Имплицитный смысл онима в тексте: на материале русского и английского языков тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.19, кандидат филологических наук Яковенко, Татьяна Игоревна

  • Яковенко, Татьяна Игоревна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2013, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.19
  • Количество страниц 178
Яковенко, Татьяна Игоревна. Имплицитный смысл онима в тексте: на материале русского и английского языков: дис. кандидат филологических наук: 10.02.19 - Теория языка. Ростов-на-Дону. 2013. 178 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Яковенко, Татьяна Игоревна

Оглавление

Введение

Глава 1. Имплицитный смысл яыкового знака: когнитивно-прагматический аспект

1.1. Имготицитность и проблема невербального мышления

1.2. Проблема асимметрии языкового знака и идея языковой экономии в аспекте имготицитно-

сти

1.3. Онимы как средство передачи имплицитного смысла

Выводы по главе 1

Глава 2. Имплицитность онима в языковом и речевом

представлении

2.1. Семиотические параметры онима

2.2. Имплицитный смысл онима как основа подтекста

2.2.1. Текстовый антропоним и прототип

2.2.2. Типы онимов и их роль в создании подтекста

2.3. Оним - прецедентное имя - апеллятив: система корреляций

2.4. Имплицитный смысл онима и проблемы интерпретации

Выводы по главе 2

Глава 3. Экспрессивно-стилистический аспект имплицитных

смыслов онимов

3.1. Ирония как имплицитный смысл онимических единиц

3.2. Антономасия в аспекте передачи имплицитного смысла онима

3.3. Антифразис как средство передачи имплицитного смысла онима

Выводы по главе 3

Заключение

Библиография

Список источников языкового материала

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Имплицитный смысл онима в тексте: на материале русского и английского языков»

ВВЕДЕНИЕ

В современной лингвистике очевиден большой интерес к различным проявлениям имплицитности. После длительного запрета на объяснение лингвистических явлений нелингвистическими понятиями ученые закономерно приходят к выводу о том, что «описание языка во многих случаях нуждается в обращении к пресуппозиционным фактам» [Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи [Текст] / В.А. Звегинцев. - М.: Изд-во Московского университета, 1976. - 307 е.]. Центральная позиция проблемы соотношения эксплицитного и имплицитного в лингвистике вытекает из того факта, что язык в своей основной функции есть средство общения, а значит - кодирования и декодирования определенной информации.

Многие существенные стороны имплицитности детально описаны в отечественной и зарубежной лингвистике. Так, хорошо известны особенности логической (операциональной), экзистенциальной и логической пресуппозиций [Арутюнова Н.Д., Лазарев В.В., Karttunen L., Keenan E.L.], проведено последовательное разграничение диктумного и модусного имплицитного коммуникативного смысла [Лисоченко Л.В. Исаева Л.А. Жарина O.A.], в синтаксической науке подробно проанализированы разнообразные аспекты формирования невербализованной семантики в конструкциях различной степени сложности и т.д. Особое внимание привлекают разнообразные случаи «неполноты» предложения, когда внимание реципиента сосредоточено на усвоении невербализованного смысла, увеличивающего информативную насыщенность и иллокутивную силу речевого произведения (Гаврилова Г.Ф., Долинин К.А., Колосова Т.А., Кудряшов И.А., Медынская В.Л., Меликян В.Ю., Некрасова H.A., Овсянникова Е.В., Склярова Н.Г., Соловьева E.H., Факторович А.Л. и мн. др.). Помимо многочисленных исследований проявления имплицитности в художественном тексте (труды И.Р. Гальперина, И.В. Иванкова, В.А. Куха-ренко, Т.Н. Сильман, и мн. др.), появились работы, описывающие имплицит-ность в иных стилях и жанрах (И.А. Кудинова, Е.С. Кузьмина, О.С. Сыщиков), а также в аспекте перевода (A.B. Кашичкин). В высшей степени интересно и

продуктивно исследование процедуры извлечения имплицитной информации при проведении семантических и лингво-юридических экспертиз (А.Н. Баранов, Д.С. Кондрашова и др.). Сведения о категории имплицитности содержатся и в учебной литературе (Каменская О.Л., 1990, Кронгауз М.А., 2001, Гаври-лова Г.Ф., 2003 и мн. др.).

Хотя имплицитность рассматривается на различных языковых уровнях, включая морфологию, лексику и фразеологию (ср., например, содержание коллективной монографии «Имплицитность в языке и речи», 1999 или работы И.М. Гунченко, Э.А. Головач), наиболее детально сущность имплицитности раскрыта на материале синтаксических единиц разной степени сложности (вплоть до текста и дискурса). Показательны в этом отношении материалы Международной научной конференции «Текст и подтекст: поэтика эксплицитного и имплицитного» (Институт русского языка им. В.В. Виноградова 20 -22 мая 2010 года).

Действительно, на уровне синтаксических структур имплицитные звенья восстанавливаются наиболее однозначно (ср. возможность развертывания деепричастия, причастия или сравнительного оборота в пропозицию). Однако будучи универсальным свойством языкового знака, имплицитная информация неотделима и от «строевых» элементов грамматики - лексем и словоформ. Эта сторона имплицитности исследована гораздо менее глубоко. «Использование автором текста онимов позволяет выявить скрытые смыслы текста, их эстетическую функцию, множественность смысловых интерпретаций», - отмечает Н.В. Малычева [Малычева, Н.В. К вопросу о типологии текстовых категорий [Текст] / Н.В. Малычева // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте. Сборник статей к 70-летию проф. Г.Ф.Гавриловой. - Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2000. - С. 137], однако онимам уделяется, на наш взгляд, неоправданно мало внимания именно в аспекте имплицитности, имплицитных смыслов. Несмотря на то, что онимам посвящено весьма значительное число работ, на сегодняшний день приходится констатировать, что недостаточно исследованы возможности и способы передачи имплицитных смыслов с помо-

щью различных типов онимов, чем и определяется актуальность диссертации.

В лингвистике известно отрицательное отношение к терминологическому использованию слова «смысл» вследствие его семантической расплывчатости. В предлагаемой работе (вслед за Л.И. Исаевой, В.А. Ражиной и мн. др.) смысл как имплицитная передача информации противопоставляется содержанию как эксплицитному выражению информации лексическими значениями единиц языка. В качестве объекта настоящего исследования выбраны онимы как единица реализации смысла. Предмет исследования - имплицитный смысл онимов в тексте.

Целью диссертации стало выявление и описание имплицитных смыслов онимов в тексте.

Общая цель достигается решением ряда исследовательских задач:

-уточнить статус онима как средства выражения имплицитных смыслов;

- рассмотреть специфику онима как языкового знака;

- установить особенности прагматики имплицитного смысла онима;

- изучить виды имплицитности онимов;

- выявить тропеические представления имплицитных смыслов онимов.

Методологическая база исследования. Общефилософской базой исследования послужили общенаучные принципы диалектики, рассматривающие явления в их взаимосвязи и взаимообусловленности. Языковой материал интерпретировался с учетом лингвофилософских концепций корреляции мышления, языка и речи. Объект и предмет исследования определили необходимость обращения к герменевтическому подходу, ориентированному на выявление, толкование, анализ эксплицитных и имплицитных смыслов.

Общенаучной базой исследования наряду с лингвистическими данными послужили сведения из других гуманитарных наук, таких как философия, социология, культурология, психология. Таким образом, проблемы, разрабатываемые в данном диссертационном исследовании, освещаются в аспекте ин-

тегрального научного знания.

Частнонаучной базой послужили труды, посвященные исследованию знаковых систем (Э. Бенвенист, Е. Курилович, Ч. Моррис, Ч. Пирс, Ф. де Сос-сюр, P.O. Якобсон, А. Вежбицкая, В.З. Демьянков, Вяч. Вс. Иванов, Ю.М. Лотман, Т.Н. Николаева), когнитивной лингвистики (Ю.Д. Апресян, А.К. Жолковский, И.М. Кобозева, А.Т. Кривоносов, Г.Г. Почепцов), а также многочисленные работы, посвященные феномену имплицитности (С.Г. Агапова, Н.В. Анохина, Н.Д. Арутюнова, В.Х. Багдасарян, Ю.Н. Власова, И.М. Гунчен-ко, O.A. Жарина, В.А. Звегинцев, Г.Г. Инфантова, Л.А. Исаева, Т.А. Колосова, Л.Г. Колядко, С.Г. Краже, Л.В. Лисоченко, Н.В. Малычева, В.Л. Медынская, Е.В. Овсянникова, Н.И. Пелипенко, О.В. Пузанова, М.Ю. Федосюк и мн. др.), а также труды, в которых онимическая лексика исследуется с точки зрения ее прагматического содержания (В.Д. Бондалетов, М.А. Дмитровская, В.В. Ка-термина, А.Ф. Лосев, М.В. Никитин, Е.С. Отин, С.М. Пак, Н.В. Подольская, В.А. Ражина, Е.Ю. Рубцова, Д.И. Руденко, Г.А. Силаева, В.Н. Топоров, A.A. Уфимцева, О.И. Фонякова, П.А. Флоренский Н.П. Чмыхова, Л.В. Чернега и мн. др.).

Методы исследования. В качестве важного для исследовательской концепции метода были использованы контекстуальный лингвопрагматиче-ский анализ, учитывающий как содержательно-смысловое пространство конкретного текста, так и широкий лингвокультурологический контекст, пресуп-позиционный анализ, а также элементы трансформационного метода.

Эмпирическим материалом для исследования послужили художественные тексты на русском и английском языках (А. Чехов, М. Цветаева, И. Ильф и Е. Петров, К. Чуковский, А. Солженицын, В. Токарева, Л. Улицкая, О. Рой, Т. и Н.Толстая, Б. Акунин, О. Генри, Б. Шоу, К. Мэнсфилд, С. Моэм, Д. Фаулз, А. Кристи, Дж. Сэлинджер, и др.). Общий объем языкового материала составил около 2000 единиц с имплицитным смыслом и контекстов их употребления.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Онимы как единицы лексической системы обладают потенциальной способностью передачи имплицитных смыслов. Семантика онима включает эксплицитный и имплицитный компоненты. Прецедентность/ непрецедент-ность онима влияет на объем, характер, степень репрезентации имплицитных смыслов. Прецедентные онимы передают комплексно узуальные и окказиональные имплицитные смыслы. Способность непрецедентных онимов передавать окказиональные смыслы зависит от коммуникантов.

