Категория неизменяемых прилагательных в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Бондаревский, Денис Владиславович

  • Бондаревский, Денис Владиславович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2000, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 152
Бондаревский, Денис Владиславович. Категория неизменяемых прилагательных в современном русском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ростов-на-Дону. 2000. 152 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Бондаревский, Денис Владиславович

ВВЕДЕНИЕ.

Гл.1. ЭТАПЫ ФОРМИРОВАНИЯ И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НЕИЗМЕНЯЕМЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВЕТСКИЙ И ПОСТСОВЕТСКИЙ ПЕРИОДЫ

§1. Краткая история изучения группы неизменяемых прилагательных в русской грамматической традиции.

§2. Неизменяемые прилагательные в системе частей речи современного русского языка.

§3. Грамматическая полифункциональность неизменяемых имен.

Гл.II. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА И КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕИЗМЕНЯЕМЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ *

§1. Неизменяемые прилагательные как средство лингвистической экономии.

§2. Реализация номинативного потенциала неизменяемых прилагательных.

§3. Неизменяемые прилагательные и терминообозначение.

§4. Экспрессивные возможности неизменяемых прилагательных.;.

Гл.Ш. НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В ЛЕКСИКОГРАФИИ

§1. Интерпретация неизменяемых прилагательных в русской лексикографической традиции.

§2. Принципы составления «Словаря неизменяемых прилагательных».

2.1. Критерии отбора лексики для «Словаря неизменяемых прилагательных».

2.2. Экзотизмы и термины в «Словаре неизменяемых прилагательных».

2.2.1. Экзотизмы.

2.2.2. Термины.

2.3. Социо-культурные условия употребления неизменяемых прилагательных и идея лексикографического портрета лексемы.

2.4. Лексико-грамматические разряды неизменяемых прилагательных.

2.5. Структура словарной статьи.

ИТОГИ. ВЫВОДЫ. ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Категория неизменяемых прилагательных в современном русском языке»

Диссертация посвящена анализу семантики, функциональных особенностей и принципов лексикографического описания одной из микросистем лексики - неизменяемых прилагательных современного русского языка.

Актуальность исследования данного разряда слов определяется многими факторами.

Во-первых, в последние десятилетия в русском языке происходит интенсивное пополнение группы сочетаний с неизменяемыми элементами, выполняющими атрибутивные функции: "бизнес-контакт", "видео-вариант", "вице-премьер", "гала-концерт", "джаз-оркестр", "дизайн-студия", "диско-волна", "допинг-контроль", "интим-магазин", "конгресс-холл", "коммерц-дама", "конференц-центр", «крим-кроссворд», "кросс-культурные отношения", "мини-фильм", "поп-феномен", "пресс-релиз", "рейв-клуб", "рейтинг-лист", "ретро-шлягер", "рок-музыкант", "рэп-исполнитель", "секс-символ", "сервис-обслуживание", "соло-карьера", "спарринг-партнеры", "спорт-абзац", "стрип-бар", "ТВ-шоу", "ток-шоу", "топ-модель", «фейс-контроль», "фитнесс-спорт", "фэн-клуб", "хит-парад", "шейпинг-зал", "шоу-программа", "штрих-код", "яхт-клуб" и т.д. Многие из них не зафиксированы в словарях, однако в ряде стилей и жанров они частотны - самый поверхностный взгляд позволяет обнаружить огромную частотность их употребления в газетно-журнальном дискурсе. Во многих случаях неизменяемые препозитивные элементы, выполняя атрибутивные функции, образуют целый ряд сочетаний, будучи относительно автономными: "рок-исполнитель", "рок-музыкант", "рок-опера", "рок-певец", "рок-театр" (- о типах автономности языковых знаков см.: Мельчук И.А., 1997. С.158-161). Неизменяемый препозитивный элемент, обладая самостоятельным лексическим значением, просодическими характеристиками отдельного слова, чаще всего, как и многие другие слова, определяется как "первая часть сложных слов".

Принимая во внимание тот факт, что в настоящее время группа слов такого рода активно расширяет сферу своего употребления и пополняется количественно за счет единиц, образованных по той же модели, появляется объективная потребность морфологической интерпретации атрибутивных элементов. Лексикографическая практика освещения такого рода знаковых единиц значительно отстает от растущих потребностей.

