Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Маликова, Марина Николаевна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 178
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Маликова, Марина Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
§ 1 Логическая основа научного анализа поля противопоставленности.
§2 Категория противопоставленности и средства ее выражения.
§3 Общая теория поля.
§4 Семантические формы мышления.
§5 Функционально-семантическое поле противопоставленности как поле смешанного типа.
Глава II МИКРОПОЛЕ ОДНООБЪЕКТНОГО ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ПОЛЯ ПРОТИВОПОСТАВЛЕННОСТИ
§ 1 Особенности выражения однообъектного противопоставления микрополе 1 степени поля противопоставленности).
1.1. Эксплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности).
I Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время.
II Противопоставление в разных аспектах или в разное время.
1.2 Имплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности).
I Противопоставление второго явления (эксплицитно выраженного) имплицитно выраженному следствию из первого явления (выраженного эксплицитно).
II Имплицитное противопоставление не самих названных объектов, явлений, их признаков, а их подразумеваемых оценок.
III Противопоставление с эксплицитно представленным лишь одним компонентом противопоставления.
Глава III МИКРОПОЛЕ РАЗНООБЪЕКТНОГО ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ПОЛЯ ПРОТИВОПОСТАВЛЕННОСТИ
§ 1. Особенности выражения разнообъектного противопоставления микрополе 1 степени поля противопоставленности).
1.1. Эксплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности).
I Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время.
II Противопоставление признаков в разных аспектах или в разное время.
III Противопоставление сочетания одного объекта с признаком как реальным и сочетания другого объекта с этим же признаком, но как ирреальным (кажущимся, желаемым и т.д.).
1.2 Имплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности).
I Противопоставление второго явления (эксплицитно выраженного) имплицитно выраженному следствию из первого явления (выраженного эксплицитно).
II Эксплицитная представленность разнообъектного противопоставления с утверждением в разных объектах одного и того же признака, и имплицитная представленность однообъектного противопоставления.
III Имплицитное противопоставление не самих названных объектов, явлений, их признаков, а их подразумеваемых оценок.
IV Противопоставление с эксплицитно представленным лишь одним компонентом противопоставления.
IV глава ПОЛЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕННОСТИ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПАРАМЕТРОВ СЕМАНТИЧЕСКИХ ФОРМ
МЫШЛЕНИЯ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционально-семантическое поле побуждения в современном русском языке1999 год, кандидат филологических наук Москаленко, Елена Николаевна
Функционально-семантическое поле согласия в современном русском языке2005 год, кандидат филологических наук Полякова, Татьяна Владимировна
Функционально-семантическое поле единства двух действий одного субъекта в современном русском языке: На материале простого предложения2004 год, кандидат филологических наук Талалай, Александр Анатольевич
Функционально-семантическое поле отрицания в современном русском языке1999 год, кандидат филологических наук Блошенко, Юлия Викторовна
Функционально-семантическое поле запрета в современном русском языке2003 год, кандидат филологических наук Роменская, Марина Юрьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке»
На современном этапе развития лингвистики большую роль играет функциональный подход к изучению фактов языка, то есть такой подход, при котором исходным пунктом исследования признается некоторое общее значение, а затем устанавливаются различные языковые средства выражения этого значения, относящиеся к разным уровням языка. В связи с этим весьма значимой является проблема функционально-семантического поля (ФСП).
Настоящая диссертация посвящена исследованию функционально-семантического поля противопоставленности в русском языке.
Интерес к изучаемому нами объекту объясняется следующими причинами: во-первых, недостаточной разработанностью вопроса о природе формирования значения противопоставления, лежащего в основе описания поля противопоставленности в русском языке; во-вторых, многообразием основных способов выражения типового значения этого поля и необходимостью их систематизации и детального изучения; в-третьих, отсутствием специальных монографических работ, посвященных анализу ФСП противопоставленности в русском языке.
Избранный для исследования материал дает возможность пронаблюдать различные способы выражения значения противопоставленности, выявить специфические черты этих способов, а также систематизировать разнообразные языковые средства выражения типового значения ФСП противопоставленности в русском языке.
Актуальность диссертации определяется соответствием ее темы основным направлениям современной лингвистической науки. На современном этапе развития языкознания отмечается пристальный интерес к системным образованиям в языке, исследуемым не только с точки зрения особенностей их внутренней структуры, но и со стороны специфики значений их компонентов, а также сферы функционирования. Такой функциональный подход к решению проблем языка наблюдается во многих научных трудах отечественных ученых (А.В.Бондарко, Е.В.Гулыга, Е.И. Шендельс, Г.С.Щур, В.Г.Гак, В.П.Абрамов, Н.И.Филичева, П.В.Чесноков, Л.В.Лисоченко и др.). При наличии целостной системы способов, широко распространенных в языке и подвергнутых рассмотрению с разных сторон, до сих пор не сложился единый подход к их интерпретации, к освещению ФСП противопоставленности в целом. Рассмотрение имплицитных способов выражения значения противопоставленности, являющееся актуальной задачей современной науки о языке, делает данное исследование объективно обоснованным.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в виде целостной системы рассмотрены различные способы и средства выражения значения противопоставленности. В настоящем диссертационном исследовании впервые рассмотрено функционально-семантическое поле противопоставленности, выделены микрополя и микромикрополя на основе варьирования объективного содержания и на основе их различия в семантических формах выражаемых мыслей.
