Категориальная система имени существительного кумыкского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Сулаева, Жанна Абдулгамидовна
- Специальность ВАК РФ10.02.02
- Количество страниц 148
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Сулаева, Жанна Абдулгамидовна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В ОБЩЕМ И ТЮРКСКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
1.1. Изучение простого (однокомпонентого) существительного.
1.2. Изучение сложного существительного.
ГЛАВА 2. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
2.1. Словоизменительные категории.
2.2.Словообразовательные категории.
2.3 Деривация.
2.4. Словосложение.
ГЛАВА 3. СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
3.1. Многозначность имен существительных.
3.2. Синонимия имен существительных.
3.3. Омонимия имен существительных.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Структура и семантика детерминативных основ в кумыкском языке2005 год, кандидат филологических наук Бийтемирова, Заира Агавовна
Функционально-морфологические и семантические особенности глагольного ряда в кумыкском языке2006 год, кандидат филологических наук Тарамова, Айханум Самаутдиновна
Синонимы и синонимические отношения в лексике кумыкского языка2003 год, кандидат филологических наук Джалилова, Патимат-Захра Исрапиловна
Фонетико-морфологическое освоение кумыкских заимствований в современном даргинском языке2009 год, кандидат филологических наук Ибрагимов, Мурад Рашидович
Синонимы и синонимические отношения в лексике карачаево-балкарского языка: Сравнительно с кумыкским2004 год, кандидат филологических наук Уртенова, Эльза Назировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Категориальная система имени существительного кумыкского языка»
Актуальность темы. Настоящая диссертация посвящена описательно-типологическому исследованию именной морфологии кумыкского языка, охватывает такие ее аспекты, как используемые в сравниваемых морфологических системах имени существительного формальные средства, принципы организации парадигмов словоизменения, набор грамматических категорий и др.
В настоящей работе предлагается комплексный описательный анализ морфологического своеобразия одной из важнейших частей речи - имени существительного на материале кумыкского языка. В свою очередь, в процессе анализа мы опирались на решение целого ряда более конкретных задач:
1. Выявление и описание «белых пятен» в грамматической структуре кумыкского языка, особенно в тех ее областях, которые касаются функциональных характеристик грамматических категорий.
2. Определение единиц описания и конкретных методик их анализа (грамматическая категория, часть речи, граммема, морфема и виды морфем, морфа, грамматические процессы и др.).
3. Выделение черт изоморфизма и алломорфизма в морфологии имени существительного кумыкского и других тюркских языков.
4. Дифференциация и упорядочение морфологической терминологии кумыкского языка в связи с уточненным отношением соответствующих явлений к их тюркским аналогам.
5. Выявление (по мере возможности) причин генетического, ареального и типологического характера тех или иных сходств и различий.
Научная новизна работы связана с тем, что описательное исследование, всесторонне охватывающее одну из основных лексико-грамматических категорий - имя существительное, проводится впервые на материале кумыкского в комплексном аспекте. Это позволило отойти от бытовавшего в некоторых имеющихся описательных разысканиях упрощенного подхода к изучаемым явлениям, когда при наличии в двух языках одноименных категорий (например, падеж и число) между ними ставился знак равенства, и они анализировались в текстах с точки зрения формы, содержания и функции.
В диссертации также содержатся новые наблюдения в области грамматики кумыкского языка, в немалой степени были обусловленные необходимостью исследования тех ее неизученных до настоящего времени -фрагментов, которые уже получили достаточное освещение в тюркской грамматической традиции. Определенную новизну можно усматривать и в трактовке некоторых грамматических категорий, исследуемых в диссертации не только с точки зрения описательной грамматики, но и типологии, в частности, контенсивной.
Теоретическая значимость диссертации определяется прежде всего ее вкладом в методический аппарат и теорию кумыкской грамматики и в тюркскую грамматическую традицию в целом. Говоря в этой связи об общетеоретических аспектах описательной грамматики, следует обратить внимание на более широкие возможности адекватного грамматического описания, которые предоставляет эксплицитное сопоставление. Дело в том, что языковое своеобразие ускользает порой из поля зрения лингвистов, подходящих к описанию языка без обращения к внешнему эталону. Поскольку в условиях отсутствия значительной описательной традиции исследователь имплицитно как бы повторяет в своего анализа грамматическую схематику других языков, игнорируя непроизвольно специфику морфологической и синтаксической структуры описываемого языка.
