Именные композиты в чувашском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.02, доктор филологических наук Семенова, Галина Николаевна

  • Семенова, Галина Николаевна
  • доктор филологических наукдоктор филологических наук
  • 2005, Чебоксары
  • Специальность ВАК РФ10.02.02
  • Количество страниц 351
Семенова, Галина Николаевна. Именные композиты в чувашском языке: дис. доктор филологических наук: 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Чебоксары. 2005. 351 с.

Оглавление диссертации доктор филологических наук Семенова, Галина Николаевна

Введение

Глава первая. Сложное слово как объект исследования

1. Композиты и их проблематика в языкознании

2. Научные предпосылки определения «сложного слова» как лингвистического термина

3. Проблема классификации сложных слов

4. Из истории возникновения и развития именных композитов

Глава вторая. Структурно-словообразовательная характеристика сложных имен существительных

1. Лингвистическая природа сложных слов в системе словообразования тюркских языков

2. Сложные слова, образованные на основе сочинительных отношений (копулятивные композиты)

2.1. Синонимичные парные существительные

2.2. Антонимичные парные существительные

2.3. Ассоциативные парные существительные

2.4. Структурные типы повторов в чувашском языке

2.5. Статус редупликации в словообразовательной системе языка

2.6. Грамматическая функция повторов.

3. Сложные слова, образованные на основе подчинительных отношений (детерминативные или атрибутивные композиты).

3.1. Сложные существительные, образованные по структурной схеме первого изафета

3.2. Сложные существительные, образованные по структурной схеме второго изафета

3.3. Сложные существительные, адъективные по первому компоненту

3.4. Сложные существительные, образованные сочетанием имени с отглагольной формой

3.5. Сложносуффиксальные именные композиты, образованные путем сложения и единовременной аффиксации

Глава третья. Мотивы и факторы композитообразования

1. Социально-исторические факторы образования и употребления композитов

2. Фонетические изменения на стыке компонентов сложных слов

3. Орфографическое оформление сложного слова

Глава четвертая. Семантическая характеристика именных композитов

1. Лексическое значение слова

2. Ономасиологическая структура сложных слов и специфика словообразовательных отношений ее компонентов.

3. Национально-культурная специфика именных композитов в чувашском языке

Глава пятая. Сложное слово и смежные с ним явления

1. Сложное слово и словосочетание

2. Сложное слово и аффиксация

3. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Именные композиты в чувашском языке»

Актуальность исследования. Именные композиты (сложные слова с компонентами - именными корнями) издавна являются объектами пристального внимания тюркологов и, в частности, исследователей чувашского языка. Во всех общих и частных, конкретно-языковых исследованиях по грамматике и словообразованию тюркских языков этой проблеме уделяется большое внимание. Однако трудно считать удовлетворительным уровень научного исследования и теоретического осмысления природы чувашского сложного слова, предлагаемых в общих и специальных грамматических исследованиях. В них нет единой системы понятий и соответствующей терминологии. Сложные слова, как правило, рассматриваются вне единой системы и общих закономерностей, присущих данной категории языковых единиц. Композиты, включая все их разновидности, встречаются во многих языках мира, т.е. они являются своеобразными языковыми универсалиями. Данное обстоятельство определяет общеязыковедческую актуальность исследования в сравнительно-сопоставительном плане. Существует также необходимость рассмотрения проблемы сложного слова с точки зрения практической реализации этих единиц в языке. Это прежде всего проблема идентификации сложного слова, которая, в свою очередь, тесно связана с проблемами орфографирования и лексикографирования данных языковых образований -непоследовательностью в правописании разных типов сложных слов, отсутствием единых принципов отбора и подачи их в словарях и т.д. Важность изучения номинативной сущности именных композит и определяющих ее факторов, применения ономасиологического подхода к выявлению особенностей подобных наименований, анализа их механизма также обостряет актуальность данной проблематики в плане построения общей теории номинации и теории словообразовательной номинации в частности.

Цели и задачи исследования. Основной целью исследования является: на основе материала, предоставляемого непосредственно языком (главным образом в его письменном проявлении), с учетом того положительного, что имеется в научной литературе по вопросу о сложных словах в тюркских и других языках, охарактеризовать систему чувашского именного словосложения в ее современном состоянии и, насколько это возможно, в ее развитии.

В соответствии с поставленной целью в работе определены и решаются следующие конкретные задачи: провести критический обзор основных положений в трактовке сложных образований в русском, тюркском и чувашском языкознании и установить состояние изученности данной проблемы;

- дать научно обоснованное определение сложному слову (композиту) как лингвистическому феномену и понятию; проанализировать предложенные в языкознании классификации сложных образований и определить оптимальный вариант классификации для чувашских именных композит; проследить исторические пути развития сложных образований в чувашском языке в соответствии с принципом «изучать факты языка в неразрывной связи с историей общества, с историей народа, которому принадлежит изучаемый язык»;

- определить место словосложения в системе словообразования в тюркских языках, выявить и по мере возможности описать в сравнительном плане словосложительные модели для чувашского языка, охарактеризовать их с точки зрения продуктивности, частотности;

- описать социально-исторические и лингвистические факторы и мотивы образования и употребления композит;

- теоретически осмыслить переходные явления между словосложением и смежными явлениями (суффиксацией (аффиксацией), аббревиацией, фразеологией), вскрыть их общие черты и отличия;

- рассмотреть критерии разграничения сложных слов и изоморфных свободных словосочетаний и определить наиболее приемлемые из них для изучаемого языка;

- описать семантику именных композит чувашского языка в свете новейших лингвистических теорий (ономасиологический подход, теория номинации) и представить сложные слова как единицы номинации;

- проследить различия в характере связи общей семантики сложных слов со значениями их компонентов, отметить случаи изменения значений сложений, приобретения ими полисемии и т.п.;

- исследовать пути формирования смыслового содержания именных композит и осуществить их классификацию в соответствии с типом смысловой структуры;

- выявить национально-языковую специфику словосложения; выявить тенденции, характерные для развития словообразовательной системы современного чувашского языка.

Научная новизна исследования определяется самой направленностью поставленных целей и задач: комплексным и многоаспектным изучением именных композит в единстве их содержания и формы, языка и реальной действительности, языка и речи. Осуществляется монографическое исследование чувашского именного словосложения с последующим описанием и определением статуса данных единиц в свете новых лингвистических теорий. Это позволит закрепить за учением о сложном слове свое название - композитология - и ввести его в научный обиход. Признание автономности композитологии в рамках словообразования могло бы преодолеть коллизию в сложившейся традиции, в которой сложное слово получает незаслуженно меньшее место, чем аффиксальное словопроизводство.

Теоретическое значение исследования. Выводы диссертационной работы должны способствовать формированию целостной концепции именного словосложения в чувашском, а также тюркском языкознании. Теоретическая значимость работы заключается и в том, что именные композиты чувашского языка описаны с освещением ряда вопросов, касающихся проблемы слова, реализации в нем лексического, словообразовательного и грамматического значений, способов словообразования, аспектов его изучения, уточнения исходных принципов его анализа.

Практическая значимость работы определятся прежде всего комплексным характером исследования, результаты которого могут послужить основой при составлении спецкурсов по словообразованию, при чтении теоретических курсов и проведении семинаров по различным разделам науки о языке (лексикологии, грамматики, стилистики и т.д.), а также при создании академических грамматик, учебников и учебных пособий для вузов и школ, в терминологической работе, лексикографической и переводческой практике. Предлагаемые пути решения проблемы и методика исследования могут найти применение в практике написания студентами дипломных и научных работ. Методологической основой исследования являются следующие положения: 1) язык является основным средством общения людей, при этом словообразование выполняет важную роль в функционировании и развитии языка, расширяет реализацию его потенциальных номинативных возможностей; 2) развитие языка, обогащение его словарного состава, сферы и характер функционирования теснейшим образом связаны с историей народа, с его жизнедеятельностью и культурой.

В общелингвистическом плане предлагаемое исследование может быть охарактеризовано как синхронно-диахронное и типологическое. Используя в качестве основного синхронно-диахронный метод, мы опираемся на то понимание диахронии, когда она не отождествляется с историей (с «тем, что было»), а рассматривается как «последовательность состояний во времени»;1 как «движение, приводящее к смене качественного состояния языка».2

Решение поставленных задач потребовало использования комплекса методов, в том числе и дополнительных. Описание словосложения в системе именных композит чувашского языка велось в ретроспективном и перспективном планах, в соответствии с этим были использованы приемы словообразовательного анализа и синтеза, моделирования и статистической оценки, которые позволили объективно оценить закономерности формирования отдельных словообразовательных моделей.

Издавна методом изучения сложных номинативных образований была декомпозиция. Этот метод мы находим еще в грамматике древнеиндийского языка Панини. Он состоит в отыскании словосочетаний, синтаксически и семантически соотносимых со сложными словами (композитами).

Конфронтационный метод изучения позволил выявить языковые феномены и на их основе установить черты сходств и

1 Соссюр Ф. Курс общей лингвистики //Труды по языкознанию /Ф. Соссюр. - М, 1977. - С. 114-115.

2 Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке /А.И. Моисеев. - Л., 1987. - С. 101. различий между родственными и неродственными языками, некоторые общеязыковые универсалии.

Выявление номинативных особенностей на уровне речи потребовало применения текстуального и функционального анализа. Работа содержит черты и этнографического подхода к исследуемой теме, т.е. использован этнолингвистический метод.

Объект и источники исследования. Объектом исследования послужили в основном именные композиты современного чувашского языка: повторы (редупликация), парные слова, композиты подчинительного типа следующих моделей: а) существительное + существительное, б) прилагательное + существительное, в) существительное + отглагольная форма. Избранные модели, на наш взгляд, позволяют наиболее полно представить объем и специфику чувашского именного словосложения, поскольку они составляют его основной фонд.

Выборка проводилась из разнотипных словарей, периодических изданий. Изучение функционального аспекта значения велось на базе текстовой выборки из произведений современной художественной литературы, устного народного творчества. Привлечены также некоторые данные живой разговорной речи (диалектов), в известной мере позволяющие судить о распространенности изучаемых единиц вообще и отдельных их видов в частности.

