Глагол в языке гуро тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Кузнецова, Ольга Васильевна

  • Кузнецова, Ольга Васильевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 210
Кузнецова, Ольга Васильевна. Глагол в языке гуро: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Санкт-Петербург. 2013. 210 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Кузнецова, Ольга Васильевна

Оглавление

Введение

Глава 1. Общие сведения о языке гуро

1.1. Язык гуро и его носители

1.1.1. Генетические и лингвогеографические сведения

1.1.2. Социолингвистическая ситуация

1.1.3. История изучения языка гуро

1.2. Лингвистические сведения

1.2.1. Фонетика

1.2.2. Общие грамматические сведения

1.2.3. Система местоимений

1.2.4. Неглагольные конструкции

Глава 2. Глагольная морфология

2.1. История исследования глагольной морфологии гуро

2.1.1. Глагольная морфология диалекта зуэнуля по [Benoist 1969]

2.1.2. Глагольная морфология диалекта зуэнуля по [Le Saout 1979]

2.1.3. Глагольная морфология диалекта вавуа по [Trabi 1982]

2.2. Тональная морфология

2.2.1. Лексические тоны

2.2.2. Мобильная модель

2.2.3. Герундий и результативное причастие

2.2.4. Тональные классы глаголов

2.2.5. Слияние глагольных форм с местоимением 3SG.NSBJ

2.3. Сегментная морфология

2.3.1. Неличные формы глагола

2.3.2. Показатели имперфектива

2.5. Превербные глаголы

2.5.1. Сематника превербных глаголов

2.5.2. Тональные модификации превербов 6а/баи tä/tä

2.5.3. Отделимость превербов и семантико-синтаксические критерии выделения превербов

Глава 3. Видо-временная система

3.1. Базовые глагольные конструкции

3.2 Перфективная конструкция

3.2.1. Пунктивное, инцептивное, комплетивное, лимитативное значения

3.2.2. Результативное значение

3.2.3. Перфектные значения

3.2.4. Процессуально-точечное значение перформативов

3.2.5. Таксисные значения

3.2.6. Перфективная конструкция и множественность ситуаций

3.2.7. Заключение

3.3. Результативная конструкция

3.4. Прогрессивная конструкция

3.4.1. Прогрессивное (дуративное) значение

3.4.2. Проспективное значение

3.4.3. Интенциональное значение

3.4.4. Процессуально-точечное значение перформативов

3.4.5. Таксисное значение одновременности

3.5. Имперфективная конструкция

3.5.1. Итеративное значение

3.5.2. Хабитуальное значение

3.5.3. Дуративные значения

3.5.4. Процессуально-точечное значение перформативов

3.5.5. Значение будущего времени

3.5.6. Оптативное значение

3.6. Ирреальная конструкция

3.6.1. Ирреальная конструкция в независимых клаузах

3.6.2. Ирреальная конструкция в зависимых клаузах

3.7. Производные глагольные конструкции

3.7.1. Конструкция будущего времени

3.7.2. Конструкция недавнего прошедшего

3.7.3. Инхоативная конструкция-1

3.7.4. Инхоативная конструкция-2

3.7.5. Терминативная конструкция

3.7.6. Комплетивная конструкция

3.7.7. Континуативна конструкция

3.8. Временные операторы

3.8.1. Показатель ретроспективного сдвига yllä ~yflä

3.8.2. Тй/й

3.8.3. Код

3.8.4. Läü

3.8.5. Su

Глава 4. Полипредикативные конструкции

4.1. Таксисные конструкции

4.1.1. Конструкции с союзом уё

4.1.2. Оборот 6ëlëiâ và

4.1.3. Частицы

4.1.4. Послеложные группы в роли временных обстоятельств

4.1.5. Глагольные конструкции, обозначающие временной отрезок

4.1.6. Таксисные конструкции с нефинитными глагольными формами

4.1.7. Сложноподчинённые предложения

4.1.8. Заключение

4.2. Условные конструкции

4.2.1. Общие положения

4.2.2. Условные конструкции в гуро

4.2.3. Реальное условие

4.2.4. Нереальное условие

Глава 5. Лабильность

5.1. Залог и актантная деривация в гуро

5.2. А-лабильность и Р-лабильность

5.3. Диатетические типы лабильности

5.3.1. Рефлексивная лабильность

5.3.2. Конверсивная лабильность

5.3.3. Декаузативная лабильность

5.3.4. Пассивная лабильность

5.4. Распределение лабильности в глагольной лексике

Заключение

Список сокращений

Литература

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Глагол в языке гуро»

Введение

Диссертационное исследование посвящено описанию глагольных категорий в языке гурб (диалект зуэнуля). Язык 1уро относится к южной группе семьи манде, относящейся к макросемье нигер-конго, и в нём выделяются четыре диалекта: зуэнуля, вавуа, буафле, синфра.

Объектом исследования являются глагольные конструкции в простых и в некоторых типах сложных предложений. Предметом исследования выступают глагольная морфология, система выражения категорий вида, времени, таксиса, модальности и полярности, а также аргументная структура глаголов.

При описании явлений в языке гуро проводится сравнение с аналогичными явлениями в близкородственных языках, входящих в южную группу манде, а также более дальних родственников гуро. Данные рассматриваются также и с общетипологической точки зрения. При этом нередко оказывается, что явления, распространённые в языках манде, являются типологически нестандартными.

Например, в языке гуро широко распространена глагольная лабильность, то есть способность глагола употребляться как в переходной, так и в непереходной конструкции без изменения формы глагола. Представлены несколько типов лабильности: рефлексивная, декаузативная и пассивная. В отличие от первых двух типов, которые довольно часто встречаются в языках мира, пассивная лабильность является типологически редким явлением за пределами семьи манде.

Наличие пассивной лабильности в чистом виде является фактически уникальной чертой языков манде, вне этой генетической группы преимущественно представлена пассивная лабильность с добавлением к пассивному значению дополнительных семантических компонентов (аспектуальных, модальных и т.д.). Типологическая редкость пассивной лабильности, как правило, объясняется тем, что при пассивной лабильности, в отличие от других типов, не происходит изменения аргументной структуры глагола, таким образом переходное и непереходное употребления глагола не различаются по своей семантике.

