Изафетные конструкции в башкирском языке: Структурно-семантический анализ тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, кандидат филологических наук Шаяхметов, Винер Абдульманович

  • Шаяхметов, Винер Абдульманович
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Уфа
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 179
Шаяхметов, Винер Абдульманович. Изафетные конструкции в башкирском языке: Структурно-семантический анализ: дис. кандидат филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Уфа. 2005. 179 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Шаяхметов, Винер Абдульманович

Введение.

Глава I. Проблема изафета в тюркском языкознании.

§ 1. Сущность тюркского изафета.

§ 2. Связь слов в изафетных конструкциях.

Глава II. Лексико-семантические отношения между компонентами изафетных конструкций.

§ 1. I тип изафета.

§ 2. II тип изафета.

§ 3. III тип изафета.

Глава III. Изафет и проблема сложных слов в башкирском языке.

§ 1. Проблема сложных слов и ее отражение в грамматиках тюркских языков.

§ 2. Образование сложных слов путем сложения компонентов с атрибутивными отношениями.

§ 3. Образование сложных слов путем сложения компонентов с обстоятельственными отношениями

§ 4. Образование сложных слов путем лексикализации словосочетаний с одновременной их суффиксацией.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Изафетные конструкции в башкирском языке: Структурно-семантический анализ»

Синтаксический строй современного башкирского литературного языка в классическом или, как принято называть, в традиционном плане изучен достаточно полно: имеются специальные монографические работы, пособия, учебники, посвященные исследованию синтаксиса словосочетания, простого и сложного предложений1. В 1981 году под редакцией A.A. Юлдашева в Москве вышла научная . грамматика современного башкирского литератур-, ного языка2.

Во всех указанных выше исследованиях башкирские ученые, опираясь в основном на идеи крупного тюрколога — Н.К. Дмитриева о синтаксическом строе башкирского языка, не могли не учесть достигнутые в последние десятилетия успехи общего и тюркского языкознания в области синтаксиса, что побудило стремление башкирских лингвистов по-новому взглянуть на многие явления синтаксиса башкирского языка. Ими выявлены новые фактические материалы в синтаксическом строе башкирского языка, требующие интерпретации и толкования на основе последних достижений лингвистической теории в области синтаксиса.

Эхмэр К. Башкорт телендэ ябай Ьейлэм синтаксисы. 0фе. 1958; Уныкы ук. Башкорт телендэ те?мэ кушма Ьейлэмдэр. 0фе. 1960; Сэйетбатталов F.F. Башкорт телендэ кушма Ьейлэм синтаксисы. 9фе. 1961; Уныкы ук. Башкорт теленен ябай Ьейлэм синтаксисы. Эфе. 1972; Уныкы ук. Башкорт теле. I том. Ябай Ьейлэм синтаксисы, бфе. 1999; Тикеев Д.С. Башкорт теленен ябай Ьейлэм синтаксисын ейрэнеу. Куйбышев. 1989; Уныкы ук. Башкорт теленен кушма Ьейлэм синтаксисын ейрэнену. Куйбышев-Стэрлетамак. 1991; Уныкы ук. Башкорт теленен Ьузбэйлэнештэре. Стэрлетамак. 1992; Он же. Основы синтаксиса современного башкирского языка. М., 2004.

2Грамматика современного башкирского литературного языка. М., 1981.

Однако «белых пятен» в исследовании актуальных проблем синтаксиса в башкирском языкознании немало. Основными видами синтаксических связей в тюркских языках, как и в русском языке, считаются согласование, управление и примыкание. Характерно, что в синтаксической системе тюркских языков наиболее широко используются управление и примыкание. Согласование на материале этих языков имеет свою специфику. Оно значительно отличается от согласования в русском языке. В башкирском языке под согласованием понимают такой способ связи, при котором между компонентами устанавливается формальное соответствие с учетом лица и числа.

Управление в тюркских языках является одним из главных типов синтаксической связи, однако его изучение в тюркологии имеет сравнительно недавнюю историю. Оно исследуется в работах Н.К. Дмитриева, И.А. Батманов, Е.И. Убрятовой, Н.П. Ды-ренковой, А.Т. Тыбаковой, В.Н. Хангильдина, Г.Г. Саитбатталова, Д.С. Тикеева, где анализируется природа управления и его специфические особенности.