Теоретическая и практическая значимость заключаются в том, что теоретические выводы и практические рекомендации, которые содержатся в работе, способствуют дальнейшему развитию учения о ФСП, в том числе и о поле противопоставленности, а также содействуют углублению представлений о связи языка и мышления. Ряд выводов может использоваться в процессе преподавания современного русского языка на филологических факультетах университетов и пединститутов, при написании учебников и учебных пособий, при подготовке дипломных и курсовых работ. Выборочно материалы диссертации могут привлекаться к рассмотрению на занятиях по лексике, грамматике и синтаксису в школе.
Методика исследования, примененная в диссертации для описания ФСП противопоставления, может быть использована и при изучении других функционально-семантических полей.
Целью работы является системное изучение и описание функционально-семантического поля противопоставленности.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1) выявить механизм формирования идеи противопоставления, лежащей в основе значения противопоставленности;
2) определить, как типовое значение противопоставленности раскрывается в языке посредством грамматических и лексических средств;
3) установить, систематизировать и описать различные способы выражения типового значения поля противопоставленности;
4) определить место функционально-семантического поля противопоставленности в системе ФСП в целом и в частности в рамках полей смешанного типа;
5) определить структуру функционально-семантического поля противопоставленности;
6) проанализировать ФСП противопоставленности с точки зрения параметров семантических форм мышления.
Для решения этих задач в диссертации использовались следующие методы и приемы:
1) метод лингвистического наблюдения над определенными языковыми фактами;
2) метод компонентного анализа при определении структурных элементов противопоставления;
3) семантико-контекстуальный метод для выяснения глубинных основ противопоставления;
4) сравнительно-сопоставительный метод, позволяющий четко увидеть наличие у языковых средств, входящих в данную группировку, общих инвариантных семантических функций, а также сходство и различия между конституентами разных микрополей поля противопоставленности;
5) метод полевого описания.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Функционально-семантическое поле противопоставленности -одно из системных образований, главная цель которого - выражение значения противопоставленности (типовое значение поля).
2. ФСП противопоставленности является полем смешанного типа. На первом уровне на основе варьирования объективного содержания выделяются 2 микрополя: микрополе однообъектного противопоставления и микрополе разнообъектного противопоставления.
3. На втором уровне на основе различия в формах отражения (формах мысли) одного и того же объективного содержания, которое выступает как единое типовое значение, выделяются микрополя II степени: микромикрополе прямого противопоставления и микромикрополе косвенного противопоставления.
4. Функционально-семантическое поле противопоставленности обладает четко организованной системой способов выражения его типового значения: эксплицитный и имплицитный способы выражения значения противопоставленности.
5. Разновидности противопоставления выделяются в связи с понятиями времени и аспекта и функционируют в соответствии с логическим законом противоречия.
6. В формировании и функционировании ФСП противопоставленности существенную роль играет лексический компонент, не менее активно участвуют в выражении идеи противопоставления и грамматические средства.
7. При описании ФСП противопоставленности релевантными в разной степени оказываются все одиннадцать известных параметров семантических форм мышления. Изучение поля противопоставленности с учетом параметров семантических форм мышления обеспечивает глубокое понимание процесса и результата противопоставления, а также соотношения мышления и языка.
Материал исследования состоит из 3000 языковых единиц, извлеченных методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской литературы. Привлекались и примеры, взятые из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования.
Апробация работы.
Основные положения и идеи данного исследования получили отражение в докладах на научно-теоретических конференциях Таганрогского государственного педагогического института в 2000, 2001г., на межвузовских научно-методических конференциях Ростовского государственного педагогического университета в 2000 г., Донского юридического института в 2001г., на II Международной научно-практической конференции в Таганрогском институте управления и экономики в 2001 г., а также в пяти публикациях по теме исследования.
Структура исследования.
Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и списка использованных художественных текстов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функционально-семантическое поле утверждения в современном русском языке2005 год, кандидат филологических наук Ступак, Елизавета Сергеевна
Превентив: семантика и способы выражения2003 год, кандидат филологических наук Кленина, Юлия Сергеевна
Сложные сравнительные синтаксические конструкции как элемент функционально-семантического поля сравнения2005 год, кандидат филологических наук Левит, Ирина Владимировна
Ситуативная модальность в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" и в его испаноязычном переводе: функционально-семантический анализ2009 год, кандидат филологических наук Лопатюк, Максим Владимирович
Функционально-семантическое поле обращения в современном русском языке2004 год, кандидат филологических наук Глаголева, Наринэ Мисаковна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Маликова, Марина Николаевна
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В диссертации дано описание функционально-семантического поля противопоставленности.