В то же время внутри языковой семьи манде пассивная лабильность является распространённым явлением. При этом в отличие от многих других языков манде (бамана, какабе, лоома, кла-дан), где пассивная лабильность относится к сфере грамматики (то есть практически любая переходная конструкция может быть преобразована в непереходную), в гуро пассивная лабильность, подобно другим типам лабильности, распределена лексически.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью описания малоизученных языков, к числу которых принадлежит гуро. Лишь часть исследуемых тем (глагольная морфология и базовые глагольные конструкции) затрагивались в грамматике языка гуро Жана-Поля Бенуаста [Вепо1з1 1969]. Однако данные, представленные в этой грамматике, нуждаются в корректировке и в существенных дополнениях.

Целью исследования является типологически ориентированное описание глагольных категорий языка гуро в контексте южных манде. Поставленная цель определяет следующие конкретные задачи исследования:

1) описать глагольную морфологию;

2) изучить структуру и грамматическую семантику глагольных конструкций;

3) рассмотреть особенности употребления глагольных конструкций в полипредикативных конструкциях;

4) выделить типы изменения аргументной структуры глагола и описать принципы их распределение в глагольной лексике.

На защиту выносятся следующие положения.

1. В глагольной морфологии языка гуро важную роль играют тональные изменения. Эту черту гуро разделяет с другими южными манде, однако количество глагольных форм, образование которых сопровождается изменением тона, больше, а сложность правил реализации тональных морфем в гуро несколько выше, чем в других языках группы.

2. В языке гуро категории вида, времени, модальности и полярности выражаются кумулятивно, и, таким образом, объединяются в систему линейного типа, характерную для языков манде. Главную роль в ней играют аспектуальные категории.

3. Временная локализация ситуаций определяется контекстом или при помощи так называемых временных операторов, подкласса временных наречий указывающих на временную дистанцию от события до момента речи.

4. Некоторые черты устройства глагольных категорий сближают язык гуро с языком гбан (южные манде), что объясняется ареальным фактором.

5. В гуро широко представлена глагольная лабильность, в том числе её типологически редкая разновидность - пассивная лабильность.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней предлагается подробное описание глагольной морфологии, структуры и грамматической

семантики глагольных конструкций, устройства таксисных и условных конструкций, а также глагольной лабильности в языке гуро.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что оно предоставляет эмпирический материал, интерпретируемый с учётом современных теорий, который может быть использован для типологического осмысления категорий вида, времени, таксиса, полярности. Некоторые явления языка гуро типичны для языков манде, но в то же время редки или уникальны с точки зрения типологии. К такого типа явлениям можно отнести пассивную лабильность и развитую тональную морфологию.

Практическая значимость работы заключается в том, что её результаты могут быть использованы при составлении словарей языка гуро, а также в исследованиях, посвященных языкам семьи манде и африканскому языкознанию в целом. Описание системы глагольных категорий в гуро, наравне с другими исследованиями по языкам манде, может быть использовано для типологических обобщений. Кроме того, в настоящее время ведётся работа по реконструкции праязыка семьи манде, и данные о глагольных категориях гуро могут быть использованы для реконструкции морфологии и синтаксиса праязыка южной группы манде. В связи с тем, что в последние годы специалистами Летнего института лингвистики (SIL) 1 , Института прикладной лингвистики (ILA) университета Кокоди (Абиджан) и представителями диаспоры гуро в Абиджане активно обсуждаются вопросы ликвидации неграмотности, а также перехода на новую орфографию, работа может быть использована при составлении учебных пособий для носителей гуро.

Материалом исследования являются данные, собранные в ходе полевой работы во время шести экспедиционных поездок в республику Кот д'Ивуар в 2006 -2013 г.г. (корпус из более чем 500 предложений, полученных при переводе анкет, и корпус текстов объемом более 10000 словоупотреблений); также учитывались материалы по языку гуро, опубликованные ранее Ж.-П. Бенуастом, А.-К. Грегуаром, Ж. Ле Саутом, И. О. Жук, В. Ф. Выдрнным, Н. В. Кузнецовой.

Диссертация опирается на следующие методы, принятые в типологических и полевых исследованиях: использование типологически ориентированных анкет, составление и перевод анкет (в качестве языка-посредника использовался

1 SIL International (Summer Institute of Linguistics, Летний институт лингвистики) -международная некоммерческая организация, основной целью которой является документирование и развитие малочисленных и малоизученных языков.

французский), оценка носителями языка грамматичности составленных примеров, а также запись подготовленной и спонтанной речи с ее последующей обработкой при помощи компьютерной программы фонетического анализа речи Speech Analyzer.

Теоретической базой исследования служат типологически ориентированные исследования глагольных категорий — коллективная монография Дж. Байби, Р. Перкинса и В. Палыоки, работы О. Даля, В. А. Плунгяна, В. С. Храковского. Учитываются существующие описания языка гуро и работы, посвященные изучению отдельных языков манде.

Апробация работы. Полученные результаты обсуждались на ежегодных конференциях по типологии и грамматике для молодых исследователей (СПб., Институт лингвистических исследований РАН, 2006, 2008, 2010, 2012), а также на VI Всероссийской школе молодых африканистов (Ярославль, ЯрГУ, 24-25 октября 2007), II Международной конференции по языкам манде (СПб., Музей антропологии и этнографии РАН, 15-17 сентября 2008), Международной конференции по местоимениям в языках семьи нигер-конго (СПб., СПбГУ, 13-15 сентября 2010), конференции «Африка в условиях смены парадигмы мирового развития» (М., Институт Африки РАН, 23-25 мая 2011) и III Международной конференции по языкам манде (Париж, INaLCO, 14-17 сентября 2011).