Управлением называется вид подчинительной связи, при котором один из сочетающихся компонентов, который обычно вывражаеся существительными или субстантивированным словом, ставится в определенном падеже в зависимости от лексического значения или грамматических характеристик управляющего слова. По категориальной принадлежности управляющего слова и по формальному выражению связи выделяются различные виды управления. Управлять в башкирском языке могут все знаменательные части речи, но они управляют не в одинаковой частотности; глагольное беспослеложное и послеложное управление встречается в языке чаще, чем например, именное и наречное.

Под примыканием обычно понимается такая связь слов, где сочетающиеся компоненты не согласуются и не управляются другим, т.е. слова связываются между собой по смыслу при помощи интонации и порядка слов. В башкирском языке примыкающий компонент всегда стоит перед определяемым.

В башкирском языке, как и во всех тюркских языках, имеется четвертый тип связи слов, так называемый изафет. Данный тип связи слов обычно наблюдается между двумя существительными. Однако в тюркском языкознании нет однозначного толкования природы изафетных конструкций.

Словосочетание (сочетание частей речи) - синтаксическое единство, представляющее собой сцепление двух слов, принадлежащих к одной или различным частям речи, как самостоятельным, так несамостоятельным, связанных между собой посредством одного из средств связи и объединенных семантической общностью. Всякое словосочетание выделяется своим речевым единством - отсутствием паузы. Это - одно из возможных определений словосочетания. Можно дать словосочетанию и другое определение, например, формально-грамматическое сочетание двух слов, связанных между собой одним из способов связи: примыкания (соположения), управления и согласования и т.д. Под словосочетанием мы понимаем всякое связанное сочетание минимум двух представителей частей речи. При этом не обязательно, чтобы его компоненты относились только к полнозначным словам. В словосочетании обязательно присутствие двух лексических единиц, поскольку одна единица не может образовать словосочетание. Словосочетание рассматривается как грамматическая категория, и оно возникает или создается из морфологических единиц как единиц низшего порядка, поэтому его точнее было бы называть сочетанием частей речи. Термин же словосочетание многозначен и кроме грамматики связан с лексикой, теорией слова - слово или словосочетание как лексическая единица.

Определение словосочетания как сочетание только полно-значных слов сужает рамки этого понятия, также как и грамматической категории. Кроме того, в тюркских языках есть немало слов, которые трудно отнести как к разряду полнозначных слов, так и к разряду служебных слов, или можно одновременно отнести и к тем и к другим, это - служебные имена и послелоги. Определение словосочетания как сочетание только полнозначных (знаменательных, самостоятельных) слов устанавливает зависимость этой категории от теории слова и мало содействует изучению в деталях характера структуры словосочетания во всем его многообразии.

Всякое сочетание слов - синтаксическое явление. Поэтому деление словосочетаний на «лексическое», «грамматическое», «свободное» во многом условно и зависят от подхода.

От подхода зависит классификация словосочетаний. В зависимости от этого и цели исследования синтаксического строя возможны, например, следующие классификации словосочетаний: 1) структурные типы словосочетаний, 2) способы связи слов в словосочетании, 3) характер компонентов словосочетания, 4) взаимоотношения (грамматические, синтаксические) между компонентами словосочетания, 5) структура (синтаксическая, морфологическая, семантическая) словосочетания и т.д.

Язык относится к числу весьма сложных объектов, поэтому подходов к нему может быть очень много, и соответственно классификаций его категорий также будет немало. При признании главным критерием словосочетания атрибуции или предикации применима классификация, предложенная Н.А. Баскаковым1. При признании главным критерием способа связи возможна иная классификация: 1) словосочетания, построенные на примыкании; 2) изафет; 3) словосочетания, построенные на управлении; 4) словосочетания, построенные на согласовании; 5) сочетание однородных членов предложения2. Существуют и другие классификации, например классификация словосочетаний, где основным критерием выдвигается характер главного слова словосочетания - какой частью речи оно выражено3. В зависимости от подходов, указанных выше, и возможных в будущем, возможна различная интерпретация языкового материала. При выделении групп словосочетаний принята за основу принадлежность главного слова к определенной части речи. В связи с этим выделяются: 1) именные и 2) глагольные словосочетания. Подобное деление исходит из признания сочетания частей речи, а не слова вообще, слово рассматривается здесь как морфологическая единица, принадлежащая к определенной части речи. Дальнейшая семантическая классификация именных или глагольных словосочетаний по значению подчиненного или главного компонента не имеет особой ценности для морфоло

Н.А. Баскаков. Предложение и словосочетание в тюркских языках // Вопросы составления описательных грамматик. М., 1961. С.55.

