Глаголы и глагольные конструкции попытки к совершению действия в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Мельникова, Елена Николаевна

  • Мельникова, Елена Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 163
Мельникова, Елена Николаевна. Глаголы и глагольные конструкции попытки к совершению действия в современном английском языке: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Москва. 2003. 163 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Мельникова, Елена Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Семантический аспект исследования лексико-семантической группы английских глаголов попытки к совершению действия.

Раздел 1. Семантические особенности английских глаголов, обозначающих понятие попытки к совершению действия.

1.1. Теоретические предпосылки изучения лексико-семантической группы глаголов попытки к совершению действия.

1.2. Принципы и методы выделения и исследования лексико-семантической группы.

1.3. Основы анализа семантических признаков. Стратификация и вариативность глаголов рассматриваемой лексико-семантической группы.

1.4. Сравнительно-сопоставительный анализ семантических структур глаголов попытки совершения действия.

1.5. Построение таксономической модели лексико-семантической группы глаголов попытки к совершению действия.

1.6. Парадигматическая структура лексико-семантической группы и семантические отношения между ее элементами.

1.7. Полевая структура лексико-семантической группы глаголов попытки к совершению действия.

1.8. Актогенез глагольного действия как основа субкатегоризации глаголов попытки к совершению действия.

Раздел 2. Синтагматический аспект исследования лексикосемантической группы глаголов попытки к совершению действия. Модели сочетаемости.

1.2.1. Глагольная сочетаемость в свете теории валентности.

1.2.2. Модели сочетаемости глаголов попытки к совершению действия

1.2.3. Модель N/Prn+V+Inf.

1.2.4. Импликативные компоненты в конструкциях с инфинитивом.

1.2.5. Модель N/Prn+V+(prp)+Ger.

1.2.6. Синтаксический статус сочетаний V+Inf, V+Ger, V+prp+Ger.

ГЛАВА 2. Глаголы попытки к совершению действия в структуре текста.

2.1. Глаголы и члены предложения.

2.2. Глаголы и связанный текст.

2.3. Глаголы и динамика текстовой информации.

2.4. Роль глагола в реализации когезии как текстообразующей категории

2.5. Темпоральная структура текста (единая временная система).

2.6. Актуализация конструкций с глаголами попытки к совершению действия через диктему как единицу текста.

2.7. Семантический аспект внутридиктемной когезии.

2.8. Коммуникативный аспект внутридиктемной когезии.

2.9. Локализация конструкций попытки к совершению действия в тексте

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Глаголы и глагольные конструкции попытки к совершению действия в современном английском языке»

Данное исследование посвящено изучению семантических особенностей и функционально-синтаксических свойств глаголов попытки к совершению действия. Особое место этих глаголов в языке определяется тем, что их центральные лексико-семантические варианты (лексикулы) формируют одну из главных категорий парадигматического синтаксиса, а именно, предикативную категорию актуального отношения субъекта к действию (М.Я.Блох).

Таким образом, актуальность исследования вытекает из того, что лексико-семантическая группа глаголов попытки к совершению действия, занимающая важное место в парадигматической системе текстообразования, до сих пор не выделялась в особую структурно-организованную микросистему и, в качестве таковой, не являлась объектом лингвистического анализа.

Изучению отдельных групп глаголов (включая некоторые единичные из исследуемых) посвящен ряд диссертационных работ и, как показывает анализ, они отличаются друг от друга и от предлагаемой диссертации пониманием целей и задач, направлением и методами исследования. К таким работам мы можем отнести, к примеру, следующие: Пантелеева JI.B. "Семантико-синтаксические особенности конструкций с глаголами успеха и неуспеха действия"; Воронова С.К. "Семантика и синтаксис конструкций с глаголами каузации мнения в современном английском языке"; Давиденко Т.Г. "Семантические особенности взаимосвязи английских глаголов, обозначающих понятия предложения, принятия и отказа"; Долгих Н.Г. "Семантическое поле глаголов эмоций в современном английском языке"; Жирова И.Г. "Лексико-семантическая группа глаголов, выражающих волеизъявление в современном английском языке"; Жукова Е.Ф. "Эмоциональные глаголы английского языка (лексико-грамматический аспект)"; Кирилленко Е.И. "Глаголы со значением окончания действия и их именные производные в английском языке" и множество других работ, уделяющих внимание изучению лексико-семантических групп и тематических рядов глаголов.

Многими исследователями выделяются определенные аспекты указанных группировок слов с целью описания какого-либо конкретного языкового явления (семантическое поле; синтаксические конструкции, лексико-грамматический аспект), хотя в последнее время увеличилось количество работ, являющихся комплексными описаниями, представляющими собой системный анализ выделенной группировки слов.

В предлагаемой работе впервые рассматривается группа глаголов попытки к совершению действия, и выделение данного лексико-семантического объединения слов проводится на основе экстралингвистической и логико-понятийной соотнесенности, семантической общности. Рассматриваемая лексико-семантическая группа обнаруживает определенные особенности, обусловленные как спецификой той экстралингвистической реальности, которую она отражает, так и своеобразием семантики и системных взаимосвязей составляющих ее единиц.

Целью данного исследования является выделение и дальнейшее синтаксико-функциональное исследование глаголов группы попытки к совершению действия.

Для достижения поставленной цели мы выделяем ряд конкретных задач:

• Составление списка глаголов из существующих толковых словарей и тезаурусов;

• Построение таксономической модели рассматриваемой лексико-семантической группы глаголов;

• Анализ парадигматической структуры ЛСГ (лексико-семантической группы) попытки к совершению действия;

• Исследование моделей сочетаемости данных глаголов и особенностей функционирования их конструкций в художественном тексте;

Новизна исследования заключается в том, что впервые на конкретном лексическом материале выделенного участка лексики проводится многоаспектный анализ компонентов рассматриваемой лексико-семантической группы глаголов (попытки к совершению действия).