Во-вторых, морфологическая интерпретация неизменяемых определителей в теоретической литературе проводится крайне непоследовательно, что находит свое отражение и в наименовании самой группы слов: "аналитические прилагательные" (Панов М.В.), "первая часть сложных слов" (Андреева Н.Н, Арапова Н.С. и др. - М., 1997), "связанные корневые элементы" (Дьяченко В.П. - Киев-1990), "несклоняемые прилагательные" (Шахматов A.A.) и, наконец, "неизменяемые прилагательные". На пестроту помет грамматического характера обращал внимание в свое время и А.И. Молотков (Молотков А.И., 1960). Такая пестрота грамматических помет в сочетании с отсутствием какой-либо интерпретации знаковых элементов подобного типа имеет место и в вузовских учебниках по грамматике. Случается, что противоречивые характеристики содержатся в трудах одного и того же автора. Если в 1960 году М.В. Панов включил в разряд прилагательных неизменяемые определители «беж», «хаки», а также элементы типа «теле-», «радио-», «кино- » в словах «телевидение», «радиоузел», «кинопанорама», то в 1999г. среди знаменательных частей речи он выделяет прилагательные (одна часть речи, в его списке она под номером 2) и аналитические прилагательные (или аналитические определители; в перечне частей речи эта группа занимает шестую позицию. - См.: Панов М.В., 1999.) Между тем, унификация понятийного и терминологического аппарата морфологии является одной из самых " актуальных задач современной лингвистической науки (См.: Мельчук И.А., 1997, Введение). О достаточной освоенности рассматриваемых слов, а следовательно, и о необходимости адекватной морфологической интерпретации в современных учебных пособиях говорит тот факт, что авторы одного из пособий для учителей средней общеобразовательной школы включили в раздел "Имя прилагательное" следующий вопрос: "Есть ли в русском языке несклоняемые прилагательные?" и ответили на него утвердительно (Иванова В.А., Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Занимательно о русском языке. 1990. С. 130, с.250).

В-третьих, непоследовательность и противоречивость морфологической интерпретации неизменяемых прилагательных в теоретической литературе обусловливает лексикографический разнобой, препятствующий адекватному восприятию и употреблению этой группы слов.

В-четвертых, за неизменяемыми прилагательными в современном русском языке закрепляется целый ряд функций, определяющих специфику этих слов и отграничивающих эту группу слов от других пластов русской лексики. Среди этих функций можно назвать использование неизменяемых прилагательных в качестве средства лингвистической экономии, номинативные возможности группы, экспрессивный и терминологический потенциал. Функциональный анализ неизменяемых прилагательных необходим для адекватной интерпретации этой группы слов в теоретической литературе и лексикографической практике.

Все эти факты убеждают в актуальной необходимости специального исследования грамматической природы и функциональных особенностей неизменяемых прилагательных и принципов их лексикографического описания, что и составляет основную цель данной диссертации.

В задачи данного исследования входило рассмотрение следующих вопросов: имена в общей теории частей речи, грамматическая природа неизменяемых слов и их полифункциональность, принципы лексикографического описания этого класса слов, особенности реализации неизменяемых прилагательных в речевой практике.

Материал исследования: Источниковедческой базой диссертации послужили периодические издания масс-медиа (газеты и журналы) в основном 90-х годов: "Аргументы и Факты", «Бедный студент», «Ва-банкъ», "За рубежом", "Известия", «Из рук в руки», «1ностранец», «Коммерсантъ», "Комсомольская правда", "Литературная газета", "Новая газета", «Новые Известия», "Российская газета", «Собеседник», «Совершенно секретно», «Советская Россия», "Спорт-Экспресс", «Труд», «Экспресс-газета»; журналы "Аврора", "Домашний компьютер", "Домовой", «Крокодил», "Наука и жизнь", «Новый 1ностранец», "Обозреватель", "Огонек", "Парус", «Ровесник», "Юность", а также использовались отдельные произведения современной художественной, публицистической и научно-популярной литературы.