2Е.И. Убрятова. Исследования по синтаксису якутского языка. M.;JI. 1950. С. 31-73.

3М.Б. Балакаев. Основные типы словосочетаний в казахском языке. Алма-Ата, 1957; М.З. Закиев. Синтаксический строй татарского языка. Казань. 1963. С. 99243. гии и синтаксиса, но для семантических исследований она играет существенную роль.

Описание характера словосочетания синтаксиса языка можно провести по любому из приведенных выше классификаций или другим классификациям, которые существуют или будут разработаны. Выбор способа описания - условный, произвольный, следовательно, любой из видов классификации словосочетания не является единственным, однако способы классификации словосочетаний не бесконечны. Все это говорит о том, что исследователям синтаксической структуры еще предстоит большая работа для того, чтобы познать сущность и объем словосочетания, его формы и значения, отношение к другим грамматическим и лексическим категориям.

Возможно выделение типов словосочетания по признаку логического и функционального отношения грамматически подчиненного элемента к главному в подчинительном словосочетании, с учетом способов и средств связи слов в словосочетании. В каждом из типов словосочетаний господствующим является один какой-либо способ, а другие могут играть второстепенную роль или вовсе отсутствовать в оформлении данного типа словосочетания. Несмотря на многообразие и многочисленность смысловых и функционально грамматических отношений между компонентами словосочетания, их можно свести к четырем основным типам: 1) определительные (атрибутивные) словосочетания, 2) объектные (дополнительные) словосочетания, 3) обстоятельственные словосочетания и 4) предикативные словосочетания. Из них именные словосочетания имеют два типа: определительное и предикативное, а глагольные - три типа: объектное, обстоятельственное и предикативное. Один способ связи компонентов словосочетания может обслуживать несколько типов словосочетаний, например, способ примыкания может обслуживать все типы словосочетания: определительный, объектный, обстоятельственный и предикативный.

Определительное словосочетание - такое именное словосочетание, в котором один из компонентов, точнее - определение, выражает постоянный или временный признак определяемого. При этом определяемым определительного словосочетания выступает имя. Основным способом связи компонентов в определительном словосочетании является примыкание. Основными же средствами связи выступают смысл (значение) компонентов и порядок слов. Основной формой связи компонентов определительного словосочетания является аналитическая. Синтетическая форма связи компонентов не чужда определительным словосочетаниям. Она употребляется, однако, в ограниченных масштабах, в тех случаях, когда определяемое выражено именем с аффиксом принадлежности, а также тогда, когда происходит согласование определения и определяемого в числе и в падеже.

Именное словосочетание в узком смысле - сочетание двух слов - представителей разных частей речи, в котором главным элементом выступает имя существительное, под которым подразумевается и субстантивированные слова, переходящие в разряд существительных и выполняющие его функции. В широком смысле, когда речь идет об именных словосочетаниях, имеется в виду сочетание слов, в котором определяемым выступает одна из именных частей речи: имя существительное, местоимение, имя прилагательное, числительное. К этому же ряду примыкают и словосочетания, в которых определяемым выступают служебные имена и послелоги, восходящие, как правило, к именным частям речи. Однако доминирующая роль в образовании именных словосочетаний принадлежит все же имени существительному, как главной среди других именных частей речи, имеющему высокую частотность в образовании словосочетаний. Другие именные части речи в башкирском языке в роли главного слова в словосочетании выступают значительно реже.

Главной особенностью именных словосочетаний является то, что подчиненный элемент в них употребляется в функции уточнителя, выражающего признак главного элемента и выступает с ним в атрибутивную связь. Т.е. именные словосочетания, как отмечалось, представляют собой в основном определительные словосочетания.

