Интеграция содержания учебного процесса как способ совершенствования коммуникативной компетенции учителя-практика: В рамках непрерывного образования учителя тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Крючков, Виктор Александрович

  • Крючков, Виктор Александрович
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2003, Рязань
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 287
Крючков, Виктор Александрович. Интеграция содержания учебного процесса как способ совершенствования коммуникативной компетенции учителя-практика: В рамках непрерывного образования учителя: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Рязань. 2003. 287 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Крючков, Виктор Александрович

Введение.

Глава 1. Методологическое и психолого-педагогическое обоснование необходимости интеграции в обучении иностранным языкам.

1.1. Интеграция как многоаспектное дидактическое понятие.

1.2. Подходы к выяснению роли интеграции в учебном процессе.

1.3. Интегративные единства учебного плана.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Интеграционный потенциал иностранного языка как учебной дисциплины.

2.1. Коммуникативная компетенция как стержень интеграции содержания учебного процесса по иностранному языку.

2.2. Критерии создания учебных программ с позиции коммуникативно-дидактического единства.

2.3. Критерии создания учебных пособий с позиции коммуникативно-дидактического единства.

Выводы по второй главе.

Глава 3. Интеграция как основа целостного подхода к учебному процессу на курсах повышения квалификации учителей.

3.1. Методические принципы организации учебного процесса на занятиях по иностранному языку на курсах повышения квалификации учителей.

3.2. Технологии реализации интеграции на курсах повышения квалификации учителей иностранного языка. Выводы по третьей главе.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Интеграция содержания учебного процесса как способ совершенствования коммуникативной компетенции учителя-практика: В рамках непрерывного образования учителя»

Диссертация посвящена проблемам совершенствования методики обучения ИЯ на курсах повышения квалификации учителей (КГТКУ) как ступени в непрерывном образовании учителя, а именно, определению роли интеграции в процессе формирования коммуникативной компетенции учителя-практика. Непрерывное образование учителя требует такой организации обучения, при которой возможен синтез имеющегося профессионального опыта и нового когнитивного опыта, приобретаемого в соответствие с программой.

Актуальность настоящего исследования в том, что в настоящее время проблемы повышения квалификации в системе непрерывного педагогического образования учителя-практика рассматриваются в качестве важной тенденции в его подготовке и дальнейшем профессиональном совершенствовании1. Поэтому существует реальная потребность в создании такой технологии обучения, которая позволила бы более экономно и эффективно осуществлять обучение на КПКУ.

Объектом настоящего исследования является процесс обучения английскому языку с точки зрения интеграции содержания в рамках непрерывного образования учителя.

Предмет исследования вбирает в себя общедидактические и методические принципы интегративного подхода к развитию коммуникативной и профессиональных компетенций (компетентностей) при обучении иноязычной речевой деятельности на КПКУ.

Понятие интеграции в обучении сформировалась в самостоятельную дидактическую теорию интеграции. Вопросам интеграции в обучении посвящено множество диссертаций, монографий, статей, в основном затрагивающих следующие аспекты проблемы:

1 Программа развития системы непрерывного педагогического образования России на 2001-2010 годы. Москва, 2000. Система оценки уровня профессиональной деятельности учителя иностранного языка. Ред. Т.А. Казариц-кая, Москва, 2002.

• общедидактические вопросы интеграции в образовании и науке (И.Ю. Алексашина, JT.H. Бахарева, М.Н. Берулава, JI.H. Будаева, Н.В. Василенко, 3. Гельман, А.Я. Данилюк, Б.М. Кедров, И.А. Колесникова, Я.М. Колкер, А.П. Ли-феров, М.А. Морозова, Б.А. Никитюк, О.В. Сюткина, М.Г. Чепиков, И.П. Яковлев, Дж. Алеман, Р. Кейс, Дж. Дьюи, Дж. Кумбз, У. Тайлер и др.);

• межпредметные связи в обучении (Т.К. Александрова, О.И. Бахтина, И.Д. Зверев, П.Г. Кулагин, В.Н. Максимова, Т.Ф. Сергеева и др.);

• философские проблемы, связанные с процессами интеграции и целостности в образовании и науке (E.H. Князева, С.П. Курдюмов, Э. Ласло, К. Майн-цер, В.Н. Порус, И. Пригожин, М.Г. Ярошевский, В.А. Игнатьев и др);

• методические вопросы использования интеграции в обучении иностранным языкам (И.Л. Бим, Г.Н. Бодрикова, Е.И. Волкова, О.В. Гомелева, М.А. Давыдова, Л.А. Долгова, Л.П. Загорная, Л.Я. Зеня, И.Н. Зотеева, H.H. Кор-чак, Л.А. Мирцхулава, С.М. Никонова, Э.Н. Шепель, Л.В. Харисова и др.)

• проблемы интеграции в повышении профессиональной компетенции (О.Н. Затора, В.А. Крючков, Р.З. Мустафина, Э.И. Соловцова. G. Conti, Т. Mason и др.)

Под понятие интеграции могут попадать различные аспекты учебной деятельности: знания, интеллектуальные и коммуникативные умения, компетенции, способы и приемы работы, виды деятельности и др. Существует достаточное количество исследований, позволяющих утверждать, что интеграция в обучении должна рассматриваться гораздо шире, чем объединение различных дисциплин в новую область изучения или чем межпредметные связи (Р. Кейс, Дж. Кумбз, Л.Н. Бахарева, А.Я. Данилюк и др.) В связи с этим существует целый ряд подходов к интеграции в обучении (И.Ю. Алексашина, Ч. Мак-Мэрри, В.А. Лысенко, А.П. Лиферов, У. Книп, Я.М. Колкер, С.Чуди и др.).

Цель диссертационного исследования - предложить принципы, способы и технологии интеграции учебного процесса по ИЯ на КПКУ.

Гипотеза данного исследования заключается в следующем: поскольку методика обучения на КПКУ как ступени непрерывного образования учителей равно нацелена на совершенствование их коммуникативной компетенции, профессиональной компетенции, а также способности формирования личности школьника посредством конкретной дисциплины, стержнем организации учебного процесса может служить интеграция содержания обучения ИЯ.

Данный уровень интеграции никогда не выдвигался как возможный ведущий принцип методики планирования и проведения занятий на подобных курсах. Анализ имеющихся исследований по проблемам интеграции показал, что данная проблема никем не рассматривалась.

В связи с данной гипотезой решаются следующие задачи:

1) выявить и определить особенности и структуру коммуникативно-дидактического единства (КДЕ) как системы обеспечивающей эффективность методики формирования коммуникативной и профессиональной компетенции учителя;

2) выявить и описать интеграцию как многоаспектное дидактическое понятие;

3) выявить и определить подходы к интеграции и ее роль в учебном процессе, а также способы, критерии, формы, типы интеграции;

4) определить и выявить характер интегративных единств учебного плана;

5)определить место коммуникативной компетенции в учебной процессе в качестве стержня интеграции.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы:

- теоретический анализ проблемы с различных точек зрения, включая философию, психологию, дидактику, педагогику, андрогогику, методику преподавания иностранных языков;

- синтез различных определений интеграции в понятии КДЕ;

- изучение и анализ результатов опытного обучения;

- дидактические и методические наблюдения и их последующий анализ.