Положения, которые выносятся на защиту:

- определение сложного слова (композита) должно строиться на учете трех аспектов в словосложении (генетического, семантического, словообразовательного);

- классификацию и типологизацию сложных образований следует проводить исходя из единых принципов той или иной классификации. Для чувашского языка классификация сложных слов по способу образования является наиболее приемлемой, она позволяет максимально охватить типы сложений в языке и правильно решить многие теоретические и практические вопросы, в частности, вопрос установления критериев отграничения сложных слов от изоморфных словосочетаний, вопрос орфографического оформления композитов и т.д.;

- утверждение, что в основе образования большинства именных композитов в чувашском языке лежит серийное или модельное словообразование, т.е. сложные слова возникают по тем словосложительным моделям, которые уже существуют в языке; остальная часть создается путем лексикализации словосочетаний, в подавляющем большинстве атрибутивных. Продуктивными словосложительными моделями являются следующие (они же признаны нами самыми древними): а) модели создания сложных слов способом редупликации (повторение корня или основы слова); б) модели образования парных слов; в) словосложительный тип, восходящий к структурной схеме первого изафета; г) словосложительный тип, восходящий к структурной схеме второго изафета; композиты создаются в языке в силу следующих социально-исторических и лингвистических факторов: а) для удовлетворения потребности общества в выражении новых понятий и явлений; б) для удовлетворения потребности рациональной организации высказываемого смысла, более точного выражения мысли; в) для выражения различных грамматических и стилистических функций;

- при этом сложные существительные являются ведущим типом композитов в разносистемных языках и являются типологической универсалией;

- наличие фонетических изменений на границе составных частей композита является одним из важных признаков возникновения сложного слова. Процесс фонетического слияния компонентов происходит медленно, это зависит от многих факторов и находится в тесной связи со звуковой системой, словарным составом и грамматическим строем языка; традиционная трактовка цельнооформленности для чувашского языка неактуальна. Наиболее надежными при отграничении сложных слов и словосочетаний оказываются формально-грамматические признаки. Однако для установления критериев выделения сложных слов в чувашском языке, как и во многих тюркских и нетюркских языках, недостаточно выделение в качестве решающего какого-либо отдельного признака. Лишь комплексный подход, т.е. учет нескольких критериев, помогает правильно решить вопрос о специфических признаках рассматриваемых единиц;

- в чувашском языке, как и во многих других языках, словосложение и аффиксация представляют собой два взаимодополняющих способа слово- и формообразования. Словосложение не только дополняет аффиксацию непосредственно в процессе слово- и формообразования, но и обуславливает развитие аффиксального способа путем формирования новых аффиксов, что также определяет взаимную связь между этими двумя способами слово- и формообразования. Поэтому одной из задач является научное обоснование целесообразности исследования явления полуаффиксации как одного из путей взаимодействия словосложения и аффиксации;

- сложносокращенные слова представляют собой результат словообразования, связанного структурно и семантически со словосложением. В большинстве своем они являются детищем XX века, их появление в языке вызвано потребностями кодирования информации, тенденцией к компрессии информации. Очень важно установить в современном языке возможности производства композитов одного типа от другого, чтобы ответить на вопрос о существовании постепенного перехода между ними;

- номинативная сущность сложных слов складывается из специфики их знакового значения и особенностей функционирования в реальных процессах коммуникации;

- онимия любого народа содержит огромный информационный культурно-исторический потенциал: она может заключать в себе данные о расселении и этническом составе народов, отражать религиозное мировоззрение и верования, обычаи и обряды и другие сферы духовной и социальной жизни народа;

- основную особенность семантики сложных слов составляет то, что общее значение композита определятся целым рядом самых разнообразных факторов, одним из которых является характер переплетения значений компонентов, который вытекает, в свою очередь, из лексических значений частей, обусловливающих также и тип композита. Воспроизводимость сложного слова предполагает наличие «номенандума», т.е. обозначения с его помощью нерасчлененного понятия, тогда как словосочетание имеет расчлененную ономасиологическую структуру.

Апробация работы. Основные положения данного исследования апробированы в результате выступлений с докладами и сообщениями на итоговых конференциях профессорско-преподавательского состава Чувашского государственного университета им. И.Н. Ульянова и его филиалов (1982-2005 г.г.); на научных и научно-практических конференциях научных учреждений и других вузов г.Чебоксары: Чувашской сельскохозяйственной академии (1995-2000 г.г.), филиала Московского государственного социального университета (20002002 г.г.), филиала Московского государственного открытого педагогического университета им. М.А. Шолохова (2002-2004 г.г.), Чувашского республиканского института образования, Чувашского государственного института гуманитарных наук; на конференциях и симпозиумах: зональных («Пути повышения эффективности преподавания чувашского языка и литературы». Самара, 2001-2002; «Новые подходы в преподавании чувашского языка и литературы». Нижнекамск, 2004; «Чувашский язык и культура». Чебоксары-Ульяновск, 2004); межрегиональных («Внедрение закона «О языках в Чувашской республике: проблемы и опыт». Чебоксары, 2002; «Этнос и личность: Исторический путь, проблемы и перспективы развития». Москва-Чебоксары, 2003; «Национальные традиции в культуре народов Поволжья». Чебоксары, 2003); всероссийских («Проблемы изучения и преподавания филологических наук». Стерлитамак, 1999 г.; «Актуальные проблемы чувашского языка и литературы». Стерлитамак, 2004); международных («Проблемы классификации урало-алтайских языков. Языки и культура». Чебоксары, 2001; «Диалекты и история тюркских языков во взаимодействии с другими языками». Чебоксары, 2004; «Чувашский язык: вчера, сегодня, завтра». Чебоксары, 2004).

Содержание и выводы диссертации отражены в монографиях \ «Именные композиты в чувашском языке» (Чебоксары, 2002); «Композитообразование в чувашском языке и его национальная специфика» (Москва, 2005); в учебном издании «Методика чувашского языка в средней школе» (Чебоксары, 2004); в 30 статьях.

Содержание и выводы диссертации отражены в монографиях (Именные композиты в чувашском языке. Чебоксары: Изд-во Чув. ун-та, 2002; Композитообразование в чувашском языке и его : национальная специфика. М.: Прометей, 2005), в вузовском учебнике (Методика чувашского языка в средней школе. Чебоксары, 2005), в 30 статьях и тезисах.

Структура работы определяется ее задачами, а также логикой изложения темы исследования и анализируемым материалом. Диссертация состоит из введения, пяти глав, списка использованных словарей, заключения, библиографии и словаря использованных в диссертации именных композитов чувашского языка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», 10.02.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)», Семенова, Галина Николаевна

Заключение

Сложные слова, которыми изобилуют тюркские языки, до сих пор не получили удовлетворительной разработки ни в словарях, ни в грамматических описаниях. Сказанное относится к исследуемому нами языку. В чувашском языке словосложению посвящались некоторые разделы в общих грамматиках, а специальному рассмотрению подвергались отдельные узкие вопросы словосложения. Однако необходимо подчеркнуть, что исследователями предшествующих поколений (Н.И.Ашмарин, В.Г.Егоров, С.П.Горский) была создана база для фронтального изучения одного из важных лексических пластов чувашского языка. В настоящем исследовании нами была поставлена цель всесторонне изучить вопросы именного композитообразования в чувашском языке. Основные положения и выводы можно сформулировать следующим образом:

1. Проблема классификации сложных слов связана с определенными трудностями как структурного, так и семантического порядков. Отсутствие твердо фиксированного эквивалента русского родового термина «сложное слово» также мешает четкой классификации данных единиц. Между тем применение родового термина (чув. хутла самах) облегчило бы вопрос классификации сложных образований и придало бы последним научную четкость и определенность.

Сложные слова можно классифицировать по структуре, семантике, доминантности компонентов, способам связи, происхождению компонентов. Оптимальной для чувашского языка представляется классификация сложных слов по способу образования. По этому признаку в чувашском языке можно выделить следующие группы сложных слов (данная классификация имеет традицию и в тюркологии, и в чувашском языкознании): 1) повторы, образующиеся путем повторения одного и того же слова или части слова; 2) парные слова, образующиеся путем спаривания (сочетания) двух и более слов; 3) детерминативные сложные слова, образованные путем соединения двух или более основ (они отличаются разнообразием частных моделей); 4) сложносуффиксальные слова, образованные путем соединения и единовременной аффиксации; 5) сложносокращенные слова, образующиеся путем сокращения двух или более основ.

Видовая классификация сложных слов позволяет конкретно судить о каждом виде, всесторонне изучить специфические свойства и признаки, отличающие тот или иной вид от других сложных образований.

2. Дефиниция сложного слова представляет собой большие трудности из-за различных лингвистических воззрений и подходов к определяемому объекту. Исследовательская практика лингвистов на протяжении более чем двухсот лет подтверждает необходимость различения трех аспектов в словосложении, введенного по соображениям логического порядка, а именно: генетического, морфологического, семантического. При определении композита современная лингвистика исходит из следующих признаков цельнооформленности: а) семантическое единство при лексической знаменательности частей композита; б) стирание грамматического значения между компонентами образования; в) грамматическое единство (морфологическое и синтаксико-функциональное); г) соотнесенность со словосочетанием.

3. Словарное повторение своими корнями уходит в глубокую древность. Логично полагать, что наиболее старый вид повтора -полный повтор (повтор одной и той же единицы дважды). Спаривание является дальнейшим развитием повторения корня или основы слова. Эволюция редупликации в спаривание стала возможной лишь с развитием лексической синонимии, что предполагает известную степень развитости языка. Слова приобретают новые формы и категории потому, что новые социально-экономические условия и соответственно им развивающееся мышление требует этого. Новые предметы и понятия, возникшие и возникающие в процессе развития общества и мышления людей, с неумолимой необходимостью нуждаются в выражении в языке. Именно этот закон и является движущим моментом в развитии новых функций, значений разных типов сложных слов.

4. Сложные существительные в зависимости от характера отношений между компонентами, морфологических и лексико-семантических особенностей этих компонентов можно разделить на две группы: копулятивные и атрибутивные композиты. Обогащение и пополнение основного словарного фонда чувашского языка происходила и происходит за счет обоих типов композит. Копулятивные композиты (парные слова) образуются не из любых слов, имеющихся в лексической системе языка. Их компоненты связываются между собой определенными семантическими отношениями, а именно: они могут быть связаны синонимичными, антонимичными, ассоциативными корреляциями. Самый многочисленный разряд составляют парные слова, компоненты которых обнаруживают ассоциативную корреляцию. Парные имена существительные, как и в других тюркских языках, представляют собой историческое явление и вместе с тем живые модели образования новых слов.

5. Повторы (редупликация) - это не механическое повторение. Возникновение и функционирование разнообразных типов редупликаций является результатом закономерного процесса языка. Исходя из основной идеи удвоения - усиления значения в том или ином отношении, его стали удачно применять для выражения грамматических категорий (множественности, характера протекания действия и т.д). Образование слов при помощи повторения корня или основы слова составляет самостоятельный подтип словообразования. Это прежде всего образования на основе звукоподражательного повтора (так называемые «изобразительные слова»): куккук «кукушка»; шаршара «водопад»; тунтун «жмурки» и т.д. Данный тип повтора для образования новых лексических единиц характерен всем языкам мира, что свидетельствует об универсальности его с типологической точки зрения. Определенный процент имен существительных образован в результате других видов повтора: дивергентного (карчак-кёрчёк «старушки и прочее»; калтак-калтак «недостатки, изъяны»); аффигированного (дума думан «рядом»; тёлме тёл «точь-в-точь»). Особенность данного приема заключается в том, что он порождает такие словесные единицы, форма бытия которых есть не что иное, как форма слитно-раздельного существования слова.

6. Сложные слова детерминативного типа структурно организованы по моделям определительных словосочетаний. Но следует подчеркнуть, что между компонентами сложного слова нет живой синтаксической связи, о ней можно говорить лишь условно, в плане условного соответствия отношений элементов композита отношениям слов атрибутивных словосочетаний. Для удобства изложения материала мы пользовались термином «изафет», не вдаваясь подробно в суть вопроса, и выделили следующие структурные типы детерминативных композит: 1) сложные существительные, образованные по структурной схеме первого изафета; 2) сложные существительные, образованные по структурной схеме второго изафета; 3) сложные существительные, адъективные по первому компоненту; 4) сочетание именного определяющего члена с глагольным определяемым членом. Мы придерживаемся мнения, что в чувашском языке, как и в других тюркских языках, большинство сложных слов создается преимущественно по образцам, т.е. по тем словосложительным моделям, которые уже существуют в языке. При этом первый из вышеуказанных структурных типов, по всей вероятности, является более древним. Он был характерен для той ступени развития грамматического строя чувашского языка, когда неоформленное имя в роли атрибута могло передавать понятия качества, принадлежности и т.д. Вместе с тем разнообразие типов композит объясняется сосуществованием в языке более поздних схем конструирования лексических единиц, что вызвано потребностями общества в создании номинативных единиц.