Проведя наблюдение над определенными языковыми фактами, систематизировав и обобщив данные, полученные в ходе исследования, мы пришли к следующим выводам.
1. Функционально-семантическое поле противопоставленности - одно из системных образований языка, объединяющее разноуровневые средства на основе общности и взаимодействия семантических функций.
2. Эти средства выражения относятся к разным уровням языка, но служат для передачи единого смысла - значения противопоставленности, что и позволяет говорить о поле противопоставленности в русском языке.
3. Рассматриваемое нами поле противопоставления является полем смешанного типа. На первом уровне на основе варьирования объективного содержания выделяются 2 микрополя: микрополе однообъектного противопоставления и микрополе разнообъектного противопоставления (в соответствии с первым типом ФСП - ФСП с онтологическим расслоением).
4. В микрополях однообъектного и разнообъектного противопоставления на основании различия в способе выражения противопоставленности и соответственно в форме мысли, отражающей факт противопоставленности (в параметре «степень отражения реального содержания» семантических форм мышления) выделяются микрополя II степени (по второму типу ФСП -ФСП с гносеологическим расслоением): микромикрополе эксплицитного способа выражения значения противопоставленности, в котором факт противопоставленности отражается непосредственно, и микромикрополе имплицитного способа выражения значения противопоставленности, в котором факт противопоставленности отражается опосредованно - путем выведения мысли о противопоставлении из другой мысли, непосредственно отражающей какой-либо факт действительности. Каждое из этих микрополей обладает самостоятельной характеристикой, специфическими чертами и средствами выражения значения микрополя.
5. В микромикрополе эксплицитного способа выражения однообъектной противопоставленности возможны следующие разновидности противопоставления:
I Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время:
1) противопоставление реальных несовместимых признаков при отрицании одного и утверждении другого.
Языковую основу для противопоставления создает лексическое значение антонимичных слов, выражающих несовместимые признаки, отрицательная частица не, противительная интонация;
2) противопоставление реального и ирреального (предполагаемого, желаемого, кажущегося и т.п.) признаков: а) отрицание признака в качестве реального и его же утверждение в качестве ирреального (или наоборот).
Референтом противопоставления может являться отрицание/утверждение признака как реального, так и ирреального; б) утверждение двух несовместимых признаков по отношению к одному и тому же объекту как реального и ирреального.
Противопоставление происходит именно за счет противопоставленности реальности и ирреальности, при этом сами признаки, взятые без учета этого аспекта, могут не являться противоположными или противоречащими.
Если противопоставление касается реального и ирреального признаков, оно не находит соответствия в противопоставленности признаков какого-либо объекта в самой действительности, поскольку один признак ирреальный; в) в особом случае- противопоставление одного ирреального признака некоторого объекта другому (противоположному или противоречащему) ирреальному признаку этого же объекта при высказывании разными людьми суждений об одном объекте (при истинности одного из суждений либо ложности обоих высказываний).
II Противопоставление в разных аспектах или в разное время:
1) отрицание признака в одно время и его же утверждение в другое время (в одном аспекте), либо отрицание признака в одном аспекте и его же утверждение в другом аспекте (в одно время).
Одновременная или одноаспектная принадлежность одному лицу противоречащих/противоположных признаков невозможна;
2) утверждение двух несовместимых признаков в разное время или в разных аспектах.
Языковую основу для разноаспектного противопоставления часто создает соотношение прямого и переносного значения слова при выражении им несовместимых признаков.
6. Выделяемые в микромикрополе эксплицитного способа выражения значения противопоставленности микрополя 3 степени не изолированы друг от друга; они теснейшим образом взаимосвязаны, взаимопересекаются, и поэтому границы, которые разделяют микрополя, в определенной степени условны.
7. В микромикрополе имплицитного способа выражения значения противопоставленности выделяются следующие разновидности противопоставления:
I Противопоставление второго явления (эксплицитно выраженного) имплицитно выраженному следствию из первого явления (выраженного эксплицитно).
В данных случаях наблюдается эксплицитное противопоставление несравнимых явлений, за которым скрывается противопоставленность второго явления имплицитно выраженному следствию, которое должно было бы вытекать из эксплицитно выраженного первого явления: при этом второе явление выступает в отрицательной форме, если следствие должно было бы выступить в положительной форме, и в утвердительной форме, если бы следствие должно было выступить в отрицательной форме.