- сбор массового материала в виде анкет, тестов и результатов рефлексии участников КПКУ.

- обсуждение основных положений на конференциях и семинарах.

Помимо названных выше теоретических исследований по проблемам интеграции в образовании и науке методологической основой исследования являются следующие работы, выполненные в русле:

1) теоретических проблем лингводидактики (И.Л. Бим, Г.И. Богин, Р.П. Мильруд, И.И. Халеева, Т.К. Цветкова и др.);

2) коммуникативного и сознательно-коммуникативного метода в обучении иностранным языкам (Я.М. Колкер, Р.П. Мильруд, Е. И. Пассов, Е.С. Устинова, Дж. Шейлз, M. Canale, M. Swain, R.C. Gardner, A. Fitzpatrick, J.A. Van Ek, W. Littlewood и др.);

3) теоретических проблем обучения коммуникативной компетенции (Р.П. Мильруд, D. Hymes, С. Aiptekin, R. Ellis, S. Savignon, J. Richards);

4) развивающегося компетентностного подхода к обучению (Т.Ю. Базаров, A.B. Баранников, Е. Вахромов, В. Загвоздкин, O.E. Лебедев, A.B. Матры-ненко, К.Г. Митрофанов, A.A. Пинский, О. Соколова, В.В. Шаповал, A. Toffler, D. Raven, R. W. Lang, W. Lohre и др.);

5) когнитивной психологии (В.П. Зинченко, D. Jacobsen, Р. Eggen, D. Kauchak, N.L. Lauritzen, D. Ausubel, M. Eysenck, H. Gardner, J. Bruner, J. Piaget, A. Reynolds, P. Flagg );

6) теоретических исследований по проблемам создания учебных планов, программ и материалов (R. Case, M. Byram, P. Hirst, J. Bruner, D. Barnes, L. Alexander, J. Cooms, A. Fredericks, A. Meinbach, S. Tchudi, W. Tyler, H. Glen);

7) теоретических проблем обучения и психологии взрослых (Б. Г. Ананьев, A.M. Бардиан, A.A. Братко, Л.Н. Борисова, Ж.Л. Витлин, Н.Ф. Добрынин, И.А. Зимняя, Н.В. Лаврова, Ю.А. Машек, Э. Никитин, Е.А. Степанова, J. Heimlich, A, Jersild, Е. Lenz, Е. Liemberg, Е. Norland,R. Robinson, G. Conte, T. Woodward, A. Hargreaves и др. );

8) теоретико-праткических исследований по глобальному образованию (Я.М. Колкер, А.П. Лиферов, Е.С. Устинова, L. Anderson, R. Hanvey, W/ Kniep, S. Lamy, G. Pike, D. Selby и др.).

Научная новизна исследования заключается в том, что предлагается новый подход к исследованию интеграции как дидактического понятия и дидактической теории, а также к интеграции в обучении иностранным языкам. Прежде всего, это затрагивает расширение поля исследования и отказ от узкого и непродуктивного понимания интеграции как межпредметных знаний и способов их объединения. Новая идея в рамках данной концепции заключается в том, что интеграция содержания образования в обучении ИЯ рассматривается как номенклатура определенных дидактических единств, присущих любому этапу учебного процесса и в любых дидактических условиях. В связи с этим было введено новое понятие КДЕ, при помощи которого можно описать интеграцию содержания образования в обучении ИЯ.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней:

• теоретически обоснован подход к обучению ИЯ с позиции интеграции содержания учебного процесса, который рассматривается как коммуникативно-дидактическое единство, выражаемое системой взаимоположенных интеграторов;

• дается полное описание структуры КДЕ как основы методики планирования и проведения занятий;

• разработаны методические принципы интеграции содержания учебного процесса по иностранному языку на КПКУ как ступени в непрерывном образовании учителя;

• разработаны критерии составления программ, учебных пособий и материалов, типологии занятий на КПКУ.

Существует и целый ряд дополнительных причин. Во-первых, структура коммуникативно-дидактического единства наиболее точно характеризует интеграционные процессы в обучении иностранному языку. Во-вторых, интегра-тивный подход к обучению позволяет значительно экономить время и усилия обучающего и обучаемых при формировании коммуникативных и профессиональных умений и компетенций, что особенно важно при достаточно малых сроках курсов повышения квалификации. В-третьих, учитель приучается комплексно смотреть на учебный процесс и повышать его эффективность за счет установления интеграционных связей между основными аспектами, включающие умения, навыки, знания, приемы работы, виды заданий и др. В-четвертых, интегративный подход развивает у учителя способность смотреть на мир в разнообразных перспективах и готовность строить свои уроки на значимом для учащихся материале.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что разработанные модель и принципы интеграции содержания позволяют обновить учебный процесс по ИЯ на КПКУ и создавать соответствующие программы, обеспечивают планирование и проведение занятий, написание учебников и материалов для целей непрерывного образования учителя. Теоретическая модель и практические рекомендации показывают, что структура КДЕ наиболее точно характеризует интеграционные процессы в обучении ИЯ. Интеграция содержания с опорой на принципы КДЕ позволяет значительно экономить время и усилия обучающего и обучаемых при формировании коммуникативных и профессиональных умений и компетенций, что особенно важно при достаточно малых сроках курсов в рамках непрерывного образования учителя. Предлагаемая модель с необходимыми модификациями может также применяться в условиях школьного и вузовского обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Интеграция в обучении ИЯ в рамках непрерывного образования может и должна осуществляться на различных уровнях (общедидактическом, частно-предметном и ряде других).

2) Интеграторы, т.е. потенциальные механизмы интеграции, в определенных конфигурациях образуют дидактическое единство.

3) Общее дидактическое единство можно рассматривать как совокупность частных дидактических единств. Существует возможность разработки и описания нескольких дидактических единств как форм интеграции в обучении с позиции отдельно взятых учебных дисциплин, при условии, что они вступают в подчинительные связи с общим дидактическим единством.

4) С позиции сознательно-коммуникативной методики обучения иностранным языкам, существуют все предпосылки для выявления структуры, характера и особенностей подобного единства, которое целесообразно назвать коммуникативно-дидактическим единством (КДЕ).

5) КДЕ может быть использовано в качестве формы и механизма интеграции содержания обучения в рамках непрерывного образования на КГТКУ.

Обоснованность и достоверность исследования обеспечивается, прежде всего, опорой на достижения в области вышеназванных направлений теоретических исследований, а также лингвистики, занимающейся изучением дискурса, когнитивно-коммуникативными процессами в языке, структурой коммуникативной деятельности, языковой картиной мира (Е.С. Кубрякова, В.И. По-стовалова, Ю.С. Степанов, P. Foster, A. Gabrys, A. Solska, G. Cook, Е. Hatch, N. Bonvillain, Е. Tarone, М. Stubb, D. Nunan и др.). Важным фактором являются количественные и качественные данные, полученные в ходе исследования и опытного обучения.