Описательное изучение языков в теоретических целях (отвлекаясь от возможностей использования его результатов в практике преподавания) ориентировано как на определение сходств и различий между явлениями языка, так и их причин, что, естественно, ведет к более глубокому познанию систем языка и вскрытию явлений оставшихся незамеченными при изучении отдельного языка. При этом в качестве «стратегической» задачи такого анализа можно квалифицировать определение системных соответствий и несоответствий между языками.
Практическая ценность работы обусловлена потребностями изучения родного языков. Положения диссертации могут быть сформулированы в виде практических рекомендаций при составлении школьных и вузовских учебников кумыкского (для национальной школы) языка, методических пособий для учителей, справочных изданий для издательских работников и др. Нельзя также не указать на непосредственное влияние достижений описательной лингвистики на практику составления словарей, на первостепенную роль языка в составлении компьютерных программ и баз данных.
Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в четырех публикациях автора. Результаты исследования были обсуждены на расширенном заседании кафедры турецкого языка и кафедры дагестанских языков ДГПУ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК
Глагольная синонимия в кумыкском языке: В сопоставлении с английским2004 год, кандидат филологических наук Джабраилова, Валида Саидовна
Сложноаффиксальный и лексико-семантический способы словообразования имен существительных в кумыкском и английском языках2013 год, кандидат филологических наук Нагиева, Альбина Рустамовна
Именная синонимия лезгинского и арабского языков2004 год, кандидат филологических наук Гасанова, Гаяна Шамиловна
Синонимия азербайджанского, лезгинского и английского языков2006 год, кандидат филологических наук Абукарова, Диана Шамильевна
Многозначность именных и глагольных основ в кумыкском языке2005 год, кандидат филологических наук Батырмурзаева, Диана Шахбутдиновна
Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Сулаева, Жанна Абдулгамидовна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данная работа ставила целью исследование существительных кумыкского языка, их семантических и стилистических отношений в кумыкском языке.
Обзор литературы по проблемам структуры и семантики существительных показал, что разные лингвисты выделяют различные критерии определения структуры и их значений . Для одних исследователей определяющим фактором является предметно - понятийная общность . Большинство лингвистов определяют существительные и семантические единицы как слова, полностью совпадающие по значению, выражающие одно и то же понятие. Некоторые языковеды соотносят существительные синонимы с предметами, которые они называют, считая, что синонимы называют ту же вещь, но соотносят ее с разными понятиями . Близость сложных слов , по их мнению, определяется тем, что они называют одно явление действительности, но при этом выделяют в называемом явлении различные стороны или характеризуют его с различных точек зрения. Другое направление принимает за необходимое условие определения существительных семантико - функциональную общность.Третье направление возражает против смещения двух различных понятий: близость значений разных слов и их способность обозначать одни и те же предметы, и отмечает, что только первый критерий, т. е. общность или близость значений разных слов, является существенным для определения субстантивной семантемы.
Изучение морфологической и семантической системы существительных проводится обычно в рамках семантических рядов, приставляющих собой микроучастки лексики. Определяя семантический ряд существительных как микросистему языка , разные исследователи берут за основу образования семантического ряда, их различные свойства . Одни лингвисты основным критерием семантического ряда считают общность денотата и близость значений, для других понятийная общность и общая денотация - факультативные признаки семантического ряда. Необходимыми признаками они считают семантическую общность и частичную взаимозаменяемость. Что касается проблемы выделения доминанты семантического ряда, здесь также существуют полярные мнения, одни лингвисты обнаруживают доминанту в каждом синонимическом ряду, другие считают целесообразным выделение доминанты, поскольку отсутствует объективные критерии определения. Наряду с крайними точками зрения относительно проблемы выделения доминанты существует компромиссное мнение, согласно которому доминанта может быть обнаружена не в каждом ряду детерминативных семантем , и что в некоторых семантических композитах на роль доминанты могут претендовать два члена ряда.
Анализ синтаксической сочетаемости существительного выявил наборы моделей сочетаемости, свойственные каждому существительному. В работе была выявлена зависимость между частотностью существительных и количеством образуемых ими моделей: чем более частотно существительное , тем больше количество моделей оно образует. Зависимость между частотностью существительных и количеством образуемых ими моделей позволило определить ядро ряда, к которому относятся вышеотмеченные субстантивы.