2.Специфика онима как языкового знака определяется тем, что узуальный имплицитный смысл не является вневременной константой. С течением времени имплицитные смыслы онима трансформируются, расширяются или практически утрачиваются под влиянием социокультурных факторов. Лингвистическим основанием возникновения имплицитности является отсутствие изоморфизма между планом выражения и планом содержания; нелингвистическими факторами, детерминирующими имплицитность, выступают социальные, психологические, логические и ситуативные факторы.

3. Имплицитные смыслы онима формируют его прагматические соз-начения. Прагматические созначения онима выражаются в том числе через его фонетическое оформление и дериваты; у одной и той же морфемы в контексте возникают разные имплицитные смыслы. Соотношение имплицитно-сти/эксплицитности семантики онима зависит от степени апеллятивации единицы: чем ближе онимы к апеллятивам, тем выше вероятность выражения некогда имплицитного смысла/смыслов эксплицитно. В случае полной апеллятивации семантика онима как знака эксплицирована.

4.Онимы способны выражать в тексте как узуальную, так и окказиональную имплицитность. Имплицитные «смыслы-знания», присущие онимам, соотносятся с фоновыми знаниями, отличаются узуальной закрепленностью и обладают наибольшей самостоятельностью. Узуальная (типизированная) имплицитность онима достаточно очевидна. Для идентификации окказиональной имплицитности онимов необходимо учитывать тезаурус коммуникантов, их эмоциональное состояние в момент интерпретации.

5.Регулярным способом выражения имплицитных смыслов онимов являются такие тропы, как ирония, антифразис, антономасия. В основе иронического использования онима лежит конфликт эксплицитного знакового значения с его имплицитным смыслом. Ирония, формируемая на основе онима, интерпретируется как доброжелательная, что обусловлено именованием исходно положительного прототипа. Имплицитные смыслы онимов усиливают импли-цитность иронии.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в работе впервые

- анализируются особенности прагматики имплицитного смысла;

- устанавливаются возможности лексических единиц - онимов - участвовать в реализации имплицитного смысла;

-тропы исследуются с точки зрения возможности передавать имплицитный смысл.

Теоретическая значимость работы определяется сложностью и неоднозначностью самого феномена имплицитности, нуждающегося в дальнейшем исследовании на разнообразном языковом материале. Теоретически значимо для современной лингвистики вообще и ономастики в частности, развитие ономастического направления, которое получило обозначение «имени-в-тексте». Проведенное исследование вносит вклад в развитие принципа интегрального описания языковых явлений. Исследование имплицитности непосредственно связано с приоритетным антропоцентрическим направлением современной лингвистики. Проведенный анализ способствует решению таких актуальных проблем герменевтики, как проблема понимания текста и проблема выявления имплицитных смыслов.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его положений, выводов и результатов в преподавании курсов теории языка, функциональной и экспрессивной стилистики, теории коммуникации, психолингвистики, риторики, а также в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам коммуникативистики, лингвистической прагматики, семиотики, лин-гвокультурологии, интерпретации текста. На основании результатов прове-

денного исследования возможно чтение спецкурсов и по различным аспектам теории имплицитности и проблемам ономастики. Суть анализа имплицитности состоит также и в том, чтобы выработать рекомендации для наиболее адекватного понимания, что значимо для филологического анализа текста в целом.

Апробация работы. Основные результаты и выводы получили отражение в восьми публикациях, в том числе в трех изданиях, рекомендованных ВАК, а также были изложены в докладах на следующих конференциях: V Международная научно-практическая конференция «Текст: проблемы и перспективы» (Москва, 2011); УТ1 Международная научная конференция «Гуманитарные науки и современность» (Москва, 2012); III Международная научно-практическая конференция «Актуальные вопросы теории и практики филологических исследований» (Пенза, 2013).

Структура диссертации обусловлена целью и конкретными задачами исследования: диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, библиографического списка и перечня текстов, послуживших источниками языкового материала.

Структура диссертации обусловлена целью и конкретными задачами исследования: диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, библиографического списка и перечня текстов, послуживших источниками языкового материала. Первая глава «Имплицитный смысл языкового знака: когнитивно-прагматический аспект» посвящена рассмотрению понятийных основ диссертации, развитию идеи универсальности категории имплицитности, основу которой составляет асимметрия языкового знака, и установлению правомерности анализа лексического разряда онимов а качестве носителей имплицитной информации; доказывается, что имплицитные смыслы свидетельствуют о возможности невербального мышления.

Вторая глава «Имплицитность онима в языковом и речевом представлении» посвящена исследованию импликационала онима. В ней анализируется оним как особый языковой знак, причем главное внимание сосредоточе-

но на семантических и прагматических особенностях онимического знака, выделяются особенности представления имплицитных смыслов обычными и прецедентными именами, а также раскрыта специфика выражения имплицитных смыслов - узуальных и окказиональных - в контекстах, включающих различные разряды онимической лексики - антропонимы, топонимы, маркировочные обозначения.

В третьей главе «Экспрессивно-стилистический аспект имплицитных смыслов онимов анализируются возможности онимов быть источником имплицитных смыслов в составе тропов - иронии, антономасии и антифразиса. В заключении подведены основные итоги исследования и определены его перспективы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория языка», 10.02.19 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория языка», Яковенко, Татьяна Игоревна

Заключение

В современной лингвистике исследование имплицитности осуществляется в различных направлениях, среди которых особую значимость приобрел информативно-коммуникативный подход, позволяющий раскрыть информационный потенциал языковых знаков. Традиционно признано, что содержание текста многомерно, а говорящий вынужден организовывать многомерное содержание в линейной структуре, следовательно, закономерно появление наряду с эксплицитными (явными, очевидными для адресата) и имплицитных смыслов.

Как известно, эксплицитное представление внеязыкового содержания обусловлено тем, что план содержания, выражаемый значениями компонентов, фиксируемых толковым словарем, совпадает с общим коммуникативным смыслом. Но вполне обычным является и отсутствие такого соответствия между кодом и итоговым смыслом текста. В этом случае можно говорить о наличии имплицитных смыслов. Универсальным законом коммуникации можно считать то обстоятельство, что в естественном языке есть такие области, которые требуют от адресата наиболее широкой интерпретации, опирающейся не только на эксплицитно выраженную семантику, закрепленную в узусе.

Имплицитность целесообразно рассматривать как наиболее общее, родовое понятие по отношению к таким видовым понятиям, как «подтекст», намек, аллюзия, непрямая коммуникация, косвенные речевые акты и др.

Языковые единицы способны выражать эксплицитные и имплицитные смыслы, можно говорить о наличии у единиц, в том числе и лексических, определенного соотношения эксплицитности/'имплицитности в семантике. Традиционно эксплицитность соотносится с понятием значения, имлицитность же - либо часть значения (семантики) конструкции, либо соотносится с понятием смысл. Применительно к лексике считаем возможным говорить о соотношении эксплицитности/имплицитности именно на уровне смыслов.

Онимическая лексика, составляющая неотъемлемую часть любого языка, его закономерную подсистему, как и все другие единицы, способна к выражению не только эксплицитных, но и имплицитных смыслов. Реальный денотат онима фиксируется языковым сознанием лишь косвенно, он как бы отодвинут на второй план.

Само понятие имплицитности представляется неким обобщением многообразных проявлений языковой асимметрии. Так, отсутствие изоморфизма плана содержания и плана выражения можно считать основанием имплицитности, а также специфическим признаком онима как языкового знака. Анализ материала позволяет установить наличие корреляций между преце-дентностью/непрецедентностью онимов и объемом, степенью репрезентации имплицитных смыслов этих единиц в тексте, а также установить наличие зависимости между типом онима по признаку наличия/отсутствия прецедентное™ и видом передаваемых в тексте имплицитных смыслов: прецедентные онимы передают и фиксируют в тексте узуальные и окказиональные имплицитные смыслы комплексно. Соотношение имплицитных смыслов того или иного вида может быть различным, возможно преобладание эксплицитного способа выражения над имплицитным в целом.

Непрецедентные онимы, как правило, передают окказиональные имплицитные смыслы, степень их репрезентации зависит от коммуникантов.

Понятие социокультурной изменчивости закреплено за окказиональными имплицитными смыслами, но и узуальные имплицитные смыслы не являются для онимов вневременной константой.

Важными прагматическими элементами имплицитного смысла онима являются его фонетическое оформление и способность к деривации, причем одна и та же морфема в контексте приобретает разные оттеночные значения.

Распределение имплицитных смыслов онимов внутри общепринятой типологии неравномерно - установлено гораздо большее разнообразие имплицитных смыслов у антропонимов и топонимов, нежели у маркировок и брендов. Однако в современных условиях развития общества, изменения аксиоло-

гической шкалы маркировки и бренды все чаще приобретают различные социокультурно обусловленные имплицитные смыслы.

Анализ имплицитной информации, связанной с использованием они-мов, показал, что она выявляется при соотнесении эксплицитного смысла текста и ситуативно-релевантных фоновых знаний коммуникантов (пресуппозиций), актуальных для соответствующего акта коммуникации. Применительно к онимам практически имплицитность практически смыкается с понятием контекстной прагматики имени.

Имя собственное в тексте теснейшим образом связано с культурно-специфическими объектами. Оним в тексте воспринимается на фоне множества ассоциаций, что должно быть учтено при интерпретации коммуникантами, принадлежащими как к одной, так и к разным лингвокультурам. Интерпретатор нередко прибегает к усечению словосочетания за счет онимов, сохраняя при этом эстетическое и прагматическое соответствие текстов.

Соотношение эксплицитности/имплицитности семантики онима зависит от возможности и степени его апеллятивации: чем в большей степени оним семантически сдвигается к апеллятивам, тем больше вероятность выражения некогда имплицитного смысла эксплицитно. В случаях полной апеллятивации семантика имени выражается эксплицитно.

Для понимания имплицитного смысла онимов, особенно окказионального, актуален фактор адресата, фактор интерпретации. В качестве субъективных факторов интерпретации выступают параметры внутреннего мира адресата - эмоциональное состояние, тезаурус, точка зрения и т.п. При несовпадении факторов речевой интерпретации могут возникать не только коммуникативные неудачи, но и создаваться комический эффект. Типизированная имплицитность не требует особых мыслительных усилий для актуализации, с ней связаны имплицитные «смыслы-знания».