Апробация и внедрение теоретических и практических результатов исследования были отражены в нескольких статьях, напечатанных в российских и зарубежных журналах (Вестник РГПУ 1997; The International Journal of Social Education 1999; ASCD Global Connection Newsletter 1995, 1997; British Studies Newsletter 2000, 2001); в тезисах докладов на Международных конференциях по глобальному образованию в Нью-Йорке (1995) и России (г. Рязань, 1996), на двух теоретико-практических семинарах в школе «Зеленый шум» г. Волжский Волгоградской области (1998-1999), на пятых рязанских педагогических чтениях (г. Рязань 1998); в изданной программе по английскому языку для КПКУ (г. Рязань 1997); в выступлениях на конференциях по методике преподавания страноведения в г. Пльзень (Чехия, 2000), г. Тимишоара (Румыния, 2001), на семинарах в г. Нижний Новгород, Тула (Британский Совет, 2001 и 2002); в выступлениях на заседаниях кафедры английского языка в РГПУ и семинарах в РИРО; в процессе руководства написанием курсовых и выпускных квалификационных работ студентами, а также на практических занятиях по английскому языку на КПКУ в университете.

Структура диссертации соответствует поставленным целям и задачам, состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложений.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Крючков, Виктор Александрович

Выводы к третьей главе.

Проведенное в третьей главе исследование показывает, что интеграция может использоваться в качестве основного способа повышения эффективности и оптимизации учебного процесса на КПКУ по целому ряду параметров, а именно: соответствие прагматическим и профессиональным потребностям слушателей, отбор релевантных средств и приемов обучения, экономия времени на формирование коммуникативной и профессиональной компетенций.

КДЕ как механизм интеграции опирается на систему интеграторов, обеспечивает единство учебного процесса и соотнесенность совершенствуемых компетенций и умений с предыдущим опытом учителя, что в свою очередь способствует восстановлению утраченных компетенций, умений и навыков.

Заключение

Данное диссертационное исследование обосновывает возможность, условия и эффективность использования принципов интеграции для достижения главной цели обучения на КПКУ - развитие коммуникативной компетенции. Было показано, что оптимальный способ развития коммуникативной компетенции заключается в интеграции профессиональных потребностей и прагматических целей в изучении языка. Более того, понятие прагматических целей вбирает в себя все, что связано с профессиональной деятельностью учителя.

Исследование показало, что интеграцию необходимо рассматривать как взаимоположенную и взаимосвязанную номенклатуру единств. К ним относятся: когнитивное единство, речевое (коммуникативное) единство, языковое (функциональное) единство, функционально-методическое единство, тематическое единство (может быть феноменологическим, проблемным), концептуально-понятийное единство, предметное единство, целевое единство, прагматическое единство, антропологическое единство, единство форм выражения, единство форм или видов грамотности и единство понимания, компетентностное единство, процессуальное единство.

Было высказано предположение, что для конкретной учебной дисциплины само единство и его компонентный состав могут быть иными. Дальнейший ход исследования привел нас к определению нового методического понятия - коммуникативно-дидактического единства. Именно КДЕ является формой и механизмом интеграции учебного процесса. КДЕ обладает своими отличительными признаками (набором интеграторов, их структурой и взаимосвязями), дидактическими и методическими функциями, а также влияет на принципы планирования и проведения занятий. Одновременно КДЕ - это содержание и структура обучения иностранному языку, так как в нем отражаются все основные параметры самой дисциплины в сочинительных связях с общим учебным планом.

Использование принципов КДЕ и системы интеграторов при разработке программы, учебных материалов, структуры занятия и проведении рефлексии, понимание обучающимися основных объединяющих факторов обучения - оптимальный и эффективный способ совершенствования коммуникативной компетенции учителя-практика на КПКУ.

Интеграция на частнопредметном уровне, судя по структуре КДЕ, не может быть осуществлена без опоры на общедидактический уровень и наоборот. Соответственно, в новых, определенного рода пропорциях интеграторы могут образовывать новые, предметно-ориентированные единства. В надпред-метном плане эти предметно-ориентированные единства вступают в сочинительные и подчинительные связи между собой, способствуя взаимопроникновению учебных дисциплин, знаний, учебного опыта и учебных процессов. Таким образом, мы приходим к пониманию того, что существует общедидактическое единство, которое можно рассматривать как совокупность частных дидактических единств. Динамическая структура КДЕ (ведущие и второстепенные интеграторы) может изменяться в зависимости от условий обучения и уровня слушателей.

Для проверки гипотезы, сформулированной во введении, был сделан анализ опыта работы и проведено анкетирование слушателей КПКУ. Данные, полученные в ходе обучения, свидетельствуют о повышении эффективности и успешности обучения на целый порядок. В частности, слушатели отмечали значительное улучшение уровня владения иностранным языком и совершенствование коммуникативной компетенции. Слушатели также подчеркивали, что само обучение было построено на принципах интеграции, так как работало на развитие их языкового, профессионального и исследовательского уровня.

Созданное КДЕ позволило учитывать практические потребности учителей-практиков, экономить время, затрачиваемое на развитие навыков и речевых умений, так как более 50% всего объема обсуждения на языке было посвящено важным профессиональным и индивидуально-значимым вопросам, что придавало больше аффективности обучению. Выработка языковых навыков приобретала более осмысленный характер, так как ситуативное наполнение языковых единиц постоянно интегрировалось с профессионально-коммуникативными и интеллектуальными потребностями обучающихся. Значительная экономия времени также достигалась в процессе совершенствования методической компетенции, так как методические вопросы и проблемы приобретали характер коммуникативных ситуаций, решение которых сопровождалось развитием навыков и речевых умений.

Предложенные критерии по созданию учебных программ, пособий и материалов направлены на преодоление трудностей, которые связаны с осуществлением интеграции в обучении и с которыми может столкнуться их составитель. В свою очередь, важным результатом исследования явились методические принципы технологии обучения на КПКУ. Эти принципы не только полностью отражают структуру КДЕ, но и четко прослеживаются на любом этапе планирования и проведения занятия.

Интеграция в обучении на КПКУ должна базироваться на деятельност-но-синтезирующем подходе. Предложенные рекомендации по методике использования проектной работы лучше всего реализуют это положение, так как проектная работа сочетает в себе как минимум две основные цели: совершенствование коммуникативной компетенции и профессионального уровня. Методические рекомендации, учитывающие характер КДЕ, важны для планирования занятий, целеполагания, отбора основных видов деятельности и системы заданий и упражнений. В ходе урока на определенных этапах рекомендуется проводить методический анализ учебных действий, заданий и достигнутых результатов. При составлении планов-конспектов занятий рекомендуется вводить в текст инструкции к заданию, методические комментарии и советы. Помимо этого, на последующем занятии необходимо отводить время на рефлексию -либо в виде специального задания, либо в виде условия выполнения или фактора успешности выполнения нового задания. При соблюдении этих принципов обучение на КПКУ вбирает основные идеи компетентностного подхода к обучению.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы при обучении иностранному языку не только на КПКУ, но и в рамках вузовского обучения и обучения в школе. Применение теории КДЕ может помочь в совершенствовании учебного процесса и по другим дисциплинам. Предложенные теоретические и практические идеи будут способствовать осуществлению интеграции в обучении, так как в них предлагается новое направление исследования теории интеграции.