В работе проводится комплексное онома-семасиологическое исследование: определяется понятие, обозначаемое выделенными лексическими единицами, устанавливается состав, специфика и иерархическая структура данной лексико-семантической группы, изучаются семантические взаимосвязи составляющих ее глаголов, модели их сочетаемости и характер текстового функционирования.

С целью реализации поставленных задач используется комплексная методика исследования, включающая метод наложения словарных дефиниций, компонентный, дистрибутивный и контекстуально-семантический виды анализа.

Теоретическая значимость исследования заключается в объединении изучаемых глаголов в единую лексико-семантическую группу, выявлении ее структуры и установлении закономерностей функционирования, проведенном с опорой на теорию парадигматического синтаксиса и теорию диктемы.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее материалов и выводов в соответствующих разделах учебных курсов по практике английского языка, грамматике (теоретической и практической), лексикологии английского языка, в спецкурсах по семасиологии, теории и интерпретации текста. Полученные данные могут служить материалом для написания курсовых и дипломных работ, использоваться при составлении учебно-методических пособий для студентов-филологов. * *

Несмотря на то, что системное описание языка - задача очень сложная, именно системный подход становится основным принципом современного исследования языка, в частности единиц различных уровней и различных типов системных отношений между ними. Совокупность связей и отношений, организующих элементы в единое целое, составляет языковую структуру. Основу системного подхода отражает комплексный взгляд на объект, взятый в совокупности его элементов, связей и отношений, организующих элементы в единое целое.

Безусловно, язык не является иммобильным, консервативным образованием. На каждом этапе своего существования язык представляет собой целостное явление, некоторую структурно-упорядоченную систему, неразрывно связанную с объективной действительностью, обусловливающую сложность ее функционирования и развития. Причем, наиболее подвижной частью языковой системы является лексика. Она самым тесным образом связана с внешней средой и отражает происходящие в ней изменения, поэтому чаще всего она представляется незамкнутой системой, претерпевающей постоянные изменения за счет происходящих в ней процессов (являющихся, в свою очередь, отражением внеязыковых реалий). Организация лексики, как и вся лексическая система в целом, носит системный характер, несмотря на огромное количество составляющих ее элементов, их многомерность и многоплановость. Естественно, что лексический материал организуется в систему путем многократного последовательного деления словарного состава на группы, которые возникают, существуют и переплетаются, представляя собой единую систему связанных особого рода смысловыми отношениями единиц. Именно этим порождается реально существующая необходимость системной организации и, таким образом, упорядочения лексического материала.

При рассмотрении лексической единицы в общей системе всех лексико-семантических связей обнаруживается внутренняя взаимообусловленность и взаимосвязность языковых явлений. Системное рассмотрение лексики состоит в том, что каждая отдельная единица рассматривается как часть внутренне организованной совокупности. Лексическая система представляет собой совокупность единиц лексического уровня, объединенных определенными смысловыми отношениями. Именно системный подход отмечается в работах многих известных лингвистов, таких как В.В.Виноградов, Д.Н.Шмелев, А.А.Уфимцева, Э.М.Медникова, И.В.Арнольд и многих других.

При выработке лингвистических критериев лексической классификации внимание исследователей привлекают формальные признаки лексических единиц, положенные в основу многих известных классификаций.

На материале английского языка проведен ряд исследований, которые опираются на семантические принципы классификации, в частности, классификация имен существительных И.В.Арнольд, классификация каузативных глаголов Г.Г.Сильницкого и другие. Большинство семантических исследований последних лет посвящено рассмотрению системных связей в пределах определенных смысловых объединений (терминальных групп, понятийных и семантических полей, синонимических рядов, омонимов, гипонимов и т.д.).

Широкое распространение получило в последнее время исследование лексико-семантических групп слов, выделяемых на основании их семантической общности. В современных исследованиях термин "лексико-семантическая группа" используется по отношению к объединениям лексических единиц, связанных разными типами семантических отношений. Чаще всего лексико-семантическая группа понимается как объединение слов, вычленимое на основании смысловой близости.

В соответствии с задачами исследования, нам представляется необходимым сформулировать то, что в работе подразумевается под лексико-семантической группой.

Под такими группами, вслед за Ф.П.Филиным, мы понимаем объединения слое одной части речи с сопоставимыми и взаимосвязными лексическими значениями, имеющие в своем содержании общий семантический компонент, связанные между собой отношениями уточнения, дифференциации и обобщения близких или сопредельных значений.

Более сжатое определение ЛСГ даёт в своей работе Духачек, который определяет лексико-семантические группы как множества слов, связанных определенными взаимоотношениями и образующих иерархически организованное структурное целое.

Основные положения определения лексико-семантической группы легли в основу вычленения и исследования лексико-семантической группы глаголов попытки к совершению действия в данной работе.

Способы исследования материала в современной лингвистике крайне разнообразны. Выбор того или иного метода зависит от целей и задач исследования. К наиболее известным методам современных исследований в области лексической семантики относятся методы дистрибутивного, контекстуального, компонентного, стилистического анализа и др. Каждый из названных методов помимо своих бесспорных достоинств имеет недостатки. Поэтому больший эффект дает, на наш взгляд, комплексное применение различных методик, при использовании которого может быть достигнут полный и всесторонний анализ лексических единиц (в частности, исследуемой лексико-семантической группы глаголов попытки к совершению действия).

В семантических исследованиях последних лет традиционным является изучение значения слова на базе его лексикографического толкования. Как правило, любое адекватное толкование слова начинается с дефиниции. Применяя метод словарных дефиниций, мы можем не только идентифицировать исследуемую группу лексических единиц, но и раскрыть индивидуальные, частные (специфические) признаки ее составляющих.

Признание факта существования в семантической структуре слова выраженных или невыраженных компонентов (сем) означает необходимость рассмотрения слова в его функционировании в тексте, который является основным способом выражения семантических компонентов, поэтому, в предлагаемом исследовании представлен также и метод текстового поиска, обеспечивающий подтверждение достоверности проведенного исследования, а также служащий источником, из которого черпается необходимая информация для контекстуально-семантического анализа. В качестве текстового материала в работе использованы художественные произведения современных и классических английских и американских авторов.