По морфологическому оформлению - характеру словоизменительных аффиксов, именные словосочетания можно разделить на две группы: а) безаффиксные (или аналитические), б) аффикс -ные (или синтетические). В первом типе главную роль играют порядок слов и интонации подчинения, а во втором типе главную роль играет словоизменительный аффикс, а порядок слов и интонация служат дополнительными средствами.

Наиболее распространенный вид данных именных словосочетаний это — сочетание имени существительного с именем существительным, который отличается богатством и разнообразием. В нем оба компонента выражены существительными, которые вступают между собой в определительную связь.

По форме элементов имеются два вида сочетаний имени существительного с именем существительным; а) компоненты не имеют словоизменительных морфем, б) компоненты или один из компонентов словосочетания имеет словоизменительные морфемы, которые ограничены двумя аффиксами: принадлежности, родительного падежа.

1. Имя существительное в основном падеже + имя существительное в основном падеже. Как правило, количество существительных - компонентов словосочетания не превышает двух. Между компонентами словосочетания устанавливается тесная семантическая связь. Грамматическая связь между компонентами осуществляется способом примыкания. Компоненты словосочетания располагаются контактно, т.е. непосредственно друг за другом. Определяемым является второй компонент (последующий), а первый компонент (предшествующий) выступает в роли определения- уточнителя, выполняющего функции грамматического определения.

2. Имя существительное в основном падеже + имя существительное с аффиксом принадлежности 3-го лица.

Главное значение, выражаемое данным типом определительного сочетания, выражение отношения между двумя компонентами. В зависимости от лексической семантики каждого из компонентов в каждом конкретном словосочетании это отношение может выражаться по разному1. Причем это отношение говорящим осмысливается как обобщенное, отвлеченное, т.е. первый, подчиненный компонент словосочетания не выражает конкретного лица или предмета, к которому имеет отношение содержание второго -основного компонента словосочетания. Данное словосочетание об

Майзель С.С. Изафет в турецком языке. М.;Л. 1957. разуется способом примыкания.

Характерной особенностью данного типа именных словосочетаний является невозможность присутствия между компонентами какого-либо элемента, будь это полнозначное слово, частица и т.д. Уточняющий член в виде определения, выраженного прилагательным, указательным местоимением, причастием, может примыкать лишь к первому компоненту словосочетания. Этот тип словосочетания в башкирском языке имеет тенденцию к лексикали-зации, на его базе образованы сложные слова. В данном типе словосочетания порядок слов сохраняется и невозможна перестановка его элементов.

3. Имя существительное в родительном падеже + имя существительное с аффиксом принадлежности третьего лица. Эта модель образуется способом управления, поскольку главное слово, синтаксически независимое - имя существительное с аффиксом принадлежности, выражает: предмет обладания, грамматическое лицо обладателя и требует от зависимого слова оформления в родительном падеже. В башкирском языке, в отличие от других тюркских языков, главное слово, как правило, предшествует подчиненному слову, которое употребляется с аффиксом родительного падежа и выступает в роли уточнителя, конкретизатора грамматического лица, выраженного в главном слове. Конкретное значение определения заложено в нем самом и не зависит от определяемого. Определяемое может принимать помимо аффикса принадлежности аффиксы падежей множественного числа. А определение помимо аффикса родительного падежа может иметь аффиксы множественного числа, принадлежности. Однако это связано с отношением членов конструкции к другим словосочетаниям и внутри данного словосочетания не имеет значения.

Актуальность исследования. Именные словосочетания, как и глагольные, употребляются в языке достаточно широко. В тюркских языках, в том числе и в башкирском, активно функционируют словосочетания с двумя именами существительными, образованными при помощи аффикса основного падежа определения и нулевого аффикса принадлежности определяемого, аффикса основного падежа определения и аффикса принадлежности 3-го лица определяемого, аффикса родительного падежа определения и аффикса принадлежности 3-го лица определяемого.

Однако до настоящего времени в башкирском языкознании такие словосочетания не были объектом специальных исследований. Поэтому в башкирской лингвистической науке еще не определена сущность данных словосочетаний, не выявлены их лексико-грамматические отношения и не исследована роль синтаксических словосочетаний в образовании сложных слов.