Данное диссертационное исследование содержит ряд перспективных направлений:

1) разработка и определение эффективности общедидактического единства и других предметно-ориентированных дидактических единств как формы и механизма интеграции в обучении;

2) разработка коммуникативно-дидактических единств в зависимости от условий и целей обучения иностранному языку;

3) дальнейшая разработка типологии занятий по иностранному языку с опорой на интеграцию и КДЕ;

4) описание условий создания интегративных учебных программ и пособий по иностранному языку для КПКУ.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Крючков, Виктор Александрович, 2003 год

1. Александрова Т.К. Формирование межпредметных умений учащихся как средство осуществления интеграции в обучении.//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1993. - С. 7-10.

2. Алексашина И.Ю. Интеграция как процесс и результат обновления содержания естественнонаучного образования.//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1993. С. 10-13.

3. Ананьев Б.Г. Некоторые проблемы психологии взрослых.//Актуальные проблемы педагогики и психологии. Москва, «Знание». 1972. - №3.

4. Бахарева Л.Н. Технология интегрированных занятий в начальной школе. Учебное пособие. Рязань, РГПУ им. С.А. Есенина, 1997. 85 с.

5. Бахтина О.И., Ворожейкина Н.И. и др. Внутрипредметные и межпредметные связи в обучении истории. — М.: Просвещение, 1990. — 112 с.

6. Беляева, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. Москва, Просвещение, 1965.

7. Берулава М.Н. Интеграция содержания образования. М., Педагогика, 1993.- 172 с.

8. Бим И.Л. Творчество учителя и методическая наука.//Иностранные языки в школе. 1988. - №4. - С. 9-11.

9. Бодрикова Г.Н. Использование межпредметных связей при обучении иностранному языку на младших курсах языкового вуза (на мат. фр.яз.). Дис. . кан. пед. наук. - Москва, 1985.

10. И. Болгар H.H. Мировоззрение учителя и интеграционные процессы в естественно-научном образовании.//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1993. С. 13-15.

11. Борисова Л.В. Interpreting Fiction. Практическое пособие по интерпретации текста. Минск: Вышэйшая школа, 1987.

12. Борисова Л.Н. Динамика интеллектуального развития взрослых.// Возрастные особенности умственной деятельности взрослых. Л., АПН СССР, 1974.-С. 52-61.

13. Будаева, Л. Н. Интеграция гуманитарных знаний как фактор развития ценностных ориентаций старшеклассников. Дис. .канд. пед. наук — Оренбург, 2001.- 194 с.

14. Бурилова, С. Ю. Межпредметная интеграция в учебном процессе технического вуза: Автореф. дис. . канд. пед. наук./ Сиб. гос. ун-т путей со-общ., 2001.- 21 с.

15. Бычинская, А.П. Методика взаимосвязанного обучения родному, русскому, английскому языку. Дис. . кан. пед. наук - Москва, 2000. - 145 с.

16. Василенко, Н. В. Интеграция знаний на основе использования новых информационных технологий в общеобразовательной школе. Дис. канд. пед. наук - СПб, 2001. - 202 с.ил.

17. Вашко Тибор. Междисциплинарность и системный подход: дополнение или противоречие. //Alma Mater. 1991. - №5 - С. 31-35.

18. Введение в философию. Учебник для высших учебных заведений. Под редакцией Фролова И.В. Москва, 1989. Том 1.

19. Введение в философию. Учебник для высших учебных заведений. Под редакцией Фролова И.В. Москва, 1989. Том 2.

20. Волкова Е.И. Интегрированный подход к разработке теоретических основ преподавания иностранного языка.//Иностранные языки в школе. -1988.-№1.-С. 20-24.

21. Вьянова Н.И. Теоретические основы интеграции и дифференциации в психолого-педагогическом образовании студентов университета. Дис. .доктора пед. наук - Москва, 1999.

22. Галицких, Е. О. Интеграция педагогики и методики: Уроки творческого, воображения по произведениям А. Грина. Кн. для учителя и ученика./ Е.О. Галицких. 2000.

23. Гельман 3. Интеграция общего среднего образования на базе идей истории науки и культуры.//А1та mater. 1991. - №11. - С. 20-33; 1991. - №12 -С. 16-29.

24. Гомелева О.В. Межпредметные связи в формировании коммуникативных умений.//Иностранные языки в школе. — 1987. №6. - С.71-73.

25. Гуревич P.C. К вопросу об интеграции естественнонаучного образова-ния.//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1993.-С. 17-19.

26. Гусев, А. Интеграция на уроках литературы. Кн. для учителя. Сценарии занятий. Интеграционный подход к анализу художественного текста. Проектная работа. RTgä Zvaigzne ABC Сор., 2000. - 118 с. ил.

27. Давыдова М.А. Перенос знаний, умений и навыков при обучении иностранному языку .//Иностранные языки в школе. 1990. - №2. - С. 16-21.

28. Данилюк А.Я. Теоретико-методологические основы интеграции в образовании: опыт теоретической дидактики. Дис.канд. пед.наук - Ростов-на-Дону, 1997.-232 с.

29. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века.//Язык и наука конца 20 века. М., 1995. — С. 239-320.

30. Денисенко, Н. В. Интеграция физического и эстетического воспитания студентов средней профессиональной школы. Дис. . канд. пед. наук. — Казань, 2000.- 199 с.ил.

31. Денисова М.И. Методические рекомендации по интеграции в процессе обучения. Рязань, РГПУ, 1991. - 103 с.

32. Добрынин Н.Ф., Бардиан A.M., Лаврова Н.В. Возрастная психология. Москва, «Просвещение», 1965.

33. Долгова Л.А. Межпредметные связи как средство мотивации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку .//Иностранные языки в школе. 1988. - №6. - С. 8-11.

34. Долгополова, Л.М. Формирование и развитие творческих способностей младших школьников на основе межпредметной интеграции. Дис. . кан. пед. наук. - Майкоп, 2001.- 151 с.

35. Загора О.Н. Интеграция учебной и практической деятельности как фактор повышения профессиональной компетентности студентов заочников в колледже. Дис. . канд. пед. наук. - Магнитогорск, 2000. - 179 с.

36. Загорная Л.П. О разработке интегрированного курса "иностранный язык + художественное развитие".//Иностранные языки в школе. — 1992.- №3-4.-С. 5-12.

37. Захаренко Р.И. Организационные условия развития интеграционных процессов в системе последипломного образования педагогов. -Дис.канд. пед. наук Новгород, 1998.

38. Зверев И.Д., Максимова В.Н. Межпредметные связи в современной школе. Москва, «Знание», 1981.

39. Зеня Л.Я. О разработке интегрированного курса для углубленного изучения иностранного языка.//Иностранные языки в школе. 1991. - №2. -С. 38-48.

40. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. Москва, Просвещение, 1985.

41. Зинченко В.П. Аффект и интеллект в образовании. Москва, «Тривола», 1995.-64 с.

