Функционирование деминутивов в современном русском языке: На материале современной художественной прозы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Крамкова, Ольга Валентиновна

  • Крамкова, Ольга Валентиновна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Нижний Новгород
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 235
Крамкова, Ольга Валентиновна. Функционирование деминутивов в современном русском языке: На материале современной художественной прозы: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Нижний Новгород. 2001. 235 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Крамкова, Ольга Валентиновна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. Общая характеристика функционирования деминутивов в современном русском языке.

1.1. Деминутивы: история изучения, словообразовательные средства, функционально-стилистический и коммуникативно-прагматический аспекты изучения.

1.2. Особенности семантической структуры деминутивов.

1.2.1. Оценка как компонент значения слова.

1.2.2. Проявление энантиосемии в функционировании деминутивов.

1.2.2.1. Сущность энантиосемии, история изучения, причины энантиосемичности слов.

1.2.2.2. Предметно-оценочная и эмоционально-оценочная энантиосемия.

1.3. Специфика функционирования деминутивов.

1.3 Л. Сферы употребления деминутивов.

1.3.2. Экспрессивный потенциал деминутивов (ирония, мейозис, гипербола, эвфемизм, дисфемизм).

Выводы.

ГЛАВА 2. Проявление энантиосемии в функционировании деминутивов в художественных текстах различной тематики.

2.1. Иронические употребления деминутивов.

2.2. Особенности проявления энантиосемии в функционировании деминутивов, обозначающих различные классы объектов.

2.2.1. Непредметная лексика.

2.2.2. Класс объектов неживой природы (вещи).

2.2.3. Класс объектов живой природы (растения, животные, лица).

2.3. Лексико-семантические группы деминутивов, не выражающие противоположные значения.

2.3.1. Деминутивы, образованные от существительных с отрицательно-оценочной семантикой.

2.3.2. Деминутивы, обозначающие предметы творческой деятельности человека.

2.3.3. Деминутивы, выражающие социальные характеристики человека.

Выводы.

ГЛАВА 3. Функционирование деминутивов в художественных текстах криминальной тематики.

3.1. Функционирование деминутивов в речи преступников.

3.2. Функционирование деминутивов в речи сотрудников правоохранительных органов.

3.3. Реализация предметной и эмоциональной оценочности в конкретных коммуникативных ситуациях.

3.3.1. Деминутивы как средство вербальной агрессии.

3.3.1.1. Ситуация брани.

3.3.1.2. Ситуация вымогательства.

3.3.1.3. Ситуация грабежа.

3.3.1.4. Ситуация физической агрессии.

3.3.2. Деминутивы как средство словесной маскировки.Н

3.3.2.1. Эвфемизмы.

3.3.2.2. Дисфемизмы.

3.3.2.3. Мейозис, гипербола.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционирование деминутивов в современном русском языке: На материале современной художественной прозы»

Вопросы функционирования уменьшительно-ласкательных существительных (деминутивов) в речи остаются недостаточно изученными, несмотря на повышенный к ним интерес в истории лингвистики (Аксаков К.С. 1880, Потебня А.А. 1888, Шахматов А.А. 1927, Виноградов В.В. 1938 и др.), а также в работах современных исследователей (Плямоватая С.С. 1961, Виноградова В.Н. 1972, Земская Е.А. 1973, 1993, Апресян Ю.Д. 1988, Рымарь P.M. 1990, Шейдаева С.Г. 1996 и др.).

Оценочные средства языка, к которым относятся и деминутивы, тесно связаны с социолингвистическим фоном. Глубокие социальные перемены последних пяти лет, замечает Г.Н.Скляревская, ускорили процессы языковой эволюции и поколебали устойчивость отдельных языковых структур, что привело к преобразованиям на всех уровнях языка, хотя не таким разрушительным, как в послереволюционную пору, но достаточно заметным (Скляревская, 91: 254). Процесс активного вовлечения в систему литературного языка сниженной лексики из разных источников (в том числе из арго) отличается в настоящее время большой интенсивностью. Называют различные причины этого процесса. Характеризуя подобные явления, происходившие в русском языке в тридцатые годы двадцатого века, Б.А.Ларин назвал одной из причин языковую демократизацию. Исследователи лексики социальных групп > указывают фактор криминализации общества (Арабаджян М.А., Ермакова О.П. и др.). Таким образом, языковая ситуация, сложившаяся в современном русском языке, определяет настоятельную потребность осмысления и лексикографической оценки речевых фактов, обусловленных влиянием сниженной лексики на систему литературного языка.

Актуальность данной работы состоит в том, что анализ деминутивов впервые ведется на широком речевом материале, охватывающем различные сферы, в том числе арго. В речи криминальных элементов, помимо специфических для данной среды слов и выражений (арготизмов), используются лексические и грамматические структуры литературного языка, которые подвергаются значительным изменениям. В частности, деминутивы в речи деклассированных элементов претерпевают эмоционально-оценочные, смысловые и стилистические изменения. Таким образом, расширяются социальные и профессиональные масштабы использования деминутивов и обнаруживаются определенные закономерности такого использования. Специфика и функционирование уменьшительно-ласкательных существительных в разных сферах употребления (литературный язык и арго), механизм формирования и воздействия предметной и эмоциональной оценочности деминутивов на сознание и эмоции человека изучены далеко не полностью. Этими обстоятельствами и объясняется выбор темы и объекта исследования.

Объектом исследования являются деминутивы - уменьшительно-ласкательные существительные мужского, среднего и женского рода с суффиксами -ик, -чик, -к, -очк, -ечк, -ок, -ек, выражающие уменьшительные, ласкательные, реже - уничижительные значения и функционирующие в разных сферах употребления современного русского языка. Всего подверглось анализу около 2350 лексических единиц.

Теоретическая значимость работы обусловлена рассмотрением уменьшительно-ласкательных существительных с точки зрения энантиосемичности выражаемых оценочных значений. Способность слова выражать противоположные значения, энантиосемия, определяется спецификой человеческого восприятия окружающих предметов (возникновение противоположных оценок одного предмета у разных субъектов).

Научная новизна исследования заключается в том, что функционирование уменьшительно-ласкательных существительных рассматривается в коммуникативно-прагматическом аспекте. В процессе анализа деминутивов выявляется не только соотношение семантических, стилистических, словообразовательных значений, а также влияние социолингвистических (социальный статус говорящего) и прагматических факторов на развитие значений существительных. Активность употребления, семантические преобразования этих слов в определенной социальной и профессиональной сферах обусловили преимущественно смысловой анализ в конкретных речевых условиях.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования ее материалов и выводов при разработке курсов лекций по лексикологии современного русского языка, в проведении семинаров по словообразованию, социолингвистике, стилистике и прагматике художественного текста. Кроме того, полученные результаты могут быть использованы в лексикографической практике.