Исследование семантической сочетаемости существительных показало, что наиболее широким диапазоном сочетаемости обладают существительные сочетающиеся с разнообразными семантическими разрядами других имен ; остальные существительные характеризуются узким диапазоном сочетаемости. Типичной для исследуемых существительных является сочетаемость с абстрактными глаголами.
Таким образом, проведенное на синтагматическом уровне исследование функционирование существительных полностью подтвердило данные, полученные на парадигматическом уровне, лишь несколько имен существительных характеризуются высокой частотой употребления и широким диапазоном сочетаемости с другими именами . Это позволяет классифицировать их как наиболее типичных представителей синонимического ряда , наиболее четко передающих смысловую основу связей ономасиологического характера на внутрисловном и межсловном уровнях подтверждает их известную аналогию, изоморфизм (и, следовательно, возможность использовать для изучения одинаковую методику). Между JICB многозначных слов с деривационными связями и словами, входящими в парадигматические группы, прослеживается аналогия лишь в плане смысловых отношений (ср. аналогию между детерминативной многозначностью и детерминативной квазисинонимией).
Решение различных спорных вопросов семантики сложных слов возможно в парадигматическом, в синтагматическом плане и в комплексе с учетом обоих названных «планов».
Как чисто парадигматические решаются проблемы разграничения субстантивной полисемии и субстантивной омонимии, с одной стороны, и субстантивной синонимии и субстантивной квазисинонимии - с другой. В последнем случае сопоставляются как толкования значений, так и их указательный минимум. В синтагматическом плане рассматривается характер контекста, в котором реализуется значение субстантивных многозначных и субстантивных однозначных слов, степень их контекстуальной зависимости (при контексте переменном и постоянном). При выявлении специфики контекстов различных типов важно учитывать также фактор речевой ситуации. Комплексно, с учетом парадигматических и синтагматических характеристик проводится разграничение субстантивной полисемии и субстантивной моносемии, в том числе субстантивной моносемии со свободной и несвободной сочетаемостью, абсолютной и относительной. При анализе конкретных явлений субстантивной следует учитывать определенную общность ряда понятий, которые соотносятся с парадигматическими связями и отношениями слов на внутрисловном и межсловном уровнях.
Выполненное на материал кумыкского языка исследование дает возможность уточнения в понимании ряда субстантивных семантических явлений (например, субстантивная синонимия и ее связь с субстантивной многозначностью и другими явлениями семантики субстантивных основ ).
Синонимия субстантивных основ в кумыкском языке рассматривается как сложное, неоднородное явление. Выделяются два основных вида синонимии субстантивных основ : со связями производных значений и без подобных связей. В каждом их них находят специфическое отражение связи сущностей, как общность сущностей объективного мира.
Многозначность субстантивных основ второго вида основывается, главным образом, на констелляции, а также на интердепенденции (часть слов со значениями конверсии). Причины такой полисемии субстантивных основ могут быть выявлены при диахроническом анализе. Отсутствие связей производности значений композитных основ может быть абсолютно, это характеризует разновидности субстантивной полисемии с деривационными связями, являющимися результатом, например, сужения (расширения) значений и метонимических переносов наименований.
В работе подробно рассмотрены регулярные и нерагулярные комбинации субстантивных основ с деривационными связями значений, специфика различных видов переносов наименований в плане смысловых отношений.
На материале кумыкского языка выделены кроме сужения (расширения) значений , метонимических и метафорических переносов, также переносы наименований смешанного характера, сочетающих, в частности, элементы метафоры с метономией, сужением значений.
Можно говорить о своеобразных аналогиях метонимических и метафорических явлений , при некоторых субстантивах со связанными производностью значениями- конверсивами.
Субстантивные синонимичные слова - парадигматические группы слов с нетождественными внешним обликом, между которыми прослеживаются смысловые связи и отношения на лексическом уровне.
Анализ синтагматических характеристик субстантивного слова вносит ясность в вопросы об реализации значений многозначных композитных слов (а затем и JICB лексем). Малоизученное явление субстантивной моносемии и его отличия от субстантивной синонимии и субстантивной полисемии впервые рассмотрены на материале одного из кыпчакских языков. Кумыский и остальные кыпчакские языки дают большой материал для изучения парадигматических групп слов с тождественным внешним обликом, в частности лексем, в значительной степени аналогичным словам с деривационными связями JICB в парадигматическом и синтагматическом аспекте. Большинство композитных лексем представляет собой иерархию производящих и производных.