Таким образом, только широкое использование разнообразных методов создает необходимые условия для объективного описания словаря языка и именно путем комплексного использования обозначенных методов, нами была поэтапно выделена лексико-семантическая группа глаголов со значением попытки к совершению действия.

Первоначально мы выделили семантическую группу лексических единиц, план выражения которой соотносится с понятием попытки к совершению действия, и лишь затем перешли к изучению общей структурной и системной парадигматической организации этой группы глаголов.

В предлагаемой работе проводится комплексное онома-семасиологическое исследование выделенной лексико-семантической группы глаголов попытки к совершению действия, определяется понятие, обозначаемое конкретными лексическими единицами, устанавливается состав и специфика этих единиц, характер и тип их семантических взаимосвязей, модели сочетаемости и особенности их актуализации в тексте. Исследование проводилось на материале художественных произведений английских и американских авторов XIX-XX вв.

Диссертация состоит из введения, двух глав (первая глава - из двух разделов) и заключения. К диссертации прилагается библиография, состоящая из списка использованной литературы, списка словарей и списка источников фактического материала. Анализу было подвергнуто более 500 примеров.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Мельникова, Елена Николаевна

Заключение

В данной работе проведен анализ английских глаголов лексико-семантической группы попытки к совершению действия и конструкций с ними с целью описания лексико-грамматического поля попытки к совершению действия, определения грамматического и семантического статуса глаголов рассматриваемой лексико-семантической группы.

В первой главе работы, представляющей собой семасиологическое исследование, была предпринята попытка выявить новые существенные характеристики иерархической организации рассматриваемой лексико-семантической группы. Это привело к возможности таксономического (тезаурусного) исследования ЛСГ глаголов попытки к совершению действия.

В соответствии с выдвинутыми задачами вторая глава диссертации представляет собой рассмотрение структурно-семантических особенностей конструкций с глаголами попытки и особенности их функционирования в художественном тексте.

В работе мы рассмотрели вопросы разработки такого типа семантического описания, который ориентирован на всестороннее изучение исследуемых глаголов. Так, анализ слов ядерной части лексико-семантической группы глаголов попытки (выделенной на основе логико-семантического метода) позволил вскрыть характеризующие возможности каждой исследуемой единицы относительно других, что получило отражение в графической схеме иерархической парадигматической структуры исследуемой лексико-семантической группы глаголов.

Как показало исследование, ЛСГ глаголов попытки обладает сложной структурной организацией и объединяет достаточно широкий круг лексических единиц. Исследуемая группа организуется и функционирует по своим внутренним законам, обнаруживая определенные закономерности в парадигматическом и синтагматическом планах. Анализ глаголов попытки к совершению действия позволил пополнить список глаголов попытки и выделить среди них ядерные глаголы (глаголы собственно попытки) и "смешанные глаголы" (глаголы остальных подгрупп данной ЛСГ). На данном этапе исследования были выделены, в частности следующие подгруппы:

• глаголы собственно попытки- try, attempt, to undertake, endeavour, to make an attempt, to make a try, to make an effort;

• глаголы интенсивной попытки (борьбы, усилия, испытания) — fight, labour, strain, struggle, strive, to make great efforts, to exert oneself;

• глаголы риска (попытки со степенью риска) — dare, venture, bet, chance, risk, hazard, stake, wager, to take chance, to take risk, to run the risk;

• глаголы завершенной попытки - to finish, to accomplish;

• глаголы реализованной попытки (использованных возможностей) - to take chances, to take advantage, to accept;

• глаголы нереализованной попытки (отказа от попытки, упущенных возможностей) - withdraw, forsake, throw over, leave, abandon, drop(out), resign, waist, retire, resign, refuse, miss, avoid, neglect;

• глаголы успеха (успешной попытки) - succeed, manage, achieve, reach, contrive, attain, earn, come, make (have, achieve, gain, reach) a success, accomplish;

• глаголы неуспеха (безуспешной попытки) - fail, bungle, mistake, fault, fall short;

Очевидно, что перечисленные выше глаголы отображают различные аспекты "пробационной" ситуации, которая характеризуется материализацией принятой данным лицом целеустановки в виде попытки осуществления задуманного им действия. Попытка имплицирует наличие в ситуации различных по своему характеру факторов: позитивных (усилий, прилагаемых конкретным лицом с целью реализации действия) и негативных (определенных препятствий, мешающих выполнению действия).

Естественно, что наборы сем, конституирующих лексическое значение рассматриваемых глаголов, оказываются неоднородными, представляя интегральные и дифференциальные признаки глаголов данной лексико-семантической группы.

В процессе анализа был построен общий вид таксономической модели, на основе уровня семантических признаков, который может быть использован для построения и описания других подгрупп парадигмы интенциональных глаголов и всей парадигмы в целом. Данная модель отражает каузальные связи между ее компонентами. Возможно, что выводы, полученные нами, не ограничиваются лишь английским языком, а распространяются и на другие языки, но это лишь предположение, требующее тщательной проверки на материалах других языков.

Подводя итог рассмотрению моделей сочетаемости глаголов попытки к совершению действия, следует отметить, что основной структурой, в рамках которой глаголы исследуемой лексико-семантической группы реализуют значение попытки, является структура N/Prn +V +Verbal (Inf/Ger/prp -t-Ger), которая представлена тремя наиболее частотными сочетаемостными моделями:

1 N/Prn. +V +Inf.;

2 N/Prn +V + Ger.;

3 N/Prn. +V +prp. + Ger.;

Из всех возможных моделей сочетаемости глагола, вышеуказанные являются наиболее характерными для рассматриваемой группы глаголов (как-то для большинства глаголов выделенных подгрупп данной лексико-семантической группы).