Цель диссертационного сочинения состоит в комплексном анализе семантических и прагматических характеристик деминутивов в современных художественных текстах различной тематики.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- описание отрицательно-оценочных (иронических, неодобрительных, уничижительных, пренебрежительных) значений уменьшительно-ласкательных существительных на материале текстов различной тематики;

- определение феномена энантиосемии в функционировании деминутивов; рассмотрение энантиосемичности деминутивов, обозначающих различные классы предметов;

- выделение лексико-семантических групп деминутивов, не выражающих энантиосемии;

- анализ функционирования деминутивов в текстах криминальной тематики, выявления особенностей проявления предметной и эмоциональной энантиосемичности (средство вербальной агрессии, словесная маскировка и др.);

- выявление закономерностей формирования и воздействия на адресата (собеседника, читателя) оценочности деминутивов в разных сферах употребления.

Источниками для исследования явились современные художественные тексты различной тематики. Общий объем текстов превысил 5000 страниц. Были взяты последние романы Ю.В.Бондарева «Непротивление» (1995), «Бермудский треугольник» (1999), П.Л.Проскурина «Число зверя» (1999) и повести, объединенные под названием «Мужчины белых ночей» (2001), повесть «Обертон» (1996), тетради «Затеей» (1999 - 2000) В.П.Астафьева рассказы и повесть «Чернильный ангел» В.В.Попова; романы так называемой массовой литературы А.Б.Марининой (1998), П.В.Дашковой (1999), А.А.Бушкова (1998), Д.А.Корецкого (1996) и др. По данным текстам производилась сплошная выборка уменьшительно-ласкательных существительных мужского, среднего и женского рода (одушевленных и неодушевленных, конкретных и абстрактных) с суффиксами -ик, -чик, -ок, -к, -очк, -ечк, -ок, -ек. Такой выбор материала был обусловлен, во-первых, современностью написания текстов (это художественные сочинения 1996 -2001 гг), во-вторых, криминальной тематикой содержания, поскольку в такой литературе оказалась повышенной частотность отрицательно-оценочных деминутивов.

Материалом для нашей работы явились разные типы текстов современных авторов - с одной стороны, видные писатели, представители старшего поколения, придерживающиеся традиций в литературе: Ю.В.Бондарев, П.Л.Проскурин, ВЛ.Астафьев, с другой - авторы так называемой массовой остросюжетной литературы: А.Б.Маринина, П.В.Дашкова, Т.В.Полякова, Т.В.Светлова, А.А.Бушков, Д.А.Корецкий, И.В.Сербин, И.В.Деревянко, А.Кивинов. Литературная коммуникация представляет собой коммуникацию особого типа. В ней так же, как и в живой разговорной речи, можно выделить основные компоненты коммуникативного акта: субъект речи, речевое произведение, выражающее его интенцию, потенциальный адресат (Змиевская, 85: 48). Литературное произведение, рассчитанное на массового потребителя, должно соответствовать определенным требованиям: соблюдать условности языкового употребления, общие для субъекта речи и адресата, воссоздавать типические ситуации общения. Следовательно, массовая литература отражает характерные черты разговорной речи, современные тенденции употребления просторечных, жаргонных слов с их оценочными коннотациями.

В расчете на массового покупателя язык художественного повествования приспосабливается к доверительному диалогу с читателем. Т.Г.Винокур назвала это «поисками общего языка». Немаловажную роль при создании фамильярной, дружественной обстановки играют деминутивы. Поэтому необходимо различать коммуникацию «автор-читатель» и воспроизведение живой разговорной речи, стилизованной автором, между героями произведения. Так, обилие деминутивов в пренебрежительных значениях в авторской речи романов А.Бушкова можно объяснить особой формой литературной коммуникации. Автор стремится угодить читателю массовой литературы, характеризующейся подчас невысоким уровнем содержания. Это обстоятельство мы учитывали при отборе языковых фактов для анализа.

Методы исследования, используемые в работе. Специфика семантической структуры и функционирования уменьшительно-ласкательных существительных обусловили множественность подходов к изучению данной группы слов. Были использованы следующие методы: дефиниционный, контекстный, ситуативный, сопоставительный, описательный, метод компонентного анализа, индуктивно-дедуктивный.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах, сделанных на Межгосударственной конференции, посвященной 80-летию профессора Б.Н.Головина (сентябрь 1996 г.), Международной научной конференции, посвященной 85-летию профессора Б.Н.Головина (21-24 мая 2001 г.), заседаниях кафедры современного русского языка и общего языкознания ННГУ им. Н.И.Лобачевского в 2001 г., а также в ряде публикаций автора.

Объем и структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка художественных

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Крамкова, Ольга Валентиновна

Выводы по главе 3

Анализ деминутивов в художественных текстах криминальной тематики, отражающих речь преступников, позволяет сделать следующие выводы. Социальная среда деклассированных элементов активно использует уменьшительно-ласкательные существительные в отрицательно-оценочных значениях. Спектр выражаемых пейоративных оценок чрезвычайно широк: неодобрительное, насмешливое, пренебрежительное, презрительное и др. f В я

X о о

-5 а В о о т

Мелиоративная 1 о ni Г. 1 X ъ

Et О

Эмоциональная оценка о, ю о S D и шутл. ирон. 1 г а

CD й о а я Т а ю D я и а, с

Пейоративная

I + I

8"

1> а с циничн. н я со а. и % о й Н О

Анализ функционирования деминутивов в речи преступников выявил еще один вид пейоративной оценочности, а именно: оттенок циничности.

Циничное - выражение пренебрежения к морально-нравственным ценностям - дружбе, любви, родству, уважению; эта циничная оценочность проявляется в речевых актах угрозы и сопровождает противоправные действия субъекта.

Рассматривая деминутивы в коммуникативно-прагматическом аспекте, то есть, учитывая ситуации общения, социальный статус говорящего, его намерение и психологическое состояние, можно выделить ряд особенностей функционирования существительных, обусловленных воздействием определенной социальной среды.

1. В текстах криминальной тематики деминутивы используются в ситуациях совершения противоправных действий: угрозы, вымогательства, разбоя, убийства и т.д. Коммуникативные намерения говорящего субъекта при этих действиях сводятся к следующим: издевательство, оскорбление, создание внешне ласкового тона с целью подчинения жертвы. На этом основании деминутивы в данных речевых условиях можно считать средством вербальной агрессии.