Из указанных источников было извлечено около 3000 примеров употребления более чем 600 неизменяемых прилагательных.

Работа проводилась в основном с помощью синхронно-описательного метода со сплошной выборкой из текстов, также использовались отдельные элементы статистического метода и диахронического анализа. При определении лексического значения неизменяемых прилагательных, как и при описании грамматической полифункциональности неизменяемых слов, выступающих в атрибутивной роли, применялся анализ на уровне глубинной семантики.

Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации впервые монографически описан класс неизменяемых прилагательных, статус которых в грамматической системе русского языка определен недостаточно четко. Это описание произведено на репрезентативном материале, отражающем новейшее словоупотребление (90-е годы.). Представляется, что, поскольку группа неизменяемых определителей претерпела существенные изменения именно в последние годы, работы 60-х-70-хгг. (М.В. Панов, J1.B. Кнорина, А.И. Молотков и др.) и даже 80-х гг. не вполне адекватно представляют данную категорию слов.

В работе уделяется внимание прагматическим характеристикам неизменяемых прилагательных, отслеживаются их функциональные особенности, анализируется присущая им грамматическая полифункциональность. Специальное внимание уделяется малоразработанной проблеме лексикографического описания неизменяемых определителей; также намечаются принципы составления специального словаря неизменяемых прилагательных.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что исследование неизменяемых определителей обогащает представление об аналитических тенденциях в русской грамматической системе.1 Полагаем, что решение вопроса о частеречной принадлежности неизменяемых атрибутов будет некоторым вкладом в общую теорию частей речи. Думаем, что теоретически важно учесть распределение неизменяемых прилагательных по лексиконграмматическим разрядам.

Практическое применение результаты работы могут найти прежде всего в лексикографической практике; на их основе может быть создан специальный словарь-справочник неизменяемых прилагательных русского языка, который должен содержать черты как грамматического описания, так и собственно словаря. Выводы диссертации также могут быть полезными и при работе над другими лексикографическими изданиями, в которых неизменяемые прилагательные, будут составной частью. Материалы работы могут быть использованы в школьной и вузовской практике преподавания курсов морфологии (раздел "Имя прилагательное. Лексико-грамматические разряды прилагательных»), лексикологии (раздел "Заимствованная лексика"), а также для подготовки факультативных курсов и семинаров.

1 Отметим, что в коллективной монографии «Русский язык конца XX столетия» (в статье Н.Е. Ильиной об аналитических тенденциях современного русского языка) речь идет о топонимах на -ово, -ино и о форме саму, сменившей самое (на «странность» включения в аналитическую проблематику местоимения самое обратила внимание в рецензии на эту книгу H.A. Купина, 1999). По нашему глубокому убеждению, аналитизм в русской грамматической системе конца XX века гораздо ярче проявляется в других сферах, и в первую очередь - в области неизменяемых определителей.

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении дается обоснование актуальности темы, определяются задачи, цели, методы исследования. В первой главе рассматриваются основные этапы становления и тенденции развития неизменяемых прилагательных в советский и постсоветский периоды. Кратко описывается история формирования группы и история разработки этого вопроса в русской грамматической традиции, устанавливается целесообразность распределения слов по лексико-грамматическим группам, рассматривается проблема полифункциональности неизменяемых знаковых единиц, выступающих в определительном значении. Вторая глава посвящена анализу особенностей употребления неизменяемых прилагательных в русском языке, их коммуникативно-прагматическим характеристикам. В третьей главе разрабатываются принципы составления словаря неизменяемых прилагательных, выясняются критерии отбора словника, исследуются словообразовательные возможности изучаемого пласта лексики. В заключении содержатся основные выводы по диссертации и положения, выносимые на защиту.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бондаревский, Денис Владиславович

Выводы по третьей главе:

1. Представление неизменяемых прилагательных в современной лексикографии нельзя назвать адекватным. Многие несклоняемые имена приобрели атрибутивную функцию, которая стала ведущей; между тем, это не нашло еще отражения в лексикографической практике.