Выделение глаголов попытки к совершению действия как предикативных центров конструкций попытки дало возможность описать парадигматические свойства конструкций с этими глаголами, рассмотреть их структуру и семантику.

Основой проведенного в работе анализа послужила концепция парадигматического синтаксиса, согласно которой конструкции попытки рассматриваются как примарные предложения; глаголы попытки к совершению действия в них входят в разряд функциональных преобразователей предложения. В ходе деривационных преобразований элементарные конструкции попытки могут получать дальнейшее расширение и образовывать разнообразные синтаксические конструкции разной степени сложности распространения.

Одним из примеров такого распространения в рамках простого предложения являются разнообразные модификаторы, которые подразделяются на:

• модификаторы - временные уточнители, модификаторы частоты попытки: at once, never always, all the time, soon, long, often, seldom, again, once more, etc.

• модификаторы, указывающие на характер и интенсивность попытки: desperately, faintly, casually, smoothly, obstinately, gaily, etc.

Исследование показало, что в синтаксической парадигматике семантика попытки может быть дополнена значениями других предикативных категорий, таких как "вероятность", "интенсивность", "результативность", "реализация", "целеполагание", "мотивация", "эмоциональный фон", т.е. фазовая конструкция может выражать, наряду с семантикой попытки, семантику результативности (положительной, либо отрицательной), наличие либо отсутствие тех или иных мотивов и т.д.

Синтаксические конструкции с глаголами попытки к совершению действия обладают определенным текстообразующим потенциалом, т.к. отношения попытки могут быть отнесены к числу основных отношений, образующих внутреннюю структуру связного текста, т.е. выражение попытки включается в образный строй текста, в его характерологию.

Данный аспект анализа конструкций попытки предполагает, что основной содержательно-тематической единицей текста является диктема как элементарная тематическая (тематизирующая, топикакльная) единица связной речи.

Тесно вплетаясь в строй повествовательного текста, конструкция попытки отражает развитие сюжетной линии повествования. Отмечая тематически оформленные сегменты текста, т.е. диктемы, конструкция попытки служит выразителем взаимоотнесенности элементов текста, является средством введения новой информации и, тем самым обусловливает динамику текстового развертывания. Конструкция попытки нередко составляет содержательно-понятийное ядро микротекста, которое способствует формированию у читателя правильного восприятия передаваемого автором содержания. Конструкция попытки вносит элемент уточнения, конкретизации и детализации в характерологию повествования, дробит его на более мелкие подтемы, отражая при этом важные аспекты повествования.

Наблюдение над ролью конструкций попытки в тексте показало, что одной из важных функций конструкций попытки в тексте является когезивная функция. Вводя или завершая тему нового фрагмента текста, конструкция попытки осуществляет связь между контактно расположенными частями, служит связующим звеном при переходе от одной микротемы к другой.

Динамическая функция предполагает то, что цепочка глаголов, взаимосвязанная через опорные слова - существительные, образует динамическую составляющую текста, а также способствует созданию структурно-смыслового единства такого текста.

Поскольку ядром функционально-семантической категории темпоральности является микросистема видо-временных форм, в создании темпоральной структуры текста и в иерархии языковых средств, передающих временные отношения, детерминирующая роль принадлежит глаголу.

Характерологическая функция фазовой конструкции предполагает ее использование с целью некоторой детализации описания, более подробного ее представления, что способствует большей наглядности и объемности описываемой ситуации и необходимо для описания того фона, на котором развиваются события, а также при создании образа.

Связь между различными конструкциями попытки может носить характер причинно-следственной связи, когда одна из конструкций является следствием другой. Она может быть обусловлена постепенностью развития попытки, переходом от одной стадии и функционально-прагматические свойства данных конструкций, рассмотреть взаимодействие категории попытки с другими предикативными категориями, установить роль конструкций попытки в организации текста. Связь эта может носить характер каузативной связи, когда, к примеру, попытки является причиной, вызвавшей либо более интенсивную последующую попытку, либо результат. Характер контрадикторной, противительной связи проявляется, когда одна конструкция противоречит другой или совершается ей вопреки.

Итак, исследования синтаксических конструкций попытки с позиций теории парадигматического синтаксиса позволили установить основные разновидности их оттеночной семантики, описать структурные, семантические и функционально-прагматические свойства данных конструкций, рассмотреть взаимодействие категории попытки с другими предикативными категориями, установить роль конструкций попытки в организации текста.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Мельникова, Елена Николаевна, 2003 год

1. Авганова НА. Синтаксические конструкции оценочной семантики. Автореф. дис. .канд.фил. наук. 10.02.04.-М., 1975, 18 с.

2. Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы //Вопр.яз. 1958 №1 с.111-116.

3. Адмони В.Г. Основы теоретической грамматики. М. - Л.: Наука, 1964-104 с.

4. Адмони В.Г. Строй современного немецкого языка. Система отношений и система построения. -Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1973, 366 с.

5. Адмони В.Г. Строй современного немецкого языка. Учебное пособие по курсу теор. Грамматики нем. Яз. Для пед. ин-тов.-3-е изд. -Л.: Просвещ., 1972., 312 с.

6. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. -Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1986. -177 с.

7. Амбарцумян Р.С. Логико-семантический и синтаксический аспект теории валентности: автореф. дис . канд. филол. наук. М., 1977 -22 с.

8. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.-367 с.

9. Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и толковый словарь Вопросы языкознания. -М., 1986, №2. -С 57-70.

10. Апресян Ю.Д. Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие: Доклад симпозиума 18-22 апреля 1967 г. (отв. ред. В.Н.Ярцева, Н.Ю.Шведова). -М , 1969, с.302-306.

11. Апресян Ю.Д. О сильном и слабом управлении //Вопр.яз. 1964. №3. -С.32 - 49.

12. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. -М., 1967. -233 с.