При противопоставлении одного компонента имплицитному следствию из другого имплицитность может носить более разветвленный характер, например, имплицитно выраженное следствие из второго компонента может противопоставляться имплицитно выраженному следствию из первого компонента.
II Имплицитное противопоставление не самих названных объектов, явлений, их признаков, а их подразумеваемых оценок.
В данной разновидности противопоставления отсутствуют показатели эксплицитно выраженного противопоставления. Противопоставленными кажутся несравнимые, непротивоположные и непротиворечащие признаки. В действительности противопоставлены имплицитно выраженные оценки названных признаков, явлений. В результате противопоставления создается общая оценка предмета, явления, совпадающая с оценкой признака, название которого стоит на втором месте.
III Противопоставление с эксплицитно представленным лишь одним компонентом противопоставления.
Чаще всего эксплицитно выраженным компонентом противопоставления является референт, а имплицитным - релат. Но иногда эксплицитно не представленным может быть и сам референт. В таких примерах, как правило, говорящему/пишущему что-либо мешает выразить свою мысль до конца, но слушающий/читающий легко восстанавливает опущенный компонент противопоставления.
8. Данное микромикрополе имплицитного способа выражения значения противопоставленности объединяет три микрополя 3 степени. Общим в первых двух микрополях 3 степени является то, что во всех случаях наблюдается эксплицитное противопоставление несравнимых явлений, за которым скрывается либо противопоставленность второго явления имплицитно выраженному следствию, которое должно было бы вытекать из эксплицитно выраженного первого явления, либо противопоставленность имплицитно выраженных оценок названных признаков, явлений.
9. При противопоставлении с эксплицитно представленным лишь одним компонентом противопоставления при полной реконструкции логической цепочки возникает противопоставление некоторого реального признака ирреальному признаку (желаемое, кажущееся, должное, возможное), при этом референтом при противопоставлении может являться как реальный признак, так и ирреальный, а основанием противопоставления служит оппозиция реальность/ирреальность признака, явления.
10. В микромикрополе эксплицитного способа выражения разнообъектного противопоставления возможны следующие разновидности противопоставления:
I Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время:
1) о разных объектах утверждаются несовместимые признаки.
Обязательным условием данной разновидности противопоставления является существование противоположных (противоречащих) признаков в разных объектах в один временной момент (независимо от отношения этого момента к настоящему) и в одном аспекте;
2) об одном объекте признак утверждается, а о другом объекте тот же признак отрицается.
Языковую основу для противопоставления за счет отрицания определенного признака в одном объекте и его же утверждения в другом объекте создают отрицательная частица не, употребление противительных союзов и особая интонация. Возможно и такое употребление частицы не, при котором выражаются не противоречащие, а противоположные понятия.
Иногда для выражения одного из противоречащих друг другу признаков используется слово нет или синонимичные ему в определенном контексте слова;
3) противопоставление сочетания объекта с большей степенью признака сочетанию другого объекта с меньшей степенью этого же признака.
Противопоставление основывается на разной степени проявления одного и того же признака в разных объектах, причем большая степень признака противопоставляется меньшей степени этого же признака.
II Противопоставление признаков в разных аспектах или в разное время:
1) о разных объектах утверждается один и тот же признак в разное время.
В данной разновидности противопоставления на основании разновременного существования одного и того же признака в разных объектах референтом может являться сочетание признака с объектом в любом времени. Важно то, что релатом в любом случае должно быть сочетание признака с объектом в другом (по отношению к референту) времени;
2) о разных объектах утверждается один и тот же признак в разных отношениях (аспектах).
Языковыми средствами выражения разноаспектности признака, присущего и одному и другому объекту, являются сочетания слов, отражающих этот признак, с предложно-падежными формами и наречиями, выражающими отнесенность к разным аспектам.
III Противопоставление сочетания одного объекта с признаком как реальным и сочетания другого объекта с этим же признаком, но как ирреальным (кажущимся, желаемым и т.д.).
10. Имплицитный способ выражения разнообъектного противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности):
I Противопоставление второго явления (эксплицитно выраженного) имплицитно выраженному следствию из первого явления (выраженного эксплицитно).
Релат в данной разновидности противопоставления предполагаемое следствие из первого (эксплицитного) компонента противопоставления, причем имплицитный релат представляет собой сочетание ирреального признака с объектом, названным в первом эксплицитном компоненте, а эксплицитный референт - сочетание этого же признака как реального с другим объектом.
Важно то, что при изменении порядка слов в предложениях, выражающих референт, анализируемое разнообъектное противопоставление преобразуется в имплицитно выраженное однообъектное.
II Эксплицитная представленность разнообъектного противопоставления с утверждением в разных объектах одного и того же признака, и имплицитная представленность однообъектного противопоставления с утверждением противоположных (либо противоречащих) признаков в одном объекте.