2. В связи с этим представляется целесообразным создание специального словаря, который будет объединять черты собственно лексикографического и грамматического описания и в котором найдут свое отражение неизменяемые прилагательные. Очевидно, отдельные словарные статьи следует посвятить частотным, узуальным именам, для которых определительная функция является первичной (определяемой в системе, но не в контексте, например, экс-). Вместе с тем важно отразить широко распространенную грамматическую полифункциональность, когда категориальная функция прилагательного определяется только в условиях контекста.

3. Так называемые экзотизмы и терминологическая лексика должны быть включены в «Словарь неизменяемых прилагательных», ибо они составляют существенную, часто очень характерную часть современного дискурса.

4.Словарная статья должна включать: орфоэпические сведения (в случаях затруднений в произношении согласного перед Э: эмансипе [ пэ]; указание на лексико-грамматический разряд (относит.), толкование значения (главным образом, синонимическое), многочисленные иллюстрации, в том числе разнообразные коннотации. Думаем, что к ряду слов будут вполне уместны и стилистические пометы: «устар.», «ирон.»1. Уместны будут и сведения о фиксации слова в словарях и справочниках, а также краткая этимология.

1 Ирония вообще пронизывает современный дискурс; надо думать, что число «иронизмов» будет расти и в интересующей нас категории слов.

ИТОГИ. ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ

1. Формирование категории неизменяемых прилагательных в силу целого ряда факторов сопровождалось многообразными подходами к проблеме их частеречной классификации, а, Следовательно, и различными вариантами лексикографической интерпретации. Грамматическое своеобразие этих слов, невысокая частотность употребления в недавнем прошлом, а также известный научный консерватизм препятствовали утверждению неизменяемых слов, выполняющих определительные функции, в качестве отдельной части речи. Между тем, актуализация новой грамматической модели и появление многочисленных неологизмов обусловливают необходимость адекватного морфологического анализа данной микросистемы. Относительная автономность употребления, закрепление дефисного варианта написания, наличие самостоятельного ударения, семантико-синтаксические признаки и морфологическая неизменяемость свидетельствуют о том, что речь идет именно о прилагательных, лишенных формально выраженных показателей согласования" в роде, числе и падеже. Учитывая грамматическую специфику этой категории слов, следует признать целесообразным их выделение в качестве отдельной части речи.

2. Появление и существенное расширение категории неизменяемых прилагательных в современном русском языке - результат современных языковых тенденций, самыми яркими из которых является прогрессирующий аналитизм, и стремление к лингвистической экономии. Соответствие данных слов этим тенденциям обусловливают продуктивность как грамматической модели, так и всей категории. Утверждению неизменяемых прилагательных в качестве отдельной части речи также способствовало усиление влияния английского языка, в частности его грамматической системы. Явно выраженный заимствованный характер модели делает употребление неизменяемых прилагательных социально престижным. Настоящая грамматическая категория слов - важная примета современного русского языка. Изучение неизменяемых прилагательных связано с решением целого ряда общеграмматических вопросов.

3. В качестве основного признака самостоятельной части речи следует признать не только широкую сочетаемость, но и орфографическую автономность. Применительно к категории неизменяемых прилагательных под орфографической автономностью понимается дефисный вариант написания. Префиксы, префиксоиды, первые части сложных слов - элементы морфемного уровня. Основной признак их «морфемности» - слитность написания.

4. Грамматическая модель «неизменяемое прилагательное + существительное» получила наибольшее распространение в современном газетно-журнальном дискурсе. Составление картотеки исследуемого пласта слов на основе современных средств массовой информации, позволяющее анализировать языковые процессы в диахроническом плане, документально свидетельствует о том, что частотность употребления неизменяемых прилагательных значительно возросла. В последний период использование неизменяемых прилагательных характерно не только для письменной, но и для устной формы речи. Этот факт - результат дальнейшей адаптации данной категории слов в грамматической системе современного русского языка.

5. Своеобразие категории неизменяемых прилагательных и актуальные лексикографические концепции делают возможным разработку принципиально новых подходов к освещению данной грамматической категории в словарной практике. Значительно расширяется традиционная информация, в рамки словарной, статьи включается также целый ряд признаков коммуникативно-прагматического плана. Все эти моменты соответствуют принципам создания лексикографического портрета современных языковых фактов в понимании Ю.Д Апресяна.