13. Аракин В.Д. О лексической сочетаемости //Сб. науч. трудов МГТГИ В.И.Ленина. -М.: Прометей, 1972. -С.5 - 13.

14. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. -Л., 1966. -192 с.

15. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). Москва: "Просвещение", 1990. -300 с.

16. Афанасьева О.В. Лексическая сочетаемость прилагательных, обозначающих большой размер в современном английском языке: Дис. . канд. фил. наук. М., 1977. - 174 с.

17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов- М.: Сов. Энциклопедия, 1969. 607 с.

18. Бакро Л.А. Функции временных глагольных форм в композиционной структуре научного текста. Дис. .канд. филол. наук. Ростов н. Д., 1997.-210 с.

19. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка -М.: Изд-во иностр. литературы, 1955. 416с.

20. Балли Ш. Французская стилистика. Изд-во Иностранной литературы. -М., 1961.-394 с.

21. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высш. шк., 1973. -423с.

22. Бархударов JT.C. О поверхностной и глубинной структуре предложения /Вопросы языкознания. -1973. №3, -С.50-61.

23. Богданов В.В. Особенности валентности переходных и непереходных глаголов. -В кн. : Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка. М., 1965. -С. 16-18.

24. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. JI: Изд-во Ленинградского Университета, 1977 240 с.

25. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978 -175 с.

26. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. -136 с.

27. Блох М.Я. Актуальное членение предложения как фактор парадигматики// Проблемы грамматики и стилистики английского языка.-М., 1973.-С. 171-194.

28. Блох М.Я. Вопросы изучения грамматического строя языка. -М., 1976. -106 с.

29. Блох М.Я. Мышление, поведение и язык //Актуальные проблемы семантики, лингвистической типологии и лингводидактики (Мат. науч. конференц.). М., Изд-во МПГУ, 1998. - С.21-25.

30. Блох М.Я. Неполное и вторично-полное предложение как строевые элементы разговорной речи //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1987. - С. 13-20.

31. Блох М.Я. Об информативной и семантической ценности языковых элементов //Синтаксические исследования по английскому языку. Уч.зап. МГПИ им. В.И. Ленина. Т. 473. Вып. 2. - М., 1971. - С.5-27.

32. Блох М.Я. Проблема основной единицы текста//Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып.252.-М., 1985.-С. 117-128.

33. Блох М.Я. Проблемы парадигматического синтаксиса. Дис. . д-ра филол. наук. -М., 1976. - 444с.

34. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учебное пособие для студентов пед. ин тов по специальности Иностранный язык. - М.: Высшая школа, 1986. - 160 с.

35. Блох М.Я. Типы коммуникации и актуальное членение предложения в разговорной речи //Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1976. - С.55-62.

36. Блох М.Я. Факультативные позиции и нулевые формы в парадигматическом синтаксисе. Уч. Записки /МГПИ им. В.И.Ленина. -М., 1970. № 422, -С.75-106.

37. Беляевская Е.Г. Семантика слова. Учебное пособие. -Москва, Высшая школа, 1987. 127 с.

38. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи //Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1967. -251 с.

39. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики /Изв.А.Н.СССР. Серия литература и язык, 1981. Т.40. № 4, -С. 333-341.

40. Бурлакова В.В. К проблеме факультативной и обязательной сочетаемости //Исслед. по англ. Филологии. Сб. IV Изд-во Ленингр. Ун-та, 1971. - С. 79-87.

41. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. Л.: Изд. Ленингр. ун-та, 1975. - 128 с.

42. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. -М.: "Просвещение", 1984. -112 с.

43. Бурлакова В.В. Структура глагольных сочетаний в современном английском языке: Автореф. . докт. филол. наук. Л., 1971. - 23 с.

44. Васильев JI.M. Семантика русского глагола. -М., 1981. -184 с.

45. Вилюман В.Г. Семантические и функциональные связи слов и их синонимия в современном английском языке : Автореф. . дис. докт. филол. наук, М., 1971. 38 с.

46. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов //Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. -М.: "Наука", 1977. -С. 162-191.

47. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове М.-Л.: Учпедгиз, 1974. - 784 с.

48. Воронова С.К. Семантика и синтаксис конструкций с глаголами каузации мнения в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1990. - 186 с.

49. Вострикова О.В. Английские прилагательные группы Sense и их синонимы. Дис. . канд. филол. наук. М., 1998. - 177 с.

50. Гайсина P.M. К вопросу о специфике значения глаголов //Изв.А.Н.СССР. Сер. Лит. и яз., 1982. Т.41. №1, -С. 59-64.

51. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. 263 с.

52. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики //Проблемы структурной лингвистики., 1971 (отв. ред. С.К.Шаумян ).-М., 1973. -С.349-372.

53. Гак В.Г. К проблеме соотношения между структурой высказывания и структурой ситуации //Психологические и психолингвистические проблемы владения и овладения языком. Изд-во Моск. ун-та, 1969.- С.67-79.

54. Гак В.Г. О семантическом инварианте предложения //Мат-лы научн конференции М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1976. С.22-26.

55. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.-138 с.

56. Гогошидзе В.Д. Взаимодействие семантики и грамматики в семантике английского глагола. Душанбе: Дониш, 1985. -153 с.

57. Гордон Е.М., Крылова И.П. Грамматика современного английского языка. -3-е изд., М.: Высш. шк., 1986.-430 с.

58. Гречко В.А. Типология синонимических единиц современного русского литературного языка ; Автореф. . д-ра филол. наук. JL, 1984. -36 с.

59. Гулыга Е.В. О семантике предложения//Теор. Проблемы синтаксиса совр. индоевр. яз. Изд-во "Наука", JIO, 1975. - С.21-29.

60. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещ., 1969 - 184 с.

61. Гуревич В.В. Об употреблении английских временных форм глагола- Ин. Яз. В школе, 1975, №2, -С. 110-112.

62. Гуревич В.В. Об элементарных и производных модальностях //Проблемы языкозн. и теории англ. яз. М., 1976. - Вып. № 2. -С.60-87.

