст. / Т.Н.Федоровская // Вопросы германской филологии. Киров, 1997. С. 6268.

147. Федосюк, М.Ю. Неявные способы передачи информации в тексте Текст. / М.Ю.Федосюк. М., 1988.

148. Хализев, В.К. Подтекст Текст. / В.К.Хализев // Краткая литературная энциклопедия. Т. 5. М., 1968.

149. Харламова, Т.В. Текстообразующие средства в устной речи (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук Текст. / Т.В.Харламова. Саратов, 2000.

150. Шабес, В.Я. Событие и текст: Монография Текст. / В.Я.Шабес. М.: Высшая школа, 1989.175с.

151. Шанский, Н.М. О Лингвистическом анализе и комментировании художественного текста Текст. /Н.М.Шанский. М.: Просвещение, 1975. 236с.

152. Шанский, Н.М. Художественный текст под лингвистическим микроскопом Текст. / Н.М.Шанский. М.: Просвещение, 1968.160с.

153. Шарков, Ф.И. Основы теории коммуникации Текст. / Ф.И.Шарков. М.: Издательский дом «Социальные отношения», издательство «Перспектива», 2004.246с.

154. Швейцер, А.Д. Перевод и лингвистика. (Газетно-информационный и военно-публицистический перевод) Текст. / А.Д.Швейцер. М.: Воениздат, 1973. 278с.

155. Шевченко, Н.В. Основы лингвистики текста Текст. / Н.В.Шевченко. М.: Приор- издат: Книга сервис, 2003. 156с.

156. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л.В.Щерба // Акад. наук СССР. Отд-ние лит-ры и языка. М.: Гос. учеб.-пед. изд-во М-ва просвещения РСФСР, 1957.188 с.

157. Чиркина, И.П. Современный русский язык в таблицах и схемах Текст. / И.П.Чиркина. М.: Просвещение, 1985.266с.

158. Чувакин А.А. Теория текста: объект и предмет исследования Текст. / А.А.Чувакин // Критика и семиотика. Вып. 7.2004. С.88-96.

159. Dressier, W. Towards a Semantik Deep Structure of Discourse Grammar Текст. / W.Dressler // Papers from the Sixth Rgional Meeting in the Chicago Linguistic Society, 1970. PP. 202-209.

160. Halliday, M.A.K. The Linguistic Study of Literary Texts Текст. / M.A.K. Halliday // Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists. Ed. Horace G. Lunt. The Hague, 1964.

161. Morris, Ch. Foundations of the Theory of Signs Текст. / Charles Morris // Writings on the General Theory of Signs. The Hague: Mouton, 1971. PP. 13-71.

162. Richards, I. A. Poetic Process and Literary Analysis Текст. /1.А Richards // Style in Language, ed. by Thomas Sebeok. John Wiley & Sons. N. Y., 1960.

163. Talmy L. How language structures space. Spatial orientation: Theory, research and application Текст. / L. Talmy. London, 1983.1. Словари и справочники:

164. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С.Ахманова. М.: Сов. энциклопедия, 1966. 607с.

165. Краткая литературная энциклопедия Текст., Т. 5. М., 1968.

166. Лингвистический Энциклопедический Словарь Текст.: Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2002. 709с.

167. Литературный энциклопедический словарь Текст., М.: Сов. Энциклопедия, 1987.747с.

168. Большая Советская Энциклопедия, М., 1981.

169. The Linguistics Encyclopedia Текст. / К. Malm Kjaer. Library Binding Routtedge, 1991. 575p.

170. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners Текст., Macmillan Education, Oxford, 2002. 1692p.

171. Список источников языкового материала:1 .Булгаков, М.А. Собрание сочинений в пяти томах Текст. /М.А.Булгаков. М.: Художественная литература, 1990.

172. Ильф, И., Петров, Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок Текст. / И.Ильф, Е.Петров. Новосибирск, 1957.

173. З.Набоков, В.В. Собрание сочинений в 4 т. Текст. / В.В.Набоков. М.: Правда, 1990.

174. Чехов А.П. Избранные произведения в двух томах Текст. /АЛЧсхов. Т.1 /на английском языке/. М.: Прогресс, 1973.

175. Чехов А.П. ПСС и П.: в 30т. Текст. / А.П.Чехов. М.:Наука, Т.10 1986.

176. Nabokov V. Novels 1955-1962 Текст. / V.Nabokov. New York, 1996.

177. Nabokov V. Tyrants Destroyed and Other Stories Текст. / V.Nabokov. Penguin Books, 1984.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.