Последние либо образованы без изменения лексического значения, только за счет категориальной семантики производящих, либо эти изменения происходят путем переносов наименований - метонимических и метафорических явлений. В качестве одной из наиболее характерных разновидностей парадигматических слов с различным внешним обликом рассматриваются семантические детерминативы.
Словосложение в современных тюркских языках, в том числе и в современном кумыкском , является одним из продуктивных способов словообразования. Система создания сложных существительных в кумыкском языке, как и в других тюркских языках, характеризуется наличием разнообразных приемов и многообразием производимых существительных.
Преобладающее большинство сложных существительных прочно вошло в стабильный состав общенародного литературного языка. Они широко употребительны как в устной, так и в письменной речи.
С точки зрения экспрессивно-стилистической большая часть сложных существительных относится к стилистически нейтральной лексике, в основном к терминологии: в их числе слова, являющиеся конкретными наименованиями предметов, качеств, действий и т. д. Менее значительная часть относится к эмоционально-экспрессивной лексике, предназначенной для употребления лишь в определенных стилистических условиях, в том числе слова, выражающие собирательное значение с иронической или юмористической эмоциональной оценкой.
Образование большинства сложных существительных в тюркских языках, в том числе и в кумыкском , происходит путем словосложения по моделям, присущим всем тюркским языкам. Образование сложных слов по этим продуктивным моделям происходит в серийном порядке. Таким образом, словосложение в тюркских языках следует рассматривать как регулярное явление, а всю продуктивную систему создания сложных слов как синхронный способ словообразования.
В качестве основных критериев, отграничивающих сложные слова от словосочетаний, можно назвать следующие: а) бытование сложного слова в качестве одной лексической единицы и соответственно—обязательная принадлежность к определенной части речи; б) использование се формообразования (склонение, категория принадлежности, категория числа и т. д.); в) ее синтаксических функций на общих основаниях. При этом все словоизменительные и формообразующие аффиксы присоединяются тоже на общем основании ко второму компоненту. Исключение составляют отдельные парные существительные, которые допускают оформление обоих компонентов; г) сложные существительные, как и обычные простые слова, активно участвуют в словообразовании в качестве производящей основы, при этом все словообразовательные аффиксы принимаются обоими компонентами; д) сложные существительные обладают ритмико-интонационной цельностью, приводящей иногда к необратимым фонетическим изменениям на стыке компонентов: элизия гласных и т. п.; регрессивная ассимиляция сонорных перед звонким согласным, в антропонимии и в топонимии и т. д.; для сложных существительных характерно наличие одного главного объединяющего ударения; е) сложным словам присуща семантическая цельность, т. е. невозможно отнести часть значения к одному компоненту, часть—к другому. Причем значительное количество их вообще не поддается семантическому членению, идиоматично. Остальные при всей своей ясной мотивированности характеризуются семантической неделимостью, свойственной сложению производящей основы со словообразовательным аффиксом. Лишь небольшая доля сложных существительных представляет промежуточные образования, вызывающие большие споры с точки зрения принадлежности к сложным существительным или к свободным словосочетаниям. Обычно это термины, которые обладают активной употребительностью как номинативные единицы. Естественно, поэтому они воспринимаются прежде всего как цельные лексические единицы.
Сложные существительные в зависимости от характера отношений между компонентами, морфологических и лексико-семантических особенностей этих компонентов подразделяются на два типа— субстантивные композиты и копулятивные композиты.
В кумыкском языке сложные существительные определительного типа численно преобладают над копулятивными, они составляют около 60 % всех сложных существительных. Обогащение и пополнение основного словарного фонда происходит в основном за счет субстантивных композит.
В образовании сложных существительных субстантивного типа вовлекаются различные части речи. Действие избирательного принципа подбора производящих основ, который характерен для всякого производного слова, наиболее ярко проявляется при образовании сложных существительных по словосложительной модели, восходящей к структурной схеме I изафета, где в процессе словосложения участвуют только имена существительные с предметным значением. Данная модель является наиболее продуктивной, в то время как в других тюркских языках наиболее типичными признаются сложные слова, построенные по схеме II изафета.