Онимы не только используются в составе тропов, но и служат элементом их создания. Так, онимы могут использоваться в составе сравнений, эвфемизмов и эвфемистических конструкций, а также метафор или функцио-

л л 1

нировать как собственно метафоры. В таких случаях регулярно функционируют прецедентные онимы, которые могут передавать как эксплицитные, так и имплицитные смыслы. Собственно имплицитные смыслы онима также могут передаваться с помощью различных тропов. К регулярным тропеическим способам передачи имплицитных смыслов онимов, на наш взгляд, относятся ирония, антифразис и антономасия. Эти тропы образуют определенную систему и являются взаимосвязанными, так как для каждого из них характерна та или иная степень имплицитности, они могут служить основой формирования гибридных тропов (ирония+антифразис, ирония+антономасия, в этом случае ирония может опираться на использование онима-метафоры с обратным смыслом).

Онимы могут участвовать в формировании всех этих тропов, антономасия же, как известно, обязательно строится на основе онимов. Отличия этих тропов как способов и средств передачи имплицитных смыслов онимов состоит в том,, что ирония формируется на основе как прецедентных, так и непрецедентных онимов, антифразис и антономасия - как правило, прецедентных. Этот признак определяет и характер, и виды репрезентируемых имплицитных смыслов.

Ирония, как сложный феномен, реализация которого связана с контра текста, формируясь на основе онимов, акцентирует как их имплицитные смыслы, так и имплицитность, базовую для этого тропа. Ирония с использованием онимов интерпретируется коммуникантами как доброжелательная, чему способствует именование исходно положительного прототипа.

Главными и наиболее очевидными свойствами иронии, антономасии и антифразиса как способов передачи имплицитных смыслов являются повышение эффективности воздействия на реципиента и достижение эстетического эффекта. Прецедентные имена, участвующие в формировании антономасии и антифразиса, отражают актуальные для своего времени понятия, предпочтения, тенденции.

Более тридцати лет назад Е.И. Шендельс [1977] писала о существовании глубокой, лингвистами еще не познанной области имплицитной передачи информации и сравнивала эту область с той частью айсберга, которая скрыта под водой. За более чем несколько десятилетий, которые прошли с момента выхода в свет этой важной для теории имплицитности работы Е.И. Шендельс, лингвистическая наука прошла большой путь в познании имплицитных способов представления смысла. Сегодня не вызывает сомнения, что качество информации непосредственно связано с количеством средств ее воплощения, что главное феноменологическое свойство естественного языка состоит в асимметрии. И все конкретные проявления асимметричных отношений между формой и содержанием нуждаются в глубоком детальном изучении Выявленные в ходе анализа материала двух языков - русского и английского - свойства имплицитных смыслов онимов в тексте предположительно являются универсальными. В перспективе представляется необходимым исследование и других языков и лингвокультур. Кроме того, материалы и выводы могут быть использованы в лексикографической практике, например, дополнить данные ассоциативного тезауруса русского языка, а также стать частью специализированных лингвокультурологических словарей.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Яковенко, Татьяна Игоревна, 2013 год

Библиография

1. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. - Волгоград: Перемена, 1999. -273 с.

2. Алефиренко Н.Ф. «Язык» и «текст» культуры // Текст: Восприятие, информация, интерпретация. Сб. докладов 1 Международной научной конференции Российского нового университета. М., 2002. С. 58 - 69.

3. Аникина М.Н. Лингвострановедческий анализ русских антропонимов (личное имя, отчество, фамилия). Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1988. 15 с.

4. Анохина, Н.В. Имплицитность как компонент структуры содержания текста и составляющая процессов его понимания (на материале научно-популярного текста) [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.В. Анохина.-Уфа, 2010.-20 с.

5. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография [Текст] / Ю.Д. Апресян // Апресян Ю.Д. Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1995. - С. 135 - 177.

6. Апресян, Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова (лексикографический аспект) [Текст] / Ю.Д. Апресян // Русский язык. Проблемы грамматической семантики и оценочные факторы в языке. - М.: Наука. 1992. - С. 45-64.

7. Апресян, Ю.Д. Отечественная теоретическая семантика в конце XX столетия [Текст] / Ю.Д. Апресян // Известия РАН. Сер. лит-ры и яз. 1999. Т. 58. №4,- С. 39-53.

8. Апресян, Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря [Текст] / Ю.Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности. - М.: Ин-т языкознания АН СССР. 1988. - С. 7 - 44.

9. Арапова, Н.С. Эвфемизм [Текст] / Н.С. Арапова // Русский язык. Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. Изд-е 2, перераб. и доп. - М.:

«Большая Российская энциклопедия», Издательский дом «Дрофа», 1997. - С. 636.

Ю.Арнольд, И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста [Текст] / И.В. Арнольд // Иностранные языки в школе, 1978, №4. - С. 23-31.

11. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. - 8-е изд. [Текст] / И.В. Арнольд. - 8-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2006.-384 с.

12.Архипкина, Г.Д. Когнитивные основания и антропоцентрические параметры грамматической категории числа [Текст] / Г.Д. Архипкина. Монография / ГОУ ВПО «Ростовский государственный университет» -

Ростов н/Д.: ЗАО «Ростиздат», 2005. 267 с.

13.Атлас, А.З. Цитата как одно из средств реализации категории подтекста в поэтическом тексте [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук /

A.З. Атлас.-Л.. 1987,- 16 с.

14.Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. - М., 2004. -

496 с.

15.Багдасарян, В.Г. Проблема имплицитного (Логико-методологический анализ) [Текст] / В.Г. Багдасарян. - Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1983,- 138 с.

16.Бакланова, Е.А. Имплицитный смысл и средства его репрезентации в рассказе В. Набокова «Королек» [Текст] / Е.А. Бакланова // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2009. Вып. 4 (82). -С.121 - 125.

17.Бакланова, Е.А. Слово и имплицитный смысл в ранних рассказах

B.В. Набокова (на материале сборника «Возвращение Чорба») [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.А. Бакланова. - Томск, 2006. - 30 с.

18.Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с франц. Е.В. и Т. В. Вентцель [Текст] / Ш. Балли - М.: Издательство иностранной литературы, 1955. - 416 с.

19.Балли, Ш. Французская стилистика [Текст] / Ш. Балли М.: Издательство иностранной литературы, 1961.-451 с.

20. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста [Текст] / А.Г. Баранов. - Ростов н/Д.: Изд-во Ростовского университета, 1993. - 182 с.

21. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику. Учебное пособие [Текст] / А.Н. Баранов. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 360 с.

22.Баранов, А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. Теоретические основания и практика. Учебное пособие [Текст] / А.Н. Баранов. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 792 с.

23.Барт, Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов [Текст] / Р. Барт // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму/Пер. с фр. и вступ. Ст. Г.К. Косикова. - М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. - С. 196-238.

24 Баскова, Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ (на материале русского и английского языков) [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук/Ю.С. Баскова. -Краснодар, 2006. - 23 с.

25.Бахмутова, Н.И. Подводное течение в пьесе Чехова «Чайка» [Текст] / Н.И. Бахмутова // Вопросы русского языкознания. К 80-летию проф. A.M. Лукьяненко. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1961. - С. 359 -367.

26.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества: Сб. избр. тр. [Текст] / М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1979. -423 с.

27.Беданокова З.К. Ономастикон средств мобильной связи // Языковая система и речевая деятельность: лингвокультурологический и прагматический аспекты. Материалы Международной научной конференции. Вып. 1.-Ростов н/Д: НМЦ «Логос», 2007. - С. 178 - 180.

28.Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Под. ред. Ю.С.Степанова. -Благовещенский Гуманитарный колледж им. И.И.Бодуэна де Куртене. 1998. -362 с.

29.Березович Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте. Автореф. дис. ... докт. филол. наук. Екатеринбург, 1998. - 39 с.

30.Богин, Г.И. Тексты, возникшие в ходе языковой игры [Текст] / Г.И. Богин // Филология - РЫ1о1с^са, 1998, № 14. - С. 29 - 36.

31.Борботько, В.Г. Интенциональное и потенциальное воздействие в диалоге и монологе [Текст] / В.Г. Борботько // Проблемы речевого воздействия. Речевое воздействие в разных формах речи. Материалы Всероссийской научной конференции. Вып. 4. - Ростов н/Д: РГУ, 1996. - С. 10-12.

32.Борботько, В.Г. Психологические механизмы регуляции и инспира-тивная функция языка [Текст] / В.Г. Борботько // Функционирование языка как средства идеологического воздействия. - Краснодар: Изд-во Кубанского университета, 1988. - С.35-40.

33.Борисенко, В.И. Эвфемизмы в языке буржуазной пропаганды США [Текст] / В.И.Борисенко // Социальная лингвистика и общественная практика. - Киев: Вища школа, 1988. - С. 147 - 156.

34.Борисова, Е.Г., Мартемьянов, Ю.С. Предисловие [Текст] /Е.Г. Борисова, Ю.С. Мартемьянов // Имплицитность в языке и речи. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 9 - 14.

35.Борисова, Е.Г., Пирогова, Ю.К., Левит, В.Э. Имплицитная информация в рекламе и пропаганде [Текст] / Е.Г. Борисова, Ю.К. Пирогова, В.Э. Левит // Имплицитность в языке и речи. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 145 - 151.

36.Борухов, Б.Л. Речь как инструмент интерпретации действительности (теоретические аспекты) [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Б.Л. Борухов. - Саратов, 1989. - 17 с.

37.Борухов, Б.Л. Стиль и вертикальная норма [Текст] / Б.Л. Борухов // Стилистика как общефилологическая дисциплина. Сборник научных трудов. - Калинин, 1989. - С. 4-21.

38.Будагов, P.A. Человек и его язык. [Текст] / P.A. Будагов. - М.: Изд-во Московского университета, 1974. - 262 с.

39.Ваганов, A.B. Сравнения с имплицитным эталоном в художественном тексте [Текст] / A.B. Ваганов // Проблемы лингвистики текста в культурологическом освещении. Межвузовский сборник научных трудов. - Таганрог: ТГПИ, 2001. - С. 90-97.

40.Варзонин, Ю.Н. Коммуникативные акту с установкой на иронию [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.Н. Варзонин. - Тверь, 1994. -20 с.

41.Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков [Текст] / А. Вежбицкая. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 776 с.

42.Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание [Текст] / А.Вежбицкая. -М.: Русские словари, 1997. - 411 с.

43.Вейнрейх, У. О семантической структуре языка [Текст] / У. Вейн-рейх // Новое в лингвистике. -М.: Прогресс , 1970. - С. 159-173 .

44.Вендлер, 3. Иллокутивное самоубийство [Текст] / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 238-250.

45.Владимирова, Е.В. Фоновые знания как семантическая категория в коммуникативно-прагматическом аспекте [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Владимирова. - М., 2003. - 23 с.