2. Анализ речевых смыслов отрицательно-оценочных деминутивов в криминальной среде употребления обнаруживает определенную закономерность. В семантико-стилистический комплекс деминутива входят существительные с другими уменьшительно-ласкательными суффиксами (например, -ушк, -енък и др.), имена собственные, а также слова разных частей речи - прилагательные, наречия. В особых речевых условиях, накладываемых криминальной средой, значение ласкательности и уменьшительности в других деминутивах также подвергается изменениям.

В текстах криминальной тематики окружением деминутивов являются просторечные и арготические слова, которые усиливают негативный оценочный тон высказывания, поскольку имеют отрицательную оценочность в системе литературного языка.

3. В ходе анализа деминутивов в текстах криминальной тематики обнаружилось интересное явление. В речи сотрудников правоохранительных органов наблюдается аналогичное использование ласкательных деминутивов в отрицательных значениях. Это дает основание заключить о влиянии арго на профессиональную речь людей, по долгу службы находящихся в тесном взаимодействии. Это явление получило название в лингвистике интержаргон.

Причиной употребления деминутивов в отрицательных значениях в речи сотрудников правоохранительных органов, помимо цитации оценок преступников, можно назвать явление, сходное с эвфемизацией, то есть смягчением обозначаемого страшного и опасного предмета.

4. Анализ деминутивов в текстах различных писателей позволяет сделать ряд наблюдений, касающихся выражения авторской интенции. В несколько другой редакции можно сказать о позиции автора по отношению к читателю. В ходе анализа было замечено, что писатели старшего поколения Ю.Бондарев, В.Астафьев, П.Проскурин склонны к выражению авторской оценочности событиям, героям. Они видят позицию писателя как активную по отношению к читателю. В произведениях массовой литературы активная, воспитательная позиция автора не так ярко выражена. Более того, среди анализируемых текстов выделяются романы А.Бушкова. В них преобладает общий критический, подчас негативный, тон повествования. Возможно, сам автор не разделяет такой взгляд на мир, тем не менее, в его романах нет таких чувств, как настоящая любовь, искренняя дружба, взаимовыручка и др.

5. Функционирование отрицательно-оценочных деминутивов сопровождается яркой экспрессией. В самом деле, поскольку приоритет в употреблении деминутивов принадлежит положительно-оценочным (одобрительным, ласкательным) значениям и выражению положительных намерений говорящего по отношению к адресату (похвала, выражение симпатии, дружеского участия), то, совершенно очевидно, что употребление в пейоративных значениях сопряжено с необычайной экспрессивностью и сильным эффектом воздействия на адресата и читателя.

Деминутивы, образованные от производящего слова с отрицательной семантикой, своей семантической структурой производят эмоциональный и экспрессивный эффект.

Широко используется прием сознательного преуменьшения истинных свойств предмета (с различными целями говорящего), получивший название мейозиса в стилистике художественного текста.

В целях воздействия на адресата активно употребляется прием, обратный мейозису, гипербола. Гиперболизация действия, вызываемого предметом, обозначенного деминутивом, оказывает сильное воздействие на получателя информации.

В высказываниях, отражающих намерения говорящего скрыть истинные свойства или раскрыть их, похвалить или унизить адресата, устрашить, запугать или смягчить, снять страх, реализуются приемы эвфеминизации и дисфеминизации. Таким образом, деминутивы могут использоваться в качестве средств словесной маскировки. Экспрессивные приемы, свойственные деминутивам, благодаря энантиосемии, позволяют говорящему употреблять уменьшительно-ласкательные имена как средство речетворчества.

На основании сделанных выводов можно заключить, что результатом энантиосемии являются стилистические приемы и тропы - мейозис, гипербола, дисфемизмы, эвфемизмы, ирония.

В целом, проведенный комплексный анализ деминутивов позволяет утверждать, что формирование оценочности зависит от многих факторов -субъективной оценки предмета, оценочности лексической основы производящего слова, общего оценочного тона высказывания (авторской интенции), коммуникативных намерений и социального статуса говорящих.

Заключение

Словарные определения уменьшительных и ласкательных существительных предельно кратки и обобщены. По сравнению с речевыми смыслами они не так информативны. Анализ речевых условий и речевых смыслов показывает на богатство смыслов и продуктивность эмоционально-оценочных приращений. Проведенное нами исследование существительных на материале разных жанров, разных авторов свидетельствует об активном процессе функционирования отрицательно-оценочных значений деминутивов (неодобрительных, пренебрежительных и др.). Деминутивам, функционирующим в системе литературного языка, свойственны уничижительные, пренебрежительные значения, но количество этих слов незначительно. На это указывают лексикографические источники. Современная языковая ситуация характеризуется активным проникновением в разговорную речь, язык СМИ, художественную и публицистическую литературу сниженной лексики, которая воспринимается в системе литературного языка как негативно оценочная. Так, оценочные коннотации лексем «Толкового словаря русского общего жаргона» в основном отрицательные.

Анализ деминутивов в литературе криминальной тематики, отражающей речь преступников, показал широкое использование уменьшительно-ласкательных существительных в отрицательно-оценочных значениях и для выражения отрицательных намерений говорящего.

Отмеченный факт, однако, не дает утверждать, что именно социальная среда деклассированных элементов продуцирует отрицательно-оценочные деминутивы. Литературной речи известен прием дисфемизации, то есть заведомого огрубления слов. В бранной речи также возможно использование ласкательных деминутивов, которые воспринимаются как ироническое. Можно говорить о том, что криминальная среда использует деминутивы как средство вербальной агрессии.

В диссертации особое внимание уделялось исследованию функционирования деминутивов в речи. При этом учитывались многие речевые факторы, влияющие на семантические, стилистические, эмоциональные характеристики деминутивов. К таким речевым факторам можно отнести социальный статус говорящего, его психологическое состояние, профессиональную принадлежность, коммуникативное намерение (похвалить, оскорбить, унизить и т.д.), позицию в разговоре (преступник - жертва, сотрудник милиции - обвиняемый/подозреваемый).

В зависимости от указанных выше факторов происходит движение семантики в лексической структуре деминутивов, поэтому можно говорить, что этим образованиям свойственна подвижность семантических, прагматических, эмоциональных характеристик.