63. Гуревич В.В. Семантическая производность в грамматике: Учебное пособие. 2-е изд., МОСУ, 1998. 84 с.

64. Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста. М., 1981. -110 с.

65. Давиденко Т.Г. Семантические особенности взаимосвязи английских глаголов, обозначающих понятия предложения, принятия и отказа. -М., 1982.-222 с.

66. Долгих Н.Г. Семантическое поле глаголов эмоций в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1970.-22 с.

67. Долинина И.Б. Валентностные категории английского глагола: Автореф. на соиск . докт. фил. наук: 10.02.04. -JL, 1982. -32 с.

68. Долинина И.Б. Валентностные характеристики английского глагола -Дис. . докт. филол. наук, Л., 1981. 442 с.

69. Дрозд Е.В. Особенности семантики и сочетаемости английских глаголов to amuse, to entertain, to grip, to interest, to thrill. //В сб. Синонимия, сочетаемость, семантика английских слов и смежные проблемы. -М.: МИГУ, 1989. -С.116-130.

70. Дюндик Л.Г. Межсобытийные предикаты в совр. англ. яз.: Автореф. дис. . канд.фил.наук: 10.02.04.-М., 1979-24с.

71. Евдокимова И.И. Динамика текстовой информации и средства ее выражения. Ташкент, 1986. - 166 с.

72. Жирова И.Г. Лексико-семантическая группа глаголов, выражающих волеизъявление в современном английском языке. Дис. .канд. филол. наук. - М., 1989. -197 с.

73. Жукова Е.Ф .Эмоциональные глаголы английского языка (лексико-грамматический аспект). -СПб., 1993. -159 с.

74. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изв. Моск. ун-та, 1976.-307 с.

75. Зинина О.А. Роль семантики и сочетаемости глаголов репрессивного воздействия современного английского языка в организации предложения. Дис. . канд. филол. наук. -Минск, 1986. 195 с.

76. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М.: Наука, 1973 .-352с.

77. Иванова И.П. и др. Теоретическая грамматика английского языка. Учебник. И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М.: Высш.шк., 1981-285 с.

78. Ильиш Б.А. Современный английский язык. М.: Изд-во лит-ры на иностр. яз., 1948.-347 с.

79. Иноземцева В.А. К вопросу определения смысловой структуры глагола : Автореф. дис.канд. филол. наук. -М., 1968. 21 с.

80. Казыдуб Н.Н. Системно-функциональное исследование интенциональных глаголов. Дис. . канд. филол. наук, -Л., 1991, 185с.

81. Караулов Ю.Д. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976 -355с.

82. Караулов Ю.Д. Частотный словарь семантических множителей русского языка. М.: Наука, 1980-207 с.

83. Карттунен JI. Логика английских конструкций с сентенциальным дополнением. \\ Нов. в заруб. Лингвистике. Вып.XVI, М.: Прогресс, 1985.-С. 303-332.

84. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л. : Наука. Ленинградское отделение, 1972.-216 с.

85. Кирилленко Е.И. Глаголы со значением окончания действия и их именные производные в английском языке. Авт. дис. . канд. филолог, наук. -М.: Наука, 1986. -14 с.

86. Ковалева Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -М., 1982. 48 с.

87. Ковалева Л.М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке. М., 1982.-392 с.

88. Колшанский Г.В. Коммуникативная грамматика и лексическая интерпретация категории субъекта и предиката /Изв.А.Н. СССР. Сер. лит.и яз.-1979. Т. 38, №4.-С.318-322.

89. Козловская А.В. Исследование особенностей семантики и сочетаемости группы английских глаголов, обозначающих процесс создания новых объектов действительности. Дис. . канд. филолог, наук, -М., 1980.- с.

90. Король Т.В. Валентность как лингвистическое понятие (на материале немецкого языка). Автореферат . канд. филолог, наук. -Рига, 1972. -28 с.

91. Кручинина Л.И. Основные средства когезии английского научного текста. М., 1982.-230 с.

92. Кувенева А.П. Семантико-синтаксические особенности английских двунаправленных глаголов. М., 1978. -178 с.

93. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. -М.: Наука, 1980.- 160 с.

94. Курицына Л.А. К изучению семантики глагольных лексик //Сб. научн. тр. //Моск. Гос. Пед. ин т иностр. яз. Им. М. Тореза, 1976 -Вып. 98, -С. 85 - 96.

95. Курлянд Э.Е. Исследование функциональной модальности глаголов мыслительной деятельности в современном английском языке. Пятигорск., 1977. 140 с.

96. Кухаренко В.А. Лингвистическое исследование английской речи. Учеб. пос. -Одесса, 1973. -60 с.

97. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н.Ярцева. -М.: "Советская энциклопедия", 1990. -685 с.

98. Лиокумович И.А. Смыслообразующая роль глагола в организации английского научно технического текста. - Минск, 1993. - 190 с.

99. Лядова А.П. Конструкции с глаголами восприятия в современном английском языке. Иркутск, 1979. - 188 с.

100. Маковский М.М. Проблемы лингвистической комбинаторики. -Вопросы языкознания, 1985, №3, -С. 43-57.

101. Мамедова В.И. Структурно-семантическая характеристика сочетаемости глаголов в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук, Ростов - на- Дону, 1991. - 193 с.

102. Медникова Э.М. Сочетаемость слов и соотношение "норма языка -норма речи". В сб. "Проблемы сочетаемости слова". -М., 1979. Вып. №475.-С. 32-37.

103. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. 202 с.

104. Минор А .Я. Функционально-семантическая категория темпоральности и ее текстообразующие потенции. Автореф. дис. .канд. филол. наук - М., 1985. - 16 с.

105. Москальская О.И. (отв. ред.) Грамматика и смысловые категории текста. Сб. науч трудов. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1982. 248 с.

106. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: "Высш. шк.", 1981. 183 с.