Основные положения диссертации отражены в 10 печатных работах общим объёмом 1,85 п.л., из них 4 статьи (общим объёмом 1,25 п.л.) опубликованы в рецензируемых изданиях, входящих в перечень ВАК («Acta lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований», индекс подписки 88447).

Структура и объём работы. Диссертация объемом 210 страниц машинописного текста состоит из введения, пяти глав, заключения, списков сокращений и использованной литературы. Библиография насчитывает 84 наименования литературы, 40 из них на иностранных языках.

Во Введении обосновывается выбор объекта исследования, определяется актуальность и научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагаются цели и задачи исследования, описываются используемые при исследовании материалы и методы. В Главе 1 даются лингвогеографические сведения о языке гуро, приводятся описание фонетической системы, общие

/

сведения о грамматике гуро, описание неглагольных предложений и системы местоимений. Глава 2 посвящена глагольной морфологии в языке гуро. В

сопоставлении с данными диалекта вавуа описываются изменения тона на глаголе и распределение глаголов по тональным классам, рассматриваются алломорфы имперфективных суффиксов и правила их распределения. Описываются сегментные приглагольные показатели, служащие для образования глагольных форм и основные контексты употребления таких форм. Обсуждается статус превербов в языке гуро. В Главе 3 описывается система выражения значений вида, времени и модальности в языке гуро. Рассматриваются базовые и производные глагольные конструкции, выражающие прежде всего аспектуальные а также отчасти модальные значения. Приводятся временные операторы, позволяющие указывать на временную локализацию ситуации и рассматривается их взаимодействие с грамматической семантикой глагольных конструкций. Глава 4 представляет собой описание двух типов пролипредикативных конструкций: таксисных и условных конструкций. Глава 5 посвящена явлению глагольной лабильности в языке гуро. Рассматриваются различные типы лабильности (рефлексивная, каузативная, пассивная) и их распределение в глагольной лексике.

Глава 1. Общие сведения о языке гуро 1.1. Язык гуро и его носители

1.1.1. Генетические и лингвогеографические сведения

1.1.2.1. Генетическая принадлежность

Язык гуро относится к южной группе языковой семьи манде, включающей приблизительно 60-70 языков, распространённых на обширной территории Западной Африки. На этом языке говорит народ гуро, живущий в центральной части Кот-д'Ивуара, в долине реки Бандама.

В южную группу помимо языка гуро входят языки дан (дан-гуэта, дан-бло и кла-дан), мано, тура, roo, муан, яурэ, уан, бен и гбан. В рамках группы ближайшими родственниками гуро являются яурэ и муан.

1.1.2.2. Зона распространение и число носителей

Носители гуро проживают в семи супрефектурах Кот-д'Ивуара: Уме (17 деревень гуро), Далоа (21), Буафле (51), Вавуа (55), Синфра, Зуэнуля и Гоитафла; последние супрефектуры заселены почти исключительно гуро, за исключением недавних иммигрантов [Deluz 1970: 17]. Помимо этого, несколько десятков тысяч гуро, проживают в крупнейшем городе Кот-д'Ивуара, Абиджане.

Численность iypo по оценке 1993 года составляла 332 тысячи человек [Выдрин 2002: 161], но после этого времени статистических подсчетов, насколько мне известно, не проводилось. Динамика демографической ситуации в Кот-д'Ивуаре позволяет оценить численность гуро в настоящее время приблизительно в 480 тысяч человек.

Считается, что гуро пришли в места своего теперешнего обитания с северо-запада во второй половине XVIII в. [Tauxier 1924]. Согласно устной традиции, предок гуро — младший брат предка дан. Гуро, как и народы тура, муан, уан и гбан, относят своё происхождение к району Кла (префектура Туба, крайний запад Кот-д'Ивуара), в настоящее время заселённому дан [Deluz 1970]. Гуро соседствуют с бете на юге и западе, с гбан на юге, бауле на востоке, муан, уан, и различными группами манден на севере. В исторический период гуро особенно активно взаимодействуют с бауле (при этом отношения иногда носят антагонистический характер), бете и дыола.

Рисунок 1. Генетическое дерево семьи манде по [Уус1гте 2009]

-ЛЗ-1СО -27} -130 -ГЦ -2Ю -|Я -1Л -Ий «75 -О

Карта 1. Зона распространения южных языков манде по

Диалектология гуро изучена плохо. В работах Ариан Делюз, посвященных прежде всего этнографии, на основании различий в материальной культуре и социальной организации выделяются три основные зоны: северная (Зуэнуля), западная (Вавуа, Далоа), южная (Синфра, Буафле). Она упоминает некоторые языковые различия, отмечая, что сильнее всего отличаются друг от друга диалекты северной и южной зон, а диалекты западной зоны занимают промежуточное положение. По её наблюдениям, в северных диалектах действует тенденция к выпадению интервокальных согласных, контракции и быстрому произношению; важную роль играют тоны. В южных диалектах, наоборот, интервокальные согласные сохраняются, темп речи более медленный, а тоны имеют меньшее значение [Deluz 1970: 18-19]. Однако эти наблюдения не подкреплены лингвистическим анализом и, по-видимому, отражают лишь общее представление исследовательницы о диалектных различиях.

В работе Жозефа Jle Саута выделяются четыре диалектные зоны: южная (Синфра), юго-восточная (Буафле), центрально-западная (Зуэнуля) и северозападная (Вавуа); однако данных о критериях выделения этих зон и сколько-нибудь точных сведений о месте расположения границ между ними автор не приводит [Le Saout 1979: 1]. В грамматике Жана-Поля Бенуаста [Benoist 1969] нет указания на населённые пункты, где проводился сбор данных, однако к прилагается карта зоны распространения языка гуро (большого масштаба и с

1_ ¡пдои01ф1о

оиопда,

СешгёПа

оиЬа!)