В современном кумыкском языке субстантивные композиты с лексико-семантической точки зрения подразделяются на: а) ясно мотивированные сложные существительные типа къолгъап «рукавица»; б) частично мотивированные сложные существительные типа акъ терек «осина»; в) семантически немотивированные сложные существительные итбурун «шиповник», акъсакъал «человек с седой бородой», «старик, старец» и т. д.
Словоизменительные и словообразовательные категории кумыкского языка четко выделяют особенности и закономерности языкового строя. В системе категорий падежа, числа и поссесива в кумыкском языке представлены как общеязыковые типологические черты, так и отличия, обусловленные самим грамматическим строем тюркских языков.
В области словообразования, как в области деривации, так и аналитических конструкций также наблюдается целый ряд общих и дифференциальных признаков.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Сулаева, Жанна Абдулгамидовна, 2006 год
1. Абдурахманов Н. Парные слова в современном узбекском литературном языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Ашхабад, 1962.
2. Абдурахманов Н. Парные слова в тюркских языках :Автореф. дис.докт. филол. наук .-Алма-Ата, 1975.
3. Аганин Р.А. Повторы и однородные парные сочетания в современном турецком литературном языке.-М., 1959.
4. Адилов М.И. Система повторов в азербайджанском языке : Автореф. дис.докт. филол. наук. -Баку, 1958.
5. Александров П.С. О понятии синонимии //Лексическая синонимия. М. 1967.
6. Алекторова Л.П. Об оттенках значений синонимов. Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972.
7. Алиева Т.К. Проблемы вариантности слова в карачаево-балкарском языке : Автореф. дис.канд. филол. наук.-Уфа, 1994.
8. Аллендорф К. А. Значение и изменение значений слов У3.1.МГПИИЯ. Т.32. -1965.
9. Апресян Ю.Д. Синонимия и синонимы// Вопросы языкознания, 1969,4.
10. Ю.Аракин В.Д.Сложные существительные с первым компонентом -прилагательным цвета в турецком языке // Turcologica : К 70-летию академика А.Н.Кононова .-Л., 1976.
11. П.Арнольд И.В, Баранникова И.А. Лингвистический и стилистический контекст // Стиль и контекст. Л. 1972.
12. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова // НДВШ. Филологические науки., 1973.
13. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
14. Ахматова М.А. Однокоренные синонимы в карачаево балкарском языке.Автореф.дис.канд. филол. наук. - Махачкала, 1997.
15. Ахматова М.А. Однокоренные слова в карачаево-балкарском языке «Эльбрус» . Нальчик, 1996.
16. Ахматова М.А. Об однокоренных языковых единицах на материале карачаево балкарского языка (в соавторстве ) //Востоковедение в Башкортостане: история, культура. Тезисы международной конференции (2-Валидовское чтение). Уфа, 1995.
17. Байтелиев А. Проблема отграничения именных фразеологических единиц от других сходных с ними явлений в казахском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук .-Алма-Ата, 1974.
18. Балли Ш. Французская стилистика.-М., 1961.
19. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. 11., ч.1.-М., 1952.
20. Баскаков Н.А. Историко-типологическая морфология тюркских языков.- М., 1979.
21. Баскаков Н.А. Словосочетания в современном турецком языке.-М.,1979.
22. Батырмурзаева У.А. Лексико-семантическая структура слова в кумыкском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. Махачкала, 1996.
23. Бенвенист Э. Общая лингвистика .-М., 1974.
24. Бердыев Р. Сложные слова в современном туркменском языке. -Ашхабад, 1958. ( натуркм. яз.).
25. Бертагаев Т.А. Сочетания слов и современная терминологоия. -М.,1971.
26. Беширов Б.Ш. Омонимия в современном кумыкском языке.Автореф.дис.канд. филол. наук. -Махачкала, 2002.
27. Бережан С.Г. Теория семантических полей и синонимия //Проблемы языкознания. М., 1967.
28. Березин Ф.М. История лингвистических учений.- М., 1975. 29 .Блумфилд Л. Язык. М., 1968.
29. Бобрик Г.А. Сложные слова и словосочетания в отношении к общим для них и различающим признакам : Автореф. дис.канд. филол. наук. -Алма-Ата, 1974.