Важным является то, что имплицитное следствие из первого эксплицитного явления противопоставлено этому явлению, а второе названное явление противопоставлено этому следствию из первого явления.
III Имплицитное противопоставление не самих названных объектов, явлений, их признаков, а их подразумеваемых оценок.
При этом порядок расположения наименований оцениваемых явлений для противопоставления не имеет значения, но важен для выведения более значимой с точки зрения говорящего оценки (а соответственно и самого оцениваемого явления) на второе место.
IV Противопоставление с эксплицитно представленным лишь одним компонентом противопоставления:
1) эксплицитно представлен релат противопоставления, референт противопоставления имплицитен.
При этом референт мыслится в отрицательной форме, если релат представлен в утвердительной форме, и в положительной форме, если релат выступает в отрицательной форме;
2) эксплицитно представлен референт, релат противопоставления имплицитен.
Релат восстанавливается из контекста благодаря самой идее противопоставления, при этом в данной разновидности противопоставления обязательно наличие противительных союзов в начале предложения, выражающих идею противопоставления.
И. Отдельная разновидность противопоставления -противопоставление ситуаций, при котором несколько сочетаний предметов с признаками сливаются в один элемент, противопоставляемый другому элементу, тоже образованному в результате слияний нескольких сочетаний признаков с предметами. При этом противопоставление носит двухуровневый характер, связанный с тем, что коммуникативный и мыслительный процессы протекают в два этапа. Первоначально (на низшей ступени этих процессов) ряд простых ситуации мыслятся как самостоятельные, противопоставляясь друг другу; каждая из них выступает как особый объект, находящий отражение в содержании отдельного предложения. После осмысления каждой простой ситуации в отдельности осуществляется переход к высшей ступени, на которой несколько мыслительных и коммуникативных актов, соответствующих отдельным предложениям, сливаются в единый мыслительный и коммуникативный акт, отражающий сложную ситуацию, в которой объединяются все прежде самостоятельно отражавшиеся простые ситуации и которая теперь выступает как единый объект мысли. В центре отражения оказывается общее отношение между одной сложной ситуацией, в которой объединяется ряд признаков и объектов, и другой ситуацией, объединяющей ряд других сочетаний признаков и объектов.
12. В ФСП противопоставленности оказываются задействованы следующие параметры семантических форм мышления:
1) система отношений между компонентами мысли;
2) собственно отношения между компонентами мысли;
3) направленность отношений между компонентами мысли;
4) степень расчлененности содержания при отражении действительности;
5) степень самостоятельности отражаемого содержания;
6) распределение совокупного содержания мысли между ее компонентами;
7) характер охвата отражаемого содержания;
8) порядок следования компонентов мысли;
9) степень повторяемости содержания;
10) степень структурной полноты мысли;
11) степень отражения действительности.
13. Изучение поля противопоставленности с учетом параметров семантических форм мышления обеспечивает глубокое понимание процесса и результата противопоставления, а также соотношения мышления и языка.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Маликова, Марина Николаевна, 2001 год
1. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля. Ростов-на-Дону, 1992. 109 с.
2. Абросимова Л.С. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные, в современном английском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1994. 16 с.
3. Азнабаева Л.А. Функционально-текстовое поле инициальное™ // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С.86-89.
4. Алефиренко Н.Ф. Семантическое поле в аспекте фраземообразовательной продуктивности лексики // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С. 13-20.
5. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1996. 304 с.
6. Артюшков И.В. Номинативные конструкции с союзами А, НО и их функционирование в речи // Функционирование языковых единиц разных уровней в речи. Межвуз. сб. науч. трудов. Уфа. 1992. С.112-122.
7. Арутюнова НД. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М„ 1976. 383с.
8. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип: структура и значение. М., 1983. 198 с.
9. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.-341 с.
10. Асмус В.Ф. Логика. М., 1947. 388 с.
11. Атарщикова Е.Н. Сопоставительно-противительные союзы квалифицирующего значения как средство оформления предложений с закрытой структурой // Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе. Межвуз. сб. науч. трудов. Ставрополь, 1988. С.86-98.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов М., 1969. 607 с.
13. Бакрадзе К. Логика. Тбилиси, 1951. 456с.
14. Блошенко Ю.В. Функционально-семантическое поле отрицания в русском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Таганрог, 1999. -18 с.
15. Бондаренко B.C. Предлоги в современном русском языке. Л., 1961. 76 с.
16. Бондаренко О.Г. Функционально-семантическое поле дейксиса в современном английском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1998. 16 с.
17. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л., 1967. 192 с.
18. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М., 1971. 240 с.
19. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Л., 1971. - 116 с.
20. Бондарко А.В. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических категорий. Л., 1973. С.5-32.
21. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л., 1976. - 256 с.
22. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. - 176 с.
23. Бондарко А.В. Категориальные ситуации (к теории функциональной грамматики) // Вопросы языкознания. 1983, №2. С.20-32.
24. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л., 1983. - 208 с.
25. Бондарко А.В. Функционально-семантическое поле // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С.566-567.
26. Бондарко А.В. К проблеме соотношения универсальных и идеоэтнических аспектов в семантике: интерпретационный компонент грамматических значений // Вопросы языкознания, 1992, №3. -С.8-9.
27. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб., 1996.
28. Бондарко А.В. Функционально-семантическое поле // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. М., 1998. С.566-567.
29. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции // Исследования по общей теории грамматики. М., 1968. С.177-189.
30. Быкова А.И. Функционально-семантическое поле психического состояния лица в диахроническом аспекте. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1994. 16 с.
31. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1967. 331 с.
32. Васильева О.А. О коммуникативно-функциональном поле вежливости в английском языке // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С. 147-148.
33. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М., 1986. 120 с.
34. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М., 1986.-639 с.
35. Войшвилло Е.К. Понятие. М., 1967. 286 с.
36. Вопросы грамматического строя. М., 1955. -481 с.
37. Гаврилова Г.Ф., Меликян В.Ю. К проблеме семиоимпликации в синтаксисе // Филологический вестник РГУ. 1998, №1. С.26-32.
38. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов в современном русском языке. Саратов, 1981. 195 с.
39. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М., 1969. С.77-85.
40. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык: Лексикология, фонетика, морфология. М., 1958. -411 с.
41. Гафарова Г.В. Функционально-семантическая сфера как основная системообразующая единица словаря // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С.52-55.
42. Гееза Т.Ю. Функционально-семантическое поле состояния в современном английском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1991.- 17 с.
43. Горский Д.П. Логика. М., 1963 289 с.
44. Горянский В.Д. Синтаксическое поле конструкций с глагольно-именными определителями в современном русском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Ростов-на-Дону, 1985. 25 с.
45. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. -767 с.
46. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969. 184 с.
47. Дегтярев В.И. Основы общей грамматики. Ростов-на-Дону, 1973. 256 с.
48. Денисенко В.Н. Функция как основа иерархической структуры семантического поля // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С.8-9.
49. Диброва Е.И. Структура самостоятельных предложений, соединенных союзами А и НО, в современном русском литературном языке. Автореферат дис. канд. филолог, наук. Ростов-на-Дону, 1954.
50. Дудель С.П., Штракс Г.М. Закон единства и борьбы противоположностей. М., 1967.-247 с.
51. Заврумов З.А. Функционально-семантическое поле физического состояния лица в диахроническом аспекте. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1988. 16 с.
52. Зайнуллин М.В. Модальное поле возможности и невозможности (на материале башкирского и других тюркских языков) // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997.-С.31-38.
53. Заметалина М.Н. Неглагольные предикаты в структуре функционального поля бытийности // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С. 135-139.
54. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.-352 с.
55. Золотова Г.А. О принципах классификации простого предложения // Актуальные проблемы русского синтаксиса. Под ред. Горшковой К.В. и Клобукова Е.В. М., 1984. С. 14-33.
56. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М., 1988. 440 с.
57. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.
58. Ивлев Ю.В. Логика. М., 1992. 376 с.
59. Имплицитность в языке и речи. Под ред. Е.Г.Борисова и Ю.С.Мартемьянова. М., 1999. 200 с.
60. Камынина Л.И. Функционально-семантическое поле каузальности в современном английском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Москва, 1992. 14 с.
61. Карлина О.А. Выражение типового значения «единство двух действий одного субъекта» в современном русском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Таганрог, 1999. 18 с.
62. Кондаков Н.И. Введение в логику. М., 1967. 466 с.
63. Кондаков Н.И. Логический словарь справочник. М., 1975. - 720 с.
64. Кондрусова С.Ф. Утверждение и отрицание в сложносочиненных предложениях с сопоставительными и противительными отношениями. Автореферат дис. . канд. филолог, наук., Ростов-на-Дону, 1977. 22 с.
65. Конров В.Ю. Функционально-семантическое описание русских простых предложений с переходными глаголами физического действия. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Воронеж, 1980. 23 с.
66. Краткий словарь по логике. Под ред. Д.П.Горского. М, 1991. 208 с.
67. Краткий словарь по философии. Под ред. Блаубера, Пантина Н.Н. М., 1982.-431 с.
68. Краткая литературная энциклопедия в 8-ми т.т. T.VIII. М., 1975. С.378.
69. Кривоносов А.Т. Естественный язык и логика. Москва Нью-Йорк, 1993. -318с.
70. Кривоносов А.Т. Язык Логика Мышление. Умозаключение в естественном языке. Москва Нью-Йорк, 1996. - 682 с.
71. Кузнецова А.В. Фигуры контраста и их функции в творчестве М.Ю.Лермонтова. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Ростов-на-Дону, 1998. 27 с.