У ¿оудомовГ Ь

'ВапдоИв

'В*Ь|ои1«гв

ТгаЪипапаМа

Ъгомггш//

¿'ЪЯггл

/оо#ЬоиМ*

ОиЭЫи ¡1

. Вас! ¿»Па

КоиаМ*

1Сос»«а \ ИиапоиИа

ОиЬ|ш

Коил»в1*га

С гоЬои пПа

ОшсеПа 0|«|даиГ1«

(аоигапИа

|Ш1| Л Г |1

K-neV.ru /АьоиЫдгоП. У . \

••».РаЬоиП. У )

. П / ОопПал

^^ /¡\' К о иувЙа^ Т'^г •V

1 (V у КоигсПа / ^^^^ / 1\

боКИге

ВопдоПа

2а1оиПа

Ка1оиПа \ С-.. Отхга

г а* ^

ч* иР

^^ГогобомП* ОигвНлПа

СоЬкЗогои

^ЭЮ

^^УЛаргоуе* йеМЬД«,

Оиигв

Оигоизге < Go.tr!,

Г.\ Б »в Па

Вахлкв»^ К1а*гв

В«лои1

Коийоидои(М)

байга ^^^^^^ I /'

•р.и.ти^ I ВоЬ,ип

V. ЬЫкопЙа

V во«иги к^А У

Су|п"о Па

жрщ

гИиЬо К»У»(М1.

ОЯАМи

Коигагв //

¡^аг-пнм*'», ЛиодаЯ»} л

УатвЬоЬЯ»

\Л/АСУЕ

боЫП.

ЙодоршПа

ВоиаПаЦ

указанием лишь самых крупных дорог и городов), где очерчены границы распространения диалекта зуэнуля. Судя по ней, эти границы охватывают территорию приблизительно соответствующую секторам N-1 и N-2 (север-1 и север-2) на карте из исследования А. Делюз [1970].

Карта 2. Фрагмент карты «Страна гуро: распределение деревень по регионам и племенным объединениям» [Ое1иг 19701.

-. Го№»6-

5 .1 т.-»1

-л ■ I Б«1одО! 1

ЗлЬдш3 •1одш Ш

ТгаЬопПа

Языковые данные из работ по диалекту зуэнуля, как бы ни понимались границы его распространения, достаточно однородны, и они согласуются с материалами, полученными от моих основных информантов. Очевидно, Ле Саут и Бенуаст в своих работах описывали идиомы близкие к тому, который будет рассматриваться в этой работе, поэтому я считаю возможным использовать то же

обозначение и буду называть диалект, которому посвящено это исследование, диалектом зуэнуля.

В то же время по моим наблюдениям в пределах супрефектуры Зуэнуля сосуществуют по крайней мере два достаточно сильно отличающихся друг от друга диалекта. Мои основные информанты - выходцы из деревень супрефектуры Гоитафля и Зуэнуля:

Дже Би Дезире, родился в 1968 г. в деревне Коинфля (КотПа, супрефектура Зуэнуля), воспитывался матерыо (родом из деревни Диулизра), с подросткового возраста жил в г. Диво, затем переехал в Абиджан;

Юан Би Ирие Юбер, родился в 1976 г. в деревне Гоунфля (Гоунфля (ОоЬипАа, восток супрефектуры Гоитафля), учился в средней школе в г. Буафле, в 17 лет переехал в Абиджан, однако регулярно приезжает в родную деревню;

Замбле Би Ирие Бернар, родился в 1980 г. в деревне Куяфля (Коиуайа, супрефектура Гоитафля), в средней школе учился в деревне Гоитафля, с 19 лет в основном живёт в Абиджане, но периодически приезжает в Гоитафлю на несколько недель;

Траие Би Ирие Морис, родился в 1981 г. в дер. Блефля (В1еПа, коммуна в составе деревни Гоитафля, административного центра одноимённой супрефектуры), в возрасте с 13 по 20 лет проживал в Абиджане, после чего вернулся в Гоитафлю.

Помимо данных, полученных от основных информантов, к анализу привлекались тексты, записанные от жителей деревень Диулизра и Гоитафля.

Данные, полученные от этих информантов, достаточно однородны, они соотносятся с дагшыми из описаний Ж. Ле Саута и Ж.-П. Бенуаста, но явным образом отличаются от материалов, записанных от Бати Би Гулизана Анжа Жустиса, выходца из деревни Ниануфля. Таким образом, зона распространения описываемого диалекта соотносится с северной зоной из упомянутого выше исследования Ариан Делюз, а при более детальном рассмотрении этой зоны, относится к сектору N-2 (север-2).

Среди диаспоры гуро в Абиджане, особенно среди молодёжи, имеет хождение особый «городской» вариант языка, в котором заметно влияние французского, смешиваются черты различных диалектов гуро и происходят некоторые упрощения. Все носители гуро, с которыми я работала, в той или иной мере знакомы с этим идиомом. Меньше всего он повлиял на речь Траие Би Ирие

Мориса, который прожил в Абиджане лишь несколько лет и никогда не утрачивал связей с деревней. И хотя при работе все информанты стремились давать образцы «деревенской» речи и исключить «городское» влияние, иногда он замечал в примерах, полученных от других информантов, черты «городского» языка. Случаи подобных расхождений будут особо помечаться в тексте.

1.1.2.2. Самоназвание

Мои информанты используют самоназвание gàlà, в источниках указываются самоназвания kws, kweni, kwene; для южных регионов также baba [Deluz 1970: 2022]. На европейских языках существуют следующие названия: рус. язык гурд, квёни, квепдрё, по; франц. Guro, Gouro, Kweni, Lo, Kwéndré; анг. Guro, Gouro, Kweni; нем. Guro.

1.1.2. Социолингвистическая ситуация

1.1.2.1. Официальный статус и сохранность языка

Язык гуро не имеет официального статуса. В Кот-д'Ивуаре на языке гуро два раза в неделю по 15 минут ведётся вещание на национальном радио и раз в неделю по 10 минут на телевидении. Гуро используется также в богослужении у христиан. В остальных официальных сферах жизни используется французский (уровень грамотности гуро на французском оценивается в 25%) [Ethnologue 2009]. Среди гуро, проживающих в городах, распространен гуро-фрапцузский билингвизм (с функциональным распределением обоих языков), некоторые гуро владеют также языком дыола. Гуро распространён в качестве второго языка среди гбан, уан и муан.