7. Наряду с социальными словообразование призвано выполнять и другие функции. Среди последних наиболее значимой является функция образования новых слов для удовлетворения потребностей рациональной организации высказываемой мысли. Сложные слова называют явления и события в компактной форме. В процессе трудовой и познавательной деятельности возникает потребность конкретизировать, детализировать, классифицировать предметы и явления. Язык в таких случаях не прибегает к созданию новых знаков для обозначения объективной действительности, а, как правило, пользуется своими внутренними ресурсами или придает новый смысл уже имеющимся в языке словам или словесным комплексам, или создает различные комбинации лексических единиц в соответствии с существующими в языке закономерностями их интеграции.

8. Одним из факторов возникновения сложного слова исследователями признается присутствие фонетического изменения на рубеже составляющих частей композита. В результате данного процесса сложное слово может превратиться «в опрощенное», «этимологически сложное» слово (пидиххи «пояс»; кёнчеледди «пряслица»; асанне «бабушка по отцовской линии» и т.д.). Чаще всего здесь наблюдаются явления апокопы, элизии гласных, синкопы, метатезы, ассимиляции. Эти явления происходят и при образовании сложных слов на основе сочинительной связи: ачапча «детвора» (< ача-пача), улача «пестрядь, самотканая разноцветная ткань» (< ула-чала) и т.д.

9. Недостаточная определенность правописания сложных слов в какой-то степени сдерживает рост словарного состава чувашского языка за счет создания слов-композит. Однако это обстоятельство не смогло противостоять действию внутренних законов грамматики языка. В современном чувашском языке появляются новые образцы словосложения, в результате чего возникают большие колебания в слитно-раздельном написании однотипных или даже одних и тех же сложных образований. Причинами орфографической непоследовательности являются следующие обстоятельства: 1) недостаточная изученность вопросов словосложения во многих тюркских языках; 2) противоречивый характер самих исследуемых единиц; 3) отсутствие в тюркологии единого взгляда на природу сложных слов; 4) субъективизм некоторых исследователей. Раздельное или слитное написание не может служить верным критерием опознавания и идентификации сложных единиц.

10. Наиболее плодотворными для семантической характеристики именных композит оказываются исследования в ономасиологическом аспекте, т.е. в свете теории номинации. Для нашего исследования наиболее важными оказались номинативные характеристики трех видов номинативных единиц: 1) аффиксальных производных; 2) сложных слов; 3) словосочетаний. Сложные слова, как и аффиксальные производные, имеют расчлененную ономасиологическую структуру, однако она характеризуется большей степенью расчлененности. Это обьясняется тем, что сложные ! слова состоят из двух полнозначных лексических элементов. В словосочетаниях расчлененность номинации достигает своего предела, ибо в нем (словосочетании) обязательно осознаются оба признака: вата учитель «пожилой учитель», сётел ури «ножка стола» и т.д.

11. Идиоматичные сложные слова представляют собой нерасчлененную номинацию при частичном или полном переосмыслении значений одного или обоих компонентов. В зависимости от характера сдвига значения всего сложного слова по отношению к значениям его составляющих компонентов можно выделить два типа: 1) сложные слова со значением, которое по своему содержанию богаче суммы значений составляющих компонентов, но в которое тем не менее включаются как один из моментов его содержания также значения составляющих компонентов (многие названия растений, животных, грибов и т.д.); 2) сложные слова, в объем значения которых уже не входит как составная часть значение по крайней мере одного из их компонентов (образования метафорического характера): майра йёппи «булавка», чёп куд «коптилка», вил шыв «роса» и т.д.

Метафорические образования имеют значительный удельный вес в словарном составе современного чувашского литературного языка. Они встречаются и в названиях частей человеческого тела, названиях древних обрядов, природных явлений. Факт персонификации, оживления неодушевленных предметов при помощи метафор дает картину видения окружающего мира в сознании народа - носителя языка.

12. Вопрос об отнесении так называемых императивных имен и прозвищ (имен и прозвищ, обладающих особой стилистической окраской) к категории сложных слов в исследовательской практике решается недостаточно. Многие исследователи склонны относить их к именным фразеологизмам. Причина, видимо, заключается в том, что эти единицы представляют собой все виды фразеологизмов (сращения, единства, сочетания) и характеризуются особой семантикой, целостной структурой, постоянным компонентным составом, воспроизводимостью, устойчивостью, образностью. Правы, на наш взгляд, те лингвисты, которые при определении статуса этих единиц решающим определяют функциональный критерий. В некоторых исследованиях они получили название «сложные слова фразеологического типа», что вполне соответствует их природе.

13. Изучение именных композит в гносеологическом и онтологическом аспектах позволяет изучить процесс отражения национальной культуры в языке и выявить факторы, способствующие образованию анализируемых компонентов значения, их особенностей в языке и речи. В этом смысле наиболее значимыми являются следующие лексико-тематические группы именных композит чувашского языка: религиозные верования, термины родства, растительный и животный мир, антропонимика и топонимика. Онимия любого народа содержит огромный информационный культурно-исторический потенциал. Она может заключать в себе данные о расселении и этническом составе народов, отражать религиозное мировоззрение и верования, обычаи и обряды и другие сферы духовной и социальной жизни народа.

14. Проведение четких границ между сложными словами и словосочетаниями в чувашском языке сопряжено со значительными трудностями. Традиционная трактовка цельнооформленности для чувашского языка является не актуальной. Наиболее надежными оказываются грамматические признаки: 1) бытование сложного слова в качестве одной лексической единицы и соответственно -обязательная принадлежность к определенной части речи и функционирование в формах, свойственных данной части речи; 2) участие в словообразовании в качестве производящей основы и в качестве компонента словосочетания {хуладум вокзале пригородный вокзал»; юрай сари «пиво из-под снега»; алакди янаххи «притолока»; килхуди хёрарамё «хозяйка дома» и т.д.); 3) невозможность инвертирования компонентов сложного слова без разрушения его структуры в целом. Не следует, однако, полностью игнорировать и семантический признак. В результате сложения слов происходит семантический сдвиг от суммы значений компонентов, сложное образование приобретает предметное значение. Воспроизводимость сложного слова предполагает наличие номенандума, т.е. обозначения соединением нерасчлененного понятия, тогда как словосочетание имеет расчлененную ономасиологическую структуру.

15. Перечисленные свойства сложных слов позволяют (за некоторым исключением) отграничить их от словосочетаний и объединяют их в ряде случаев с производными словами агглютинативного строения. Объединение компонентов обусловливает возникновение относительно новой самостоятельной лексической единицы на началах, сходных в принципе с объединением корневой и аффиксальной морфем в слове в словообразовательных целях. В чувашском, как и в других языках, словосложение и аффиксация представляют собой два взаимодополняющих способа слово- и формообразования. Процесс формирования новых аффиксов не приводит к нарушению стройности морфологической системы языка, т.к. происходит медленно и незаметно. Аффиксы формируются из самостоятельных слов путем грамматикализации и фонетической обработки последних, т.е. проходя стадию полуаффиксации. Процесс грамматикализации слова, представляющего собой компонент сложного образования, всегда созревает в системе словосложения.

16. Сокращение слов и словосочетаний - своеобразное явление в системе словообразования. В современном языкознании теоретически определена специфика сложносокращенных слов как особого типа слов, их морфологические, мотивационные и другие свойства. Они, отличаясь от повторных и парных слов, приближаются тем не менее к сложным словам. Все это происходит не без влияния русского языка, так как в составе аббревиатур, употребляющихся в чувашском языке, кроме собственночувашских, имеется большое количество калек и заимствований из русского языка.

Таким образом, под сложным именем существительным в чувашском языке мы понимаем образования, характеризующиеся общей воспроизводимостью в речи и, следовательно, каждый раз выступающие в речи как функционально самостоятельные ее элементы. Все перечисленные выше признаки, равно как и тот значительный удельный вес, который сложные слова имеют в лексике современного чувашского языка, дают достаточные основания как для лексикографической разработки сложных слов наравне с другими словами, так и для подлинно научного осмысления их языковой природы.

Использованные словари

Андреев, В. В. Чаваш терминологийё: пётёмёшле ыйтусем, чёлхе пёлёвён терминёсем / В. В. Андреев, М. Г. Данилова- Шупашкар: Чаваш университечён издательстви, 2001. - 232 с.

Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - М.: Сов. энцикл., 1966. - 607 с.

Ашмарин, Н. И. Словарь чувашского языка: в 17 т. / Н. И. Ашмарин- Казань; Чебоксары: Чувашгосиздат, 1928-1950 (переизд.: I-XVII; Руссика, 1994-2000).

Васильева, Е. Ф. Синонимсен словарё / Е. Ф. Васильева. -Шупашкар: Чаваш кёнеке издательстви, 1983- 128 с.

Виноградов, Ю. М. Орфографи словарё. Тёрёс дырмалли правиласем / Ю. М. Виноградов, Г. М. Виноградова. Шупашкар: Чаваш Республикин вёренту институчён редакципе издательство пайё, 2002- 304 с.

Дегтярев, Г. А. Чаваш чёлхин дёнёлёх словарё: в 2 т. / Г. А. Дегтярев- Шупашкар: Чаваш патшалах гуманитари аслалахёсен институчё, 2003- Iт.- 227 с.

Древнетюркский словарь / сост. Т. А. Боровкова.- Л.: Наука, 1969.- 676 с.

Егоров, В. Г. Библиографический указатель литературы по чувашскому языку /В. Г. Егоров- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1931.- 74 с.

Егоров, В. Г. Чавашла-вырасла словарь=Чувашско-русский словарь / В. Г. Егоров- Шупашкар: Чаваш кёнеке издательстви, 1954.- 320 с.

Егоров, В. Г. Этимологический словарь чувашского языка / В. Г. Егоров; под ред. В. И. Котлеева- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1964.- 356 с.

Егоров, Н. И. Краткий словарь татарских заимствований в чувашском языке / Н. И. Егоров, Ю. Ф. Ефимов // Чувашский язык: проблемы исторической лексикологии / НИИЯЛИЭ-Чебоксары, 1986. - С. 74-84.

Золотницкий, Н. И. Корневой чувашско-русский словарь, сравненный с языками и наречиями разных народов тюркского, финского и других племен / Н. И. Золотницкий. - Казань: Типография императ. ун-та, 1875- 279 с.

Игнатьев, Н. Г. Чёр чун ячёсен чаваш-вырас-латин словарё / Н. Г. Игнатьев, И. П. Павлов- Шупашкар: Чаваш кёнеке издательстви, 1993- 63 с.

Лингвистический словарь.- М.: Изд-во Совет, энцикл., 1990.683 с.

Плетнева-Соколова, А. Д. Русско-чувашский словарь названий растений, произрастающих на территории Чувашии / А. Д. Соколова, А. Н. Львова, К. С. Дмитриева- 2-е изд.-Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1967- 28 с.