46.Волошин, Ю.К., Янковская, НА. Нестандартные фразеологизмы-эвфемизмы [Текст] / Ю.К. Волошин, И.А. Янковская // Континуальность и дискретность в языке и речи. Материалы Международной научной конференции. - Краснодар: «Просвещение-Юг». 2007. - с. 52-53.

47.Волошин, Ю.К., Янковская, И.А. Синонимы и эвфемизмы [Текст] / Ю.К. Волошин, И.А. Янковская // Филология как средоточие знаний о мире. Сборник научных трудов. - М.-Краснодар: Просвещение - Юг, 2008. -

С. 42^5.

48.Гаврилова, Г.Ф. Функционирование сложносочиненного предложения в тексте [Текст] / Г.Ф. Гаврилова // Сложное предложение в тексте: Сб. научн. тр. - Калинин, 1988, - С.4 - 16.

49.Гаврилова, Г.Ф. Экономия речи в синтаксисе: высказывания с имплицитными звеньями [Текст] / Г.Ф. Гаврилова // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Учебное пособие. -Ростов н/Д: РГПУ, 2003. - С.87 - 93.

50.Гаврилова, И.Б. Редукция эвфемизмов [Текст] / И.Б. Гаврилова // Актуальные проблемы современной лингвистики. Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 85-летию А.Я. Загоруйко. - Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2005. - С. 60 - 61.

51.Гайбарян, O.E. Искусство и творческая личность в художественном мире Гайто Газданова: эстетический и поэтологический аспекты [Текст]: Дис... канд. филол. наук / O.E. Гайбарян. - М., 2005. - 189 с.

52.Гак, В.Г. Прагматика [Текст] / В.Г. Гак // Энциклопедия «Русский язык». - М., Дрофа, 1997. - С. 360-361.

53.Гак, В.Г. Сопоставительная прагматика [Текст] / В.Г. Гак // Филологические науки, 1992. № 3. - С.78 - 89.

54.Гак, В.Г. Языковые преобразования [Текст] / В.Г. Гак. - М., Языки русской культуры. 1998. - 763 с.

55.Гальперин, И.Р. Грамматические категории текста [Текст] / И.Р. Гальперин // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. Т. 36. 1977, № 6. -С. 521 - 531.

56.Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования [Текст] / Б.М. Гаспаров. - М., 1996. - 351 с.

57.Гинзбург, Е.Л. Из заметок по топонимике Достоевского [Текст] / Е.Л. Гинзбург // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. - М.: Научный мир, 1999. - С. 306 - 320.

58. Глянцева, Т.Н. Специфика языковой картины мира при восприятии детьми имплицитной семантики [Текст] / Т.Н. Глянцева // Речь. Речевая деятельность. Текст. Межвузовский сборник научных трудов. - Таганрог: Изд-воТГПИ, - 2000.-С. 21-27.

59.Головач, Э.А. Имплицитные особенности морфологии имени прилагательного [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Э.А. Головач. -М., 1992.-20 с.

60.Голубцов, С.А. Прагматическая адаптация при переводе эмоционально окрашенных конституентов (на материале романной прозы С. Моэма) [Текст] / С.А. Голубцов // Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества. Экология языка как прагматическая сущность. Приложение № 3. 2006. - С. 233 - 237.

61.Голубцов, С.А. Прагматическая адаптация эмоциональных знаков в тексте перевода [Текст] / С.А. Голубцов // Дискурс: концептуальные признаки и особенности их осмысления. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 1. - Краснодар: Кубанский государственный университет, 2007. - С. 73 -80.

62.Горбаневский, М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современное лексикографическое описание [Текст]: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / М.В. Горбаневский. - СПб, 1994. - 48 с.

63.Горнфельд, А.Г. Об одной фамилии у Льва Толстого [Текст] / А.Г. Горнфельд // О русских писателях. - СПб, 1912. Т. 1. - С. 155 -261.

64.Грайс, Г.П. Логика и речевое общение [Текст] / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. Вып. 16. - М.: Прогресс, 1985. - С. 217-237.

65.Григорьян, Е.Л. О возможностях квантификации ситуаций [Текст] / Е.Л. Григорьян // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка.

- М.: Индрик, 2005. - С. 587-595.

66.Гудков, Д.Б. Алгоритмы восприятия текста и межкультурная коммуникация [Текст] / Д.Б. Гудков // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 1. -М, 1997. - С. 114-127.

67.Гудков, Д.Б. Прецедентные имена и проблемы прецедентное™ [Текст] / Д.Б. Гудков. - М., 1999. - 152 с.

68.Гудков, Д.Б. Прецедентные феномены в текстах политического дискурса [Текст] / Д.Б. Гудков // Язык средств массовой информации. - М.: Академический проект; Альма Матер, 2008. - С. 401 - 418.

69.Гунченко, И.М. Имплицитный компонент фразеологичечекой семантики в современном английском языке (на материале субстандартных фразеологических единиц) [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / И.М. Гунчен-ко.-М., 1994.- 175 с.

70.Гюббенет, И.В. К вопросу о «глобальном» вертикальном контексте [Текст] / И.В. Гюббенет // Вопросы языкознания, 1980, № 6. - С. 97 - 102.

71.Девкин, В.Д. О неродившихся немецких и русских словарях [Текст] / В.Д. Девкин // Вопросы языкознания, 2001, № 1. - С. 85 - 96.

72. Девкин, В.Д. Очерки по лексикографии [Текст] / В.Д. Девкин. - М.: Прометей, 2000. - 397 с.

73. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. / Пер. с англ. [Текст] / Т.А. Дейк ван. - М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

74.Дейк ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста [Текст] / Т.А. Дейк ван // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. - М.: Прогресс, 1988. - С. 153 - 211.

75. Дементьев, В.В. Непрямая коммуникация [Текст] / В.В. Дементьев.

- М.: Гнозис, 2006. - 376 с.

76.Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода [Текст] / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания, 1994, №4. - С. 16-27.

77.Демьянков, В.З. О техниках понимания имплицитности речи [Текст] / В.З. Демьянков // Семантико-дискурсивные исследования языка: Эксплицитность/имплицитность выражения смыслов. Материалы международной научной конференции 15 - 17 сентября 2005 г. - Калининград-Светлогорск: Изд-во Российского государственного университета им. И. Канта, 2006. - С. 34 - 52.

78.Дмитриев A.B., Сычев A.A. Смех. Социофилософский анализ [Текст] / A.B. Дмитриев, A.A. Сычев. - М.: Альфа-М, 2005. - 592 с.

79.Дмитровская, М.А. Совместная встречаемость имен Георгий и Семен в произведениях А. Платонова [Текст] / М.А. Дмитровская // Сокровенные смыслы. Слово. Текст. Культура. Сборник статей в честь Н.Д. Арутюновой. - М.: Языки русской культуры, 2004. С. 610 - 619.

80.Дмитрюк, Н.В. Формы существования и функционирования языкового сознания в негомогенной лингвокультурной среде [Текст]: Дис. ... докт. филол. наук/Н.В. Дмитрюк. - М., 2000. - 345 с.

81. Долинин, К.А. Имплицитное содержание высказывания [Текст] / К.А. Долинин //'Вопросы языкознания, 1983, № 6. - С. 37 - 47.

82.Дюбуа, Ж., Эделин, Ф. и др. Общая риторика. Пер. с франц. Е.Э. Разлоговой и Б.П. Нарумова [Текст] / Ж. Дюбуа, М. Эделин. - М., Прогресс, 1986. - 390 с.

83.Ермакова, О.С. Ирония среди тропов [Текст] / О.С. Ермакова // Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина. - М.: Языки славянской культуры, 2007. - С. 172- 181.

84.Есперсен, О. Философия грамматики / Пер. с англ. В.В. Пасека и С.П. Сафроновой [Текст] / О. Есперсен. - М.: УРСС, 2002. - 404 с.

85.Жарина, O.A. Категория имплицитности как основа формирования единиц дискурса и текста (на материале русского и английского языков)

[Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / O.A. Жарина. - Ростов н/Д., 2006. - 20 с.

86.Жаров, В.Е. Прагматический аспект стилистических средств выражения иронии в синтагматике [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.Е. Жаров. - М., 1997. - 16 с.

87.Зайцева, К.Б. Английская стилистическая ономастика. Тексты лекций [Текст] / К.Б. Зайцева. - Одесса, 1973. -67 с.

88.3вегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи [Текст] / В.А. Звегинцев. - М.: Изд-во Московского университета, 1976. - 307 с.

89.Зеленин, A.B. Дезаббревиация в русском языке [Текст] / A.B. Зеленин // Вопросы языкознания, 2005, № 1. - С. 78-98.

90.Зеленин A.B. Русь, Россия, СССР в эмигрантской публицистике [Текст] / A.B. Зеленин // Русская речь, 2002, № 5. - С. 77 - 89.

91. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства [Текст] / Е.А. Земская // Русский язык конца XX столетия (1985 - 1995). -М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 90 - 141.

92.3иньковская, A.B. Диалог английского драматургического текста: особенности интерпретаций в переводах на русский язык [Текст] / A.B. Зинь-ковская // Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества. Экология языка как прагматическая сущность. Приложение № 3. 2006. - С. 239 - 242.

93.Золотарева, С.А. Ирония как деструкция знака [Текст] / С.А. Золотарева // Русский язык и активные процессы в современной речи. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. -М.: Ставрополь. 2003. -355 -358.

94.Иванов, А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. Учебное пособие [Текст] / А.О. Иванов. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. - 95 с.

95.Иванов, Вяч. Вс. О композиционной роли фамилий героев Достоевского. Смердяков [Текст] / Вяч. Вс. Иванов // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. II. - М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 105-110.

96. Иванов, Вяч. Вс. О языковых причинах трудностей перевода художественного текста [Текст] / Вяч. Вс. Иванов // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. II. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 685 - 696.

97.Иванкова, И.В. Реализация категории имплицитности в современном художественном тексте [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.В. Иванкова. - Волгоград, 2007. - 21.

98. Инфантова, Г.Г. Об экономии в языке [Текст] / Г.Г. Инфантова // Филологические этюды. Сер. Языкознание. Вып. 2. Ростов н/Д: Изд-во РГУ, 1976.

99. Исаева, Л.А. Виды скрытых смыслов и способы их представления в художественном тексте [Текст]: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / Л.А. Исаева. - Краснодар, 1996. - 44 с.