Сохранность языка в исконной зоне распространения гуро хорошая, однако у гуро, переезжающих в города вне этой зоны, особенно в ситуации смешанных браков, младшее поколение нередко владеет языком лишь пассивно, либо не владеет им вовсе.

1.1.2.2. Письменность на языке гуро

Письменность i^po на основе латинской графики существует приблизительно с середины XX в., однако орфография не унифицирована. Существует религиозная христианская литература и учебники (буквари). Частичный перевод Библии был издан на гуро в 1951 г., полный перевод Нового Завета был опубликован в 1956 г. Полный перевод Библии датируется 1979 г. Кроме того, опубликованы религиозно-публицистические произведения «Leglizi

zitowi» ('История церкви') и жизнеописание Иисуса Христа. Во всех этих изданиях используются системы орфографии, в которых тоны не маркируются вообще или маркируются непоследовательно, многие фонологические оппозиции не отражаются. Все носители гуро, с которыми мы обсуждали этот вопрос, признают, что читать тексты, записанные в такой орфографии, чрезвычайно трудно, и с этой задачей справляются лишь немногие опытные чтецы.

В исследованиях по грамматике и лексике гуро [Benoist 1969, Benoist 1977, Grégoire 1975, Trabi 1982] используются различные системы орфографии, ни одна из которых не отражает всех фонологических противопоставлений.

В 1990-е годы сотрудниками Летнего лингвистического института (SIL) на основе описания фонологии гуро Ле Саутом [Le Saout 1979] была разработана орфография, где достаточно точно отражаются фонологические оппозиции сегментного уровня, однако система маркирования тонов не соответствует современному состоянию языка. Были изданы два букваря, которые используются на курсах ликвидации неграмотности в протестантских приходах. Хотя в целом носители гуро признают эту систему орфографии более адекватной, она всё же вызывает большие сложности при обучении чтению.

В 2006 году петербургскими лингвистами была разработана новая система орфографии [Kuznetsova et al. 2008, 2009], одобренная для практического применения Институтом прикладной лингвистики (ILA) университета Кокоди в Абиджане. Эта орфография была использована при создании корпуса текстов на языке гуро и гуро-французского словника [Kuznetsova et al. 2007], основанного на предварительной версии гуро-французского словаря, в данный момент находящегося в стадии разработки. В сентябре 2013 года в этой орфографии было издано первое пособие: «Trois contes gouro avec les règles de base d'une nouvelle orthographe» (Три сказки гуро с основными правилами новой орфографии) [Kouznetsova et all. 2013], однако процесс её распространения среди носитей гуро находится в самой начальной стадии.

Таким образом, несмотря на достаточно длительную историю существования письменности гуро, уровень грамотности на гуро чрезвычайно низкий. Число носителей гуро, в разное время прошедших курсы ликвидации безграмотности, по самым оптимистичным оценкам, не превышает несколько сотен человек. Реально использовать навыки, полученные в ходе обучения на этих курсах, носителям гуро трудно, поскольку буквари, по которым ведутся занятия, и изданная на гуро

религиозная литература используют разные системы орфографии. Видимо, в практических целях письменность на гуро используют лишь несколько десятков человек, в основном чтецы на протестантских богослужениях.

В 2005 году была учреждена Ассоциация языка гуро, куда вошли как члены диаспоры гуро в Абиджане, так и представители из разных регионов гуро. Основными целями Ассоциации являются реформа орфографии гуро, дальнейшее продвижение и развитие языка. Однако деятельность этой Ассоциации носила активный характер лишь в начальный период после возникновения.

1.1.3. История изучения языка гуро

Самые ранние работы по языку гуро (диалект зуэнуля) принадлежат католическому миссионеру Ж.-П. Бенуасту. Он издал грамматику [Benoist 1969] и гуро-французский словарь [Benoist 1977], которые до сих пор не утратили научной ценности, несмотря на несовершенство фонологического описания и орфографии (неразличение имплозивных и эксплозивных согласных, гласных +ATR и -ATR2) и неточности в нотации.

Ж. Jle Саут [Le Saout 1979] представил подробный анализ фонологии гуро (диалект зуэнуля). В его исследовании были устранены упомянутые выше неточности в описании сегментной фонологии; была глубоко проанализирована тональная система. Согласно описанию Ле Саута, тональная система гуро включает два фонологических уровня; всего насчитывается четыре тона (высокий и низкий, а также модулированные - восходящий и нисходящий), при этом на реализацию тонов влияют начальные согласные. Это описание было положено в основу орфографии, разработанной Летним Лингвистическим Институтом (SIL) в 1990-х годах.

Практически одновременно с упомянутыми работами вышли фонетическое описание [Grégoire 1979] и словарь [Grégoire 1975] Анри-Клода Грегуара, которые, однако, не представляют особого интереса. Описание фонетики не добавляет никаких принципиально новых сведений по сравнению с описанием, представленным у Ле Саута; в словаре используется несовершенная система орфографии, кроме того, он уступает словарю Бенуаста в подробности описания значений и содержит массу ошибок и неточностей (например, написание слов на

2 ATR- Advanced Tongue Root (продвинутый корень языка).

гуро не совпадает в гуро-французской и франко-гуро частях словаря приблизительно в четверти случаев).

С 2001 гуро (диалект зуэнуля) начал изучаться участниками российской лингвистической экспедиции. И. О. Жук занималась проблемой выделения прилагательных [Жук 2002]. Поскольку стало очевидно, что носители сталкиваются с трудностями при освоении орфографии, предлагавшейся SIL, были предприняты попытки переосмыслить тональную систему языка. В. Ф. Выдрин рассмотрел систему местоимений гуро [Vydrin 2005] и предложил выделять не два, а три уровневьтх тона [Выдрин 2002]. Автор диссертации проанализировал с точки зрения трёхуровневой системы тональную комбинаторику других частей речи и сделала первые предложения по реформе орфографии [Кузнецова О. 2005]. После систематического уточнения фонетического облика слов из словарей Бенуаста и Грегуара были разработаны рекомендации по реформе орфографии [Kuznetsova et al. 2008, 2009], впоследствии одобренные культурной ассоциацией гуро и Институтом прикладной лингвистики (ILA) Университета Кокоди в Абиджане.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Кузнецова, Ольга Васильевна, 2013 год

Литература

1. Аксёнова, И. С. Категории вида, времени и наклонения в языках банту. --М.: Наука, 1997.-216 с.