Радлов, В. В. Опыт словаря тюркских наречий: в 4 т / В. В. Радлов- СПб., 1893-1911.- Т. 1-4.

Русский язык: энциклопедия / под ред. Ф. П. Филина- М.: Совет, энцикл., 1979- 431 с.

Русско-чувашский общественно-политический словарь / сост. М. И. Скворцов- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1973.- 152 с.

Русско-чувашский словарь / под ред. И. А. Андреева, Н. П. Петрова - М.: Совет, энцикл., 1971 - 893 с.

Русско-чувашский словарь сельскохозяйственных терминов / сост. М. К. Костин, В. И. Игнатьев- Чебоксары, Чуваш, кн. изд-во, 1976- 72 с.

Русско-чувашский словарь технических терминов / сост. Н. П. Петров- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1971- 191 с.

Сафиуллина, Ф. С. Татарско-русский, русско-татарский словарь антонимов / Ф. С. Сафиуллина- Казань: Тарих, 2003- 128 с.

Сергеев, В. И. Русско-чувашский толковый словарь названий лиц / В. И. Сергеев- Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2004232 с.

Сергеев, JI. П. Диалектологический словарь чувашского языка / Л. П. Сергеев- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1968- 104 с.

Сергеев, J1. П. Самахсене тёрёс дырасси. Орфографи справочникё / J1. П. Сергеев- Шупашкар: И. д., 1994,- 26 с.

Сергеев, JI. П. Словарь детской речи: учеб. пособ. / Л. П. Сергеев- Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1999- 63 с.

Сергеев, JI. П. Чаваш чёлхин тунтер словарё / Л. П. Сергеев, А. Н. Тихонов, Т. Н. Сергеев тата ыт. те- Шупашкар: Чаваш кёнеке издательстви, 1985- 160 с.

Сергеев, Л. П. Чавашла тёрёс дырасси. Орфографипе пунктуаци справочникё / JI. П. Сергеев, Ю. М. Виноградов.- 3-мёш каларам- Шупашкар: И. д., 2000- 48 с.

Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер- М.: Прогресс, 1986-1987- Т. 1-4.

Федотов, М. Р. Материалы к историко-этимологическому словарю чувашского языка / М. Р. Федотов- Чебоксары: НИИЯЛИЭ, 1992.- 179 с.

Федотов, М. Р. Словарь чувашских нехристианских личных имен / М. Р. Федотов.- Чебоксары: Чуваш, гос. ин-т гуманитар, наук, 1998.- 148 с.

Федотов, М. Р. Этимологический словарь чувашского языка: в 2 т. / М. Р. Федотов.- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1996.- Т. 1 - 470 е.; Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1996- Т. 2- 510 с.

Чернов, М. Ф. Краткий русско-чувашский фразеологический словарь / М. Ф. Чернов- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1974191 с.

Чернов, М. Ф. Русско-чувашский фразеологический словарь / М. Ф. Чернов- Чебоксары: Изд-во Чуваш, гос. ун-та, 2003 - 535 с.

Чернов, М. Ф. Чавашла-вырасла фразеологи словаре. Глагол па ят самах фразеологизмёсем / М. Ф. Чернов- Шупашкар: Чаваш кёнеке издательстви, 1982- 176 с.

Чувашско-русский словарь / под ред. М. И. Сквор-цова- М.: Рус. яз., 1982; 2-е изд.- М.: Рус. яз., 1985- 712 с.

Шанский, Н. М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н. М. Шанский, В. В. Иванов, Т. В. Шанская; под ред. С. Г. Бархударова- М.: Просвещение, 1971.- 541 с.

Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Семенова, Галина Николаевна, 2005 год

1. Абдурахманов, Н. Парные слова в тюркских языках: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н. Абдурахманов- Алма-Ата, 1975.- С. 66.

2. Аганин, Р. А. Повторы и однородные парные сочетания в современном турецком литературном языке / Р. А. Аганин.- М.: Изд-во вост. лит-ры, 1959- 145 с.

3. Адилов, М. И. Сложные слова в современном азербайджанском языке (имя существительное и имя прилагательное): автореф. дис. . канд. филол. наук / М. И. Адилов- Баку, 1958- 21 с.

4. Аксюченко, М. А. Становление акцентного строения префиксальных и сложных слов в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / М. А. Аксюченко- Н. Новгород, 1993 16 с.

5. Алатырев, В. И. Повторы в пермских языках / В. И. Алатырев // Учен. зап. Карел.-фин. ун-та. Ис. и филол. науки-Петрозаводск, 1947- Т. 2- Вып. 1- С. 155-177.

6. Алексеев, Ю. И. Аббревиатуры как новый тип слов / Ю. И. Алексеев // Развитие современного русского языка- М., 1966210 с.

7. Алиева, Н. Ф. Слова-повторы и их проблематика в языках Юго-Восточной Азии /Н. Ф. Алиева- М.: Наука, 1980- С. 3-23.

8. Андреев, И. А. Некоторые вопросы чувашской орфографии / И. А. Андреев // Ученые записки / ЧНИИ.-Чебоксары, 1963- Вып. 22.- С. 145-159.

9. П. Андреев, И. А. £ын ячёсем /И. А. Андреев- Шупашкар: Чуваш, кн. изд-во, 1983- 62 с.

10. Андреев, И. А. Типы языковой экономии и их взаимодействие в структуре чувашского языка / И. А. Андреев // Изв. Акад. наук Чуваш. Респ. Гуманитар, науки- 1993- Вып. 1С. 37-49.

11. Андреев, И. А. Чувашская орфография, проблемы и решения / И. А. Андреев // Изв. Нац. акад. наук и искусств Чуваш. Респ.- 1966- № 2- С. 126-138.

12. Андреев, Н. А. Ядро основного словарного фонда чувашского языка / Н. А. Андреев // Записки / ЧНИИ-Чебоксары, 1953- Вып. 8 С. 149-166.

13. Андреев, Н. А. Чаваш чёлхин лексикологийё / Н. А. Андреев- Шупашкар: Чуваш, кн. изд-во, 1961 159 с.

14. Андреев, Н. А. Чаваш чёлхин стилистики /Н. А. Андреев-Шупашкар: Чаваш кёнеке издательстви, 1958- 1 п.- 216 с.

15. Андуганов, Ю. В. Сложные слова в марийском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. В. Андуганов- Тарту, 1977- 18 с.

16. Аничков, И. Е. Об определении слова / И. Е. Анчиков // Морфологическая структура слов в языках различных типов- М.; Л., 1963- С. 146-158.

17. Аракин, В. Д. К истории изафета в тюркских языках / В. Д. Аракин // Тюркологические исследования- М., 1976- С. 18-23.

18. Аракин, В. Д. О превращении лексических единиц в аффиксальные морфемы / В. Д. Аракин // Филологические науки.- М„ 1959.- №4.- С. 107-118.

19. Аркитская, Л. С. Сложные и составные глаголы кумыкского языка: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. С. Аркитская- Баку, 1982- 19 с.

20. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантического исследования- М.: Наука, 1980- С. 156-249.

21. Арутюнова, Н. Д. Сложные имена существительные и способы их образования в современном испанском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. Д. Арутюнова- М., 1953 21 с.

22. Асельдерова, Р. О. Морфологическая структура и семантика словообразовательных моделей сложных существительных и прилагательных в аварском языке в сопоставлении с русским: дис. . канд. филол. наук / Р. О. Асельдерова- Махачкала, 2000.- 181 с.

23. Ахманова, О. С. К вопросу об отличии сложных слов от фразеологических единиц (на материале английского и шведского языков) / О. С. Ахманова // Труды Института языкознания АН СССР.- 1954.- Т. 4.- С. 50-73.

24. Ахманова, О. С. К вопросу о слове в языке и речи / О. С. Ахманова // Доклады и сообщения МГУ- М., 1948- Вып. V.- С. 43-61.

25. Ахманова, О. С. О разграничении слова и словосочетания: автореф. дис. . д-ра филол. наук / О. С. Ахманова.- М., 195454 с.

26. Ахманова, О. С. Фонология. Морфонология. Морфология. / О. С. Ахманова. М.: Изд-во МГУ, 1966. - 108 с.

27. Ахмеров, Ш. Синтаксический разбор глагола в казанско-татарском наречии / Ш. Ахмеров- Казань: Типография Императ. ун-та, 1895- 43 с.

28. Ахметьянов, Р. Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья / Р. Г. Ахметьянов.- М.: Наука, 1989.- 200 с.

29. Ашмарин, Н. И. Материалы для исследования чувашского языка /Н. И. Ашмарин- Казань: Татиздат, 1898- Ч. 1-2- 392 с.

30. Ашмарин, Н. И. Заметки по грамматике чувашского языка / Н. И. Ашмарин // Чувашский язык / ЧНИИ- Чебоксары, 1976- Вып. 66,- С. 3-86.

31. Ашмарин, Н. И. Опыт исследования чувашкого синтаксиса /Н. И. Ашмарин- Казань: Татиздат, 1903- Ч. 1 570 с.

32. Ашмарин, Н. И. Опыт исследования чувашского синтаксиса /Н. И. Ашмарин- Симбирск: Изд-во Союза Потреб, о-ва Чуваш, авт. обл., 1923.- Ч. 2.- 276 с.

33. Ашмарин, Н. И. Основы чувашской мимологии: о подражательных словах в чувашском языке / Н. И. Ашмарин-Казань: Изд-во чуваш, нац. орг., 1918- 10 с.

34. Ашмарин, Н. И. Подражание в языках Среднего Поволжья / Н. И. Ашмарин // Изв. Азерб. ун-та. Обществ, науки- 1925- Вып. 2-3- С. 143-159; Вып. 4-5- С. 75-99.

35. Баскаков, И. А. Имена собственные гуннов, булгар, хазаров, сабиров и аваров в исторических источниках / И. А. Баскаков // Совет, тюркология- 1985- № 4.- С. 29-36.

36. Баскаков, И. А. Историко-типологическая морфология тюркских языков /Н. А. Баскаков- М.: Наука, 1979- 274 с.

37. Баскаков, Н. А. Каракалпакский язык / Н. А. Баскаков.-М.: Изд-во АН СССР, 1952- Ч. 2: Фонетика и морфология- 544 с.

38. Баскаков, Н. А. Ногайский язык и его диалекты. Грамматика, тексты и словарь / Н. А. Баскаков- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940.- 272 с.

39. Баскаков, Н. А. Природа притяжательных определительных словосочетаний и их роль в эволюции сложных синтаксических конструкций в тюркских языках / Н. А. Баскаков // Совет, тюркология- 1971- № 4- С. 15-18.

40. Байтелиев, А. Проблема отграничения именных фразеологических единиц от других сходных с ними явлений в казахском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Байтелиев- Алма-Ата, 1974- 27 с.

41. Баширов, К. Лексико-грамматические особенности сложных топонимов Азербайджана: автореф. дис. . канд. филол. наук / К. Баширов- Баку, 1986- 21 с.

42. Баязитова, Ф. С. Этнолинвистические исследования по говорам крещеных татар: дис. в виде науч. доклада . д-ра филол. наук / Ф. С. Баязитова- Казань, 1998- 100 с.

43. Бенвенист, Э. Индоевропейское именное словообразование / Э. Бенвенист; пер. с фр. Н. Д. Андреева- М.: Изд-во иностр. лит., 1955- 260 с.

44. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист- М.: Прогресс, 1974- 477 с.

45. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд- М.: Прогресс, 1968607 с.

46. Богородицкий, В. А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В. А. Богородицекий-Казань: Татгосиздат, 1953- 220 с.

47. Богородицкий, В. А. Очерки по языковедению и русскому языку / В. А. Богородицекий- М.: Учпедгиз, 1939- 224 с.

48. Бозиев, А. Ю. Словообразование имен существительных, прилагательных и наречий в карачаево-балкарском языке / А. Ю. Бозиев.- Нальчик: Кабард.-Балк. кн. изд-во, 1965- 88 с.

49. Бубрих, Д. В. К проблеме изобразительной речи / Д. В. Бубрих // Ученые записки Карело-финского ун-та- 1949- Т. 3-Вып. 1.- С. 85-94.

50. Будагов, Р. А. Категория значения в разных направлениях современного языкознания / Р. А. Будагов // Вопр. языкознания.-1974- № 4.- С. 3-20.

51. Будагов, Р. А. Система языка в связи с разграничением его истории и современного состояния / Р. А. Будагов // Вопр. языкознания- 1958- № 4- С. 37-50.

52. Будагов, Р. А. Человек и его язык/ Р. А. Будагов- М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976- 428 с.

53. Букчина, Б. 3. Сложные слова / Б. 3. Букчина, JI. П. Калакуцкая- М.: Наука, 1974- 151 с.

54. Булах, Е. А. Мотивацнонные основания обыденных наименований растений (на материале английского, немецкого, французского языков): дис. . канд. филол. наук / Е. А. Булах.-Пятигорск, 2001 238 с.

55. Булаховский, JI. А. Русский литературный язык первой половины XIX века / JI. А. Булаховский- 2-е изд.- М.: Учпедгиз, 1954 468 с.

56. Буслаев, Ф. И. Историческая грамматика русского языка / Ф. И. Буслаев- 3-е изд.- М.: Учпедгиз., 1959- 623 с.

57. Буслаев, Ф. И. Преподавание отечественного языка / Ф. И. Буслаев- М.: Просвещение, 1992- 511 с.

58. Бюлер, Карл. Теория языка. Репрезентативная функция языка: пер. с нем / Карл Бюлер- М.: Прогресс, 2000- 501 с.

59. Васильев, А. И. Вопросы чувашской орфографии / А. И. Васильев // Записки / ЧНИИ- Чебоксары, 1949- Вып. 2- С. 167-214.

60. Василевская, Е. А. Словосложение в русском языке: очерки и наблюдения / Е. А. Васильевская- М.: Учпедгиз, 1962- 132 с.

61. Василевская, Е. А. О русском словосложении / Е. А. Васильевская- М.: Учпедгиз, 1958- 132 с.

62. Виноградов, В. В. Вопросы изучения словосочетаний / В. В. Виноградов // Вопр. языкознания- 1954- № 3 С. 3-24.

63. Виноградов, В. В. Вопросы синтаксиса русского языка в трудах М. Я. Ломоносова по грамматике и риторике / В. В. Виноградов // Рус. яз. в шк- 1950- № 2- С. 1-11.

64. Виноградов, В. В. Избранные труды: исслед. по рус. грамматике / В. В. Виноградов- М.: Наука, 1975- 559 с.

65. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов- 2-е изд.- М.: Высш. шк., 1972.- 613 с.

66. Виноградов, В. В. Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии / В. В. Виноградов- М.: Учпедгиз, 1952.- 40 с.

67. Винокур, Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г. О. Винокур // Труды Института истории, философии и литературы- М., 1938- Т. 5-С. 3-54.

68. Винокур, Г. О. Заметки по русскому словообразованию / Г. О. Винокур // Избранные работы по русскому языку- М., 1959.- С. 419-442.

69. Востоков, А. X. Русская грамматика / А. X. Востоков-СПб., 1831.- 376 с.

70. Вялкина, JI. В. Сложные слова в древнерусском языке в их отношении к языку греческого оригинала (на материале Ефремовской кормчей) / JI. В. Вялкина // Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка- М.: Наука, 1964.- С. 94-118.

71. Гаджиева, Н. 3. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков / Н. 3. Гаджиева- М.: Наука, 1973.— 406 с.

72. Гаджиева, Н. 3. Природа изафета в тюркских языках / Н. 3. Гаджиева // Совет, тюркология- 1970- № 2- С. 18-26.

73. Гаджиева, Н. 3. Проблема языкового типа (на материале тюркских языков) / Н. 3. Гаджиева // Совет, тюркология- 1987-№ 5.- С. 43-51.

74. Газизова, Р. Ф. Сложные слова и исходные словосочетания с глагольным компонентом в русском и сербохорватском языках / Р. Ф. Газизова- Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1989- 172 с.

75. Гак, В. Г. К типологии лингвистических номинаций / В. Г. Гак // Языковая номинация (Общие вопросы).- М., 1977- С. 230-293.

76. Галлямов, Ф. Г. Лексико-грамматические особенности повторов в современном татарском языке: автореф. . дис. канд. филол. наук / Ф. Г. Галлямов- Казань, 1985- 24 с.

77. Ганиев, Ф. А. К вопросу о сложных словах в современном татарском языке / Ф. А. Ганиев // Вопросы лексикологии и лексикографии татарского языка- Казань, 1976.- С. 107-115.

78. Ганиев, Ф. А. К вопросу о сложных словах в современном татарском языке / Ф. А. Ганиев // Совет, тюркология- 1976- № 4.- С. 31-37.

79. Ганиев, Ф. А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф. А. Ганиев- М.: Наука, 1982- 150 с.

80. Ганиев, Ф. А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф. А. Ганиев- Казань: Печат. двор, 2002.- С. 192.

81. Гарипов, Т. М. Башкирское именное словообразование / Т. М. Гарипов // Башкирский филиал АН СССР- Уфа, 1959- 224 с.

82. Гиганов, И. Грамматика татарского языка / И. Гиганов-СПб.: Изд-во Имп. Акад. наук, 1801.- 187 с.

83. Гинзбург, Е. Л. Словообразование и синтаксис / Е. Л. Гинзбург- М., 1979- 264 с.

84. Горбачевич, К. С. Вариативность слова и языковая норма / К. С. Горбачевич- Л. Наука. Ленингр. отд-ние, 1978- 238 с.

85. Гордлевский, В. А. Грамматика турецкого языка / В. А. Гордлевский- М.: Изд-во ин-та Востоковедения, 1928- 164 с.

86. Горский, С. П. Аналитические и синтетические тенденции в чувашском языке / С. П. Горский // Записки / ЧНИИ-Чебоксары, 1941- Вып. 1.- С. 121-125.

87. Горский, С. П. Краткая история чувашской орфографии / С. П. Горский // Записки / ЧНИИ- Чебоксары, 1953 Вып. 7-С. 92-100.

88. Горский, С. П. Чаваш чёлхин орфографи правилисем динчен: 1 пай / С. П. Горский // Ялав- 1965- №12; 2 пай // Таван Атал- 1966- №3- С. 91-94.

89. Грамматика современного русского литературного языкаМ.: Наука, 1970.- 767 с.

90. Грамматика русского языка- М.: Изд-во АН СССР, I960.— 719 с.

91. Грамматика русского языка- М.: Изд-во АН СССР,-1952.- 720 с.

92. Грамматика туркменского языка / под ред. Н.А. Баскакова- Ашхабад: Ылым, 1970- 503 с.

93. Григорьев, В. П. Заметки о сложных словах / В. П. Григорьев // Вопр. языкознания- 1958- № 5- С. 102-104.

94. Григорьев, В. П. О взаимодействии словосложения и аффиксации / В. П. Григорьев // Вопр. языкознания- 1961- № 5,- С. 71-77.

95. Григорьев, В. П. О границах между словосложением и аффиксацией / В. П. Григорьев // Вопр. языкознания- 1956- № 4.- С. 38-52.

96. Григорьев, В. П. Некоторые вопросы теории словосложения: автореф. дис. . канд. филол. наук / В. П. Григорьев- М., 1955- 19 с.

97. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт- М.: Прогресс, 1984- 397 с.

98. Дегтярев, Г. А. О номинации трав в чувашском языке / Г. А. Дегтярев // Совет, тюркология- Баку, 1986- № 1- С. 75-78.

99. Дегтярев, Г. А. Названия сорных растений в тюркских языках (на материале турецкого и чувашского языков) / Г. А. Дегтярев // Четвертая всесоюзная школа молодых востоковедов: тез.- М.: Наука, 1986.- Т. 3- С. 105.

100. Дегтярев, Г. А. Чувашская народная агроботаническая терминология / Г. А. Дегтярев- Чебоксары: ЧГИГН, 2002- 137 с.

101. Ю7.Дегтярев, Г. А. Заметки о пейоративно-оценочной номинации / Г. А. Дегтярев // Вест. Чуваш, нац. акад.- 1994-№ 2.- С. 68-72.

102. Дегтярев, Г. А. О метафорической номинации в тюркских языках / Г. А. Дегтярев // Чувашский язык и алтаистика-Чебоксары, 1995.- С. 97-100.

103. Дегтярева, Т. А. Пути развития современной лингвистики / Т. А. Дегтярева- М.: Мысль, 1964- С. 212.

104. Ю.Дмитриев, Н. К. Грамматика башкирского языка / Н. К. Дмитриев- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948- 276 с.

105. Ш.Дмитриев, Н. К. Грамматика кумыкского языка / Н. К. Дмитриев- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940- 205 с.

106. Дмитриев, Н. К. О парных словосочетаниях в башкирском языке / Н. К. Дмитриев // Изв. АН СССР. Отд-ние гуманит. наук.- 1930.- № 7.- С. 501-522.

107. Дмитриева, Ю. К этимологии названий травянистых растений в чувашском языке. V / Ю. Дмитриева // Исследования по этимологии и грамматике чувашского языка- Чебоксары, 1988.- С. 36-55.

108. Н.Дмитриева, Ю. К этимологии названий травянистых растений в чувашском языке. IV / Ю. Дмитриева // Чувашский язык, история и этимология- Чебоксары, 1991- С. 65-82.

109. Дмитриева, Ю. Названия растений на уроках чувашского языка / Ю. Дмитриева // Чувашский язык и литература: теория и методика- Чебоксары, 1999- 132 с.

110. Пб.Дыренкова, Н. П. Грамматика ойротского языка / Н. П. Дыренкова.- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1940.- 303 с.

111. Дыренкова, Н. П. Тофаларский язык // Тюркологические исслед / Н. П. Дыренкова- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963- С. 5-23.п 8.Дыренкова, Н. П. Грамматика шорского языка / Н. П. Дыренкова- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1941 250 с.

112. Думбрэвяну, И. М. Очерки по теории словосложения (на материале романских языков) / И. М. Думбрэвяну- Кишинев: Штиинца, 1980- 111 с.

113. Егоров, В. Г. Словарный состав современного чувашского литературного языка / В. Г. Егоров // Записки / ЧНИИ-Чебоксары, 1953- Вып. 8- С. 81-148.

114. Егоров, В. Г. Словосложение в тюркских языках / В. Г. Егоров // Структура и история тюркских языков- М., 1971-С. 95-107.

115. Егоров, В. Г. Словосложение и значение его в истории языка / В. Г. Егоров // Ученые записки / ЧГПИ.- Чебоксары, 1953.- Вып. 1- С. 7-58.