В диссертационной работе впервые в башкирском языкознании изафет рассматривается как специфическая грамматическая единица, устанавливается лингвистический статус данного объекта на основе комплексного подхода к исследованию изафетных словосочетаний, в рамках которого приоритетным является анализ по способам грамматической связи компонентов, по типам их семантических отношений и дистрибутивным возможностям. Исследуются синтаксические и словообразовательные модели изафетных конструкций и особенности их лексикализации.

Цель и задачи исследования. Основной целью данной диссертационной работы является определение лингвистического статуса изафета в башкирском языке, выявление его лексико-грамматических отношений, семантической структуры, исследование и систематизация типов изафетных словосочетаний.

В процессе работы были исследованы и такие вопросы как связь изафета со сложными словами и его отношение к словообразованию, отражение изафетных словосочетаний в различных типах словарей.

В соответствии с общей поставленной целью в диссертации решаются следующие конкретные задачи:

1) рассмотреть исходные понятия: сущность изафета, типы изафета, соотношение сложных слов с изафетными формами;

2) проанализировать лексико-грамматические отношения между изафетными компонентами при том или ином средстве связи;

3) установить отношения между синтаксической структурой и словообразовательной моделью изафета;

4) классифицировать сложные слова, образованные сложением компонентов с подчинительными отношениями.

Методологической и теоретическойосновойисследования является системный подход к исследованию языковых явлений в области лексикологии, дериватологии и грамматики, реализованный в трудах ученых-тюркологов Н.К. Дмитриева, А.Н. Коннонова, С.Н. Иванова, Дж.Г. Киекбаева, А.М. Щербака, H.A. Баскакова, Х.Г. Нигматова, С.С. Майзеля, Н.З. Гаджиевой, A.A. Юлдашева, Г.Г. Саитбатталова, К.З. Ахмерова, Т.М. Гарипова, М.З. Закиева,

М.В. Зайнуллина, З.Г. Ураксина, И.Г. Галяутдинова, М.Х. Ахтямова, Э.Ф. Ишбердина, Д.С. Тикеева, К.Г. Ишбаева и др.

Научная новизна. В данной диссертации впервые в башкирском языкознании изафет рассматривается как специфическая грамматическая категория, имеющая непосредственное отношение к словообразованию и грамматике. Осуществлен системный подход к исследованию изафетных словосочетаний, а также способа связи слов в определительно-притяжательных конструкциях и перехода синтаксических словосочетаний в сложные слова. Исследовано словосложение по принципу отношений компонентов. Сделана попытка классификации сложных слов на основе атрибутивных отношений.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что исследование вносит определенный вклад в решение проблемы изафетных словосочетаний и их соотношения со сложными словами.

Результаты диссертации могут быть использованы для последующего развернутого исследования словосочетаний в грамматической системе башкирского и других тюркских языков.

Практическая ценность работы состоит в возможности применения материалов исследования при разработке лекционных и специальных курсов, а также семинаров по изучаемой проблеме; фактический материал может использоваться на практических занятиях по современному башкирскому литературному языку при изучении разделов лексикологии, словообразования и синтаксиса словосочетаний.

В лексикографии материалы исследования могут быть использованы при составлении лингвистических толковых и переводных словарей.

Материал исследования включает более 1000 изафетных словосочетаний и более 1000 сложных слов, полученных методом сплошной выборки из толковых и двуязычных словарей башкирского языка. В качестве дополнительных источников использовались энциклопедии, энциклопедические и диалектологические словари, терминологические словари по ботанике, зоологии, лесному хозяйству, топонимии и др. Словарная база исследования также опирается на произведения башкирской художественной литературы.

Методы исследования. В ходе исследования применялись традиционные лингвистические методы — описательный, сопоставительно-типологический, метод компонентного анализа, а также словообразовательный.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры башкирского и общего языкознания Башкирского государственного университета и на кафедре башкирского языка Башкирского государственного педагогического университета, отдельные положения в виде докладов и сообщений обсуждались на республиканской научной конференции «Профессор Н.К. Дмитриев и башкирская филология» (Уфа, 1998), Всероссийской научно-практической конференции (Стерлитамак, 1999), на региональных научно-практических конференциях (Уфа, 1998; Сибай, 2000; Стерлитамак, 2004), а также на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава и студентов Башгосуниверситета и Башгоспедуниверситета (Уфа 2000 - 2004). Материалы исследования отражены в опубликованной работе «О грамматической сущности изафета в башкирском языке» (Уфа, 2004).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии. Текст диссертационного исследования изложен на 179 страницах.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Шаяхметов, Винер Абдульманович

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итог анализу и описанию изафета в современном башкирском языке, необходимо сделать следующие выводы:

1. В грамматическом строе современного башкирского языка выделяются три типа изафетных сочетаний, и в каждом из них имеется особый тип синтаксической связи: в I типе — это примыкание, для II типа характерным является управление, а для III типа — согласование.