6. Категория неизменяемых прилагательных - сравнительно новый грамматический класс. С одной стороны, изучение этих слов - насущная потребность, обусловливаемая не только собственно теоретическими, но и практическими соображениями; с другой стороны, динамический характер утверждения данной языковой модели говорит о том, что неизменяемые прилагательные - относительно неустойчивый, хотя и многочисленный лексико-грамматический пласт. Их широкое и полноценное включение в современные академические издания следует считать преждевременным, поскольку настоящая категория находится в стадии активнейшего формирования. Наиболее целесообразным представляется создание именно специального словаря-справочника, включающего расширенную теоретическую часть, а сами словарные статьи обязательно должны сопровождаться многочисленными иллюстрациями их употребления б разнообразных контекстах.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Бондаревский, Денис Владиславович, 2000 год

1. Акимова Г.Н. Новые явления в грамматическом строе современного русского языка// Русский язык в школе. - 1980. - № 5.

2. Алаторцева С.И. Проблемы неологии и русская неография. Автореф. дис. докт. филол. наук. СПб, 1999.

3. Алымов В.В. Формирование имени прилагательного как части речи в русском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1976

4. Анисимова Е.Е. О коммуникативно-прагматических нормах текста: Сб. науч. трудов МГПИИЯ. М., 1983. - Вып.209.

5. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря/ЯТрагматика и проблемы интенсивной поэтики. М., 1988.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа "Языки русской культуры", 1995.

7. Арапова Н.С. Бежевый//Русская речь. 1999. - № 4.

8. Арутюнова Н.Д. О минимальной единице грамматической системы//Единицы разных уровней грамматического строя русского языка и их взаимодействие.- М., 1969.

9. Арутюнова Н.Д. Прагматика//Болыиой энциклопедический словарь. М., 1998.

10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.,1955.

11. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.

12. Баранов В.В. Имена существительные с приставками лже-, квази-и псевдо-//Русский язык в школе. 1995. - № 4.

13. З.Блумфилд Л. Язык. М., 1968.

14. М.Брусенская Л.А. Грамматическая природа неизменяемых имен иноязычного происхождения и принципы их лексикографического описания. Автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1982.

15. Будагов P.A. Человек и его язык. М., 1976.

16. Будагов P.A. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка?//Труды Московского института истории, философии и литературы. 1939. Т. 5.

17. Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1976.

18. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: "Языки русской культуры", 1997.

19. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари,1997.

20. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М.: Языки русской культуры, 1999.

21. Виноградов В.В. Грамматическое учение о слове. Вып. 1. М.,1938.

22. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). -М.,1986.

23. ВиноградовВ.В. Русский язык. М.-Л., 1947.

24. Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии (на материале русского и родственных языков): Сб. Вопросы теории и истории языка. М., 1952.

25. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М., 1977.

26. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии//Труды Московского института истории, философии и литературы, 1939, т. 5.

27. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М., 1978.

28. Вольф Е.М. Прилагательное//Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998.

29. Востоков А.Х. Русская грамматика А.Востокова по начертанию его же сокращенной грамматики полнее изложенная, изд-е 10, СПб, 1859.

30. Газда //Русистика. 1991, № 2.

31. Гак В.Г. Имя прилагательное//Теоретическая грамматика французского языка. Морфология.- М., 1979.

32. Гак В.Г. Введение во французскую филологию. М., 1986.

33. Гак В.Г., Лейчик В.М. Субституция терминов в синтагматическом аспекте. В кн. Терминология и культура речи. - М., 1981.

34. Гак В.Г. Аналитизм//Болыпой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998.

35. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры,1998.

36. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке//Сборник статей по языкознанию. М., 1958.

37. Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1979.

38. Герд A.C. Основы научно-технической лексикографии. Л., 1986.

39. Гимпелевич B.C. Об одной группе несклоняемых существительных в русском языке, в сб. Вопросы грамматики русского языка (функциональный анализ синтаксических структур, вып. 2, Иркутск 1976.

40. Голанова Е.И. О мнимых "сложных" словах. (Развитие класса аналитических прилагательных в современном русском языке)//Лики языка. 1998.

41. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю., Лингвистические основы учения о терминах (учеб. пособие для вузов). М., 1987.

42. Грамматика современного русского литературного языка. М.,1970.

43. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка (грамматика и варианты). М., 1980.

44. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков.НЛ, 1963, вып. 3; Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л., 1965.

45. Гринев C.B. Введение в терминологическую лексикографию. М.,1986.

46. Гринев C.B. Введение в терминоведение. М., 1993.

47. Гринев C.B. Введение в терминографию. М., 1995.

48. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания.- М., 1977.

49. Дерибас В.М. СПИД и ВИЧ//Русская речь. 1999. - № 6.

50. Дородных А.И. Коммуникативный аспект языковых вариантов//Филологические науки. 1990. - № 1.

51. Дрезен Э. В поисках всеобщего языка. М.-Л., 1925.5 2. Дьяченко В.П. Функционирование связанных корневых компонентов интернационального характера в русском языке. Дис. канд. филол. наук.- Киев, 1990.

52. Ермакова О.П. Значение морфем в составе сложных слов// Морфемика. Принципы и методы системного описания. Л., 1987.

53. Есперсен О. Философия грамматики. Изд-во иностранной литературы. М., 1958.

54. Ефремов Л.П. Экзотизмы//Русское языкознание. Вып. 2, Алма-Ата,1973.

55. Жирмунский В.М. Происхождение категории прилагательного в индоевропейских языках в сравнительно-историческом освещении./Изв-я АН СССР, ОЛЯ, 1946, т. 5, вып. 3.

56. Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях// Аналитические конструкции в языках различных типов. М.-Л., 1965.

57. Зализняк A.A. Русское именное словоизменение. М., 1967. 59.Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. - М.: Русский язык, 1979.

58. Земская Е.А. Словообразование и текст//Вопросы языкознания. -1990.-№6.

59. Изотов В .П. Параметры описания системы способов словообразования. Автореф. дис. докт. филол. наук. Орел, 1999.

60. Инфантова Г.Г. Об экономии в языке//Фил. этюды. Серия "Языкознание", выпуск 2.

61. Казарина С.Г. Типологические исследования в терминоведении//Филологические науки. 1998. - № 2.

62. Караулов Ю.Н. Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988.

63. Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. Доклад на конференции "РЯ и современность. Проблемы и перспективы развития русской русистики". М.: 1991.

64. Кнорина Л.В. Функционирование слов с неполным набором морфологических показателей в современном русском языке. Афтореф. дис. канд. филол. наук. 1978.

65. Колесников A.A. К проблеме парадигматико-классифицирующих свойств аналитических форм в системе современного русского языка//Филологические науки. 1994. - № 1.

66. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.

67. Костомаров В.Г. Причины и характер прогресса русского языка в наши дни// Вестник АН СССР. 1978. - № 10.

68. Костомаров В.Г. Русский язык в иноязычном потоке//Русский язык за рубежом. 1993. - № 2.

69. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.

70. Котелова Н.З. К вопросу о специфике термина. В кн.: Лингвистические проблемы научно-технической терминологии.

71. Кривоносов А.Т. «Система взаимопроницаемости» неизменяемых классов слов//Вопросы языкознания. 1975. - № 5.

72. Кривоносое А.Т. Язык. Логика. Мышление. Москва -Нью-Йорк,1996.

73. Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. М.: Школа "Языки русской культуры", 1998.

74. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. -М., 1968.

75. Крысин Л.П. Оценочный компонент в семантике иноязычного слова./УРусский язык: проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. (Виноградовские чтения 19-20.) М., 1992.

76. Крысин Л.П., Ю Хак Су. О словообразовательных возможностях иноязычных неологизмов//Филологические науки. 1998. - № 3.

77. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте совр. обществ. жизни//Русский язык в школе. 1994. - № 6.

78. Крысин Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи//Русский язык конца XX столетия. М., 1996.

79. Крысин Л.П. Языковое заимствование: взаимодействие внутр. и внешних факторов (на мат-ле русского языка современности)//Русистика сегодня. 1995. - № 1.

80. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М., 1965.