116. Егоров, В. Г. Современный чувашский литературный язык в сравнительно-историческом освещении / В. Г. Егоров- 2-е изд-Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1971.- 204 с.

117. Егоров, В. Г. Слова-повторы. / В. Г. Егоров // Филологический сборник / ЧНИИ- Чебоксары, 1965 Вып. 28-С. 20-32.

118. Егоров, Н. И. Опыт этимологизации чувашских терминов родства и свойства. II. Отец (родитель) / Н. И. Егоров // Исследования по лексикологии и фразеологии чувашского языка-Чебоксары, 1982- С. 3-15.

119. Егоров, Н. И. Опыт этимологизации чувашских терминов родства и свойства. Старшая сестра / Н. И. Егоров // Чувашский язык: проблемы исторической лексикологии- Чебоксары, 1986- С. 3-26.

120. Жабелова, Л. Ж. Сложные имена существительные в современном карачаево-балкарском языке / Л. Ж. Жабелова-Нальчик: Изд-во «Эльбрус», 1986- 110 с.

121. Жирмунский, В. М. Общее и германское языкознание / В. М. Жирмунский- JL: Наука. Ленингр. отд-ние, 1976- 695 с.

122. Жирмунский, В. М. О границах слова / В. М. Жирмунский // Вопр. языкознания- 1961- № 3- С. 3-32.

123. Жирмунский, В. М. О границах слова / В. М. Жирмунский // Морфологическая структура слова в языках различных типов-М.; Л., 1963.- С. 6-33.

124. Ш.Закиев, М. 3. Синтаксический строй татарского языка / М. 3. Закиев- Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1965- 464 с.ш.Зенков, Г. С. Вопросы теории словообразования / Г. С. Зенков- Фрунзе: Изд-во Киргиз, ун-та, 1969- 165 с.

125. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование / Е. А. Земская- М.: Просвещение, 1973- 304 с.

126. Иванов, А. И. Некоторые вопросы чувашской орфографии и пунктуации / А. И. Иванов // Ученые записки / ЧНИИ.-Чебоксары, 1956- Вып. 14- С. 86-116.

127. Иванов, А. И. Перле, уйрам дырасси динчен шухашлани / А. И. Иванов // Вопросы чувашской литературы и языка / ЧНИИ- Чебоксары, 1966.- Вып. 32.- С. 170-176.

128. Иванов, М. Татарская грамматика / М. Иванов- Казань, 1842.- 341 с.

129. Иванова, В. Ф. Принципы русской орфографии / В. Ф. Иванова- Л.: Изд-во ЛГУ,- 1977- 230 с.

130. Иванова, В. Ф. Трудные вопросы орфографии / В. Ф. Йванова- М.: Просвещение, 1982- 175 с.

131. Калабаева, Т. Б. Лексико-грамматическая структура повторов в казахском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. Б. Калабаева- Алма-Ата, 1980- 26 с.

132. Канюкова, А. С. Из топонимического материала, собранного диалектологической экспедицией в 1975 г. в Цивильском районе Чувашской АССР / А. С. Канюкова // Вопросы истории и грамматики чувашского языка / ЧНИИ-Чебоксары, 1977.- Вып. 74.- С. 130-132.

133. Канюкова, А. С. Чувашская диалектология / А. С. Канюкова- Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1965- 147 с.

134. Кассирер, Э. Сила метафоры / Э. Кассирер // Теория метафоры- М.: Прогресс, 1990- С. 33-44.

135. Мб.Катанов, Н. Ф. Опыт исследования урянхайского языка / Н. Ф. Катанов- Казань: Типолит. Имп. Казан, ун-та, 19031540 с.

136. Кенесбаев, С. К. О трасформированном повторе в казахском языке / С. К. Кенесбаев // Вопросы тюркологии-Ташкент, 1965- С. 34-39.

137. Кенесбаев, С. К. Устойчивые сочетания слов казахского языка (парные слова, идиомы и фразы): автореф. дис. . д-ра филол. наук / С. К. Кенесбаев- Алма-Ата, 1944- 48 с.

138. Клименко, Н. Ф. Словообразовательная структура и семантика слов в современном украинском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н. Ф. Клименко- Киев, 1984- 48 с.

139. Ковальчук, Н. Г. Атрибутивно-субстантивные словосочетания с зависимым существительным в английском языке и их соответствия в татарском: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. Г. Ковальчук- Казань, 1974- 20 с.

140. Комлев, Н. Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н. Г. Комлев- М.: Наука, 1969.- 192 с.

141. Кононов, А. Н. Грамматика современного турецкого литературного языка / А. Н. Кононов- М.; JL: Изд-во АН СССР, 1956- 569 с.

142. Кононов, А. Н. Грамматика современного узбекского литературного языка / А. Н. Кононов- М.; JL: Изд-во АН СССР, I960.- 446 с.

143. Корнилов, Г. Е. Евразийские лексические параллели / Г. Е. Корнилов- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1973 С. 298.

144. Кочергина, В. А. Словообразование санскрита: (Префиксация и основосложение) / В. А. Кочергина- М.: Изд-во МГУ, 1990206 с.

145. Крашенинникова, Е. А. Новое в немецкой грамматике / Е. А. Крашенинникова- М.: Просвещение, 1965- Вып. 4- 142 с.

146. Кубрякова, Е. С. Проблемы словообразования на современном этапе / Е.С. Кубрякова, Е.А. Земская // Вопр. языкознания- 1978- № 6- С. 110-121.

147. Кубрякова, Е. С. Основы морфологического анализа (на основе германских языков) / Е. С. Кубрякова.- М.: Наука, 1974319 с.

148. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова- М.: Наука, 1986- 156 с.

149. Кубрякова. Е. С. Теория номинации и словообразование (Языковая номинация: виды наименований) / Е. С. Кубрякова-М.: Наука, 1977- С. 223-303.

150. Кубрякова, Е. С. Производное как особая единица системы языка / Е. С. Кубрякова // Теория языка. Англистика. Кельтология- М.: Наука, 1976- С. 76-84.

151. Кубрякова, Е. С. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова // Аспекты семантических исслед- М.: Наука, 1980-С. 81-153.

152. Кубрякова, Е. С. Словосложение как процесс номинации и его отличительные формальные и содержательные характеристики / Е. С. Кубрякова // Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц.- Пятигорск, 1988-С.43-54.

153. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова- М.: Наука, 1981 200 с.

154. Кубрякова, Е. С. Что такое словообразование / Е. С. Кубрякова- М.: Наука, 1965- 78 с.

155. Кузьминская, Т. Б. Сложные слова в современном чешском литературном языке: дис. . канд. филол. наук / Т. Б. Кузьминская- Киев, 1955,- 280 с.

156. Кузнецова, О. Д. Лексикализация фонетических явлений в говорах / О. Д. Кузнецова // Вопр. языкознания- 1978- № 2-С. 112-117.

157. Кумахов, М. А. К вопросу о границах слова в адыгских языках / М. А. Кумахов // Морфологическая структура слова в языках различных типов- М.; Л., 1963- С. 99-109.

158. Курилов, Г. Н. Сложные имена существительные в юкагирском языке / Г. Н. Курилов- Л.: Наука, 1977- 120 с.

159. Лебедева, Е. П. Редуплицированные и парные слова в маньчжурском языке / Е. П. Лебедева // Вопр. языкознания-1974- № 2.- С. 96-102.

160. Лексикология немецкого языка- М.: Учпедгиз, 1956- 247 с.

161. Левковская, К. А. Об особенностях так называемых определительных сложных существительных в немецком языке / К. А. Левковская // Сборник статей по языкознанию памяти заслуженного деятеля науки профессора М. Я. Сергиевского- М., 1961.- С. 161-173.

162. Левковская, К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала / К. А. Левковская-М.: Высш. шк., 1962- 296 с.

163. Ломоносов, М. В. Полное собрание сочинений: Тр. по филологии / М. В. Ломоносов- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952Т. 7.- 996 с.

164. Лопатин, В. В. О некоторых принципах морфемного анализа слова: К определению понятия сложного слова в современном русском языке / В. В. Лопатин, И. С. Улуханов // Изв. АН СССР. Отд. лит-ры и яз.- М., 1963 Т. 22- Вып. 3-С. 190-203.

165. Майзель, С. С. Изафет в турецком языке (Редакция предисловия и примечания А.Н.Кононова) / С. С. Майзель.- М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1957- 186 с.

166. Майтинская, К. Е. Венгерский язык: Грамматическое словообразование / К. Е. Майтинская- М.: Изд-во АН СССР, 1959.- Т. 2.- С. 226.

167. Матвеев, Г. М. Мифоязыческая картина мира: Конспект лекций / Г. М. Матвеев- Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2003 99 с.

168. Матвеев, Т. М. Чаваш чёлхин грамматики: Морфологи / Т. М. Матвеев, Ф. Т. Тимофеев- Шупашкар, 1935.- 107 с.

169. Материалы научной сессии: проблемы словосочетаний в тюркских языках- Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1975- С. 28-29.

170. Махпиров, В. У. Структурно-функциональное развитие антропонимических формантов в тюркских языках / В. У. Махпиров // Совет, тюркология- 1985- № 4- С. 37-44.

171. Меринбаев, Е. Семантико-структурные типы именных словосочетаний, образованных способом управления (на материале каракалпакского, казахского и узбекского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Меринбаев- Алма-Ата, 1982- 21 с.

172. Мешков, О. Д. Семантические аспекты словосложения английского языка / О. Д. Мешков- М.: Наука, 1986- 208 с.

173. Мешков, О. Д. Словообразование современного английского языка / О. Д. Мешков- М.: Наука, 1976- 245 с.

174. Мешков, О. Д. Словосложение в современном английском языке / О. Д. Мешков- М.: Высш. шк., 1985- 188 с.

175. Михайлова, Р. В. Духовность крестьянства России XX в. (социально-философский анализ) / Р. В. Михайлова.- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1997- 219 с.

176. Молчанова, О. Т. Притяжательные словосочетания в номинации географических объектов Горно-Алтайской автономной области / О. Т. Молчанова // Совет, тюркология- 1986- № 2-С. 28-39.

177. Москальская, О. И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка) / О. И. Москальская-М.: Высш. шк., 1974- 154 с.

178. Муратов, С. Н. Устойчивые словосочетания в тюркских языках / С. Н. Муратов- М.: Изд-во вост. лит., 1961- 131 с.

179. Мусаев, К. М. Грамматика караимского языка / К. М. Мусаев- М.: Наука, 1964- 244 с.

180. Насилов, В. М. Грамматика уйгурского языка / М. В. Насилов- М.: Изд-во Моск. ин-та востоковедения, 1940- 152 с.

181. Насыров, К. Краткая татарская грамматика / К. Насыров-Казань: Тип. Казан, ун-та, I860- 80 с.

182. Немченко, В. Н. Основные понятия словообразования в терминах / В. Н. Немченко- Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1985.- 203 с.

183. Николаева, Т. Н. Типологическая параметризация компаративной фразеологии современного якутского и немецкого языков: автореф. . дис. канд. филол. наук / Т. Н. Николаева-Якутск, 2003- 23 с.

184. Общее языкознание: внутренняя структура языка- М.: Наука, 1972.- 565 с.