100. Исаева, Л.А. Смысловой потенциал художественного текста [Текст] / Л.А. Исаева // Потенциал русского языка: проблемы и решения. Краснодар: Изд-во КубГУ, 1997. - С. 66 - 90.

101. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация. Учебное пособие для институтов и факультетов иностранных языков [Текст] /. О.Л. Каменская. - М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.

102. Караулов, Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности [Текст] / Ю.Н. Караулов // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы: Доклады советской делегации на 6-м конгрессе МАПРЯЛ. - М., 1986. - С. 105 - 126.

103. Карпухина, Н.К. Использование имен собственных для названий лица в современном английском языке [Текст] / Н.К. Карпухина // Иностран-

ные языки на неспециальных факультетах. Межвузовский сборник. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. - С. 112-118.

104. Карцевский, С.О. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака [Текст] / С.О. Карцевский // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М.: Просвещение, 1965. - 495 с.

105. Катермина, В.В. Личное имя собственное: национально - культурные особенности функционирования (на материале русского и английского языков) [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / В.В. Катермина. - Краснодар, 1998. - 180 с.

106. Катермина, В.В. Способы представления концептуальных смыслов в системе номинаций XIX века [Текст] /В.В. Катермина // Культурная жизнь Юга России. - 2004, № 4. - С. 72 - 75.

107. Кацба, И.Р. Антономасия в раннем творчестве А.П. Чехова [Текст] / И.Р. Кацба // Языковое мастерство А.П. Чехова. - Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1990. - С. 5 - 11.

108. Кацба, И.Р. Формы множественного числа от имен собственных [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.Р. Кацба. - Ростов н/Д, 1989. - 22 с.

109. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление [Текст] / С.Д. Кацнельсон. - Л.: Наука, 1972. 216 с.

110. Кашичкин, A.B. Имплицитность в контексте перевода [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / A.B. Кашичкин. -М., 2003. -21 с.

111. Кибрик, А.Е. Лингвистическая реконструкция когнитивной структуры [Текст] / А.Е. Кибрик // Вопросы языкознания, 2008, № 4. - С. 51 - 76.

112. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика. Учебник [Текст] / И.М.Кобозева. Изд-еЗ. - М.: КомКнига, 2007. - 352с.

113. Кобозева, И.М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ [Текст] / И.М. Кобозева // Язык средств массовой информации. Учебное по-

собие для вузов / под ред. М.Н. Володиной. - М.: Академический проект; Альма Матер, 2008. - С. 221 - 236.

114. Кожевникова, H.A. Аббревиатуры в русской литературе XX века [Текст] / H.A. Кожевникова // Русский язык сегодня. Вып. 2. Сб. статей. / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Л.п. Крысин. - М.: «Азбуковник», 2003. - С. 148 - 159.

115.Колесов, В.В. Язык и ментальность [Текст] / В.В. Колесов. -СПб.: «Петербургское востоковедение», 2004. - 240 с.

116. Колосова, Т.А. О сигналах неразвернутости некоторых имплицитных сложных предложений [Текст] / Т.А. Колосова // Синтаксис предложения. - Калинин: Изд-во Калиниского университета, 1983. - С. 3 - 11.

117. Колядко, Л.Г. Имплицитность как грамматическое явление современного французского языка [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Л.Г. Колядко. - М., 1982. - 21 с.

118. Комиссаров, В.Н. Переводческая эквивалентность [Текст] / В.Н.

Комиссоров // Хрестоматия по теории перевода. - Самара: Изд-во «Самар-

i

ский университет», 2005. - С. 140- 155.

119. Комиссаров, В.Н. Прагматические аспекты перевода [Текст] / В.Н. Комиссоров // Хрестоматия по теории перевода. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2005. - С. 50 - 62.

120. Кондрашова, Д.С. Лингвистическое обеспечение процедуры извлечения имплицитной информации при проведении семантических экспертиз [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Д.С. Кондрашова. - М., 2010. -25 с.

121. Корнилова, Е.Е. Вербальные компоненты телерекламы и недопустимые импликации [Текст] / Е.Е. Корнилова // Язык в прагматическом аспекте: экспрессивная стилистика, риторика. Межвузовский сборник научных трудов. - Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 2003. - С. 68 - 76.

122. Королева, О.Г. Формирование и интерпретация аллюзивной единицы как источника имплицитных значений [Текст] / О.Г. Королева // Вест-

ник Ставропольского государственного университета, 2007. Вып. 51. - С. 183 - 189.

123. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики [Текст] / В.Г. Костомаров. - М.: Гардарики, 2005. - 287 с.

124. Краже, С.Г. Маркеры текстовой импликации (на материале современного английского языка) [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.Г. Краже. - Л.; 1986.-21 с.

125. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография [Текст] / В.В. Красных. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 352 с.

126. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? [Текст] / В.В. Красных. - М.: ИТДК «Гнозис», 2003. - 375 с.

127. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. Курс лекций [Текст] / В.В. Красных. - М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

128.Кривко, М.А. «Скрытая реклама» (product placement) в кино как форма манипуляции [Текст] / М.А. Кривко // Роль идеологии в трансформационных процессах в России: общенациональный и региональный аспекты. Материалы Международной научной конференции 20-21 апреля. Ч. 3. -Ростов н/Д., 2006. - С. 22-25.

129. Кривоносов, А.Т. Имплицитный смысл в структуре текста с точки зрения логики [Текст] / А.Т. Кривоносов // Проблемы семантики предложения: выраженный и невыраженный смысл. - Красноярск, 1986.-32-37.

130. Кривоносов, А.Т. «Лингвистика текста» и исследование взаимоотношений языка и мышления [Текст] / А.Т. Кривоносов // Вопросы языкознания. 1986, №6.-С. 23-37.

131. Кривоносов, А.Т. Мышление - без языка? Экономия языковой материи - закон процесса мышления [Текст] / А.Т. Кривоносов // Вопросы языкознания. 1992, № 2. - С. 69-83.

132. Кривоносов, А.Т. Язык. Логика. Мышление. Умозаключение в естественном языке [Текст] / А.Т. Кривоносов. - Москва - Нью-Йорк, 1996. - 682 с.

133. Кронгауз, М.А. Неполное понимание как коммуникативная стратегия [Текст] / М.А. Кронгауз // Лингвистическая полифония. Сборник в честь юбилея Р.К.Потаповой. - М.: Языки славянских культур, 2007. - С.960 -969.

134. Кронгауз, М.А. Русский язык на грани нервного срыва [Текст] / М.А. Кронгауз. М.: Языки славянский культур, 2008. - 229 с.

135. Кронгауз, М.А. Семантика. Учебник [Текст] / М.А. Кронгауз. - М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001. - 399 с.

136. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи [Текст] / Л.П. Крысин // Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 262 - 286.

137. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в языке [Текст] / Е.С. Кубрякова // Структуры представления знаний в языке. - М.: ИНИОН, 1994. - С. 5-31.

138. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) [Текст] /Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века. Под ред. Ю.С. Степанова. - М.: Институт языкознания РАН, 1995. - С. 206 - 227.

139. Кудинова, И.А. Категория имплицитности в рекламном дискурсе [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.А. Кудинова. - Тула, 2009. -22 с.

140. Кудрявцева, М.И. Подтекст как часть прагматической структуры текста [Текст] / М.И. Кудрявцева // Континуальность и дискретность в языке и речи. Материалы II Международной научной конференции. - Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2009. - С. 155 - 156.

141. Кудряшов, И.А. Феномен коммуникативной свободы в устном и письменном дискурсе: Монография [Текст] / И.А. Кудряшов. - Ростов н/Д.: ЮО РАО, 2005. - 240 с.

142. Кузьмина, Е.С. Имплицитная предикативность научного текста. Монография. [Текст] / Е.С. Кузьмина. - М.: Изд-во РУДН, 2002. - 200 с.

143. Куликова, И., Салмина, Д. Введение в металингвистику. Лингвистическая терминология в коммуникативно-прагматическом аспекте [Текст] / И. Куликова, Д. Салмина. - СПб: САГА, 2002. - 351 с.

144. Куликова, Э.Г. Норма в лингвистике и паралингвистике. Монография [Текст] / Э.Г. Куликова. - Ростов н/Д.: РГЭУ «РИНХ», 2004. - 300 с.

145. Курилович Е. Положение имени собственного в языке / пер. с франц. [Текст] / Е. Курилович // Курилович Е. Очерки по лингвистике. -Биробиджан: Тривиум, 2000. - С. 251 -266.

146. Курлов, Д.С. Политическая корректность в современной художественной литературе и СМИ [Текст] / Д.С. Курлов // Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность. Материалы международной научной конференции. - Ростов н/Д.: Изд-во РГПУ, 2006. - С. 113 — 117.

147. Кухаренко, В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной прозе (на материале прозы Э. Хемингуэя) [Текст] /

B.А. Кухаренко // Филологические науки, 1974, № 1. - С. 68 - 78.

148. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов [Текст] / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. -

C. 12-51.

149. Лангаккер, Р.У. Когнитивная грамматика / Пер. С.П. Петрова [Текст] / Р.У. Лангаккер. - М., 1992. - 147 с.

150. Ларин, Б.А. Об эвфемизмах [Текст] / Б.А. Ларин // Ученые записки ЛГУ. Сер. Филологические науки. Вып. 60. № 301, Л., 1961. - С. 106 - 118.

151. Ларин, Б.А. Об эвфемизмах [Текст] / Б.А. Ларин // Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. - М.: Наука, 1977. - С. 108-115.

152. Ларина, Ю.Е. Прагматика термина как семиотическое свойство (на материале русской лингвистической терминологии) [Текст]: Дис. ...канд. филол. наук / Ю.Е. Ларина. - Краснодар, 2007. - 165 с.

153. Ларионова, М.Ч. Имя собственное или «имя культуры» [Текст] / М.Ч. Ларионова // Речевая деятельность. Текст. Межвузовский сборник научных трудов. - Таганрог: Изд-во ТГПИ, 2002. - С. 123 - 127.

154. Леонтьев, A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания [Текст] / A.A. Леонтьев. - М.: Наука, 1969. - 307с.

155. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты): Монография [Текст] / Л.В. Лисоченко. - Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1992. - 160 с.

156. Лисоченко, Л.В. Функции категориальных значений в текстообра-зующем аспекте [Текст] / Л.В. Лисоченко // Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. - Ростов н/Д, 1999. - С. 137- 142.

157. Локтионова, Н.М. Сеантические реалии онтологии языкового знака [Текст]: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / Н.М. Локтионова. - Краснодар, 2002. - 46 с.