107. Морковкин В.В. Сочетаемостные свойства слова и проблема их системной лексикографической интерпретации. Сб. научн. тр.//МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1979. Вып.145, -С. 129-138.

108. Морковкин В.В. Предисловие ко второму изданию. В кн.: Словарь сочетаемости слов русского языка. М., 1983, -С.3-5.

109. Недляков В.П., Сильницкий Г.Г. Типология морфологических и лексических каузативов //Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив. JI.: Наука, 1969. - С.20-50.

110. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и сочетании. -Владимир, 1974. 222 с.

111. Новиков JI.А. Семантика русского языка. -М.: Высш. шк., 1982. -272с.

112. Новикова О.Н. Семантико-синтаксическая структура конструкций с глаголами желания в современном английском языке. -Минск, 1989. -175 с.

113. Ольховая О.В. Семантические особенности и системы связи в группах английских глаголов с общим значением недостаточности объекта и восполнения недостаточности. -М., 1986. 229 с.

114. Пантелеева Л.В. Семантико-синтаксические особенности конструкций с глаголами успеха/неуспеха действия в современном английском языке. -Л., 1986. 190 с.

115. Панфилова Н.А. Роль семантики глагола в актуальном членении предложения. -Л., 1986. 169 с.

116. Пешковский A.M. Избранные труды. М. : Учпедгиз., 1959. - 252 с.

117. Пименова М.В. Семантико-синтаксический аспект модальных глаголов. Дис. .Спб., 1995, 207 с.

118. Принципы и методы семантических исследований. А.Н. СССР. Инст. языкознания.(отв. ред.: В.Н. Ярцева), М : Наука, 1976. 377 с.

119. Проблемы глагольной семантики. Свердловск, сборник научных трудов, отв. ред. Бабенко Л.Г., 1984 152 с.

120. Пшегусова Г.С. Валентность и сочетаемость глаголов движения и производных от них абстрактных имен существительных в современном английском языке. -Ростов на Дону, 1985. -209 с.

121. Родионова А.А. Семантико-синтаксические характеристики конструкций "финитный глагол + Inf' в современном английском языке.-Л., 1979.- 175 с.

122. Семенова Т.И. Семантика и синтаксис конструкций с предикатами страха в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук -Иркутск, 1993.- 170 с.

123. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола : Учебное пособие к спецкурсу. М., 1984. - 96 с.

124. Сердюков П.И. Грамматическая сочетаемость глагола в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Киев, 1978, - 241 с.

125. Середа Л.М. Функционирование лексико-тематических групп в структуре английского короткого рассказа. Дис. . канд. филол. наук., -Минск, 1984. 296 с.

126. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке Учебное пособие к спецкурсу. -Смоленск: СГПИ им. К. Маркса, 1986. -112 с.

127. Скиданенко Ю.Д. О некоторых нестандартных семантических отношениях в лексике //Изв. АНСССР сер. Лит-ры и языка. 1984 -Т.43. - № 4 - С.355-361.

128. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. -М., 1956. 260 с.

129. Старикова Е.Н. Имплицитная предикативность в английском языке. -Киев: Вища шк., 1974. 141 с.

130. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М. : Высш. шк., 1978 - 258 с.

131. Страхова B.C. Валентность в структуре сложноподчиненного предложения. Дис. .канд. филол. наук. - М., 1972. - 239с.

132. Страхова B.C. Моделирование структуры сложноподчиненного предложения на основе понятия валентности. В кн. : Проблемы синтаксической семантики. - М.; 1976, -С. 242-243.

133. Сулименко Н.Е. Общие вопросы типологии лексических значений слов одного лексико-грамматического класса В кн. Глагол в лексической системе современного русского языка. -Д., 1981, -С. 34.

134. Сулимовская З.В. Грамматическая сущность и функционирование структур вторичной предикации в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. -Киев., 1977. 232 с.

135. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988, -654 с.

136. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: "Просвещение", 1986 - 127 с.

137. Тураева З.Я. Семантико-стилистические исследования текста и предложения. -Д.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1980. 125 с.

138. Турьянова Г.Р. Морфолого синтаксическая и семантическая обусловленность глагольной сочетаемости. Дис. . канд. филол. наук, -М., 1985.-223 с.

139. Уфимцева А.А. К вопросу об изучении слова. //Проблемы современной филологии. -М., "Наука", 1965. -С. 267-271.

140. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М., 1968, -272 с.

141. Цимеринова О.С. Системные связи в лексико-семантических группах слов, обозначающих умственные процессы (глаголы памяти), в английском языке. М., 1987. - 221 с.

142. Шевелева А.И. О коммуникативной и семантической структуре сложных каузальных предложений с союзом because. (Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М.Тореза) 1977. Вып. 100. -С. 141148.

143. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике. //Сб.науч.тр.: -М: МГППИЯ им. М.Тореза, 1976. С. 263-265.

144. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. -М: Просвещение, 1966. -155 с.

145. Широкова Н.П. Синтаксические конструкции результативности и их роль в тексте. -М., 1993. -150 с.

146. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. -М: "Просвещение" 1964. -244 с.

147. Шмелев А.И. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1973. -279 с.

148. Шмелев Д.Н. О типах лексических значений слова. //Проблемы современной филологии. -М.: "Наука", 1965. -С. 288-292.

149. Шрамм А.Н. Структурные типы лексических значений слов. -Филол. науки, 1981 №2-С. 58-64.

150. Юрин И.А. Парадигматический и синтагматический аспекты лексико-семантической группы глаголов мыслительной деятельности в современном английском языке. -Л., 1979. -181 с.

151. Яровая J1.C. Лексико-семантическая группа английских глаголов с общим значением оценки. Дис. . канд. филолог, наук. -М., 1984. -186 с.