30. Бозиев А.Ю. Словообразование имен существительных, прилагательных и наречий в карачаево-балкарсокм языке .-Нальчик, 1965.
31. Болганбаев А. Синонимы в казахском языке. Автореф. дис.д-ра филологических наук. Алма - Ата, 1971.
32. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М., 1967.
33. Букучина Б.З., Калакуцкая Л.П. Сложные слова. -М., 1974.
34. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики. -М., 1977.
35. Васильев Л.М. Семантические классы русского глагола : глаголы чувства, мысли, речи и поведения. Автореф. дис.д-ра филол. наук. Л., 1971.
36. Вейнрейх У.О. О семантической структуре языка // Новое в лингвистикек. Вып. 1 .-М., 1970.
37. Видугирис А. О взаимосвязи синонимии, полисемии и географии слова // Лингвистическая география и проблемы истории языка. 4.2 -Нальчик, 1981.
38. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1980.
39. Виноградов В.В. Русский язык.Грамматическое учение о слове.-2-е изд.-М., 1972.
40. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку.-М., 1959.
41. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973.
42. Гак В.Г. Сопоставительняа лексикология на примере французсого и русского языков. М., 1977.
43. Ганиев Ф.А. Суффиксальное словообразование современного татарского языка.-Казань, 1974.
44. Ганиев Ф.А. К вопросу о сложных словах в современном татарском языке // Советская тюркология, 1976, № 4.
45. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке.-М.,1982.
46. Гарипов Т.М. Башкирское именное словообразование.-Уфа, 1959.
47. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1952.50.49. ( ГРЯ) Грамматика русского языка. В 3-х т. Т.1. Фонетика и морфология.-М., 1960.50.(ГСРЯ) Грамматика современного русского языка.-М., 1970.
48. Гречко Б.А. Гиперонимы и гипонимы и их функции в русском языке. Лексика. Терминология.Стиля. Вып. 6. -Горький, 1977.
49. Губанова В.А. Некоторые вопросы глагольной полисемии //Актуальные проблемы лексикологии. Вып. 1.- Новосибирск, 1969.
50. Даниленко В.П.Влияет ли употребительность слов на продуктивность словообразовательной модели // Развитие словообразования современного русского языка.-М., 1966.
51. Джалилова П.-З. И. Синонимы и синонимические отношения в лексике кумыкского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Махачкала, 2003(1).
52. Дмитриев Н.К. О парных словосочетаниях в башкирском языке//Изв. АН СССР , Отд.гум. наук, 1930, № 7.
53. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. -М.-Л., 1940.
54. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. -М.-Л., 1948.
55. Егоров В.Г. Словосложение в тюркских языках // Структура и история тюркских языков. -М., 1971.
56. Ермеков А.Е. Семантика (семасиология) слитных слов в казахском языке : Автореф. Дис. канд. филол. наук . Алма-Ата, 1950 .
57. Жабелова Л.Ж. Сложные имена существительные в современном карачаево-балкарском языке .-Нальчик : «Эльбрус», 1986.
58. Жарашуева З.К. Материалы по карачаево-балкарской фразеологии. -Нальчик, 1968.
59. Жарашуева З.К. Вопросы фразеологии современного карачаево-балкарского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук .-Баку, 1973.
60. Жуков JI. Лексико-семантическая система и ее отношение к фразеологии // Вопросы описания лексико-семантической системы языка.4.1.М.,1971.
61. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. -М., 1968.
62. Иванов С.Н. Об историзме в содержании грамматического понятия//Тюркологический сборник 1975.-М., 1978.
63. Иванникова Е.А. К вопросу о взаимоотношении понятия варианта с понятием синонима. Синонимы русского языка и их особенности. Л., 1972.
64. Исмаилова А.Ш. Именная категория принадлежности кумыкского языка в сопоставлении с русским : Автореф. дис.канд.филол.наук. Махачкала, 2004.
65. Кадыраджиев К.С. Сравнительно-историческая грамматика японского и тюркских языков. Махачкала, 1999.
66. Кадыраджиев К.С. Проблемы сравнительно-исторического изучения кумыкского и тюркских языков. Махачкала, 1998.
67. Кадыраджиев К.С. Историко-этимологический словарь японского и тюркских языков. -Махачкала, 2005.