158.Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст -семиосфера - история [Текст] / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры. М., 1999. - 464 с.

159. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста [Текст] / Ю.М. Лотман // Лотман, Ю.М. Избранные статьи. Статьи по семиотике и типологии культуры - Т. 1. - Таллинн, 1992. - С. 129- 132.

160. Лотман, Ю.М. Текст в тексте [Текст] / Ю.М. Лотман // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. Статьи по семиотике и типологии культуры. -Таллинн, 1992. - С. 148- 160.

161. Любимова, A.A. Интерпретация текста и языковое манипулирование в текстах современных западных средств массовой информации [Текст] / A.A. Любимова // Вопросы интерпретации текста. Лингвистика и история литературы. - М.: МАКС ПРЕСС, 2004. - С. 66 - 78.

162. Магазанник, Э.Б. Поэтика имен собственных в русской классической литературе [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Э.Б. Магаза-ник. - Самарканд, 1967. - 23 с.

163. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса [Текст] / М.Л. Макаров. -М.: ИНДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.

164. Маковский, М.М. Феномен табу в традициях и в языке индоевропейцев. Сущность. Формы. Развитие. Изд. 2-е, доп. [Текст] / М.М. Маковский. - М.: КомКнига, 2006. - 280 с.

165. Малащенко, М.В. Имя в парадигмах лингвопрагматики. Монография [Текст] / М.В. Малащенко. - Ростов н/Д.: Ростовский государственный университет, 2003. - 312 с.

166.Малычева, Н.В. К вопросу о типологии текстовых категорий [Текст] / Н.В. Малычева // Единицы языка в функционально-прагматическом аспекте. Сборник статей к 70-летию проф. Г.Ф.Гавриловой. - Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2000. - С. 135 - 144.

167.Малычева, Н.В. Текст и сложное синтаксическое целое: системно-функциональный анализ [Текст] / Н.В. Малычева. - Ростов н/Д: АПСН, 2003. - 180 с.

168. Медынская, В.Л. Об имплицитных структурах, выражающих некоторые синтаксические категории в русском языке [Текст] / В.Л. Медынская // Филологические науки, 1971, № 3. - С. 38 - 45.

169. Меркулова, Н.В. Французская эстетическая ономастика и ее функции в художественном тексте и интертексте [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.В. Меркулова. - Воронеж, 2005. 26 с.

170. Милевская, Т.В. Связность как категория дискурса и текста [Текст] / Т.В. Милевская. - Ростов н/Д.: Изд-во РГПУ, 2003. - 336 с.

171. Мирошниченко, А.А. Толкование речи. Основы лингво-идеологического анализа [Текст] / А.А. Мирошниченко. - Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1995. - 140 с.

172. Мокиенко, В.М., Никитина, Т.Г. Фразеология в контексте субкультуры [Текст] / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 80-85.

173. Молчанова, Г.Г. Антропонимическая паремия как иконический знак и культурологический признак [Текст] / Г.Г. Молчанова // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004, № 4. С. 86 - 96.

174. Моррис, Ч. Основания теории знаков [Текст] / Ч. Моррис // Семиотика. Антология. — М.: «Академический проект»; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 45-97.

175. Москвин, В.П. Аргументативная риторика. Теоретический курс для филологов. Изд. 2-е, перераб. и доп. [Текст] / В.П. Москвин. - Ростов н/Д: Феникс, 2008. - 637 с.

176. Москвин, В.П. Точность и неточность как стилистические категории [Текст] / В.П. Москвин // Русский язык в школе, 2002, № 6. - С. 73 - 77.

177. Москвин, В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции, способы образования [Текст] / В.П. Москвин // Вопросы языкознания, 2001, № 3. - С. 58-70.

178.Муханов, И.Л. Имплицитные смыслы как составная часть семан-тико-прагматического потенциала высказывания [Текст] / И.Л. Муханов // Имплицитность в языке и речи. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 81 -87.

179. Мысоченко, И.Ю. Лингвостилистические реалии комического в произведениях О. Генри (в подлиннике и переводах) [Текст]:Автореф. дис. ... канд. филол. наук / И.Ю. Мысоченко. - Краснодар. 2007. - 46 с.

180. Нагорная, E.B. Соотношение эксплицитной и имплицитной информации [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Нагорная. - М., 2003.-22 с.

181. Некрасова, H.A. К проблеме исследования имплицитности в современной лингвистической литературе [Текст] / H.A. Некрасова // Известия Ростовского государственного педагогического университета. Филология. Вып. 2., 2000.-С. 50-55.

182. Немец, Г.Н. Имплицитный читатель как структура текста (теоретическое обоснование и методология проблемы) [Текст] / Г.Н. Немец // Русский язык и активные процессы в современной речи. Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - М.: Ставрополь. 2003. - С. 155 -161.

183. Никитин, В.М. Основы лингвистической теории значения [Текст] / В.М.Никитин. - М.: Высшая школа. 1988. - 162 с.

184. Николаев, С.Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов. Ч. 2. Онтологические, корреляционные и функциональные характеристики иноязычия в поэзии [Текст] / С.Г. Николаев. - Ростов н/Д: Изд-во «Старые русские», 2005. - 295 с.

185.Николаев, С.Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов [Текст]: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / С.Г. Николаев. - Ростов н/Д, 2006. - 46 с.

186. Николаева, Т.М. Дихотомия или эволюция? (Об одной тенденции развития языка) [Текст] / Т.М. Николаева // Вопросы языкознания, 1991, №> 2. - С. 12-26.

187.Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы [Текст] / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып.8. Лингвистика текста. - М.: Прогресс, 1978, - С.5-39.

188. Николаева, Т.М. О «единстве ономастики» и/или о новой ветви «антропонимики» [Текст] / Т.М. Николаева // Вопросы языкознания, 2009, №3. - С. 3-18.

189. Норман, Б.Ю. О креативной функции языка (на материале славянских языков) [Текст] / Б.Ю. Норман // Славяноведение, 1997. № 4. - С. 26 -34.

190. Овсянникова, Е.В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах (на материале англоязычной прозы) [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Овсянникова. - СПб, 1993. - 170 с.

191. Опарина, Е.О. Прецедентный текст и его роль в культурно-языковом социуме [Текст] / Е.О. Опарина // Социолингвистика вчера и сегодня. Сборник научных трудов. - М., 2004. - С. 163 - 183.

192. Остин, Дж. Л. Слово как действие [Текст] / Дж Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. Теория речевых актов. Вып. 17. - М.: Прогресс, 1986. - С. 22-140.

193. Отин, Е.С. Коннотативные онимы и их производные в историко-этимологическом словаре русского языка [Текст] / Е.С. Отин // Вопросы языкознания, 2003, № 2. - С. 55 - 72.

194. Отин, Е.С. Материалы к коннотативному словарю русских онимов [Текст] / Е.С. Отин//Номинация в ономастике. - Свердловск, 1991. - С. 41 -51.

195. Очкасова, М.Р. Роль французских нетранслитерированных элементов в тексте романа Л.Толстого «Война и ир» [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук/М.Р. Очкасова. - Кострома, 2002. 195 с.

196. Пак, С.М. Ономастикон как объект филологического исследования (на материале американского дискурса XIX-XX вв.) [Текст]: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / С.М. Пак. - М., 2005. - 43 с.

197. Пелипенко, H.H. Инференция как механизм вывода имплицитной информации [Текст] / Н.И. Пелипенко // Филология как средоточие знаний о мире. Сборник научных трудов. - Москва-Краснодар: Просвещение - Юг, 2008. - С. 178- 180.

198. Пеньковский, А.Б. О развитии скрытых семантических категорий русского языка [Текст] / А.Б. Пеньковский // Вопросы языкознания, 2004, № 1. - С. 42-59.

199. Пеньковский, А.Б. О семантической категории «чуждости» в русском языке [Текст] / А.Б. Пеньковский // Проблемы структурной лингвистики 1985 - 1987. - М.: Наука, 1989. - С. 54-82.

200. Пеньковский, А.Б. Очерки по русской семантике [Текст] / А.Б. Пеньковский. - М., Языки славянской культуры, 2004. - 460 с.

201. Пеппель, JI. Фигура умолчания в политическом дискурсе [Текст] / Л. Пеппель // Логический анализ языка. Языки этики / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцева. - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 306-312.

202. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении [Текст] / A.M. Пешковский. - М.: Учпедгиз, 1938. - 511 с.

203.Пинягин, Ю.Н. Социокультурные проблемы перевода [Текст] / Ю.Н. Пинягин // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации. Материалы Междунар. научн. конфер. - Пермь: ГОУ ВПО «Пермский государственный университет», 2005. - С. 44 - 45.

204. Пирс, Ч. Из работы «Элементы логики» [Текст] / Ч. Пирс // Семиотика. Антология. - М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 165-226.

205. Пирогова, Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) [Текст] / Ю.К. Пирогова // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики. - М.: Азбуковник, 2001. - С. 209-227.

206. Подольская, Н.В. Ономастика [Текст] / Н.В. Подольская // Энциклопедия «Русский язык». Изд-е 2. / под ред. Ю.Н. Караулова. - М.: Дрофа. 1997. - С. 290-291.

207. Подольская, H.B. Проблемы ономастического словообразования (к постановке вопроса) [Текст] / Н.В. Подольская // Вопросы языкознания, 1990, №3. -С. 40-53.

208. Полякова, Е.В. Прецедентность как фактор национально-культурной компетенции в произведениях А.П. Чехова [Текст] / Е.В. Полякова // XXI1 Чеховские чтения (материалы лингвистических секций). Сб. научных трудов. - Таганрог: Изд-во ТГПИ, 2004. - С. 223 - 231.

209. Попкова, O.A.. Предложения с имплицитными пропозициями на основе презумпции (на материале русских и английских художественных текстов) [Текст] / O.A.. Попкова // Язык. Дискурс. Текст: TT Международная конференция, посвященная юбилею профессора Г.Ф. Гавриловой: Труды и материалы. Ч. II. - Ростов н/Д: Изд-во РГПУ. 2005. - С. 59 - 61.

210. Поспелова, А.Г., Шустова, E.H. Косвенные коммуникативные единицы, связанные с манипулированием и мистификацией Ирония как имплицитное содержание онимической единицы [Текст] / А.Г. Поспелова, E.H. Шустова // Прямая и непрямая коммуникация. Сб. научн. трудов. - Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. - С. 220 - 228.

211. Потапова, Р.К., Потапов, В.В. Язык, речь, личность. [Текст] / Р.К. Потапова, В.В. Потапов. - М.: Языки славянской культуры, 2006. - 496 с.