72. Леденев Ю.И. Вопросы изучения неполнозначных слов. Материалы для словаря неполнозначных слов и их омонимов. Вып.1. Ставрополь, 1966. -93 с.
73. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова в русском языке. Учебное пособие к спецкурсу. Ставрополь, 1988. 88 с.
74. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. 686 с.
75. Лисоченко Л.В. Высказывание с имплицитной семантикой. (Логический, языковой и прагматический аспекты). Ростов-на-Дону, 1992. 153 с.
76. Логика и онтология. М., 1978. 261 с.
77. Логико-грамматические очерки. М., 1961. 260 с.
78. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. М., 1985. 384 с.
79. Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения. Кишинев, 1973. 237 с.
80. Москаленко Е.Н. Функционально-семантическое поле побуждения в современном русском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Таганрог, 1999. 22 с.
81. Москвин В.П. О некоторых приемах построения семантического поля // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IY. Уфа, 1997. С.20-22.
82. Муругова Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1997. 16 с.
83. Мышление и язык. Под ред. Д.П.Горского. М., 1957. 408 с.
84. Неполнозначные слова (материалы в помощь студентам филологического факультета). Ставрополь, 1974. 260 с.
85. Неполнозначные слова. Вып. 3. М., 1978. 102 с.
86. Неполнозначные слова. Семантико-синтаксические исследования. Сб. науч. трудов. Ставрополь, 1982. 98 с.
87. Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе. Межвуз. сб. науч. трудов. Ставрополь, 1988. 136 с.
88. Никитин М.В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997, №1 -С.7.
89. Новиков JI.A. Логическая противоположность и лексическая антонимия // Русский язык в школе. 1968, №1. С. 81-82.
90. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. 272с.
91. Новиков Л.А. Семантическое поле как текстовая структура // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С.3-6.
92. Новиков Л.А. О синтагматических свойствах единиц семантического поля // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С.22-24.
93. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1993. -960 с.
94. Павлов В.М. Полевые структуры в строе языка. СПб., 1996. 116 с.
95. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971. 232 с.
96. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания. М., 1977. 288 с.
97. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М., 1982. 358 с.
98. Перетрухин В.Н. Проблемы синтаксиса однородных членов предложения в современном языке. Воронеж, 1979. 208 с.
99. Рубцов Н.Г. К вопросу о функциях неполнозначных сочетаний с опорным словом «хотя» в сложноподчиненном предложении // Неполнозначные слова. Семантико-синтаксические исследования. Сб. науч. трудов. Ставрополь, 1982. С.50-58.
100. Русская грамматика: В 2-х т.т. М„ 1980. T.I. 783 с. Т.П. - 709 с.
101. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти т.т. Т.XI. М.-Л., 1961.-С.1463.
102. Словарь русского языка в 4-х т.т. Т.III. М., 1959. С.718.
103. Словарь сочетаемости слов русского языка. Под ред. П.Н. Денисова, В.В.Морковкина. М„ 1983. 686 с.
104. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. В 3-х ч. Под ред. Е.И.Дибровой. М., 1995.
105. Старикова Н.А. Функционально-семантическое поле темпоральности в современном английском языке (в социолингвистическом аспекте). Автореферат дис. канд. филолог, наук. Пятигорск, 1992. 15 с.
106. Стародубцева З.Г. Синтаксическое поле антиследствия в современном русском языке. Дис. канд.филолог.наук. Таганрог, 1997. 141 с.
107. Сунь Хуэйцзе. Принципы номинативного структуирования семантического поля. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Волгоград, 2001.-23 с.
108. Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта «пустота» (на материале поэтического языка московских концептуалистов). Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Волгоград, 1999. 20 с.
109. Тихонов А.Н., Алтаева А.Ш. Место сложных слов в семантических полях русского языка // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С. 10-12.
110. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979. 112 с.
111. Троицкий Е.Ф. Компоненты сочинительной конструкции и их отношения. Учебное пособие к спецкурсу. Смоленск, 1987. 80 с.
112. Филичева Н.И. Синтаксические поля. Пособие по грамматике немецкого языка. М., 1977. 213 с.
113. Философский словарь. Под ред. Фролова И.Т. М., 1987. 590 с.
114. Фомина М.Ш. Лексика современного русского языка. Под ред. Шанского Н.М. М„ 1973. 152 с.
115. Формальная логика. Под ред. И.Я.Чупахина, И.Н.Бродского. Л., 1977. -357 с.
116. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону, 1998. 360 с.
117. Функционирование языковых единиц разных уровней в речи. Межвуз. сб. науч. трудов. Уфа. 1992. 175 с.
118. Хайруллин В.И. Специфика языкового представления времени // Теория поля в современном языкознании. Материалы научно-теоретического семинара. 4.IV. Уфа, 1997. С.62-66.