68. Кайдаров А.Т. Парные слова в современном уйгурском языке.-Алма-Ата, 1958.
69. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.,1966.
70. Кенесбаев С.К. Фразеологические парные слова в казахском языке// Изв. АН Каз. ССР.Сер. лингв. -Алма-Ата, 1950, № 82.
71. Кенесбаев С.К. О трансформированном повторе в казахском языке // Вопросы тюркологии. -Ташкент, 1965.75 .Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.,-Л., 1956.
72. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка.-М.,-Л., 1960.
73. Кононов А.Н. Семантика цветообозначений в тюркских языках//Тюркологический сборник 1975.-М., 1978.
74. Котвич В.Исследования по алтайским языкам.-М., 1962.
75. Кубрякова Е.С.Типы языковых значений.Семантика производного слова. М., 1981.
76. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1982.
77. Кунин А.В. О соотношении фразеологической единицы со словом // Вопросы фразеологии. Вып. 111.- Самарканд, 1970.
78. Курилов Г.Н.Сложные имена существительные в юкагирском языке.-Л., 1077.
79. Левитская Л.С. Чувашские этимологии //Советская тюркология. -Баку. 1976, №3.
80. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала ,-М., 1962.
81. Левченко С.В. Подбор и разработка компонентов синонимического ряда в полном словаре синонимов //Лексическая синонимия. М., 1967
82. Лейзерсон О.Д. К вопросу о «грамматичности» сложного слова // Вопросы языкознания, 1969, № 1.
83. Литвин Ф.А. Многозначность слова в языке и речи-М., 1984.
84. Ломтев Т.П. Общее и русское языкознание. М., 1976.
85. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 1990.
86. Магомедов М.И. Смысловые связи и отношения в лексике кумыкского языка ( в сопоставлении с арабским) : Автореф. дис. канд. филол.наук.—Махачкала, 2004.
87. Магомедов М.И. Смысловые связи Ии отношения в лексике кумыкского языка (в сопоставлении с арабским). -Пятигорск, 2004.
88. Магомедов М.И. Развитие многозначности в кумыкском и арабском языках// «Мир на Северном Кавказе».-Пятигорск: ПГЛУ , 2004.
89. Магомедова П.М. Лексико-семантический и функциональный анализ имен прилагательных в кумыкском языке ( в сопоставлении с арабским): Автореф. дис.канд. филол. наук .-Махачкала, 2004 .
90. Магомедова П.М. Лексико-семантический и функциональный анализ прилагательных в кумыкском и арабском языках .-Пятигорск:ПГЛУ, 2004 .
91. Мадалиев Б. Сложные слова в современном узбекском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук- Ташкент, 1956.
92. Майзель С.С. Изафет в турецком языке .-М.-Л., 1957.
93. Маковский М. М, Текстология и лексико семасиологические исследования // Вопросы языкознания . - М., 1978,№3.
94. Малаховский Л.В. О возможностях сравнительно типологического изучения омонимии // Проблемы семантики. - М., 1974.
95. Маматов Н. О классификации сложных слов в узбекском языке // Советская тюркология, 1976, №4.
96. Меметов А. Об омонимии в крымско-татарском языке// Советская тюркология . -Баку, 1977, №4.
97. Миронова А.С. Сущность и функции метафоры // Функционирование языковых единиц в контексте. -Воронеж, 1978.
98. Муллина Р.М.Сложные слова в языках тюркской системы // Учен, зап. Каз.ГУ-Алма-Ата, 1950.
99. Муране С.Н. Моносемантические слова в словарном составе современного языка. Автореф. дис. канд. филол. наук . Л., 1972.
100. Муратов С.Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках.-М.,1961.
101. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка.-М., 1964.
102. Мухаммедова З.Б. Парные словосочетания туркменского языка с неясным компонентом // Изв. АН ТССР.Сер. обществ.наук. Ашхабад, 1971.
103. Нажимов А. Способы образования парных и парно-повторных слов в каракалпакском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.- Нукус, 1971.
104. Наурузбаева С.Т. Фразеологические единицы в каракалпакско-русском словаре .-Ташкент, 1972.
105. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. М., 1979, №1.
106. Новиков JI.A. Антонимия в русском языке. М., 1973.
107. Новиков JI.A. Семантика русского языка.- М., 1982.