42. Зотеева И.Н. Характер межпредметных связей и их реализация в обучении иностранному языку в средней школе (на мат. фр. яз.). Дис. канд. пед. наук - Москва, 1989. - 193 с.

43. Зотеева И.Н. Использование межпредметных связей во внеклассной работе по французскому языку. //Иностранные языки в школе. 1990. - №3. - С.64-67.

44. Зотеева И.Н. Пути реализации и перспективы использования межпредметных связей при обучении французскому языку в средней шко-ле.//Иностранные языки в школе. 1991. - №2. — 16-21.

45. Игнатьев В.А. Философия в интегрировании образцов целостного человека и мира.//Интегрированные процессы/Тезисы докладов 4-х педагогических чтений. Рязань, 1997.-С. 12-13.

46. Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку. М., 1975.

47. Казакевич, Т.А. Интеграция образовательных программ среднего и высшего профессионального образования. На материале подготовки специалистов информационной сферы. Дис. . канд. пед. наук — Москва, 2001.-221 с.

48. Кедров Б.М. Классификация наук. Москва, Мысль 1985.

49. Князева E.H., Курдюмов С.П. Антропный принцип в синергети-ке.//Вопросы философии. РАН, Москва, 1997. №3 - С. 62-79.

50. Колесникова И.А. Педагогические проблемы интеграции в образова-нии.//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1994.-С. 5-8.

51. Колкер Я.М., Лиферов А.П. и Устинова Е.С. Организация учебного процесса в глобально-ориентированной школе. РГПУ. Рязань 1995.

52. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Шеина И.М. Сборник программ по английскому язык / Под ред. Лиферова А.П., Булаева Н.И. / Ряз. обл. ин-т развития образования. Рязань, 2000. - 72 с.

53. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Материалы семинара по критериям оценки учебных пособий по иностранному языку. Ряз. гос. пед. уни-т, 2000.

54. Колкер, Я.М., Устинова, Е.С., Еналиева, Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку. Москва, Академия, 2001.

55. Коложвари И., Сеченикова Л. Как организовать интегрированный урок?//Образование. 1996. - №4-5. - С.87-90.

56. Корчак Н.И. Осуществление межпредметных связей немецкого языка в средней школе как один из путей интенсификации его преподавания. -Дис. канд. пед. наук Москва, 1989. - 190 с.

57. Крючков В.А. Интеграция как один из основных принципов глобализации учебного процесса в вузе.//Вестник РГПУ. Рязань, 1997. - №1 - С. 20-28.

58. Крючков В.А. Программа по английскому языку. Рязань. РГПУ, 1997.

59. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа).//Язык и наука конца 20 века. М., 1995. — С.144-238.

60. Ласло Э. Основания трансдисциплинарной единой теории.//Вопросы философии. РАН, Москва, 1997. №3. - С. 80- 84.

61. Леонтьев A.A., Ленская Е.А., Розанова Е.Д. Единый подход к предметам языкового цикла.//Иностранные языки в школе. 1990. - №5. -С. 3-7.

62. Лиферов А.П. Глобальное образование путь к интеграции мирового образовательного пространства. Москва, 1997.

63. Майнцер К. Сложность и самоорганизация.//Вопросы философии. РАН, Москва, 1997. №3. - С.48-61.

64. Макарычева О.О. К вопросу о терминах.//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1993. С. 29-30.

65. Максимова В.Н. Межпредметные связи и совершенствование процесса обучения. М., Просвещение, 1984.

66. Максимова В.Н. Интеграция образования как научно-педагогическая проблема.//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1994. С. 8-11.

67. Методические рекомендации по учету психологических особенностей взрослых в процессе обучения иностранному языку. Ленинград, НИИ общего образования взрослых АПН СССР, 1976.

68. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. 2000. - №4. - с. 9 - 15.

69. Мирцхулава Л.А. Межпредметные связи как средство оптимизации процесса формирования потенциального словарного запаса иностранного языка. Дисканд. пед. наук — Москва, 1987.

70. Морозова М.А. Становление дидактической теории интеграции в отче-сественной педагогике XX столетия.//Автореферат канд. дис. кандидата пед.наук. Владимир, 2000. — 22 с.

71. Мухлаева Т. В. Освоение методологических основ интеграции содержания образования как условие профессионального роста учителя. — Д ис. .канд. пед. наук. Санкт-Петербург, 1996. — 222 с.

72. Никитин Э. Неизбежность перемен. Развитие системы повышения квалификации //Народное образование. 1995. №2.

73. Никитюк Б.А. Интеграция знаний в науках о человеке (Современная ин-тегративная антропология)./ Б. А. Никитюк. М. СпортАкадемПресс, 2000.-439 с.

74. Никонова С.М. Межпредметные связи в обучении английскому языку. -М.: Просвещение, 1965. 68 с.

75. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. 2000. - №1. - С. 11-16.

76. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Москва, 1985.

77. Педагогика. Учебное пособие для студентов педагогических вузов и педагогических колледжей. Под редакцией П.И. Пидкасистого. М, Российское педагогическое агентство, 1995.

78. Пенкин А.Ф. Об организации межпредметной связи курсов алгебры и информатики.//Математика в школе. 1991. - №5.

79. Побужаева Г.Е., Гущина Э.В. Проблемы интеграции и дифференциации в школьном образовании.//Проблемы интеграции в естественно-научном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1993. С. 59-60.

80. Порус В.Н. Эпистемология: некоторые тенденции.//Вопросы философии. РАН, Наука. Москва, 1997. №2. - С. 93-111.

81. Постовалова В.И. Наука о языке в свете идеала цельного знания.//Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 342-420.

82. Пригожин И. Философия нестабильности.//Вопросы философии. РАН, Наука. Москва, 1997. № 2. - С. 46-52.

83. Репкин, В.В., Середа, Г.К. О некоторых особенностях рационального использования памяти в процессе обучения./Шроблемы инженерной психологии. Ленинград, АПН РСФСР. 1965. - №3.

84. Римская Е.Я. Дифференциация и интеграция профессионального обучения учителя в системе повышения квалификации. Дис.канд. пед. наук - Москва, 1996.- 159 с.

85. Рогатин, В.А. Номенклатура компонентов задания.//Вестник РГПУ, Рязань. 2002. - №1(7). - С. 55-65.

86. Рогожина Н.Н. Повышение информационной культуры старшеклассников на занятиях по иностранному языку в средних учебных заведениях нетрадиционного типа.//Иностранные языки в школе. 1992. - №5-6. -С.12-17.

87. Рублева О. В. Интеграция содержания образования как системообразующий фактор становления экологической культуры личности. -Дис. . канд. пед. наук Самара, 2000. -199 с.

88. Светловская, Н.Н. Об интеграции как методическом явлении и ее возможностях в начальном обучении.// Начальная школа. 1995. - №3.

89. Семин, Ю. Н. Интеграция содержания инженерного образования: дидактический аспект.//Исслед. центр проблем качества подгот. Специалистов. М-во образования Рос. Федерации. 2002.