2. Выдрин, В. Ф. Языки манде и теория языков слогового строя // VI-я международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки (25-28 сентября 2001 г.): Материалы и тезисы докладов. - СПб.: Восточный факультет СПбГУ, 2001. - С. 25-53.

3. Выдрин, В. Ф. Гуро: язык в процессе расщепления топов // Языкознание в теории и эксперименте. - М.: Пробел-2000, 2002. - С. 161-189.

4. Выдрин 2006а - Выдрин, В. Ф. К реконструкции фонологического типа и именной морфологии пра-манде // Труды Института лингвистических исследований, Том II, часть 2. - СПб.: Наука, 2006. - С. 9-252.

5. Выдрин 2006b — Выдрин В. Ф. Локативные превербы в языках манде // Проблемы типологии и общей лингвистики. Международная конференция, посвящённая 100-летию со дня рождения проф. А. А. Холодовича. СПб, 4-6 сентября 2006. Материалы. - СПб.: Нестор-История, 2006. - С. 36-40.

6. Выдрин, В. Ф. Метрическая стопа в языках манде // Фонетика и нефонетика. К 70-летию С. В. Кодзасова. - М.: Языки славянских культур, 2008. -С. 308-317.

7. Выдрин, В. Ф. Ещё раз о «субъектных местоимениях» в южных манде: местоимения или предикативные показатели? // В.А. Виноградов (ред.) Основы африканского языкознания: Синтаксис именных и глагольных групп. - М.: Academia, 2010. - С. 385^100.

8. Выдрин, В. Ф. Аспектуальные системы южных манде в диахронической перспективе // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН / Отв. ред. Н. Н. Казанский. Т. VIII. Ч. 2. Исследования по теории грамматики. Выпуск 6: Типология аспектуальных систем и категорий. / Отв. ред. В. А. Плунгян. - СПб.: Наука, 2012. - С. 566-647.

9. Выдрина, А. В. Аргументная структура и актантные деривации в языке какабе. Выпускная квалификационная работа бакалавра лингвистики. - СПб.: СПБГУ, 2009. - 69 с.

10. Жук, И. О. Выделение частей речи в гуро: прилагательное // Лингвистика в африканских ритмах: к 50-летию Константина Позднякова. - СПб: Европейский Дом, 2002. - С. 62-83.

11. Идиатов, Д. И. Семантика видо-временных показателей в языке бамана // В. А. Виноградов, И. II. Топорова (ред.). Основы африканского языкознания: Глагол. - М.: Вост. литература, 2003. - С. 259-324.

12. Кузнецова, II. В. Морфология и синтаксис послелогов в языке гуро (предварительные наблюдения). Рукопись.

13. Кузнецова, Н. В. Морфология личных местоимений в языке гуро // Африканский сборник-2007 / В.Ф. Выдрин (ред.). - СПб.: Наука, 2008. - С. 367^109.

14. Кузнецова, II. В. Функциональный статус стопы в языке гуро // Le monde mandé: К 50-летию В. Ф. Выдрина. Материалы экспедиции в Западную Африку (2001-...) / ред. Е. В. Перехвальская, А. Ю. Желтов. - СПб.: Нестор-История, 2011. -С. 61-93.

15. Кузнецова, О. В. Тоны в языке гуро и их отражение в практической орфографии. Курсовая работа студентки 3 курса. — СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2005.- 15 с.

16. Кузнецова О. 2008а - Кузнецова, О. В. Числительные в языке гуро // Африканский сборник-2007. ред. В. Ф. Выдрин. - СПб: Наука, 2008. - С. 410-417.

17. Кузнецова О. 2008b - Кузнецова, О. В. Относительные предложения в гуро // Acta lingüistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН. / отв. ред. II. Н. Казанский; Рос. акад. наук, Ин-т лингв, исслед. - Т. 4. - Ч. 2. - СПб.: Наука, 2008. - С. 111-116.

18. Кузнецова, О. В. Переход постглагольного местоимения в языке гуро в тональную морфему // Материалы Седьмой Конференции по типологии и грамматике для молодых исследователей. Acta Lingüistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН / отв. ред. II. II. Казанский; Рос. акад. наук, Ин-т лингв, исслед. - Т. 6. -Ч. 3. - СПб.: Наука, 2010. - С. 85-89.

19. Кузнецова О. 2011а - Кузнецова, О. В. Контрактивные местоимения в имперфективном контексте (язык гуро) // Le monde mandé: К 50-летию В. Ф. Выдрина. Материалы экспедиции в Западную Африку (2001-...). / ред. Е. В. Перехвальская, А. Ю. Желтов. - СПб.: Нестор-История, 2011. - С. 151-154.

20. Кузнецова О. 2011b - Кузнецова, О. В. Аспектуальная система гуро (базовые глагольные конструкции) // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН / отв. ред. Н. Н. Казанский; Рос. акад. наук, Ин-т лингв, исслед. - Т. 7. -Ч. 3. - СПб.: Наука, 2011. - С. 232-238.

21. Кузнецова О. 2011с - Кузнецова, О. В. Лабильность в языке гуро // Mandeica Petropolitana II / ред. В. Ф. Выдрин, отв. ред. II. II. Казанский; Рос. акад.

наук, Ин-т лингв, исслед. - Т. 7. - Ч. 2. - СПб.: Наука, 2011. - С. 263-278. - (Acta Lingüistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН).