81. Кузнецова Н.И. О составных наименованиях, аналитических прилагательных и сложных словах в русском языке (к проблеме влиянияэкстралингвистических факторов на развитие языковой структуры)//В сб. Проблемы развития языка. Вып.З. Саратов, 1977.

82. Купина H.A. Рецензия на монографию "Русский язык конца XX столетия'7/Вопросы языкознания. 1999. - № 2.

83. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте//Новое в лингвистике. М., 1975. Вып. 7

84. Лабунько О.И., Склонение географических названий на -о в современном русском литературном языке, в сб. Вопросы морфологии и синтаксиса современного русского языка. Новосибирск, 1966.

85. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина//Вопросы языкознания. 1986. - № 5.

86. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. редактор В.Н. Ярцева. -М., 1990.

87. Ломтев Т.П. Внутренние противоречия как источник исторического развития структуры языка//Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. М., 1976.

88. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики. М., 1961.

89. Лукьянова H.A. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. Новосибирск, 1986.

90. Мак Коли Дж. Д. О месте семантики в грамматике языка//Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. В. 10.

91. Малаховский Л.В. Принципы отбора иноязычных слов для словаря русского языка//Современная русская лексикография. Л., 1976.

92. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях (проблемы диахронической фонологии). М., 1960.

93. Мартине А. Основы общей лингвистики: Сб.: "Новое в лингвистике. М., 1963. Вып. 3.

94. Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М.,1992.

95. ИО.Сороколетов Ф.П. Главное дело в дикционарии//Русская речь. 1996. № 3.

96. Спенсер Г. Основные начала. Киев, 1886.

97. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М., 1965.

98. Суник О.П. Вопросы общей теории частей речи.

99. Суник О.П. Общая теория частей речи. Ленинград, 1966.

100. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативнь единиц//Человеческий фактор в языке. Языковые механизм экспрессивности. М., 1991.

101. Телия В.Н. Экспрессивность//Энциклопедия «Русский Язык». М., 1997.

102. Тимофеева Г.Г. Новые английские заимствования в русско языке.-СПб, 1995.

103. Тираспольский Г.И. Становится ли русский язык боле аналитическим?//Вопросы языкознания. 1981. - № 6.

104. Трубачев О.Н. Славистика на XII международном съез/: славистов//Вопросы языкознания. 1999. - № 3.

105. Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейши период (на материале газет), 1994.

106. Филин Ф.П. Противоречия и развитие языка//Вопрос: языкознания. 1980. - № 2.

107. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языковедение. Общий кур* Избранные труды, т. 1. 1956.

108. Хазагеров Т.Г. Общая риторика.

109. Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х. Современная Россия языковом отображении. М.: МАЛП, 1998.

110. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Ленинград, 1941.

111. Шелов С.Д. Об определении лингвистических терминов. (Опы типологии и интерпретации.) //Вопросы языкознания. 1990. - № 3.

112. Н.Плотникова В.А. Прилагательное//Энциклопедия "Русский язык М„ 1997.

113. Поливанов Е. За марксистское языкознание. М.,1931.

114. Пб.Потебня A.A. Из записок по русской грамматике, ч. 1-2. М1968.

115. Протасова Е.Ю. Функциональная прагматика: вариаг психолингвистики или общая теория языка?//Вопросы языкознания. 1999. № 1.

116. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М., 1955.

117. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология, материал: всесоюзного терминологического совещания, АН СССР, 1961.

118. Реформатский A.A. Морфология// Реформатский A.A. Очерки п фонологии, морфонологии и морфологии. М., 1979.

119. Розенталь Д.Э. Современный русский язык (учебное пособие дл вузов), 1984.

120. Русская грамматика. М., 1980. Т. 1-2.

121. Русский язык и советское общество. Морфология и синтакси современного русского литературного языка. М., 1968.

122. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: "Язык русской культуры", 1996.

123. Русский язык. Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. -2-е изд перераб. и доп. М., 1997.

124. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М "Языки русской культуры", 1999.

125. Сешан Ш. Англицизмы в русской речи (по мат-лам прессы 90гг.). Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1996.

126. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.

127. Смирницкий А.И., Ахманова О.С. Образования типа stone wal speech sound в английском языке. Докл. и сообщ. ИЯ АН СССР, вып. ^ М.,1952.