185. Овчаренко, В. М. Термин, аналитическое наименование и номинативное определение / В. М. Овчаренко // Соврем, пробл. терминологии в науке и технике.- М.: Наука, 1969.- С. 91-122.

186. Оруэбаева, Б. О. Словообразование в киргизском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Б. О. Орузбаева- Фрунзе, 1964.- 103 с.

187. Отаров, И. М. Основные проблемы лексикологии карачаево-балкарского языка: дис. в виде научного доклада . д-ра филол. наук / И. М. Отаров- Нальчик, 1997- 45 с.

188. Оюн, М. В. Определительные конструкции в тувинском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / М. В. Оюн- Алма-Ата, 1988.- 20 с.

189. Павлов, И. П. И.Я. Яковлев каларна кёнекесен орфографийё динчен / И. П. Павлов // Сто лет новой чувашской письменности- Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1972- С. 109-120.

190. Павлов, И. П. О лексических группах и грамматических формах числительных в чувашском языке / И. П. Павлов // Вопросы истории и грамматики чувашского языка / ЧНИИ.-Чебоксары, 1977- Вып. 74- С. 3-15.

191. Павлов, И. П. Парные слова в современном чувашском языке / И. П. Павлов // Исследования по этимологии и грамматике чувашского языка- Чебоксары, 1988- С. 56-77.

192. Павлов, И. П. Чаваш чёлхи орфографийён татса паман хаш-пёр ыйтавёсем (Орфографи словарён дёнё каларамне пичете хатёрленё май) / И. П. Павлов, Ю. М. Виноградов // Хадат-журнал чёлхи. Удамлах, санарлах, витёмлёх- Шупашкар, 1983.-С. 112-119.

193. Павлова, И. П. Лексическая система эвфемизмов якутского языка: семантика и структура: автореф. дис. . канд. филол. наук / И. П. Павлова- Якутск, 1996- 23 с.

194. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль- М.: Изд-во иностр. лит-ры, I960- 500 с.

195. Петров, Л. П. Личные имена закамских чувашей-язычников (Л-Я) / Л. П. Петров // Чувашский язык: история, этимология, фонетика- Чебоксары, 1991- С. 47-65.

196. Петров, Л. П. Этимология чувашских дохристианских имен / Л. П. Петров // Вопросы грамматики и ономастики чувашского языка- Чебоксары, 1987- С. 72-87.

197. Петров, Л. П. Этимология чувашских дохристианских имен / Л. П. Петров // Исследования по этимологии и грамматике чувашского языка- Чебоксары, 1988 С. 19-35.

198. Петров, Л. П. Этимология чувашских дохристианских имен / Л. П. Петров // Чувашский язык, история, этимология, фонетика- Чебоксары, 1991- С. 32-46.

199. Петров, Н. П. Нормализация чувашского литературного языка: учеб. пособ. / Н. П. Петров- Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 1988.- 80 с.

200. Петрова, Н. Д. Национально-культурные семы в структуре значения английских фразеологических единиц / Н. Д. Петрова // Вопр. филологии- 1999- № 2- С. 14-21.

201. Покровская, JI. А. Термины родства в тюркских языках / Л. А. Покровская // Историческое развитие лексики тюркских языков- М., 1961- С. 11-81.

202. Поляков, В. А. Способы лексической номинации в енисейских языках / В. А. Поляков- Новосибирск: Наука, 198793 с.

203. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике: в 4 т. / А. А. Потебня- М.: Просвещение, 1968- Т. 3- 551 с.

204. Потебня, А. А. Слово и миф: Приложение к журналу «Вопросы философии» / А. А. Потебня- М.: Правда, 1989632 с.

205. Потиха, 3. А. Современное русское словообразование: пособ. для учителя / 3. А. Потиха- М.: Просвещение, 1970- 334 с.

206. Привалова, М. И. К определению понятия сложного слова в русском языке / М. И. Привалова // Вестн. Ленингр. ун-та-1956.- № 8- Вып. 2.- С. 69-78.

207. Радлов, В. В. Опыт словаря тюркских наречий / В. В. Радлов- М.: Изд-во вост. лит, 1963- Т. 1-4.

208. Рамстедт, Г. И. Введение в алтайское языкознание / Г. И. Рамстедт- М.: Изд-во иностр. лит., 1957- 254 с.

209. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский- М.: Просвещение, 1967- 542 с.

210. Рудин, С. Г. Морфологическая структура тамильского языка / С. Г. Рудин- М.: Наука, 1972.- 168 с.

211. Ряшенцев, К. JI. Сложные слова и их компоненты в современном русском языке / К. JI. Ряшенцев.- Орджоникидзе: Изд-во Осет. гос. ун-та, 1976.- 285 с.

212. Ряшенцев, К. J1. Сложные слова в современном русском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук / К. J1. Ряшенцев- М., 1969.- 35 с.

213. Садыкова, А. Г. Сопоставительно-типологическое исследование именных композитов в разносистемных языках (на материале татарского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Г. Садыкова- Казань, 1992- 19 с.

214. Самойлович, А. Краткая учебная грамматика современного османо-турецкого языка / А. Самойлович.- J1.: Рос. гос. акад. тип., 1925- 154 с.

215. Саттаров, Г. Ф. Антропонимия Татарской АССР: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Г. Ф. Саттаров- Казань, 1975- 75 с.

216. Саттаров, Г. Ф. Булгаризмы в топонимии и антропонимии Татарской АССР / Г. Ф. Сатаров // Конференция по татарскому языкознанию, посвященная 50-летию СССР- Казань, 1972- С. 7678.

217. Сеам, Лонг. Очерки по лексикологии кхмерского языка / Лонг Сеам- М.: Наука, 1975- 141 с.

218. Севортян, Э. В. К проблеме частей речи в тюркских языках / Э. В. Севортян // Вопросы грамматического строя- М., 1955.- С. 188-225.

219. Севортян, Э. В. Словообразование в тюркских языках / Э. В. Севортян // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков- М., 1956- Ч. 2- 328 с.

220. Севортян, Э. В. К соотношению грамматики и лексики в тюркских языках / Э. В. Севортян // Вопросы теории и истории языка,- М., 1952- С. 306-367.

221. Сеидов, Ю. Словосочетания в азербайджанском языке, автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ю. Сеидов- Баку, 1965.- 33 с.

222. Семенова, Г. Н. Редупликация в освещении школьных и вузовских пособий по чувашскому языку / Г. Н. Семенова // Совершенствование преподавания общетюркологических дисциплин в вузе- Чебоксары, 1987- С. 103-110.

223. Семенова, Г. Н. К этимологизации парно-повторных образований в чувашском языке / Г. Н. Семенова // Межъязыковое взаимодействие в Волго-Камье.- Чебоксары, 1988-С. 123-127.

224. Семенова, Г. Н. Йёкреш самахсен пёлтерёшё / Г. Н. Семенова // Таван Атал- 1989- № 6- С. 69-70.

225. Семенова, Г. Н. Об использовании языковых средств / Г. Н. Семенова // Наше слово (Марпосад. р-н).- 1990.- № 17.

226. Семенова, Г. Н. Редупликация и ее функции в чувашском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г. Н. Семенова-Уфа, 1990- 24 с.

227. Семенова, Г. Н. Редупликация и ее функции в чувашском языке: дис. . канд. филол. наук / Г. Н. Семенова- Уфа, 1990167 с.

228. Семенова, Г. Н. Орфографие вёрентессипе дыханна ыйтусем / Г. Н. Семенова // Нар. шк.- 1995- № 6.- С. 55-59.

229. Семенова, Г. Н. Повтор как синтаксическое средство связи / Г. Н. Семенова- Чебоксары: ЧГУ им. И. Н. Ульянова, 1996-Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 51959 от 10.10.96- 18 с.

230. Семенова, Г. Н. К проблеме классификации сложных слов в чувашском языке / Г. Н. Семенова // Проблемы изучения и преподавания филологических наук. Ч. IV (Татарская и чувашская филология) / Г. Н. Семенова.- Стерлитамак, 1999- С. 183-185.

231. Семенова, Г. Н. Когда возникают сложные слова? / Г. Н. Семенова // Елизавета Федоровна Васильева: к 65-летию со дня рождения- Чебоксары, 1999.- С. 56-58.

232. Семенова, Г. Н. К определению понятия «сложное слово» / Г. Н. Семенова // Историко-этимологическое изучение чувашского и алтайских языков- Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 1999- С. 68-70.

233. Семенова, Г. Н. Статус редупликации в словообразовательной системе языка / Г. Н. Семенова // Изв. МГСУ. Вып. III. Философия, история, экономика- Чебоксары, 2000.- С. 97-101.

234. Семенова, Г. И. Из истории развития сложных слов / Г. И. Семенова // Изв. МГСУ. № 2(5). Философия, история, экономика- Чебоксары, 2001 С. 84-88.

235. Семенова, Г. И. К интерпретации взаимодействия словосложения и аффиксации как основных способов словообразования / Г. И. Семенова // Актуальные проблемы чувашского языка- Чебоксары, 2002- С. 27-29.

236. Семенова, Г. И. Фонетическое оформление сложного слова / Г. И. Семенова // Чаваш филологийёпе культури тата журналистики (ёнер, паян, ыран- Чебоксары, 2002- С. 65-66.

237. Семенова, Г. И. Именные композиты в чувашском языке: монография / Г. Н. Семенова- Чебоксары: Изд-во Чуваш, ун-та, 2002.- 158 с.

238. Семенова, Г. И. Именные композиты и их проблематика в чувашском языке / Г. И. Семенова // Этнос и личность:исторический путь, проблемы и перспективы развития- М.; Чебоксары, 2003- С. 100-103.

239. Семенова, Г. Н. Словосложение и аффиксация два взаимодополняющих способа словообразования в языках / Г. Н. Семенова // Этнос и личность: исторический путь, проблемы и песрпективы развития- М.; Чебоксары, 2003,- С. 104-109.

240. Семенова, Г. Н. Экстралингвистические и лингвистические факторы в развитии лексики (на материале именных композитов чувашского языка) / Г. Н. Семенова // Национальные традиции в культуре народов Поволжья- Чебоксары, 2003- С. 122-128.

241. Семенова, Г. Н. Сложносокращенные слова и аббревиатуры в современном чувашском языке / Г. Н. Семенова // Вестн. Чебоксар, филиала МГОПУ им. М. А. Шолохова.- 2004- № 1С. 198-202.

242. Семенова, Г. Н. Лингвистическая природа сложных слов в системе словообразования в тюркских языках / Г. Н. Семенова // Вестн. Чебоксар, филиала МГОПУ им. М. А. Шолохова.- 2004. №1.- С. 194-198.

243. Семенова, Г. Н. Семантическое оформление сложного слова в чувашском языке / Г. Н. Семенова // Диалекты и история тюркских языков во взаимодействии с другими языками-Чебоксары, 2004- С. 51-55.

244. Семенова, Г. Н. Структурно-семантические типы парных слов в чувашском языке / Г. Н. Семенова // Ашмаринские чтения- Чебоксары, 2004- С. 379-388.

245. Семенова, Г. Н. Методика преподавания чувашского языка: учеб. пособ. / Г. Н. Семенова, Л. П. Сергеев- Чебоксары, 2004215 с.

246. Сепир, Э. Язык. Введение в изучение речи / Э. Сепир.-М.; Л.: Соцэкгиз, 1934- 223 с.