212. Приходько, И.П. Аллеотеты: когнитивное содержание и лингвоп-рагматические характеристики (на материале русского и английского языков) [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / И.П. Приходько. - Ростов н/Д., 2007. -156 с.

213. Пузанова, О.В. Прагматика и семантика умолчания [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / О.В. Пузанова. - СПб. 1998. -210 с.

214. Ревзина, О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта [Текст]: Дис. ...в форме научного доклада ...докт. филол. наук / О.Г. Ревзина. - М., 1998. - 78 с.

215. Ремчукова, E.H. Креативный потенциал русской грамматики (морфологические ресурсы языка) [Текст]: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / E.H. Ремчукова. - М., 2005. - 40 с.

216. Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию. Учебное пособие для филологических факультетов университетов [Текст] / Ю.В. Рождественский. - М.: Высшая школа, 1979. - 224 с.

217. Рождественский, Ю.В. Лекции по общему языкознанию [Текст] / Ю.В. Рождественский. - М.: Высшая школа, 1990. - 381 с.

218. Рубцова, Е.Ю. Прагматическое содержание антропонимов (на материале русского и английского языков) [Текст]: Дис. ... канд филол. наук / Е.Ю.Рубцова. - Краснодар, 2005. - 151 с.

219. Руденко, Д.И. Имя в парадигмах «философии языка» [Текст] / Д.И. Руденко. - Харьков: Изд-во «Основа» при Харьковском государственном университете, 1990. - 302 с.

220. Рябцева, Н.К. Метонимия как средство экономии и выражение количества [Текст] / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Квантификатив-ный аспект языка. - М.: Индрик, 2005. - С. 319-334.

221. Самарская, Е.Г. Ментальное пространство художественного текста: мир скрытого смысла [Текст] / Е.Г. Самарская // Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества. Экология языка как прагматическая сущность. Приложение № 3. 2006. - С. 52 -53.

222. Светличная, Н.О. Аббревиация и дезаббревиация в современном русском языке: лингвопрагматический аспект [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / Н.О. Светличная. - Ростов н/Д, 2009. - 166 с.

223. Семенова, Т.О. К вопросу о мифологизме в романе Газданова «Вечер у Клэр» [Текст] / Т.О. Семенова // Газданов и мировая культура. Сборник научных статей. - Калининград: ГП «КГТ», 2000. - С. 33 - 52.

224. Семенова, Т.О. Поэтика пространственной формы в творчестве Дж. Джойса и Г.И. Газданова (на материале романов «Улисс» и «Вечер у Клэр») [Текст] / Т.О. Семенова // Единство и национальное своеобразие в

мировом литературном процессе. Материалы Межвузовской научной конференции. 50-е Герценовские чтения. СПб, 1998. - С. 81 - 83.

225. Серебренников, Б.А. К проблеме «язык и мышление» (всегда ли мышление вербально) [Текст] / Б.А. Серебренников // Известия Ан СССР. Сер. л-ры и яз., 1977, № 1.-С. 9- 17.

226. Серль, Дж. Р. Косвенные речевые акты [Текст] / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 195-222.

227. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов [Текст] / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVTI. Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С. 170 - 194.

228. Серль, Дж. Р. Природа интенциональных состояний [Текст] / Дж. Р. Серль // Философия. Логика. Язык. - М.: Прогресс, 1987. - С. 96 - 126.

229. Сигал, К.Я. Проблема иконичности в языке (обзор литературы) [Текст] / К.Я. Сигал // Вопросы языкознания, 1997. № 6. - С. 100 - 120.

230. Сидорков, C.B. Аспекты рассмотрения фольклорно-литературных текстов как объектов лингвистического анализа [Текст] / C.B. Сидорков // Научная мысль Кавказа. Приложение № 4., 2003. - С. 111-118.

231. Сидорков, C.B. Функционально- семантические аспекты языковой стратагемности [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / C.B. Сидорков. - Краснодар. - 172 с.

232. Сильман, Т.И. Подтекст - это глубина текста [Текст] / Т.И. Силь-ман // Вопросы литературы, 1969, № 1. - С. 92 - 97.

233. Сиссоко Д. Имплицитность как способ актуализации смысла в художественном тексте [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Д. Сиссоко. - М., 2002. - 20 с.

234. Склярова, Н.Г. Проблема имплицитности в информативно-коммуникативном аспекте [Текст] / Н.Г. Склярова // Язык. Дискурс. Текст: II Международная конференция, посвященная юбилею профессора Г.Ф. Гав-

риловой: Труды и материалы. Ч. II. - Ростов н/Д: Изд-во РГПУ. 2005. - С. 82 - 85.

235. Соловьева, E.H. Усеченные конструкции в современном русском языке [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / E.H. Соловьева. - Ростов н/Д, 1999.-21 с.

236. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности [Текст] / Ю.С. Степанов // Язык и наука конца XX века. - М.: Изд-во АН РФ, 1995. - С. 35 - 55.

237. Степанов, Ю.С. В мире семиотики [Текст] / Ю.С. Степанов // Семиотика. Антология. - М.: Академический проект «Деловая книга», 2001. -С. 5-42.

238. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка. Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Отв. Ред. В.П. Нерознак [Текст] /Ю.С. Степанов. - М.: Наука, 1985. - 333 с.

239. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры. Изд. 3, испр. и доп. [Текст] / Ю.С. Степанов. - М.: Академический Проект, 2004. -992 с.

240. Столбовская, Н.С. Когнитивно-прагматический потенциал се-мантико-синтаксических элиминаций в различных дискурсах [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.С. Столбовская. - Ставрополь, 2007. -28 с.

241. Стратийчук, Е.Ю. Персональность как текстообразующая категория художественного текста (на материале русского и английского языков) [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Ю. Стратийчук. - Ростов н/Д, 2006.-23 с.

242.Стросон, П.Ф. Идентифицирующая референция и истинное значение [Текст] / П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13: Логика и лингвистика (Проблемы референции). - М., 1982. - С. 109 - 132.

243. Сыроваткин, С.Н. Значение высказывания и функции языка в семиотической трактовке [Текст] / С.Н. Сыроваткин // Вопросы языкознания, 1973, № 5.-С. 43 -49.

244. Сыроватко, Л., Никоненко, Ст., Диенеш, Л. Комментарии к собранию сочинений Г. Газданова в трех томах. Т. 2. [Текст] / Л. Сыроватко, Ст. Никоненко, М. Диенеш . - Л.: Согласие, 1996. - С.754 - 798.

245. Сыщиков, О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: на материале текстов коммерческих писем [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / О.С. Сыщиков. - Волгоград, 2000. - 22 с.

246. Токарь, Э.К. Средства косвенной оценки в политическом дискурсе конца XX- начала XXI вв. (на материале русского и английского языков): словник [Текст] / Э.К. Токарь. - Краснодар: Кубанский гос. университет. 2008.-43 с.

247. Токарь, Э.К. Средства косвенной оценки в политическом дискурсе конца XX- начала XXI вв. (на материале русского и английского языков) [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Э.К. Токарь. - Краснодар, 2008. - 19 с.

248. Топоров, В.Н. Две заметки из области ономатологии. О мифопо-этическом образе Семена и Семеновны в русской традиции [Текст] / В.Н. Топоров // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст. Тезисы международной научной конференции. 4.1. - М.: Институт Славяноведения РАН, 2001. - С. 69-73.

249. Унайбаева, P.A. Категория подтекста и способы его выявления [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / P.A. Унайбаева. - М., 1980. - 22 с.

250. Факторович, А.Л. Выражение смысловых различий посредством эллипсиса [Текст] / А.Л. Факторович. - Харьков: Око. 1991. - 88 с.

251. Федосюк, М.Ю. Семантическая структура высказывания и имплицитная предикация в тексте [Текст] / М.Ю. Федосюк // Структура и семанти-

ка текста. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1988. - С. 84 -92.

252. Феофанов, O.A. Реклама: новые технологии в России [Текст] / O.A. Феофанов. - СПб.: Издательство «Питер», 2000. - 384 с.

253. Флоренский, П.А. Имена. [Текст] / П.А. Флоренский. - Харьков: «Фолио», Москва: «ACT», 2000. - 440 с.

254. Фонякова, О.И. Предмет и статус литературной ономастики [Текст] / О.И. Фонякова // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова. Тезисы докладов. - М., 1995. - С. 225-226.

255. Хазагеров, Г.Г. Персоносфера русской культуры [Текст] / Г.Г. Ха-загеров // Новый мир, 2002, № 1. - С. 185 - 198.

256. Хазагеров, Г.Г., Политическая риторика [Текст] / Г.Г. Хазагеров. -М.: Николо - Медиа, 2002. - 313 с.

257. Хазагеров, Г.Г. Проблемы языковой нормы в свете понятий «красивого», «возвышенного» и «эффективного» (к типологии нормы) [Текст] / Г.Г. Хазагеров // Язык в прагмалингвистическом аспекте: экспрессивная стилистика, риторика. Межвузовский сборник научных трудов. - Ростов н/Д,: РГУ, 2003. - С. 55 -64.

258. Хайруллин, В.И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода [Текст]: Автореф. дис. ... докт. филол. наук / В.И. Хайруллин. -М., 1995. - 44 с.

259. Хватова, С.С. Этнокультурная специфика идентификации прецедентных имен носителями языка [Текст]: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.С. Хватова. - Тверь, 2004. - 18 с.

260. Хоанг, Фэ Семантика высказывания [Текст] / Фэ Хоанг //"Новое в зарубежной'лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 399 - 405.

261.Хутыз, И.П. Субъективная модальность как составной аспект прагматики высказывания [Текст] / И.П. Хутыз // Экологический вестник на-

учных центров Черноморского экономического сотрудничества. Дискурсивное пространство: эволюция и интерпретация. Приложение. - Краснодар: Кубанский государственный университет, 2006. - С. 129- 133.

262. Цатурян, М.М. Проблемы передачи реалий в процессе перевода [Текст] / М.М. Цатурян // Дискурс: концептуальные признаки и особенности их осмысления. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. 1. - Краснодар: Кубанский государственный университет, 2007. - С. 323 - 329.

263. Чейф, У.Л. Значение и структура языка / Пер. с англ. [Текст] / У.Л. Чейф. -М.: Прогресс, 1975. - 420 с.

264. Черникова, Ю.Н. Типы имплицитной номинации в тексте [Текст] / Ю.Н. Черникова // Известия Ростовского государственного педагогического университета. Вып. 1. Филология. - Ростов н/Д, 1998. - С. 105 - 110.