В работе показана роль социальной (социальный статус), профессиональной среды в порождении новых смыслов, оценок. Эти процессы чрезвычайно активны и продуктивны в настоящее время в определенных сферах общения, точнее в арго и жаргоне сотрудников правоохранительных органов. Явление интержаргонности отмечается, с одной стороны, во взаимодействии социодиалектизмов между собой и, с другой стороны, во взаимодействии с системой общеупотребительного языка (проникновение в различные жанры художественной литературы, язык СМИ, публицистику, рекламу, экономические обзоры и т.д.).

Коммуникативно-прагматический подход, подразумевающий учет социального статуса говорящего, его психологии, цели в данном речевом акте, позволил представить активность указанных семантических и стилистических процессов и их масштабность.

Теоретическая ценность работы заключается в осмыслении процессов семантических, эмоциональных преобразований в слове, в отнесении такого рода преобразований к проявлению энантиосемии.

Общепринятое в лингвистике, в частности в стилистике художественного текста, понимание подобных процессов (порождение противоположных смыслов, намерений и т.д.) относится к проявлению иронии. В работе дается четкое размежевание иронии как тропа, стилистической фигуры, рассматриваемой в стилистике и литературоведении, и иронии как порождение значений, могущей охватывать разные языковые единицы (предложение, слово) и рассматриваемой следовательно в языкознании. Энантиосемичность слова, , возникающая в конкретном коммуникативном акте, может быть обусловлена целым рядом причин - ситуацией, социальными статусами говорящего и слушающего, моралью, этикой разных социальных групп, коммуникативными намерениями говорящего, его возрастом, профессией, образовательным уровнем.

В результате представляется, что ирония как порождение значений взаимосвязана с энантиосемией. Рассматривая процесс порождения значений в коммуникативно-прагматическом аспекте, можно сказать, что в основе иронии заложена психологическая мотивация говорящего воздействовать насмешкой, порицанием, осуждением. Обращает внимание весьма существенный момент -«насмешка, нарочито облеченная.» (О.С.Ахманова), «насмешка, прикрытая серьезной формой.» (Д.Н.Ушаков). В иронии, следовательно, есть элемент игры, маскировки, основанного на несоответствии формы и содержания. Таким образом, создание иронии предполагает активный речетворческий процесс. В языке это возможно благодаря способности слова выражать множество смыслов, в том числе противоположных. В использовании готовых форм для выражения новых смыслов и заключается сущность энантиосемии. Будучи • регулярными, воспроизводимыми в определенных жанрах и сферах употребления единицами, такие значения постепенно проникают в систему языка.

Уменьши тел ьно-ласкательная форма слова, по своей сути являющаяся формой одобрения (определение иронии, БЭС), восхваления или положительной характеристики (определение иронии, О.С.Ахманова), наполняется в речи преступной личности отрицательно-оценочным смыслом. В этом и заключено переосмысление деминутивов в текстах криминальной тематики. В несоответствии формы и содержания лежит иронический эффект. Однако по отношению к преступной личности говорящего уместно говорить не об иронии, а о цинизме.

Считаем перспективным исследование деминутивов в новостных, аналитических текстах публицистики, рецензиях и обзорах, поскольку использование отрицательно-оценочных деминутивов в современной речи весьма продуктивно. С другой стороны, нельзя утверждать, что в современном употреблении становится малочастотным функционирование положительно-оценочных деминутивов. В этом плане интересно употребление уменьшительно-ласкательных существительных в рекламных текстах. Таким образом, общими выводами работы будут следующие.

1. Деминутивы, функционирующие в системе современного литературного русского языка, претерпевают значительные эмоционально-оценочные, смысловые изменения в языке деклассированных элементов. Социальная среда преступников активно использует деминутивы в отрицательно-оценочных значениях. Спектр выражаемых оценок чрезвычайно широк - от неодобрительного до циничного.

2. Помимо эмоциональной оценочности, энантиосемичность затрагивает и предметные оценки, поскольку деминутивы выражают не только субъективную оценку размера предмета, но и оценку его качеств и свойств. Говорящий оценивает предмет не только с точки зрения положительной или отрицательной эмоциональной оценки, но и по признакам: «истинности» -«ложности», «значительности» - «незначительности» и др.

3. Энантиосемия - особенность функционирования уменьшительно-ласкательных существительных в разных сферах употребления. К деминутивам, выражающим преимущественно отрицательно-оценочные значения, относятся - слова, образованные от существительных с отрицательно-оценочной семантикой лексической основы, слова, обозначающие предметы творческой деятельности и социальные характеристики человека. Деминутивы, обозначающие портретные характеристики человека, предметы (класс вещей), непредметную сферу (речемыслительная лексика), активно выражают противоположные предметные и эмоциональные значения.

4. Деминутивы участвуют в высказываниях, отражающих намерение говорящего. В речи преступников использование деминутивов в качестве средств вербальной агрессии в ситуациях противоправных действий: угрозы, вымогательства, убийства и т.д. чрезвычайно продуктивно. Деминутивы могут выступать как средство словесной маскировки, отражая намерение говорящего скрыть, уменьшить или смягчить оценку обозначаемого предмета или явления.

5. На формирование оценочности деминутивов влияет целый комплекс факторов: субъективная оценка предмета, оценочность лексической основы производящего слова, общий оценочный тон высказывания (авторская интенция), коммуникативные намерения и социальный статус говорящих.

6. Функционирование деминутивов сопровождается яркой экспрессией. Энантиосемичность анализируемых слов способствует раскрытию их огромного экспрессивного потенциала, реализацией которого можно считать следующие стилистические фигуры и тропы: ирония и шутка, мейозис и гипербола, дисфемизм и эвфемизм.