247. Сергалиев, М. С. Синонимия синтаксических конструкций в современном казахском литературном языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук / М. С. Сергалиев- Алма-Ата, 1987. 54 с.

248. Сергеев, В. И. Развитие лексической семантики чувашского языка: основные тенденции / В. И. Сергеев.- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1991 175 с.

249. Сергеев, В. И. Хальхи чаваш литература чёлхи. Лексика тата лексикологи. Семантика тата семасиологи: вёрену пособийё / В. И. Сергеев- Шупашкар, 2000- 159 с.

250. Сергеев, В. И. Из наблюдений над редупликацией в чувашском языке / В. И. Сергеев // Чувашский язык, литература и фольклор- Чебоксары, 1973- Вып. 2- С. 451-462.

251. Сергеев, В. И. Словосочетание или сложное слово? / В. И. Сергеев // Чувашский язык / ЧНИИ.- Чебоксары, 1976- Вып. 66.- С. 134-142.

252. Сергеев, В. И. Морфемика: лекцисен тексчё / В. И. Сергеев- Шупашкар, 1987- 48 с.

253. Сергеев, Л. П. Лексика верхового диалекта чувашского языка / Л. П. Сергеев // Чувашашский язык и литература / ЧНИИ,- Чебоксары, 1975- Вып. 59.- С. 12-39.

254. Сергеев, Л. П. Лексика верхового диалекта чувашского языка / Л. П. Сергеев // Чувашский язык / ЧНИИ.- Чебоксары, 1976.- Вып. 66.- С. 124-133.

255. Сергеев, Л. П. Лексика верхового диалекта чувашского языка / Л. П. Сергеев // Чувашский язык, литература и фольклор- Чебоксары, 1974- Вып.4- С. 45-74.

256. Серебренников, Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка / Б. А. Серебренников- М.: Наука, 1983- 320 с.

257. Сидорин, Б. Я. О некоторых особенностях аббревиации в испанском языке / Б. Я. Сидорин // Латинская Америка- 1973 -№ 6- С. 7-15.

258. Сикоев, Р. Р. Парные слова в современном литературном пушту и их роль в словообразовании / Р. Р. Сикоев // Индийская и иранская филология: вопросы грамматики-М., 1976.- С. 175-193.

259. Современный русский язык. Морфология- М.: Изд-во МГУ, 1952.- 520 с.

260. Современный чувашский литературный язык,- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1990- Т. 1,- 239 с.

261. Солнцева, Н. В. Проблемы типологии изолирующих языков / Н. В. Солнцева- М.: Наука, 1985- 253 с.

262. Солнцев, В. М. Язык как системно-структурное образование / В. М. Солнцев- М.: Наука, 1971. 341 с.

263. Скворцов, М. И. О некоторых особенностях чувашских народных названий растений / М. И. Скворцов // Тюркская лексикология и лексикография- М.: Наука, 1971- С.264-275.

264. Смирницкий, А. И. К вопросу о слове (Проблема «отдельности слова») / А. И. Смирницкий // Вопросы теории и истории языка- М.: Наука, 1952- С. 184-187.

265. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1957. 240 с.

266. Смирницкий, А. И. К вопросу о слове: (Проблема тождества слова) / А. И. Смирницкий // Труды Ин-та языкозн. АНСССР. 1954,- Т. IV.- С. 3-49.

267. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий- М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1956- 260 с.

268. Срезневский, И. И. Замечания об образовании слов из выражений / И. И. Срезневский // Сборник отделения русского языка и словесности АН России- СПб., 1873.- Т. 10- С. 56-75.

269. Степанова, М. Д. Словообразовательные и семантические системы (на материале немецкого и английского языков) / М. Д. Степанова // Структурно-типологическое описание современных германских языков- М., 1966- С. 114-145.

270. Степанова, М. Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова.-М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1953.- 376 с.

271. Степанова, М. Д. Словосложение в современном немецком языке: атореф. дис. . д-ра филол. наук / М. Д. Степанова Л., I960.- 34 с.

272. Степанова, М. Д. К вопросу о синтаксической природе словосложения / М. Д. Степанова // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза.- М., 1959- Т. XIX.

273. Степанова, М. Д. Лексикология современного немецкого языка / М. Д. Степанова, И. И. Чернышева- М.: Высш. шк., 1962.- 246 с.

274. Степанова, М. Д. Методы синхронного анализа лексики / М. Д. Степанова- М.: Высш. шк., 1968- 200 с.

275. Тагирова, Ф. И. Сложные слова в современном татарском языке: проблемы лексикографирования и орфографирования.автореф. дисс. . канд. филол. наук / Ф. И. Тагирова- Казань, 2004.- 32 с.

276. Тихонов, А. Н. Влияние русского языка на систему словообразования в узбекском языке / А. Н. Тихонов // Совет, тюркология- 1982- № 5- С. 13-27.

277. Тимофеев, Ф. Т. Грамматика чувашского языка / Ф. Т. Тимофеев- Чебоксары: Отд-ние чувашской книги, 1928- 203 с.

278. Ульциферов, О. Г. Словосочетания в хинди / О. Г. Ульциферов- М.: Наука, 1971 349 с.

279. Ураксин, 3. Г. Фразеология башкирского языка / 3. Г. Ураксин- М.: Наука, 1975- 192 с.

280. Усманов, С. Морфологические особенности слова в современном узбекском языке: автореф. дис.д-ра филол. наук / С. Усманов- Ташкент, 1964- 48 с.

281. Файзуллина, А. Г. Сопоставительно-типологическое исследование именных композитов в немецком и татарском языках: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Г. Файзуллина-Казань, 1997- 23 с.

282. Федотов, М. Р. Чувашско-марийские языковые взаимосвязи / М. Р. Федотов- Саранск: Изд-во Саранск, фил. Сарат. ун-та, 1990,- 333 с.

283. Федотов, М. Р. Чёлхемёрён малашлахё унан паянхи пуянлахёнчен килет / М. Р. Федотов // Чёлхене нормалас ыйтусем- Шупашкар, 1985- С. 6-21.

284. Фейзханов, X. Краткая учебная грамматика татарского языка / X. Фейзханов- СПб., 1862- 95 с.

285. Хусаинов, К. Ш. Звукоизобразительные глаголы смеха в казахском языке / К. Ш. Хусаинов // Совет, тюркология- 1987-№ 6.- С. 67-76.

286. Хэ, Хуа. Структурно-семантический анализ сложных слов в китайском и русском языках: автореф. дис. . канд. филол. наук / Хуа Хэ.- Казань, 1997.- 21 с.

287. Царев, А. А. К возникновению сложных слов (сложное слово и соотносительное словосочетание в истории русского языка): дис. . канд. филол. наук / А. А. Царев- Казань, 1966124 с.

288. Чаваш орфографийёпе пунктуацийё (Тёрёс дырмалли правиласем) / И. А. Андреев редакциленё- Шупашкар, 1991- 68 с.

289. Чернов, М. Ф. К вопросу о структурно-семантической классификации и образовании составных терминов современного чувашского языка / М. Ф. Чернов // Вопросы лексикологии и фразеологии чувашского языка / ЧНИИ- Чебоксары, 1979- Вып. 87.- С. 93-125.

290. Чернов, М. Ф. К истории изучения составных терминов / М. Ф. Чернов // Вопросы лексикологии и фразеологии чувашского языка / ЧНИИ- Чебоксары, 1979- Вып. 87- С. 6992.

291. Чернов, М. Ф. К вопросу об отличиях идиоматических сочетаний от синтаксических сочетаний слов (на материале двучленных сочетаний чувашского языка) / М. Ф. Чернов // Чувашский язык / ЧНИИ.- Чебоксары, 1976- Вып. 66- С. 107124.

292. Чернов, М. Ф. К вопросу о семантической классификации составных терминов чувашского языка / М. Ф. Чернов // Изв. Нац. акад. наук и искусств Чуваш. Респ. Чебоксары- 1996- № 2.- С. 116-125.

293. Чернов, М. Ф. Субстантивные фразеологические сочетания с экспрессивно-оценочной функцией в чувашском языке / М. Ф. Чернов // Исследования по лексике и грамматике современного чувашского языка / ЧНИИ.- Чебоксары, 1986- С. 34-43.

294. Чернов, М. Ф. Фразеология современного чувашского языка / М. Ф. Чернов- Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1985- 176 с.

295. Чернов, М. Ф. Современный чувашский язык (слово, фразеологизм и свободное сочетание слов) / М. Ф. Чернов-Чебоксары: Чуваш, кн. изд-во, 1988- 199 с.

296. Чуркин, Т. Я. Из наблюдений над чувашскими говорами Сундырского района Чувашской АССР / Т. Я. Чуркин // Тюркологические исследования- М.; Л., 1963- С. 162-176.

297. Шанский, Н. М. Развитие словообразовательной системы русского языка в советскую эпоху / Н. М. Шанский // Рус. яз. в нац. шк.- 1967.- № 3- С. 3-9.

298. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка / Н. М. Шанский- М.: Высш. шк., 1963 156 с.

299. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев- М.: Просвещение, 1964- 224 с.

300. Шмелев, А. Н. Введение / А. Н. Шмелев // Способы номинации в современном русском языке- М.: Наука, 1982- С. 344.

301. Шукуров, Ж. Ш. Сложные слова в киргизском языке / Ж. Ш. Шукуров- Фрунзе: Изд-во АН Кирг. ССР, 1955- 80 с.

302. Щербак, А. М. О морфологической структуре слов в тюркских языках / А. М. Щербак // Морфологическая структура слова в языках различных типов- М.; JL: Наука, 1963 С. 90107.

303. Щербак, А. М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков: Имя / А. М. Щербак- JL: Наука, 1977- 191 с.

304. Щербак, А. М. Способы выражения грамматических значений в тюркских языках / А. М. Щербак // Вопр. языкознания- 1957- № 1- С. 19-21.

305. Щербак, А. М. Сравнительная фонетика тюркских языков / А. М. Щербак- Л.: Наука, 1970- 204 с.

306. Юлдашев, А. А. К характеристике тюркских сложных слов / А. А. Юлдашев // Вопр. языкознания- 1969- № 5- С. 68-74.

307. Юлдашев, А. А. Проблема аналитизма в тюркских языках / А. А. Юлдашев // Вопр. языкознания- 1969- №5- С. 68-79.

308. Юлдашев, А. А. Принципы составления тюркско-русских словарей / А. А. Юлдашев- М.: Наука, 1972- 416 с.

309. Языки Юго-Восточной Азии: проблемы повторов / под ред. Н.Ф. Алиевой- М.: Наука, 1980.- 272 с.

310. Яковлев, П. Я. К истории изучения ударения в чувашском языке / П. Я. Яковлев // Вопросы истории и грамматики чувашского языка / ЧНИИ- Чебоксары, 1977- Вып. 74- С. 8497.

311. Янко-Триницкая, Н. А. Словообразование в современном русском языке / Н. А. Янко-Триницкая- М.: Индрик, 2001 -537 с.

312. Яхонтов, С. Е. О значении термина «слово» / С. Е. Яхонтов // Морфологическая структура слова в языках различных типов,- М.; Л., 1963.- С. 165-173.

313. Яцимирский, Г. М. Развитие способов словосложения в русском языке советской эпохи / Г. М. Яцимирский // Ученые записки Ивановского госпединститута.- Иваново, 1924.- С. 25-34.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.