22. Кушнир Е. Л. Топикализация в яурэ. Материалы сообщения на семинаре 3 сентября 2012, г. Ман. - 6 с.

23. Летучий, А. Б. Типология лабильных глаголов: семантические и морфосинтаксические аспекты. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - М.: РГГУ, 2006. - 344 с.

24. Макеева, Н. В. Лабильность и актантная деривация в языке кла-дан // Mandeica Petropolitana II / ред. В. Ф. Выдрин, отв. ред. II. II. Казанский; Рос. акад. наук, Ин-т лингв, исслед. - Т. 7. - Ч. 2. - СПб.: Наука, 2011. - С. 218-262. - (Acta Lingüistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН).

25. Макеева, II. В. Грамматический строй языка кла-дан в типологическом контексте родственных языков. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. - М.: Институт языкознания РАН, 2012. - 342 с.

26. Мальчуков, А. Л. Опыт исчисления таксисных значений (на материале тунгусских языков) // Исследования по языкознанию. К 70-летию А.В. Бондарко / отв. ред. И. В. Недялков - СПб.: СПбГУ, 2001. - С. 186-196.

27. Недялков, В. П. Некоторые вероятностные универсалии в глагольном словообразовании // Языковые универсалии и лингвистическая типология / ред. Вардуль И.Ф. -М.: Наука, 1969. -С. 106-114.

28. Недялков, В. П. Результатив и континуатив в нивхсокм языке / В. П. Недялков, Г. А. Отаина // Типология результативных конструкций. - Л: Наука, 1983.-С. 80-89.

29. Недялков, В. П. Типология морфологического и лексического каузативов / В. П. Недялков, Г. Г. Силышцкий // Типология каузативных конструкций. Л.: Наука, 1969.-С. 20-50.

30. Недялков, В. П. Типология результативных конструкций / В. П. Недялков, С. Е. Яхонтов // Типология результативных конструкций. - Л: Наука, 1983. - С. 5-40.

31. Никитина, Т. В. Таксис в языке уан // Типология таксисных конструкций. - М.: Знак, 2009. - С. 731-749.

32. Никитина, Т. В. Пра-манде и нигер-конго: предварительные замечания к реконструкции синтаксиса // Le monde mandé: К 50-летию В. Ф. Выдрина.

Материалы экспедиции в Западную Африку (2001-...). / ред. Е. В. Перехвальская, А. Ю. Желтов. - СПб.: Нестор-История, 2011. - С. 33-39.

33. Паперно, Д. А. Базовый синтаксис языка бен (южные манде). Дипломная работа.-М.: 2006. 110 с.

34. Перехвальская, Е. В. Глагольная морфонология языка муан // Труды Института лингвистических исследований / отв. ред. И. Н. Казанский; Рос. акад. наук, Ин-т лингв, исслед. - Т. 2. - Ч. 2. - СПб.: Наука, 2006. - С. 296-322.

35. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 384 с.

36. Плунгян, В. А. Африканские глагольные системы: заметки к типологии // Основы африканского языкознания: Глагол. / ред. В. А. Виноградов, И. И. Топорова. - М.: Вост. литература, 2003. - С. 5-40.

37. Плунгян, В. А. Предисловие // Исследования по теории грамматики. Выпуск 3: Ирреалис и ирреальность / ред. Ю. А. Ландер, В. А. Плунгян, А. Ю. Урманчиева. - М.: Гнозис, 2004. - С. 9-25.

38. Плунгян, В. А. Введение в грамматическую семантику: Грамматические значения и грамматические системы языков мира. - М.: РГГУ, 2011. - 672 с.

39. Рожанский, Ф. И. Видо-временная система языка сонгай // Основы африканского языкознания: Глагол. / ред. В. А. Виноградов, И. II. Топорова. - М.: Вост. литература, 2003. -С. 530-580.

40. Типология итеративных конструкций 1989 - Основные термины и их определение (без указания автора) // Типология итеративных конструкций. - Л.: Наука, 1989. -С. 296-297.

41. Тестелец, Я. Г. Введение в общий синтаксис. - М.: РГГУ, 2001. 798 с.

42. Федотов, М. Л. Выражение временной и аспектуальной семантики в грамматической системе языка гбан. Выпускная квалификационная работа студента 4 курса бакалавриата отделения теоретического и экспериментального языкознания. - СПб.: 2012. - 165 с.

43. Храковский, В. С. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология итеративных конструкций. - Л.: Наука, 1989. - С. 5-53.

44. Храковский 1998а - Храковский, В. С. Теоретический анализ условных конструкций (семантика, исчисление, типология) // Типология условных

конструкций. - СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 1998. - С. 796.

45. Храковский 1998b - Храковский, В. С. Анкета для описания условных конструкций // Типология условных конструкций. - СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 1998. -С. 97-128.

46. Храковский, В. С. Таксис: семантика, синтаксис, типология // Типология таксисных конструкций. - М.: Знак, 2009. - С. 11-113.

47. Яхонтов, С. Е. Результатив в китайском языке // Типология результативных конструкций. Л.: Наука, 1983. - С. 67-80.

48. Bearth, T. L'enonce toura. Doctoral thesis, l'Université de Geneve. - Norman (Oklahoma): S.I.L, 1971.- 481 p.

49. Benjamin M., Bergman T. G., Vydrine V. Mandé Language Family of West Africa: Location and Genetic Classification. SIL Electronic Survey Reports SILESR 2002-003. [Электронный ресурс] URL : http://www.sil.org/silesr/2000/2000-003/silesr2000-003.htm.