108. Овезов А.Парные слова с компонентами персидского и арабского происхождения в туркменском языке // Изв. АН ТССР .Сер. обществ.наук.-Ашхабад, 1978.
109. Оьлмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков .Махачкала, 2000.
110. Орузбаева Б.О. Словообразование в киргизском языке: Автореф. дис.канд. филол.наук. -Фрунзе, 1964.
111. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1933.
112. Покровская JI.A. Грамматика гагаузского языка.Фонетика и морфология.-М., 1964.
113. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике .В 4-х т. Т.З.-М., 1968.
114. Поцелуевский А.П. Основы синтаксиса туркменского литературного языка.-Ашхабад, 1943.
115. Рамазанов К.Т. Парные слова в тюркских языках юго-восточной группы // Советская тюркология, 1971,№ 6.
116. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание.-М., 1957.
117. Реформатский А.А. Введение в языкознание . М., 1996.
118. Сайфуллин Ч.Г. Устойчивые словосочетания в современном уйгурском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук.-Л., 1953.
119. Севортян Э.В. К соотношению грамматики и лексики в тюркских языках // Вопросы теории и истории языка в свете трудов И.В.Сталина по языкознанию.-М., 1952.
120. Севортян Э.В. К проблеме частей речи в тюркских языках // Вопросы грамматического строя.-М., 1955.
121. Севортян Э.В. Словообразование в тюркских языках // Исследование я по сравнительной грамматике тюркских языков , ч.2. -М., 1956.
122. Сеидов Ю.М. Словосочетания в азербайджанском языке: Автореф. дис.докт. филол. наук. -Баку, 1965.
123. Серебренников Б.А. , Гаджиева Н.Г. Сравнительно историческая грамматика тюркских языков. - Баку, 1979.
124. Смирницкий A.M. Значение слова // Вопросы языкознания . М., 1955, №2.
125. Соколовская Ж.П. Опыт системного описания семантический отношений . Автореф. дис.д-ра филол. наук. Киев, 1981.
126. Соттаев А.Х. Имя существительное в карачаево-балкарском языке.-Нальчик, 1965.
127. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1967.
128. Супрун Н.И.Омонимия и ее соотношение с полисемией в современном немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук . -Калинин, 1969.
129. Суюнов З.С. Омонимия ногайского языка : Автореф. дис.канд. филол. наук .-Махачкала, 2004.
130. Татаринцев Б.И. Смысловые связи и отношения с современном тувинском языке. Кызыл, 1974.
131. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1970.
132. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка.-M.-JI., 1948.
133. Убрятова Е.И. Парные слова в якутском языке//Язык и мышление .-М.-Л., 1948.
134. Улаков М.З. Проблемы лексической стилистики карачаево-балкарского языка.-Нальчик, 1994.
135. Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике .Вып.5. М., 1970.
136. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка.-М., 1975.
137. Уфимцева А.А. Проблемы системной организации лексики. Автореф. дис. д-ра филол. наук. М, 1970.
138. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.
139. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование.-Черкесск, 1971.
140. Хаджиев А. Сложные, парные слова и слова-повторы в узбекском языке.-Ташкент, 1963.
141. Хаджиев А. О порядке расположения компонентов в парных словах узбекского языка // Вопросы тюркологии.-Ташкент, 1965.
142. Хаджилаев Х.-М. Очерки карачаево-балкарской лексикологии .Черкесск, 1970.
143. Хангишиев Д.М. Кумыкский язык. Морфология.Махачкала, 1995.
144. Харитонов Л.Н.Современный якутский язык.Фонетика и морфология.-Якутск, 1947.
145. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972.
146. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики : Автореф. дис. д-ра филол. наук. -М., 1969.
147. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. М., 1958.
148. Щербак A.M. Грамматический очерк языка тюркских текстов XXII вв. из Восточного Туркестана.-М.-Л., 1961.
149. Юлдашев А.А. Система словообразования и спряжение глагола в башкирском языке.-М.Д958.
150. Юлдашев А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках.-М., 1965.
151. Список условных сокращений
152. Аз.-азербайджанский Алт.- алтайский Ар. -арабский Гаг. -гагаузский Диал.- диалект1. Каз. казахский1. Карач.- карачаевский1. Карлук. карлукский
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.