2. Историческое развитие форм изафетных сочетаний в тюркском языке, в том числе в башкирском, происходило в направлении от безаффиксного к двухаффиксному.

3. Изафет I употребляется в основном для передачи относительного признака имени существительного, обозначающего: различного рода ткани; виды металлов; драгоценные камни; полезные ископаемые; искусственные материалы; виды деревьев, растений, животных, птиц и изделия из их продуктов; посредством своей профессии; посредством названия различных родственных связей, различных лиц, слов-обращений; родовое различие одушевленных людей, диких, домашних птиц и животных, растений; местом, указывающим на нахождение или происхождение предмета; временим; уподоблением по характеру, по цвету, по форме, по различным их признакам.

4. Изафет II служит для передачи отношений принадлежности — абстрактной и конкретной, определением в таких конструкциях выступают имена, определенность которых очевидна и без аффикса родительного падежа, в частности: если предмет или лицо, выраженное определяемым, относится к определенному предмету или лицу; если определением выступают нарицательные имена, то в изафете выражается отношение конкретного предмета к неопределенному предмету; национальную принадлежность лица; к своему названию, наименованию; определяемое выражает родовое понятие, а определение — видовое, определяемое выражает часть, а определение — целое; определяемое выражает время; назначение предмета.

5. Изафет II употребляется более активно по сравнению с изафетами I и III.

6. Изафет III, возник, в связи с развитием родительного падежа служит для более точного указания отношений: имущественной принадлежности; местонахождения или происхождения предмета или лица; времени, к которому относится предмет, явление; родственной и семейной принадлежности; принадлежности, части к целому; материала, из которого сделан предмет; принадлежности конкретному лицу.

7. Самым богатым способом номинации новых предметов, новых понятий, является словосложение, образованное по схеме изафетных конструкций.

8. Между компонентами собственносложных слов нет и не может быть непосредственной синтаксической связи, ибо в рамках сложного слова они являются морфемами, а синтаксическая связь возможна лишь между самостоятельными лексическими единицами словосочетания или предложения.

9. Компоненты, составляющие собственносложное слово, выполняют общую синтаксическую функцию. В отличие от словосочетания, ни одна из составляющих собственносложного слова не может самостоятельно выступать в качестве члена

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Шаяхметов, Винер Абдульманович, 2005 год

1. Азарх Ю.С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. М., 1984.-247 с.

2. Азнабаев А.М., Псянчин В.Ш. Историческая грамматика башкирского языка. Уфа, 1983. 244 с.

3. Азнабаев Э.М., Псэнчин В.Ш. Башкорт теленец тарихи морфоло-гияЬы (сагыштырма-тарихи тикшеренеу тежрибэИе). 0фе, 1976. -175 б.

4. Айляров Ш.С. Учебник турецкого языка. Под редакцией В.А. Гордлевского. М., 1954. -415 с.

5. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М., 1973.-350 с.

6. Ахмеров К.З. Краткий очерк грамматики башкирского языка. М., 1958.-59 с.

7. Ахмеров К.З. Исследования по синтаксису башкирского языка.1. Уфа, 1962.

8. Базарова Д.Х. История формирования и развития зоологической терминологии узбекского языка. Ташкент, 1978.-223 с.

9. Байрамова И.К., Сафиуллина Ф.С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Казань. 1989.

10. Балакаев М.Б. Основные типы словосочетаний в казахском языке. Алма-Ата, 1957.

11. Балакаев. М.Б. Современный казахский язык. Синтаксис слов простых предложений. Алма-Ата, 1959.-230 с.

12. Баскаков H.A. Каракалпакский язык. II, ч.1. М., 1952.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.