50. Benoist, J.-P. Grammaire gouro (groupe mandé - Côte d'Ivoire). - Lyon : Afrique et Langage, 1969. - 101 p.

51. Benoist, J.-P. Dictionnaire gouro-français. -Zuénoula : 1977. - 120 p.

52. Bhat, D. N. Sh. The Prominence of Tense, Aspect, and Mood. - Amsterdam: John Benjamins, 1999. - 198 p.

53. Bradshaw, M. A Crosslinguistic study of consonant-tone interaction. -Columbus: Ohio State University, 1999. - 184 p.

54. Buechel, E. A Grammar of Lakota. - Saint Francis, Sout Dakota: Rosebud Educational Society, 1939. - 374 p.

55. Bybee, J. Regular morphology and the lexicon // Language and cognitive process, vol. 10 (5), 1995. - P. 425-455.

56. Bybee, J. The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world/ J. Bybee, R. Perkins, W. Pagliuca. - Chicago; London: University of Chicago Press, 1994. - 398 p.

57. Comrie, B. Tense. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 149 p.

58. Creissels, D. A typology of subject and object markers in African languages // Studies in African linguistic typology / eds. Erhard Fridrich, Karl Voeltz. - Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2005. - P. 43-70.

59. Dahl, Ô. Future Time Reference in European Languages. EUROTIP Working Papers, Series 6, No. 2. / Ó. Dahl, de Groot, II. Tommola. - Stockholm. 1992. - 384 p.

60. Dahl, Ó. Tense and Aspect in the Languages of Europe. (Empirical Approaches to Language Typology, 20: EUROTYP, Vol. 6). - Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2000. - 860 p.

61. Deluz, A. Organisation sociale et tradition orale, les Gouro de Côte d'Ivoire. -Paris: Cahiers de l'Homme, Mouton. 1970. - 196 p.

62. Dion, M. A phonological analysis of Guro. Ms. - 1980. - 146 p.

63. Dumestre, G. Grammaire fondamentale du bambara. - Paris: Karthala, 2003. -

424 p.

64. Lewis, M.-P. (ed). Ethnologue : Languages of the World, 16th edn. - Dallas, Tex., SIL International, 2009. - 1248 p.

65. Grégoire, H.-C. Etude de la langue gouro (région de Zuénoula). Lexique. -

Abidjan: Université d'Abidjan, 1975.-221 p.

»

66. Grégoire, H.-C. Etude de la langue gouro (région de Zuénoula). Phonetique, phonologie. - Abidjan : Université d'Abidjan, 1979. - 258 p.

67. Hardy, II. K. Temporality, conditionality, counterfactuality, and contrast. Ms. - Los Angeles: University of California, 1977.

68. Haspelmath, M. More on the typology of inchoative / causative verb alternations // Causatives and Transitivity / eds. B. Comrie, M. Polinsky -Amsterdam/Philadelphia: Benjamins, 1993.-P. 87-120.

69. Handery, R. Grammaticalisation of discourse marking elements in relative clauses // Grammatical Change : theory and description. - Canberra: Pacific Linguistics, 2010. -P. 105-122.

70. Hopkins, B. Le système aspecto-modal du yaouré. - Abidjan : S.I.L.-I.L.A., No. 7, 1987.- 132 p.

71. Kibrik, A. A. Transitivity in lexicon and grammar // Godoberi [Lincom Studies in Caucasioan Linguistics. Vol. 2] / ed. Kibrik A. E. - München-Newcastle: Lincom, 1996.-P. 107-146.

72. Klein, W. Time in language. - London: Routledge, 1994. - 243 p.

73. Kouznetsova, O. Trois contes gouro avec les règles de base d'une nouvelle orthographe / O. Kouznetsova , Bi I. M. Traye, Bi I. B. Zambie. - Abidjan: I.L.A., 2013. -8p.

74. Kuznetsova, N. Le statut fonctionnel du pied phonologique en gouro // Mandenkan 43,2007. - P. 13-45.

75. Kuznetsova, N. Morphology and syntax of postpositions in Guro (preliminary remarks) // Mande languages and linguistics. 2nd International Conference, St. Petersburg (Russia), September 15-17, 2008. Abstracts and Papers / ed. V.Vydrin. - St.-Petersburg, 2008. - P. 93-96.

76. Kuznetsova N. Lexique gouro-française / N. Kuznetsova, О. Kuznetsova. [Электронный ресурс] URL: http://mandelang.kunstkamera.ru/files/mandeIang/guro_lex.pdf

77. Kuznetsova, N. Propositions pour une reforme de l'orthographe du gouro /, N. Kuznetsova, O. Kuznetsova, V. Vydrine // Mandenkan 44. 2008. - P. 43-52.

78. Kuznetsova, N. Modeling a new Guro orthography / N. Kuznetsova, O. Kuznetsova,, V. Vydrine // Proceedings of Conference on Language Documentation and Linguistic Theoiy 2, 13-14 November 2009, SOAS, London / eds. P.K. Austin, O. Bond, M. Charette, D. Nathan, Sells. - SOAS: University of London, 2009. - P. 193-203.

79. Le Saout, J. Notes sur la phonologie du Gouro (zone de Zuénoula). - Nice : C.E.P.L.A.N, 1979.-76 p.

80. Longacre, R. E. The Grammar of Discourse, 2 ed., Topics in Language and Linguistics. - New York: Plenum Press, 1996. - 347 p.

81. Tauxier, L. Nègres gouro et gagou: centre de la Côte d'Ivoire. - Paris : Geuthner, 1924.-370 p.

82. Thompson, S. A. Adverbial clauses / S.A. Thompson, R. E. Longacre, Sh. J. J. Hwang // Language typology and syntactic description, second edition. Volume II: complex constructions / eds. Shopen, Timothy. - Cambridge: Cambridge University Press, 2007. -P. 237-269.

83. Trabi, M. Les constructions verbales en gouro : une première approche. Rapport pour le DEA, 1982. - 133 p.

84. Vydrine, V. Verbes réfléchis bambara / V. Vydrine, V.; A. D. Coulibaly // Mandenkan, № 28. 1994. - P. 1-91.

85. Vydrine, V. Pronoms personnels gouro // The Journal of West African Languages, Vol. XXXI, No. 1-2, 2005. - P. 83-107.

86. Vydrin, V. On the problem of the Proto-Mande homeland // Journal of Language Relationship 1,2009. -P. 107-142.

87. Welmers, W. E. African Language Structures . - Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press, 1973. - 488 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.