128. ЮО.Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск, 1986.

129. Мельников Е.И. Неизменяемые прилагательные в русском языке. "Slavia", 1954, roen. XXIII, ses, 4.

130. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945.

131. Милославский И.Г. Морфологические категории СРЯ. М., 1981.

132. Мирошниченко А. Толкование речи. Основы лингвоидеологического анализа. Ростов-на-Дону, 1995.

133. Могиленских Н.П. Синонимия просодических структур специального вопроса в современном английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Львов, 1986.

134. Молотков А.И. Есть ли в русском языке категория неизменяемых прилагательных?//Вопросы языкознания. 1960. - № 6.

135. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в CP ЛЯ. Москва, 1971.

136. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка. М.: Наука, Школа "Языки русской культуры", 1999.

137. З.Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.----- > ♦

138. Шмелев Д.Н., Рус. язык в его функциональных разновидностях. -М., 1977.

139. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

140. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.

141. Юдина А.Д. Окказионализмы на страницах периодики//Русская речь.- 1999. -№ 5.151 .Якубинский Л.П. Из истории имени прилагательного/Институт языкознания. Доклады и сообщения. Вып. 1, АН СССР. М., 1952.

142. Ярцева В.Н. К вопросу об историческом развитии системы языка: Сб. Вопросы теории и истории языка в свете трудов И.В. Сталина по языкознанию. М., 1952.

143. Couturat. Revue de métaphysique et de morale. -1912.

144. Haugen E. The analysis of linguistic bonowing//Language. 1950, Vol.26. № 2.

145. Le petit Larousse illustré. 1997.

146. Passy P. Etudes sur les changements phonétiques et leurs caractères généraux. Paris. 1890.

147. Weinrich H. Linguistic der Luge. Heidelberg. 1966.1. СЛОВАРИ:

148. Брусенская Л.А. Словарь неизменяемых иноязычных слов русского языка. Ростов-на-Дону, 1997.

149. Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. Слитно или раздельно?(опыт словаря-справочника). М.: Русский язык, 1983.

150. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка. М., 1982.

151. Колесников Н.П. Словарь несклоняемых слов. Тбилиси, 1976.

152. Колесников Н.П. Словарь несклоняемых слов. Ростов-на-Дону,1974.

153. Комлев Н.Г. Словарь новых иностранных слов (с переводом, этимологией, толкованием). М., 1995.

154. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Рус. яз.,1998.

155. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. "Толковый словарь языка Совдепии". СПб: Фолио-пресс, 1998.

156. Никитина Т.Г. Так говорит молодежь: Словарь молодежного сленга. 2-е изд. СПб, 1998.

157. Ю.Новый объяснительный словарь синонимов//Под ред Ю.Д. Апресяна. М., 1997.

158. П.Ожегов С.И. Словарь русского языка: 17-е изд-е. М., 1982. 12.0жегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 2-е изд-е, - М.,1994.

159. Орфографический словарь русского языка./Под ред. С.Г. Бархударова. М.: Рус. яз., 1978.

160. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы./Под ред. А.И.Аванесова. М., 1983.

161. Пономарев В.Т. Бизнес-сленг для "новых русских", Сталкер, 1996.

162. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка. М.: Просвещение, 1996.

163. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение. 1985.

164. Скляревская Г.Н. Русский язык конца XX века: версия лексикограф. описания.-Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996.

165. Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология./ H.H. Андреева, Н.С. Арапова и др. М.: Цитадель, 1997.

166. Словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1985-1988. •

167. Словарь современного русского литературного языка. М., Л.: АН СССР, 1948-1965. Т. 1-17.

168. Словарь современного русского литературного языка: в 20 т. Т. 1-5. -М., 1991-1992.

169. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. М.: Гуманит. изд. центр Владос, 1996.•е,

170. Толковый словарь делового человека. Сталкер, 1996.

171. Толковый словарь русского языка./Под ред. Д.Н. Ушакова: Т. 1-4. -М, 1935-1940.

172. Частотный словарь русского языка. /Под ред. Л.Н. Засориной. М.,1977.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.