90. Сергеева, Т.Ф. Межпредметная интеграция в обучении детей дошкольного и младшего школьного возраста.// Т.Ф. Сергеева, JI.M. Долгополо-ва, 2001.

91. Синенко, Э.Д. Соотношение членимости и интегративности художественного текста (на материале главы английского романа XVIII-XX вв.). Автореферат диссертации . кандидата фил.наук. Москва, 1989. — 23 с.

92. Система оценки уровня профессиональной деятельности учителя иностранного языка.//Координатор проекта Т.А. Казарицкая./Британский Совет, МГЛУ, РГПУ. - Москва, 2002. - 58 с.

93. Соловова E.H., Сафонова В.В., Махмурян К.С. Аттестация преподавателей иностранного языка в контексте развития системы непрерывного педагогического образования.//Английский язык в школе. «Титул». — 2002. -№1. С. 47-57.

94. Соловцова Э.И. Совершенствование профессиональных качеств специалиста образовательной области «Иностранный язык» в послевузовский период его деятельности.//Иностранные языки в школе. 2002. - №6.

95. Сонин, В. А. Дифференциация и интеграция психолого-педагогического знания в науке, социальной практике и научных исследовани-ях.//Междунар. науч.-практ. конф. аспирантов. Москва, 2001.

96. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принцип причинности.//Язык и наука конца 20 века. М., 1995. — С. 35-73.

97. Степанов Ю.С. Изменчивый "образ языка" в науке XX века.//Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С.7-34.

98. Степанова, Е.И. Возрастные особенности мышления взрос-лых.//Возрастные особенности умственной деятельности взрослых. Ленинград, НИИ общего образования взрослых. АПН СССР, 1974.

99. Е.И. Степанова. Возрастные характеристики интеллекта взрослых. Советская педагогика. 1972. -№10.

100. Сюткина О. В. Межпредметная интеграция в современном отечественном и зарубежном образовании.: Автореф. дис. . канд. пед. наук. Вятский гос. пед. ун-т, 2000. 22 с.

101. Татарникова Л.Г. Валеологические основы интеграции образовательных систем.//Проблемы интеграции в естественно-научном образова-нии./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1993. С. 36-39.

102. Трубанева H.H. Интегрированный курс "Окружающий мир и иностранный язык" для начальной школы.//Иностранные языки в школе. -1992. -№1.

103. Фаткуллина, Д. Р. Интеграция декоративного искусства с предметами естественно-математического и гуманитарного циклов во всестороннем развитии личности. Дис. . канд. пед. наук - Уфа, 2001.-210 с.ил.

104. Фролова Е.Е. Педагогические основы интеграции гуманитарных предметов в условиях общеобразовательной школы. На материале спецкурсов "Фольклор и литература", "На подступах к риторики" Дис.канд. пед. наук Москва, 2000. - 202 с.

105. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемоло-гия?//Язык и наука конца 20 века. М., 1995. -С. 74-117.

106. Харисова Л.В. Межпредметные связи в процессе преподавания английского языка.//Иностранные языки в школе. 1980. - №5.

107. Ш.Хахичева Л.А. Интеграция химических и экономических знаний учащихся в средней школе. -Дис. канд. пед. наук. РГПУ им. А.И.Герцена. СПб, 2000. - 190 с. ил.

108. Хулхачиева Г. И. Интеграция психологических и педагогических знаний о самостоятельности в процессе подготовки педагога. Дис. . канд. пед. наук - РГПУ им. А.И.Герцена.- Санкт-Петербург. - 2000. - 200 с.

109. Цветкова Т.К. Теоретические проблемы лингводидактики. Москва, 2002. 107 стр.

110. Чепиков М.Г. Интеграция науки. Москва, Мысль, 1981.

111. Шейлз Дж. Коммуникативность в обучении современным языкам. Совет Европы Пресс, 1995.

112. Шепель Э.Н. Интегрированные учебные программы и обучение иностранному языку .//Иностранные языки в школе. 1990. -№1. - 8-13.

113. Шибанова Ю.В. Дидактические основы интеграции учебных предметов естественнонаучного цикла в общеобразовательной школе. -Дис.кан. пед. наук Улан-Удэ, 1999. - 165 с.1. Гш>

114. V 118. Шукшунов, В.Е. Интеграция гуманитарного, естественнонаучного иинженерного знания.//Шукшунов В.Е., Буланова-Топоркова М.В., Сучков Г.В. М-во образования Рос. Федерации. Юж.-Рос. гос. техн. ун-т (Новочерк. политехи, ин-т), 2002.

115. Эткина Н.С. Интегративный подход к обучению в новой модели школы «Экология и диалектика».//Проблемы интеграции в естественнонаучном образовании./Тезисы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 1994. С.22-24.

116. Яковлев И.П. Сущность и основные направления интеграции в высшей {школе на этапе развития социума. Автореф. дис. доктор филол/филос.наук. М. 1982.-23 с.

117. Ярошевский М.Г. Междисциплинарность как фактор научного творчествам/Междисциплинарный подход к исследованию научного творчества. Москва, 1990. С. 117-129.

118. Якушев, М.В. Научно-обоснованные критерии анализа и оценки учебника иностранного языка.//Иностранные языки в школе. 2000.- №1. - С. 16-23.

119. Alexander L.G. Materials development in relation to the Modern Languages Project.//Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981.

120. Alleman, J., Brophy, J. Is curriculum integration a boon or a threat to social studies?//Social Education. 1993. - Vol. 57/6. - P. 287-291.

121. Allright, D., Bailey, K. M. Focus on the Language Classroom. Cambridge University Press, 1994.

122. Armajian, A., Demers, R.A., Harnish, R.M. Linguistics: an introduction to language and communication. London, England: The MIT Press Cambridge, 1984.

123. Bailis, S. Against and for holism: a review and rejoinder to D.C. Philips. Issues in Integrative studies. 1985. - №3. - P. 17-41.

124. Barnes, D. (1982). Integrating the curriculum.//Practical curriculum study. London: Routledge & Kegan Paul. 1982. - P.121-140.

125. Beck, C. Educational Stuides and the cult of specialization. Educational studies. 1974. - №5. - P. 189-196.

126. Blanton, L.L., Lee, L. The Multicultural Workshop./A reading and writing program. Heinle & Heinle Publishers, USA. 1994.

127. Bolton, D., Bowen, M., Oxenden, C., Peterson, L. OK. Oxford Intensive English Course. Oxford University Press. 1995.

128. Boone, E. J. Developing programs in adult education. Columbus, OH: Merrill. 1985.

129. Bruner, J.S. The relevance of education. New York, W.W. Norton. 1973.

130. Bullough, R. V., Baughman, K. Inclusion: A View From Inside the Class-room.//Journal of Teacher Education. 1995. - Vol. 46/2. - 1995.

131. Bykova, N. Project Work.//The best of the English Page. The British Council, Russia. 1997.-P. 5-8.

132. Byram M. Socio-cultural objectives for modern language learning at advanced levels///Language learning for European citizenship. Council of Europe, 1990.

133. Canale, M., Swain, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing.//Applied Linguistics. 1980. -Vol. 1/8. - P. 1-47.