265. Чернобров, A.A. Философские и логико-методологические основы теории номинации (на материале английских и русских собственных имен) [Текст]: Дис. ... докт. филол. наук / A.A. Чернобров. - Новосибирск, 2002. -371 с.

266. Чернухина, И .Я. Имплицитные смыслы в прозе А.П. Чехова [Текст] / И.Я. Чернухина // Языковое мастерство А.П. Чехова. - Ростов н/Д: Изд-во Ростовского университета, 1990. - С. 107-116.

267. Чуковский, К.И. Живой как жизнь [Текст] / К.И. Чуковский / Чуковский К.И. Сочинения в двух томах. Т. 1. - М.: Издательство «Правда». 1990. - С. 467-652.

268. Шендельс, Е.И. Имплицитность в грамматике [Текст] / Е.И. Шен-дельс // Вопросы Романо-германской филологии. Синтаксическая семантика. - М.: Изд-во Московского педагогического института иностранных языков. Вып. 12. -1977.-С. 109- 120.

269. Шмелев А.Д., Русский язык и внеязыковая действительность [Текст] / А.Д. Шмелев. - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 492 с.

270. Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии [Текст] / Л.В. Щерба // Известия АН СССР. Отдел. Л-ры и языка. 1940, № 3. - С. 89 - 117.

174

JL / I

271. Якобсон, P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол [Текст] / P.O. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя / Под ред. О.Г. Ревзиной. - М.: Наука, 1972. - С. 95 - 113.

272. Allan, К., Burridge, К. Euphemism and Dysphemism: Language Used as Shield and Weapon. [Text] / K. Allan, K. Burridge. - New York, Oxford: Oxford University Press, 1991. - 263 p.

273. Grodzinski, E. Zarys ogolnej teorii imion wlasnych. [Text] / E. Grodzinski. - Warsawa, 1973. - 220 s.

274. Glowinski, M. Ironia jako akt komunikacyiny [Text] / M. Glowinski // Ironia. Slovo / obraz terytoria. - Gdansk, 2002. - S. 17-43.

275. Karttunen, L. Presupposition of compound sentence [Text] / L. Karttunen // Ling. Inguiry. - Cambridge (Mass.). 1973. Vol. 4. № 2.

276. Keenan, E.L. Two Kinds of Presupposition in natural Laguage [Text] / E.L. Keenan // Studies in Linguistic Semantics. C.J. Fillmore, T. Langendoen (Eds.). - New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971. - P. 44 - 52.

277. Kerbat-Orecchioni, C. Ironia jako trop [Text] / C. Kerbat-Orecchioni // Ironia. Slovo / obraz terytoria. - Gdansk, 2002. - S. 291 -299.

278. Thrane, T. Referential-semantic analysis. [Text] / T. Thrane. -Cambridge. - 1980. -330p.

279. Fowler H.W. and Fowler F.G. The Concise Oxford Dictionary of current English. 5th ed. Oxford, 1964.

Словари и справочники.

280. Арапова, Н.С. Эвфемизмы [Текст] / Н.С. Арапова // Языкознание. Большой энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 1998. - С. 590.

281. Баринова, А.В. Эвфемизм [Текст] / А.В. Баринова // Энциклопедический словарь - справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты/Под ред. А.П. Сковородникова. - М.: Флинта; Наука, 2005. - С. 355 - 356.

282. Ковшова, М.Л. Семантика и прагматика эвфемизмов. Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов [Текст] / М.Л. Ковшова. - М.: Гнозис, 2007. - 320 с.

283. Кондаков, В.И. Логический словарь [Текст] / В.И. Кондаков. - М.,

1971.

284. Москвин, В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Изд-е 3, испр. и доп. [Текст] / В.П. Москвин. - Ростов н/Д: «Феникс», 2007. - 941 с.

285. Подольская, Н.В Словарь русской ономастической терминологии.

- 2-изд., перераб. и доп. [Текст] / Н.В. Подольская - М.: Наука, 1988. - 192 с.

286. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века [Текст] / В.П. Руднев. -М.: Аграф, 1999. - 381 с.

287. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь [Текст]. - М.: Гнозис, 2004. - 315 с.

288. Словарь автобиографической трилогии М. Горького. Имена собственные (личные имена, географические названия и заглавия литературных произведений) [Текст]. - Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1975. -104 с.

289. Словарь античности. Пер. с нем. / Отв. ред. В.И. Кузищин. [Текст]

- М.: «Прогресс», 1989. - 704 с.

290. Хазагеров, Т.Г., Ширина, Л.С. Общая риторика. Курс лекций. Словарь риторических фигур. 2- изд. [Текст] / Т.Г. Хазагеров, Л.С. Ширина. -Ростов н/Д: Феникс, 1999. - 317 с.

291. Эффективная коммуникация: история, теория, практика. Словарь-справочник/Отв. ред. М.И. Панов [Текст] / - М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2005. - 960 с.

Список источников языкового материала

Акунин Б. Перед концом света.[Текст]/ Б. Акунин. Нефритовые четки.

- М., Захаров,2007. - 654с.

Акунин Б. Любовник Смерти.[Текст] -М.: Захаров,2005. - 287с. Акунин Б. Черный город.[Текст] - М., Захаров, 2012. - 293с. Бунин И.А. Окаянные дни.[Текст]-М., Молодая гвардия, 1991. Бурман Н. К черту бренды! - или Разбей свою Моторолу. Пер. с англ. Е.М. Клиновой [Текст] / Н. Бурман. - М.: Поколение, 2007. - 352 с.

Газданов, Г. Собрание сочинений в 3-х томах [Текст] / Г. Газданов. -М.: Согласие, 1996.

Достоевский, Ф. М. Избранные сочинения [Текст] / Ф. М. Достоевский.

- М.: Художественная литература, 1990.

Задорнов, М. Язычник эры Водолея [Текст] / М. Задорнов. - М.: ACT.: Астрель, 2008.-255 с.

Иванов А. Пародии. Антология сатиры и юмора России XX века. Т. 46 [Текст] / А. Иванов. - М.: ЭКСМО, 2006. - 304 с.

Ильф И. и Петров Е. Собрание сочинений. Т. 1-5 [Текст] / И. Ильф и Е. Петров. - М., Художественная литература, 1966.

Новиков, Вл. Высоцкий. Жизнь замечательных людей [Текст] / В.И. Новиков. - М.: Молодая гвардия, 2003. - 413 с.

Новиков, Вл. Роман с языком [Текст] / Вл. Новиков. - М.: Зебра Е, ACT, 2007. - 416 с.

Рой О. Мужчина в окне напротив.[Текст]-М.: Эксмо, 2010. - 320 с. Рой О. Паутина лжи. [Текст]- М.: Эксмо, 2012. - 352с. Сивун О. Brand. Поп-арт роман [Текст] / О. Сивун. - М.: КоЛибри, 2009.-256 с.

Толстая, H.H., Толстая, Т.Н. Двое: Разное [Текст] / H.H. Толстая, Т.. Толстая,- М.: Подкова, 2006. - 384 с.

Толстой, JI.H. Собрание сочинений в 12 томах [Текст] / JT.H. Толстой.-М.: Правда, 1984-1986.

Тургенев, И. С. Отцы и дети. Рудин. Накануне [Текст] /И. С. Тургенев. - Минск: Мастацкая литература, 1976. - 416 с.

Улицкая, JI. Зеленый шатер [Текст] / JI. Улицкая. - М.: Астрель, 2011. —

637с.

Цветаева, М. Сочинения. В двух томах [Текст] / М. Цветаева. - М., Художественная литература, 1988.

Чехов, А.П. Собрание сочинений в 12 томах [Текст] / А.П. Чехов. - М.: Художественная литература, 1955-1959.

Чуковский, К.И. Собрание сочинений в 15-ти томах [Текст] / К.И. Чуковский. - М.: Терра - Книжный клуб. - 2001.

Шестаков, Е. Культура речи [Текст] / Е. Шестаков. - М.: ACT: Астрель. 2010.-319 с.

Ширвиндт, A. Schirwindt, стертый с лица земли. Книга воспоминаний [Текст] / А. Ширвиндт. - М.: Эксмо, 2009. - 208 с.

Шолохов, М. А. Собрание сочинений в 8-ми томах [Текст] / М. А. Шолохов. -М.: Художественная литература, 1986.

Christie, A. The Labours of Hercules. [Text]/ A.Christie. - M.: Эксмо, 2003.-250p.

Conan Doyle, A. The memoirs of Sherlock Holmes [Text] / A. Conan Doyle. - Новосибирск: Сибирское книжное издательство, 2007. - 326 с.

Dahl, R. The Tales of the Unexpected [Text] / R. Dahl. - London: Pinguin,

2005.

Durrell, L. Tunc [Text] / L. Durrell. - London: Faber and Faber, 1969. 316 p. Green, G. The Quiet American [Text] / G. Green. - Moscow, 1963. - 340 p. Green, G. Our Man in Havana [Text] / G. Green. - The Hague, 1960. - 295

P-

Henry O. 10 best stories [Text] / O'Henry. - M.: Эксмо, 2009. - 240 p.

Galsworthy J. The Forsyte Saga Xfext]/ J. Galsworthy. - M.: Прогресс,

1964

Faulkner, W. Collected Stories of William Faulkner. [Text] / W. Faulkner. -New York, 1977. -437 p.

Fowles J. The Collector [Text] / J. Fowles. - London: Pan Books Ltd, 1963. -288 p.

Maugham, W.S. Theatre. [Text] / W.S. Maugham. - СПб: КОРОНА принт, KAPO. 2006. - 384 p.

Maugham, W.S. Cakes and Ale: or The Skeleton in the Cupboard [Text] / W.S. Maugham. - M: Progress, 1980. - 237 p.

Maugham, W.S. The Moon and Sixpence [Text] / W.S. Maugham. - M.: Менеджер, 2000. - 320 с.

Mansfield, К. Bliss and Other Stories by Katherine Mansfield [Text] / K. Mansfield. - New York: Alfred A. Knopf, 1920. - 282 p.

Rowling, J.K. Harry Potter and the Chamber of Secrets London [Text] /, 1998. 251 p.

Salinger, J.D. The Catcher in the Rye [Text] / J.D. Salinger. - Moscow: IKAR Publisher, 2001.-258 p.

Salinger, J.D. Nine stories. Franny and Zooey [Text] / J.D. Salinger. /. Moscow: Progress 1982. - 346 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.