119. Хоменко Е.А. Логика: учебное пособие. М., 1976. 208 с.
120. Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972. 123 с.
121. Черкасова Е.Т. Русские союзы неместоименного происхождения. М., 1973.-224 с.
122. Черкасова Т.В. Функционально-семантическое поле атрибутивности в современном русском языке. Автореферат дис. .канд. филолог, наук. Таганрог, 1999. 15 с.
123. Черкасс И.А. Функционально-семантическое поле залоговости в современном английском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1993. 16 с.
124. Чесноков П.В. Логическая фраза и предложение. Ростов-на Дону, 1961. 100 с.
125. Чесноков П.В. Основные единицы языка и мышления. Ростов-на-Дону, 1966.-288 с.
126. Чесноков П.В. О взаимосвязи формальных типов языковых и логических построений // Язык и мышление. М., 1967. С. 95-101.
127. Чесноков П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления. М., 1967. 192 с.
128. Чесноков П.В. Семантические формы мышления и грамматика // Значение и смысл речевых образований. Калинин, 1979. С. 126-146.
129. Чесноков П.В. Семантические формы мышления как значение грамматических форм. Семантика грамматических форм. Ростов-на-Дону, 1982.-С.З-11.
130. Чесноков П.В. Зависимость сочетаемости синтаксических единиц от семантических форм мышления // Сочетаемость синтаксических единиц. Межвуз. сб. науч. трудов. Ростов-на-Дону, 1984. С.3-11.
131. Чесноков П.В. Об общечеловеческих и национальных формах мышления // Вопросы философии. Ереван, 1988. - С. 186-191.
132. Чесноков П.В. Грамматика русского языка в сфете теории семантических форм мышления. Таганрог, 1992. 166 с.
133. Чесноков П.В. Спорные проблемы курса «Общее языкознание». Таганрог, 1996.
134. Чесноков П.В. О двух типах функционально-семантических полей // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы международной конференции. Владимир, 1997. -С.283-286.
135. Чесноков П.В. Два типа функционально-семантического поля // Языковые единицы. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов-на-Дону, 1998. С.85-93.
136. Чесноков П.В., Чеснокова Л.Д. Функционально-семантическое поле с гносеологическим расслоением // Функционально -семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов-на-Дону. -С.50-61.
137. Чунгунов Б.Ц. Семантическое поле «рыночные отношения» (на материале современного немецкого и английского языков). Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 2000. 15 с.
138. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. М., 1972. -327 с.
139. Шанский Н.М. Современный русский литературный язык. М., 1973. -128 с.
140. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика. М., 1977. Вып.12.
141. Шумейко Н.А. Синтаксическое поле единства объекта различных действий в современном русском языке. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Таганрог, 1999. 18 с.
142. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. -427 с.
143. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М., 1974. 256 с.
144. Эстела дель Сокорро Сандиго Гросс «Поле понимания» в современном английском языке. Характерологическое исследование. Автореферат дис. . канд. филолог, наук. Пятигорск, 1991. 15 с.
145. Юрченко B.C. Философские и лингвистические проблемы семантики. Саратов, 1993.-47 с.
146. Юрченко B.C. Языковое поле. Саратов, 1996. 55 с.
147. Язык и мышление. Под ред. Ф.П. Филина. М., 1967. 312 с.
148. Языковые единицы в семантическом аспекте. Межвуз. сб. науч. трудов. Таганрог, 1990. 148 с.
149. Список художественной литературы
150. Андреев JI. Повести и рассказы. Оренбург, 1963.
151. Булгаков М.А. Сборник произведений. СПб., 1993.
152. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. Элиста, 1989.
153. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 30-ти т.т. T.VII-XIX. Д., 1973.
154. Есенин С. А. Русская боль. М., 1995.
155. Есенин С.А. Собрание сочинений в 2-х т.т. T.I-II. М., 1990.
156. Лермонтов М.Ю. Сочинения в 3-х т.т. T.I-III. М., 1988.
157. Пастернак Б. Стихотворения. М., 1990.
158. Пушкин А.С. Избранные сочинения в 3-х т.т. T.I-III. М., 1987. Ю.Толстой А. Хождение по мукам. Ростов-на Дону, 1967.
159. Толстой Л.Н. Повести и рассказы. М., 1975.
160. Толстой Л.Н. Анна Каренина. М., 1981.
161. Толстой Л.Н. Смерть Ивана Ильича. Л., 1983.
162. Толстой Л.Н. Война и мир. Т. I-II. М., 1994.
163. Тургенев И.С. Отцы и дети. М., 1985.
164. Цветаева М. Собрание сочинений в 7-ми т.т. T.I-VII. М., 1998.
165. Чехов А.П. Полное собрание сочинений в 30-ти т.т. T.I-VII. М., 1976.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.