134. Carver, T.K., Fotinos, S.D. A Conversation Book. English in Everyday Life. Prentice Hall Regents. Englewood Cliffs, New Jersey, USA, 1994.

135. Case, R. Integrating Around Themes: An Overemphasized Tool?//Forum on Curriculum Integration (FOCI) Occasional Paper #7. Tri-University Integration Project, Simon Fraser University. 1991. - 11 P.

136. Case, R. The Anatomy of Curriculum Integration (revised version).//Forum on Curriculum Integration (FOCI) Occasional Paper #2. Tri-University Integration Project, Simon Fraser University. 1991. - 11 P.

137. Cecil, N.L., Laurritzen, P. Literacy and the Arts for the Integrated Classroom: Alternative Ways of Knowing. Longman, 1994.

138. Conti, G. J. (1985). Assessing teaching style in adult education: How and Why?//Lifelong Learning. 1985. - Vol. 6/8/. - P. 7-28.

139. Coombs, J. Thinking Seriously About Curriculum Integradon.//Forum on Curriculum Integration (FOCI) Occasional Paper #2. Tri-University Integration Project, Simon Fraser University. 1991. - 14 P.

140. Coste D. Communicative methodologies.//Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981.

141. Dewey, J. The educational situation. Chicago: University of Chicago Press, 1902.

142. Dewey, J. Democracy and education. New York: Macmillan, 1916.

143. Dix, L.H. Integration in the Lincoln school philosophy .//Teacher's College Record. 1936. - Vol. 37. - P. 365-366.

144. Dressel, P.L. The meaning and significance of integration.//The Integration of educational experiences: 57th yearbook of the NSSE./Edited by Henry N.B. Chicago. University of Chicago Press. 1958. - Vol. 3. - P. 3-25.

145. Dressel, P.L. Integration: an expanding concept.//The Integration of educational experiences: 57th yearbook of the NSSE./Edited by Henry N.B. Chicago. University of Chicago Press. 1958. - Vol. 3. - P. 251-263.

146. Duffy, P. Focus on Innovations and Innovators. Regents/Prentice Hall, USA, 1993.

147. Eble, K. E. The aims of college teaching. San Francisco: Jossey-Bass, 1983.

148. Edelhoff C. Teacher Training in the framework of the Modern Languages Project.//Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981.

149. Eisner, E. W. Cognition and Curriculum Reconsidered. Teachers College Press, USA, 1994.

150. Fitzpatrick A. T he u se o f m edia a nd t he c onstruction of multi-media systems for communicative language learning.//Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981.

151. Fredericks, A.D., Meinbach, A.M. and Rothlein, L. Thematic Units: An Integrated Approach to Teaching Science and Social Studies. Harper Collins College Publishers, USA, 1993.

152. Fried-Booth, D.L. Project Work. Oxford University Press, 1996.

153. Gardner, H. Frames of Mind. New York: Basic Books, 1983.

154. Gardner, H., Boa-Mancilla, V. Teaching and understanding in the disciplines and beyond.//Teachers College Record, Winter 1994.

155. Gardner, R.C., Smythe, P.C. Intensive second language study in a bicultural milieu: an investigation of attitudes, motivation and language profi-ciency.//Language Learning: the journal of applied linguistics. 1988. - Vol. 38/1. - P.101-126.

156. Gerard, R.W. Higher levels of integration.//Science. 1942. - P. 95, 309313.

157. Gerngross, G., Puchta, H. Creative grammar practice: getting learners to use both sides of the brain. Longman, 1992.

158. Giscombe, C., Reilly, T., Nolasco, R. Streetwise. Oxford University Press. 1994.

159. Goldstein, E. SIRS Digest. 1990.

160. Grevious, S. C. Ready-to-use multicultural activities for primary students. The center for applied research in education. Professional Publishing West Nyack, New York, USA, 1993.

161. Gude, K. h Nolasco, R. Wow. Oxford University Press, 1991.

162. Hadfield, J. Classroom Dynamics. Oxford University Press, 1996.

163. Hanvey, R. An attainable Global Perspective.//Next steps in global education: a handbook for curriculum development./Edited by W. Kniep. The American Forum, Inc.- 1987. P.83-109.

164. Harding, K. h Henderson, P. High Season. English for the Hotel and Tourist Business. Oxford University Press, 1994.

165. Hartley, A.F. Linguistics for language learners. London, the Macmillan Press Ltd., 1982.

166. Hatch, E. Discourse and language education. Cambridge University Press, 1994.

167. Heimlich, J. E., Norland, E. Developing Teaching Style in Adult Education, 1994.

168. Heck, S., & Williams, C. R. The Complex Roles of the Teacher. New York: Teachers College Press, 1984.

169. Henly, E. Focus on American Culture. Regents/Prentice Hall, USA, 1993.

170. Highet, G. The art of teaching. New York: Vantage Books, 1989.

171. Hirst, P.H. Knowledge and the Curriculum: A collection of philosophical papers. London: Routledge & Kegan Paul, 1978.

172. Hoffman, D. Learning at the heart of things: the elementary curricu-lum.//The international development crisis & American education. N.Y., Global Perspectives, Inc. 1987. - P. 390-399.

173. Holec H. Learner autonomy and language learning.//Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981.

174. Holec H., Huttunen I. Aspects of learner autonomy 3.//Language learning for European citizenship. Council of Europe, 1990.

175. Holec H., Huttunen I., Eriksson R. Aspects of learner autonomy 1.//Language learning for European citizenship. Council of Europe, 1990.

176. Hopkins, L.T. Integration: Its meaning and application. New York: Appleton Century Company, Inc. 1937.

177. Hutchinson, T. Hotline. Oxford University Press, 1991.

178. Hutchinson, T. Project English. Oxford University Press, 1995.

179. Huttunen I. Aspects of learner autonomy 2.//Language learning for European citizenship. Council of Europe, 1990.

180. Jacobs, H.H. Interdisciplinary curriculum: Design and implementation. Aleksandria, VA: ASCD, 1989.

181. Jacobsen, D., Eggen, P., Kauchak, D. Methods for teaching: A skills approach. Macmillan Publishing Company, USA, 1993.

182. Jersild, A.T. When Teachers Face Themselves. New York: Teachers College, Columbia University, 1955.

183. Krai, T. Economic considerations. English through content: Applied economics. USIA, 1994.

184. Kniep, W.M. Social studies within a global education.//Next steps in global education: a handbook for curriculum development. Written and edited by W. Kniep. The American Forum, Inc. 1987. - P.149-158.

185. Kniep, W.M. Thematic Units: Revitalizing a trusted tool. Clearing House. -1979.-№52.-P. 388-394.

186. Kruchkov V.A. A Russian View on Global Education: an interview with Victor Kruchkov.//ASCD, Global Connection Newsletter. 1994. - Vol.3/4. -P. 6-7.

187. Kruchkov V.A. Foreign Languages and Global Education: a response to Glossop.//ASCD, Global Connection Newsletter. 1995. - Vol.3/6. - P. 7-9.