152. Macknight, G.N. English Words and Their Background. N.Y. London. -Appleton, 1923

153. Palmer F.R. Semantics. A New Outline. -1976, 64 p.

154. Partridge, Eric. Usage and Abusage. Penguin Books, 1976. Harmondsworth, 384 p.

155. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbezihungen. In: Beitraege zur Geschichte der deutscchen Sprache und Literatur, Halle, 1934, s.70 ff.

156. Список Художественной литературы:

157. Austen Jane Pride and Prejudice. Penguin Books, printed in England by Clays Ltd., St Ives pic., 1994, 300 p.

158. Austen J. Sense and Sensibility. Penguin Books, Printed in England by Clays LTD, St. Ives pic., 1994, 374 p.

159. Christie Agatha Ten Little Niggers. M., Менеджер, 1999, 288c.

160. Christie Agatha. Why Didn't They Ask Evans? Москва, Высшая Школа, 1991, 175 с.

161. Conan-Doyle Arthur. The Adventure of the Red Circle, Минск., Современное Слово, 1997.-97c.

162. Conan-Doyle Arthur. The Dissapearance of Lady Frances Carfax, Минск., Современное Слово, 1997.-96c.

163. F.Scott Fitzgerald. Selected Prose. M. Менеджер, 1999, 304 с.

164. John Fowles. The Ebony Tower. M., Менеджер, 254 с.

165. Mary Higgins Clark. While My Pretty One Sleeps. First Pocket Books printing July 1990, 318 p.

166. M. Mitchell. Gone With the Wind. Pan Books. Printed and bound in Gr.Br. by Cox and Wyman LTD., 1988, p. 1012.

167. E.Segal Love Story. Bantam Books. New York. Toronto. London. Sidney. Auckland, 1995, 115p.

168. E.Segal Oliver's Story. Bantam Books, 1995, 183 p.

169. E.Segal Doctors. Bantam Books, 1989, 678 p.

170. F. Scott Fitzgerald The Great Gatsby. Penguin Popular Classics, 1994.Printed in England by Clays Ltd, St. Ivies pic, 188 p.

171. W. Somerset Maugham. Selected Prose. Москва "Менеджер", 1999, 288 с.

172. W. Somerset Maugham. Theatre. Москва"Менеджер"Б 1998, 300c.

173. Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard M., Менеджер, 1997, 256 с.

174. Maugham W.S. The Razor's Edge. M., Менеджер, 1999.-320 с.

175. Sir Walter Scott. Ivanhoe. Wordsworth Editions Limited, 1995, 390 p.

176. Straub Peter Berkley Books, New York, 1985, 468 p.

177. Twain M. The Adventures of Tom Sawyer. The Adventures of Huckleberry Finn. Foreign Languages Publishing House, Moscow, 1956, 576 p.

178. Twain, M. A Connecticut Yankee in King Arthur's Court. Foreign Languages Publishing House. Moscow, 1955, 352 p.

179. Twain M. Great Short Works of Mark Twain. A Perennial Classic. Harper and Row, Publishers, New York. 1967, 366 p.

180. Twain M. Innocents Abroad. NY, Harper, 1911, 408 p.

181. Twain M. Life on the Mississippi by M. Twain. Bantam Books. Toronto. New York. London. Sydney. Auckland, 1985, 312 p.

182. Twain M. The Man That Corrupted Hadleyburg. Wordsworth American Library, 1996, 213 p.

183. Twain, M. The Prince and the Pauper. Wordsworth Classics, Hertfordshire, 1994, 278 p.

184. Twain M. Pudd'nhead Wilson. Harper & Brothers. New York, 1922, 298 P

185. Twain M. Selected Stories. Издательство литературы на иностранных языках. М., 1949, 136 с.

186. Twain М. Sketches by Mark Twain. Toronto: Belfords, Clarke & Co., 1879,319р.

187. Twain M. Stories. Kiev. Dnipro Publishers, 1979, 176 p.

188. Twain, M. A Tramp Abroad. In Two Volumes, V.II. Harper and Brothers Publishers, New York and London, 1977, 319 p.

189. Twain, M. Travels in History by M.Twain, M., 1932, 284 p.

190. Список использованных словарей:

191. Бенсон М., Бенсон Э., Илсон Р. Комбинаторный словарь английского языка. Джон Бенджамине Паблишинг Компани, Амстердам /Филадельфия: "Русский язык", -М., 1990. -286 с.

192. Гуревич В.В., Дозорец Ж.А. Фразеологический русско-английский словарь. -М.: "Владо"", 1995. -584 с.

193. Гуревич В.В., Дозорец Ж.А. Краткий фразеологический русско-английский словарь. -М: "Русский язык", 1988. -544 с.

194. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. -М.: "Русский язык", 1984. -С. 942.

195. Мюллер В .К. Англо-русский словарь. -М.: "Алькор +", 1991. (53.000 слов), -844 с.

196. Словарь современного английского языка: В 2-х т. М.: "Русский язык", 1992. - 1229 с.

197. Словарь употребительных английских пословиц: 326 статей (М.В.Буковская, С.И.Вяльцева и др.) 2-е изд., -М.: "Русский язык", 1988. -240 с.

198. The All Nations English Dictionary. Printed in Canada, 1990, 757 p.

199. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge University Press. 1995, 1772 p.

200. Collins English Language Dictionary London and Glasgow, 1990, 1703 P

201. Collins Cobuild English Language Dictionary ;William Collins Sons and Co LTD 1990, 1773 p.

202. Fowler's Modern English Usage. Oxford Reference, New York, 1990, 725 p.

203. Longman Dictionary of contemporary English. Longman Group LTD, 1995, 1668 p.163

204. Longman Language Activator, UK, 1995, 1598 p.

205. Merriam-Webster's College Dictionary, Tenth Edition CD Britannica. 1997

206. Multilex 2.0 (Апресян Ю.Д., в 3-х томах) CD, 1997

207. Webster's New World Dictionary. 3rd College Edition, Macmillan, USA. 1988,1574 р.

208. The Wordsworth Thesaurus. Wordsworth Reference, 1996, 392 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.