Список художественной литературы и принятые сокращения:

1. Астафьев В.П. Обертон: Повесть. //Новый мир, 1996. №8. С. 3-51. (Астафьев 1 и Аст.1)

2. Астафьев В.П. Затеей. Новая тетрадь // Новый мир, 1999. №8. С.5-79. (Астафьев 2 и Аст.2)

3. Астафьев В.П. Затеей. Из тетради о Николае Рубцове // Новый мир, 2000. №2. С.7-37. (Астафьев 3 и Аст.З)

4. Бондарев Ю.В. Искушение: Роман / Предисл. Н.Федя. М.: Мол.гвардия, 1991. 350с. (Бондарев 1 и Бон.1)

5. Бондарев Ю.В. Непротивление: Роман. Часть 1 // Роман-газета. Народный журнал, 1995. №14. 64с. (Бондарев 2 и Бон.2)

6. Бондарев Ю.В. Непротивление: Роман. Часть 2 // Роман-газета. Народный журнал, 1995. №15. 64с. (Бондарев 3 и Бон.З)

7. Бондарев Ю.В. Бермудский треугольник: Роман // Роман-газета. Народный журнал, 2000. №3.112с. (Бондарев 4 и Бон.4)

8. Бушков А.А. Бешеная: Роман. Книга 1. М.: Олма-Пресс, 1998. 352с. (Бушков

1 и Буш. 1)

9. Бушков А.А. Бешеная: Роман. Книга 2. М.: Олма-Пресс, 1998. 352с. (Бушков

2 и Буш.2)

Ю.Дашкова П.В. Место под солнцем: Роман. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс,

1999. 464с. (Дашкова 1 и Дашк.1) П.Дашкова П.В. Никто не заплачет: Повесть. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс,

1999. 512с. (Дашкова 2 и Дашк.2) 12.Дашкова П.В. Легкие шаги безумия: Роман. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс,

1999. 464 с. (Дашкова 3 и Дашк.З) И.Деревянко И. Братва. Выкуп. Замусоренные. Манькино зелье : Повести. М.:ЗАО Изд-во Эксмо-пресс, 1997. 320с. (Деревянко и Дер.)

Ы.Кивинов А. Смягчающее обстоятельство. Повесть // Кивинов А. Три маленькие повести о любви. СПб.: Изд. Дом «Нева»; М.: Олма-пресс, 2000. с.93-157. (Кивинов 1 и Кив.1)

15.Кивинов А. Мент обреченный. Повесть // Кивинов А. Три маленькие повести о любви. СПб.: Изд. Дом «Нева»; М.: Олма-пресс, 2000. с.157-367. (Кивинов 2 и Кив.2)

16.Корецкий Д.А. Свой круг: Повесть. М.: Эксмо, 1996. 336с. (Корецкий и Кор.)

17.Маринина А.Б. Стилист: Роман. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1998. 496с. (Маринина и Map.)

18.Полякова Т.В. Как бы не так: Повесть. М.:ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс, 1998. 400с. (Полякова и Пол.)

19.Попов В. Повести и рассказы // Попов В, Чернильный ангел: Повести и рассказы. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001. с.5-454. (Попов 1)

20.Попов В. Чернильный ангел. Веселая повесть с грустным концом // Попов В. Чернильный ангел: Повести и рассказы. М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2001 с.455-618. (Попов 2)

21.Проскурин П.Л. Число зверя: Роман. Часть 1 // Роман-газета. Народный журнал, 1999. №1. 80с. (Проскурин 1 и Проск.1)

22.Проскурин П.Л. Число зверя: Роман. Часть 2 // Роман-газета. Народный журнал, 1999. №2. 80с. (Проскурин 2 и Проск.2)

23.Проскурин П.Л. Мужчины белых ночей: Повести // Роман-газета. Народный журнал, 2001. №1. 96с. (Проскурин 3 и Проск.З)

24.Светлова Т.В. Шантаж от Версаче: Роман. М.: Изд-во Эксмо-Пресс, Изд-во Эксмо-Маркет, 2000. 400с. (Светлова и Свет.)

25.Сербии И.В. Судный день: Роман. М.: ЗАО Изд-во Эксмо-Пресс, 1997. 544с. (Сербии и Серб.)

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Крамкова, Ольга Валентиновна, 2001 год

1. Адливанкин С.Ю. Модели словообразовательного процесса и способы словообразования // Деривация и семантика: слово предложение - текст: Пермь, ПГУ, 1986. С.6-13.

2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 367с.

3. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсивности. Ин-т языкознания АН СССР. М., 1988. С.7-44.

4. Апресян Ю.Д. Коннотации как часть прагматики слова (лексикографический аспект) // Русский язык. Проблема грамматической семантики и оценочные факторы в языке. М., 1992. С.45-64.

5. Апресян Ю.Д. Избранные работы. Т.2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Яз. русск. культуры», 1995. 767с.

6. Арабаджян М.А. Современное состояние американского сленга и социальные условия его развития // Вопросы социолингвистики. Материалы современных социолингвистов к XII Всемирному конгрессу социологов. М., 1990. сЛ32-133.

7. Арапова Н.С. Образование деминутивов в истории русского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967.

8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1973. 303с.

9. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста // Вопр. языкознания. 1982. №6. С.83-92.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1978,-т. 37. №4. С.333-344.

11. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1981. №4. С. 356-367.

12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений/Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 338с.

13. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М: Прогресс, 1985. С.3-42.

14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энцикл., 1966. 607 с.

15. Ахманова О.С., Магидова И.М. Прагматическая лингвистика и лингвистическая прагматика П Вопр. языкознания. 1978. № 3, С, 43-48.

16. Балалыкина Э.А. Приключения слов: Уч. пособие по спецкурсу «Основные проблемы этимологического анализа». Казань: Изд-во Каз. ун-та. 1993.165с.

17. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 394с.

18. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989. 615с.

19. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М: Прогресс, 1974. 447с.

20. Бирих А. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник. С-Пб.: Фолио-Пресс, 1999. 704с.

21. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 607с.

22. Большой энциклопедический словарь, 2-е изд. М.: Болып. Росс. Энциклопедия, 1998. 1456с.

23. Брудный А.А. Значение слова и психология противопоставлений // Семантическая структура слова. М: Наука, 1971. с,19-27.

24. Брудный А.А. Понимание как философско-психологическая проблема // Вопр. философии. 1975. №10. С. 109-117.

25. Брудный А.А. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур// Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976, с.152-158.

26. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. М.: Прогресс. 1965. 492с.

27. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1953. 180с.

28. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1981. №4. С. 333-343.

29. Бэрон Р., Ричардсон Д. Агрессия, Спб.: Питер, 1997. 330с.

30. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение'о слове. Вып.1. М.: Наука, 1938. 160с.

31. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов // Вопр. языкознания. 1953. № 5. С. 3-29.

32. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избранные труды, М.: Наука, 1977. 312с.

33. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Избранные труды. М.: Наука, 1980.360с.

34. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. 320с.

35. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) : Учеб. Пособие для вузов. 3-е изд., испр, М.: Высш. шк., 1986. 640 с.

36. Виноградова В.Н. Стилистические средства словообразования // Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. С. 175-244.

37. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. М.: Наука, 1984. 184с.

38. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий// Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. с.7-107.

39. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М: Наука, 1993. С.90-136.

40. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. 171 с.

41. Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. СПб.: Аста-пресс ltd, 1995.388с.

42. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука. 1985. 228с.

43. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» // Вопросы языкознания. 1986. № 5. с.98-107.

44. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С. 78-96.

45. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка// Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С.5-15.

46. Гак В.Г. Вопросы национально-культурной специфики языкового поведения// Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. 4.1. М.: Ин-т русск. яз., 1991. С.67-69.

47. Галкина-Федору к Е.М. Современный русский язык. Лексика: Курс лекций. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. 202 с.

48. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию: профессору Московского ун-та акад. В.В.Виноградову в день его 60-летия. М., 1958. С 103-125.

49. Гальперин И.Р. О термине «слэнг» // Вопр. языкознания. 1956. № 6. С. 107114.

50. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139с.

51. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Учпедгиз, 1952, 335с.

52. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. Т.1 (Учение о бытии). М.: Мысль, 1970. 501с.

53. Гин ЯМ. Проблемы поэтики грамматических категорий: Избранный работы. СПб.: Академический проект, 1996. 224с.

54. Говердовский В.И. Диалектика коннотации и денотации (Взаимодействие эмоционального и рационального в лексике) // Вопросы языкознания. 1985. №2. с.71-79.

55. Головин Б.Н. Введение в языкознание. 2-е изд. М.: Высш. Шк., 1983. 231 с.

56. Горелов И.Н. Энантиосемия как столкновение противоречивых тенденций языкового развития И Вопросы языкознания. 1986. № 4. С.86-97.

57. Городское просторечие: Проблемы изучения. М.: Наука, 1984. 189с.

58. Грамматика современного русского литературного языка / Под ред. Н.Ю.Шведовой. М.: Наука, 1970. 767 с.

59. Грачев М.А. Русское арго. Нижний Новгород: НГЛУ, 1997. 246с.

60. Гречко В.А. Типология синонимических единиц современного русского языка. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Ленинград, 1984. 58с.

61. Гречко В.А. Теория языкознания. Часть 1. Нижний Новгород: Изд-во Нижег. ун-та, 1995. 159с.

62. Гречко В.А. Теория языкознания. Часть 2. Учебное пособие. Нижний Новгород: Изд-во Нижег. ун-та, 1998. 307 с.

63. Григорьева А.Д., Иванова И.Н. Поэтическая фразеология Пушкина. М.: Наука, 1969. 389с.

64. Гридин В.Н. Семантика эмоционально-экспрессивных средств языка // Психолингвистические проблемы семантики. М: Наука, 1983. С.113-120.

65. Громова Н.М. Утрата уменьшительного значения в некоторых именах существительных женского рода с суффиксом -к(а) // Вопросы русского языкознания. Кн. 2. Изд-во Львов, ун-та, 1956. С. 113-133.

66. Даниелова А.А. Деминутивы в комплексных единицах словообразования в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986.

67. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 310с.

68. Дементьев А.А. Имена существительные с утраченной уменьшительностью // Русский язык в школе. 1948. № 1. С. 8-11.

69. Дементьев А.А. Уменьшительные слова в русском языке // Русский язык в школе. 1953. №5. С. 5-11.

70. Денисов П.Н., Костомаров В.Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. Ун-та, 1970. С.69-75.

71. Деривация и семантика: слово предложение - текст: Пермь, ПГУ, 1986. 171 с.

72. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Щеболева И.И. Современный русский язык: Анализ языковых единиц: В 3 ч. М.: Просвещение. Владос, 1995. Ч. 1. 208 с.

73. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопр. языкознания. 1983. №6. С.37-48.

74. Долинин К.А. Интерпретация текста. М: Просвещение, 1985. 288с.

75. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс,1973. 286с.

76. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высш.школа, 1980, 224с.

77. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциологии. М.: Наука, 1984. 268с.

78. Елистратов B.C. Словарь русского арго: Материалы 1980-1990 гг. М.: Русские словари, 2000. 694 с.

79. Еникополов С.Н. Некоторые результаты исследования агрессии // Личность преступника как объект психологического исследования. М., 1979.

80. Ермакова О.П. Об иронии и метафоре // Облик слова. Сб. статей. М.: Ин-т рус. яз., 1997. с.48-57.

81. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона / Под общим рук. Р.И.Розиной. М.: Азбуковник, 1999. 320с.

82. Ерофеева Е.В. Прямые и косвенные способы выражения речевого акта угрозы во французском языке // Филологические науки. 1997. №1. с.66-74.

83. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. 404с.

84. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.:Наука, 1982. 159с.

85. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество: Исследования по семиотике, психолингвистике, поэтике. М.: Лабиринт, 1998. 364с.

86. Журавлев А.П. О некоторых отличиях живой разговорной речи от стилизованной// Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. Ун-та, 1970. С.176-184.

87. Журавлев В.К. Экология русского языка и культура // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Всесоюз. науч. конф.: В 2 ч. М.: Ин-т русск. яз., 1991. Ч. 1. С. 70-84.

88. Загоровская О.В. Образный компонент в значении слова// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. Ун-та, 1983, с. 16-21.

89. Звегинцев В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы в значении слова // Вестник Моск. ун-та. Серия общ. наук. М., 1955. Вып. 1. С. 69-82

90. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. 231 с.

91. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.248с.

92. Зелинский А.Ф. Криминальная психология. Киев: Юринком Интер, 1999. 240 с.

93. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. М,: Просвещение, 1973. 304 с.

94. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев В.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Семантика. М.: Наука, 1981. 276 с.

95. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. 220с.

96. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. С.90-136.

97. Змиевская Н.А. Восприятие авторской интенции // Прагматика и стилистика. Сб. научн. трудов. Вып.245. М., 1985. С. 45-55.

98. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 261с.

99. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. 4.2. М.: Просвещение, 1965. с.85-90.

100. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л.: Наука, 1965. 110 с.

101. Китайгородская М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте// Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект, М.: Наука, 1993. С.65-89.

102. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка. М.: Прогресс, 1967. 215с.

103. Кодухов Р.А. Введение в науку о языке. М: Просвещение, 1965, 492с.

104. Кожин А.Н. Уменьшительно-ласкательные имена существительные // Ученые записки Моск. обл. пед. ин-та. Т.228, М., 1969. Вып. 15. С.3-11.

105. Кожина М.Н. Стилистика русского языка.: Учеб. Для студентов пед. ин-тов. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1993. 224"с.

106. Козловская ТЛ. «Хочу сказать о языке сахарном, сладеньком, сусальном» // Русская речь. 1992. № 3. С. 55-57.

107. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. 149 с.

108. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура текста, М.: Наука, 1984. 175с.

109. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слов. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. 192 с.

110. Копыленко М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С.79-86.

111. Криминалистика (конспект лекций), М.: Изд-во Приор, 1999. 144с.

112. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социолингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С.42-52.

113. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989. 186с.

114. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М: Наука, 1981. 200с.

115. Лабов У. Отражение социальных процессов в языковых структурах // Новое в лингвистике. Социолингвистика. Вып. 7. М,: Прогресс, 1975. с.320-336.

116. Лазарева Э.А. Метафорическое значение как результат семантической деривации // Деривация и семантика: слово предложение - текст. Пермь, ПТУ, 1986. С.118-126.

117. Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города // История советского языкознания. М.: Высшая школа, 1981. с.105-108.

118. Леонтьев А.А. Психологическая структура значения// Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. С.7-19.

119. Леонтьев А.А. Формы существования значения // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С.5-20.

120. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1999. 287с.

121. Лингвистика и поэтика. Сб.статей АН СССР Ин-т рус.яз. М.: Наука, 1979. 309с.

122. Ломоносов М.В. Российская грамматика // Поли. собр. соч. М.; Л., 1952. Т. 7. С. 391-578.

123. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973. 152с.

124. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. М.: Наука,1977. 315с.

125. Лукьянова Н.А. О семантике и типах экспрессивных лексических единиц. 1. Семантика // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования, вып. УШ. Новосибирск, 1976. С.21-42.

126. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: Проблемы семиотики. Новосибирск: Наука, 1986. 232 с.

127. Маковский М.М. Соотношение индивидуальных и социальных факторов в языке// Вопр. языкознания. 1976. №1. С.40-55.

128. Малый толковый словарь русского языка. 2-е изд., стер. М.: Русск. Яз., 1993. 704с.

129. Маслова В.А. К построению психолингвистической модели коннотации // Вопр. языкознания. 1989. №1. С.108-121

130. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. 202с.

131. Менг К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации// Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. С.221-231.

132. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. М.: Аспект Пресс, 1996. 207с.

133. Миронова Н.Н. Оценочный дискурс: Проблемы семантического анализа // Известия АН Сер. Лит. и яз. Том 56. 1997. №4. С.52-59.

134. Мыркин В.Я. Текст, подтекст и контекст // Вопр. языкознания. 1976. №2. с.86-94.

135. Наер В.Л. Прагматика текста // Прагматика и стилистика. М.: МГПИИЯ, 1985 с.4-13.

136. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высш. шк., 1984. 255 с.

137. Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах. Н.Новгород: Изд-во Ниж. Ун-та, 1995. 252с.

138. Николаева Т.М. Коммуникативно-деятельностный подход и интеграция языковой эволюции //Вопр. языкознания, 1984. №3. с.111-119.

139. Николаева Т.М. «Социолингвистический портрет» и методы его описания// Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развитая русиста™. Часть 2. Мл Инст. Рус. яз., 1991. С.69-74.

140. Новиков Л,А. Антонимия в русском языке (Семантический анализ противоположности в лексике). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 290с.

141. Новиков Л.А. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука. 215 с.

142. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. М,: Прогресс, 1978.479с.

143. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. 501с.

144. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1960. 422с.

145. Новое в лингвистике. Социолингвистика. Вып.7. М.: Прогресс, 1975. 486с.

146. Ожегов С.И,, Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 3-е изд. М.: АЗЪ, 1995.928с.

147. Осипова Л.И. Закономерности словообразования и лексиколизации деминутивов в русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1968.

148. Осипова Л.И. О словообразовательной классификации уменьшительно-ласкательных образований имен существительных в современном русском литературном языке // Ученые записки Моск. обл. пед. ин-та. Т.228, М., 1969. Вып. 15. С.12-25.

149. Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка // Хрестоматия по истории русского языкознания / Сост. Ф.М. Березин; Под ред. Ф.П. Филина. М.: Высш. Школа, 1973. С. 82-85.

150. Патралова З.С., Санджи-Горяева З.С., Курило В.Ф. Суффиксальное образование существительных в разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. Ун-та, 1970. С.107-113.

151. Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М.: Наука, 1984. 224 с.

152. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1934. 452 с.

153. Плямоватая С.С. О грамматической природе и классификации имен существительных с уменьшительно-экспрессивными суффиксами в современном русском языке // Русский язык в школе. 1955. №6. с.4-11.

154. Поку ц В .П. Уменьшительные суффиксы имен существительных в современном русском литературном языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1969.

155. Полякова JI.B. К методике исследования словообразовательной деривации // Деривация и семантика: слово предложение - текст. Пермь, ПГУ, 1986. С.13-23.

156. Попов П.С. Значение слова и понятие // Вопр. языкознания. 1956. № 6. С. 33-47.

157. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике: В 2 т. М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1. 536 с.

158. Потиха З.А. Современное русское словообразование. М.: Просвещение, 1970. 384с.

159. Почепцов Г.Г. История русской семиотики до и после 1917 года. М.: Изд-во «Лабиринт», 1998. 336с.

160. Прагматика и семантика языковых единиц. М: УДН, 1984. 162с.

161. Прагматика и стилистика. М.: МГПИИЯ, 1985. 252с.

162. Психолингвистика. Сб.статей. М.:Прогресс, 1984. 368с.

163. Психолингвистические проблемы семантики, М.: Наука, 1983. 288с.

164. Радзиховский Л.А., Мазурова А.И. Сленг как инструмент остранения И Язык и когнитивная деятельность. М.: Наука, 1989. С. 126-137.

165. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография. Н.Новгород: Изд-во ННГУ, 1996, 272 с.

166. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. 542 с.

167. Родимкина A.M. Уменьшительно-оценочные существительные в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1980.

168. Рожкова Г.И. Из историй, уменьшительных образований существительных в русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1950.

169. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. 399с.

170. Русская грамматика. Том 1. М.: Наука, 1980. 783с.

171. Русская разговорная речь. Саратов, Изд-во Сарат. ун-та, 1970. 251с.

172. Русский язык. Языковые значения в функциональном и эстетическом аспектах. М.: Наука, 1987. 191с.

173. Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982. 177с.

174. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. 219с,

175. Русский язык и советское общество. Социолингвистические исследования. Лексика современного русского литературного языка. М: Наука, 1968. 186с.

176. Русский язык и советское общество. Социолингвистические исследования. Словообразование современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968. 200с.

177. Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М.: Языки русской культуры, 1996. 480с.

178. Рыжаков А.П. Краткий курс уголовного процесса. Учебное пособие. М.: Изд-во Приор, 2000. 240с.

179. Рымарь P.M. Лексическая и грамматическая деривация имен существительных категории субъективной оценки в языке фольклора. Горловка, 1990.

180. Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971.216с.

181. Серышева М.А. Суффиксальное словообразование имен существительных в говорах приленских районов Иркутской области. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1962,

182. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности, М: Просвещение, 1974. 144с.

183. Скворцов Л.И. Об оценках языка молодежи: Жаргон и языковая политика // Вопросы культуры речи. М., 1964. Вып. 5. С.45-50.

184. Скворцов Л.И. Литературный язык, просторечие и жаргоны в их взаимодействии // Литературная норма и просторечие: Сб. научн. ст. М.: Наука, 1977. С.29-57.

185. Скворцов Л.И. Что угрожает языку? Размышления о состоянии современной речи // Русский язык в школе, 1994. № 5. С.99-105.

186. Скляревская Г.Н. Состояние современного русского языка, взгляд лексикографа.// Русский язык.и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. 4.1. М.: Инст. рус. яз, 1991. С.252-263.

187. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: Учеб. Пособие для студентов и аспирантов филологических специальностей. Горький: ГГПИИЯ, 1975. 175с.

188. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1985. 212 с.

189. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1981. Т.1. 698 с.

190. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1983. Т. 2. 733 с.

191. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз.,1983. Т. 3.750 с.

192. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз.,1984. Т. 4. 794 с.

193. Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. M.-JI.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1950-65.

194. Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. 223с.

195. Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации). М.: Наука, 1976. 263с.

196. Современный русский литературный язык / Под ред. В.А.Белошапковой. М.: Высш. Школа, 1990. 318с.

197. Современный русский литературный язык: Учебник/ Под ред П.А.Леканта. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высш. школа, 1996. 462с.

198. Сорокин Ю.А. Смысловое восприятие текста и библиопсихология // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. С.234-323.

199. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. 328с.

200. Степанов. Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 71. 167с.

201. Степанов. Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения: Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. 360с.

202. Степанов Ю.С. В поисках прагматики // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1981 Т.40. №4. С.325-333.

203. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения, Воронеж: Изд-во Воронежск. ун-та, 1979, 156с.

204. Стернин И.А. Из наблюдений над окказиональными семами в значении слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. Ун-та, 1983. С.21-27.

205. Стиль и контекст. Л.: ЛГПИ, 1972. 125с.

206. Су сов И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика // Язык, дискурс и личность. Тверь: Изд-во ТГУ, 90. с. 125-132.

207. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. С.5-147.

208. Телия В.Н. Типы языковых значений: Связное значение слова в языке. М.: Наука, 1981.269с.

209. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 141с.

210. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. 511с.

211. Трипольская Т.А. О методике выявления коннотативных компонентов семантики экспрессивного слова (на материале существительных -характеристик лица) // Экспрессивность лексики и фразеологии. Новосибирск, 1983, с. 51-61.

212. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д.Н.Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.1. 844с.

213. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д.Н.Ушакова. М.:Русские словари, 1994. Т.2. 523с

214. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д.Н.Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.З. 714с

215. Толковый словарь русского языка: в 4 т./Под ред. Д.Н.Ушакова. М.: Русские словари, 1994. Т.4. 754с

216. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. Под ред. Г.Н.Скляревской. Спб.: 2000. 700с.

217. Торсуева И.Г. Эмоциональность в речи // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) М.: Наука, 1976. с.228-233.

218. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. 256с,

219. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков М.: Наука, 1974. 206 с.

220. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. М.: Высш. шк., 1983. 335 с.

221. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика, М., 1977. Вып. 8. С. 181-210.

222. Ханпира Эр. Окказиональные элементы в современной речи// Стилистические исследования. М.: Наука, 1972. с.245-317.

223. Харченко В.К. Характеристика производных оценочных значений имен существительных в русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1973.

224. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Русский язык в школе. 1976. № 3. С. 66-71.г

225. Харченко В.К. Взаимодействие коннотативных созначений в семантике слова // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. с.47-52.

226. Хидекель С.С., Кошель Г.Г. Природа и характер языковых оценок // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. С. 11 -16.

227. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике // Филологические науки. 1980. №2. С. 79-83.

228. Чемоданов Н.С. Проблемы социальной лингвистики в современном языкознании // Новое в лингвистике. Социолингвистика. Вып. 7. М,: Просвещение, 1975. с.5-34.

229. Червова В.А. Функций уменьшительных суффиксов имен существительных в русском языке XV-XVII вв. // Материалы и исследования по сибирской диалектологии и русской лексикологии. Красноярск, 1968. С. 6-28.

230. Червова В.А. Функциональные особенности уменьшительных суффиксов суффиксов имен существительных в русском языке XV-XVII вв. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Новосибирск, 1968.

231. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. 310с.

232. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. 327 с.

233. Шаховский В.И. Лексикография и коннотативная семантика // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. С27-34.

234. Шаховский В.И. Соотносится ли эмотивное значение слова с понятием? // Вопросы языкознания. 1987, №5. С. 47-57.

235. Швейцер А.Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики // Социолингвистические исследования. М.: Наука, 1976. С.31-42.

236. Шейдаева С.Г. История грамматического развития существительныхсубъективной оценки. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985.. ! J ^ "

237. Шейдаева С.Г. Категория субъективной оценки. Ижевск, Изд-во Йк^в. Ун-та, 1997. 264с.

238. Шейдаева С.Г. Категория субъективной оценки. Автореф. дис. . докт. филол. наук. Н.Новгород, 1998. 42с.

239. Шемборская Н.В. Об истории эмоционально-оценочных существительных суффиксального образования в русском языке и их выразительных функциях // Уч. зап. Астр. Астрахань, 1957. С. 309-319.

240. Шехтман Н.А. Концептуальная структура слова и контекст// Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, Изд-во Вор. ун-та, 1983. С.5-11.

241. Шибутани. Т. Социальная психология. М.: Прогресс, 1969. 535с.

242. Шмелев Д.Н. Экспрессивно-ироническое выражение отрицания и отрицательной оценки в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1958. №6. С.63-75.

243. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. 244с.

244. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика, М.: Просвещение, 1977. 335с.

245. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. 428с.

246. Язык, дискурс и личность. Тверь: ТГУ, 1990. 133с.

247. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С.193-230,

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.