188. Kruchkov V.A. Integrating learning experiences.//ASCD, Global Connection Newsletter. 1997. - Vol.5/2. - P. 3-8.

189. Kruchkov V.A., Mason T.C., Kilbane J. United States and Russian Teachers' Perspectives on the Integrated Curriculum in Global Education.//The International Journal of Social Education/Ball State University, Muncie, Indiana. 1999. - V.13/2. - P.89-104.

190. Lefrancois, G.R. Psychology for Teaching. Belmont, California: Waidsworth Publishing Company, 1985.

191. Lenz, E. The art of teaching adults. New York: Holt, Rinehart & Winston. 1982.

192. Liemberg E. In-service training for teachers of languages to adults. The teacher training programme of the International Certificate Commis-sion.//Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981."

193. Littlewood, W. Communicative Language Teaching. Cambridge University Press, 1995.

194. McMurry, Ch. Teaching by projects. New York. Macmillan, 1924.

195. Martin-Kniep, G.O., Feige, D.M., Soodak, L.C. Curriculum Integration: An Expanded View of an Abused Idea.//Journal of Curriculum Supervision, ASCD. 1995. - Vol. 10/3. - P. 227-249.

196. Mason, T.C. A critical examination of Interdisciplinary approaches to teaching.//A paper presented at the conference on Global Education at the Ryazan State Pedagogical University, Russia, 1996.

197. Mason, T.C. Integrated Curricula: Potential and Problems.//Journal of Teacher Education. 1996. - Vol.47/4. - P. 30-45.

198. Maurice, K. Focus on Business. Regents/Prentice Hall, USA, 1992.

199. Mayville, W. The mutable paradigm. Washington: American Association for Higher Education, 1978.

200. McLean, C.A. Profile UK. Heinemann, Oxford, 1993.

201. McPartland-Fairman, P. Focus on Health. Regents/Prentice Hall, USA, 1993.

202. Molinsky, S., Bliss, B. Expressways. 1996

203. Moskowits, G. Caring and Sharing in the Foreign Language Class: A Sourcebook on Humanistic Techniques. Rowley, Mass.: Newbury House, 1978.

204. Mulder H. Foreign language syllabus planning and sequencing in upper secondary education.//Language learning for European citizenship. Council of Europe, 1990.

205. Nunan, D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge University Press, 1996.

206. O'Connell, Sue. Focus on Advanced English C.A.E. Longman, 1999.

207. O'Neill, R., Duckworth, M., Gude, K. New success at first certificate. Oxford University Press, 1997.

208. Pappas, C.C., Kiefer, B.Z., Levstik, L.S. An integrated language perspective in the elementary school: theory into action. London, Longman, 1990.

209. Perkins, D. Selecting fertile themes for integrated learning.//Interdisciplinary curriculum: Design and implementation. Edited by H. Jacobs), Alexandria, VA: ASCD, 1989.

210. Piaget, J. The equilibration of cognitive structures: the central problem of intellectual development. Chicago: University of Chicago Press, 1985.

211. Pike G., Selby D. Global Teacher, Global Learner. L.: Hodder and Stough-ton, 1994.

212. Pike G., Selby D. Reconnecting from National to Global Curriculum. WWF UK, 1995.

213. Richards, J.C., Rodgers T.C. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge Univ. Press, 1995.

214. Richmond, V.P. McCroskey, J.C. Communication: apprehension, avoidance, and effectiveness. Scottsdale, Arizona: Gorsuch Scarisbrick, USA,1992.

215. Richterich, R. Identification and assessment of needs, motivations, characteristics and resources of learners, teaching institutions and society .//Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981.

216. Rinvolucri, M. Grammar games. Cambridge University Press, 1995.

217. Robinson, R. D. Helping adults learn and change. Milwaukee: Omnibook. 1979.

218. Shanker, A. The Power of Disciplinary Learning.//American Educator. April, 1995.-P.5.

219. Shavelson, R., and P. Stern. Research on teachers' pedagogical thoughts, judgements, decisions and behaviour.//Review of Educational Research. — 1985.-Vol. 51/4.

220. Spratt, M., Taylor, L.B. The Cambridge CAE Course. Cambridge University Press, 1997.

221. Stempleski, S. Focus on the Environment. Regents/Prentice Hall, USA,1993.

222. Stevick, E.W. Humanism in Language Teaching. Oxford University Press, 1996.

223. Strawderman, C., Lindsey, Pamela. Keeping Up With the Theme: Reform in Teacher Education.//Journal of Teacher Education. 1995. - Vol. 46/2.

224. Taba, H. Curriculum development: theory and practice. San Francisco: Har-court, Brace, 1962.

225. Tchudi, S. Travels across the curriculum. Models for Interdisciplinary Learning. Peter Beck/Masterfile, USA, 1991.

226. Tchudi, S. The astonishing curriculum: integrating science and humanities through language. Illinois: National Council of teachers of English, 1993.

227. Tomalin, B. h Stempleski, S. Cultural Awareness. Oxford University Press, 1994.

228. Tolley, K. The art and science connection: hands-on activities for primary students. Addison-Wesley Publishing Company, Inc. USA, 1993.

229. Tyler, W.R. Basic principles of curriculum and instruction. Chicago: The University of Chicago Press, 1949.

230. Tyler, W.R. Curriculum organization.//The integration of educational experiences: 57th yearbook of the NSSE. Edited by Nelson B. Henry. Chicago: University of Chicago Press. 1958. - Vol.3. - P. 105-125.

231. Van Ek J.A., Porcher L., Trim J.L.M. Specification of communicative objectives. //Modern Languages (1971-1981). Council of Europe, Strasbourg, 1981.

232. Van Ek, J.A., Trim J.L.M. Threshold Level 1990. Council of Europe Press, 1993.

233. Van Ek, J.A., Trim J.L.M. Waystage 1990. Council of Europe Press, 1991.

234. Van Els Th. Formulation of objectives for modern language learning in upper secondary education.//Language learning for European citizenship. Council of Europe, 1990.

235. Viney, P., Viney, K. Grapevine. Oxford University Press, 1995.

236. Ward, A., Whitney, Norman. Open Doors. Oxford University Press, 1994.

237. Werner, W. Curriculum Integration and School Cultures.//Forum on Curriculum Integration (FOCI) Occasional Paper #6. Tri-University Integration Project, Simon Fraser University. 1991. - 34 P.

238. Westhoff G. Learner Strategies in information processing.//Language learning for European citizenship. Council of Europe, 1990.

239. Winitzky, N., Sheridan, S., Crow, N., Welch, M., Kennedy, C. Interdisciplinary Collaboration: Variations on a Theme.//Journal of Teacher Education. -1995. Vol. 46/2. - P. 109-119.

240. Woyach, R.B., Remy R.C. Approaches to world studies. A handbook for curriculum planners. Allyn and Bacon, USA, 1989.

241. Zimmerman, G.I., O wen, J .L., Seibert, D.R. Speech communication. West publisning company, 1986.

242. Zuniga-Hill, C., George, J.B. Developing Integrated Services for Children and Families: a Cross-Disciplinary Approach.//Journal of Teacher Education. 1995. - Vol. 46/2. - P. 101-108.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.