Функционально-семантический аспект лексико-тематического представления внешнего облика человека в даргинском языке в сопоставлении с английским тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Магомедова, Разият Исламовна
- Специальность ВАК РФ10.02.20
- Количество страниц 149
Оглавление диссертации кандидат наук Магомедова, Разият Исламовна
Оглавление
,5
Глава I. Теоретические предпосылки изучения лексических групп в лингвистике
1.1. Системность в лексике
1.2. Основные типы словарных объединений
1.3. Соотношение понятий «семантическое поле», «лексико-семантическая группа», «тематическая группа»
1.4. Лексико-семантическая группа как структурная часть лексико-тематической группы
1.4.1. Определение лексико-семантической группы и ее характеристики
1.4.2. Структура лексико-семантической группы
1.4.3 Виды системных связей внутри лексико-семантической
группы
1.5. Определение синонима. Понятие синонимического ряда
1.6. Определение антонима. Антонимические пары слов
1.7. Антонимосинонимические блоки в составе лексико-семантической группы
Глава II. Функционально-семантический анализ лексико-тематической группы, характеризующей внешний облик человека, в даргинском языке в сопоставлении с английским
11.1. Общая характеристика лексико-семантических групп, входящих в лексико-тематическую группу «внешний облик человека»
11.2. Лексико-семантическая группа прилагательных
П.2.1. Лексико-семантическая группа прилагательных, характеризующих
возраст человека
II.2.2. Лексико-семантическая группа прилагательных общей оценки внешности человека
11.23. Лексико-семантическая группа прилагательных, характеризующих
фигуру человека
П.2.4. Лексико-семантическая группа прилагательных, характеризующих лиц крепкого телосложения
11.2.5. Лексико-семантическая группа прилагательных, характеризующих цвет глаз человека
11.2.6. Лексико-семантическая группа прилагательных, образованных от зоонимов, метафорически характеризующих глаза человека
П.2.7. Синтагматические и словообразовательные особенности
прилагательных, характеризующих внешность человека
11.2.7.1. Синтагматические особенности ЛСГ прилагательных со
значением характеристики внешности человека
И.2.7.2,Особенности передачи прилагательных используемой ЛСГ
даргинского языка в английском языке
П.З. Лексико-семантическая группа существительных
II.3.1. Лексико-семантическая группа существительных-наименований
фигуры человека
П.3.2. Лексико-семантическая группа существительных-наименований лица
человека
П.3.3. Лексико-семантическая группа существительных-наименований
глаз человека
11.4. Лексико-семантическая группа глаголов, характеризующих изменение фигуры человека
Глава III. Семантические особенности группы оценочной лексики,
характеризующей внешность человека в даргинском языке в
сопоставлении с английским
III. 1. Оценочно-статусное значение лексики
з
Ш.2. Семантические особенности оценочной лексики в английском
языке
Ш.2.1. Компонентное выражение концептов мужественность /
женственность, характеризующих внешность человека
Ш.2.2 Особенности семантики лексических единиц с зоонимами
Заключение
Список использованной литературы
Список словарей
Список сокращений
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Лексико-тематическое представление внешнего облика человека в современном русском языке: функционально-семантический аспект: на фоне китайского языка2007 год, кандидат филологических наук Чжан Хун
Лексико-семантическая группа прилагательных русского языка со значением характеристики внешности человека1985 год, Менон, Равиндер Натх
Семантика русских глаголов со значением осмеяния в зеркале китайского языка2020 год, кандидат наук Ма Мэнфэй
Когнитивные и прагмастилистические аспекты семантической деривации: на материале русского и английского языков2007 год, доктор филологических наук Пономарева, Ольга Борисовна
Семантическая относительность лексических единиц тематической группы "атмосферные осадки" в английском и русском языках (сопоставительный анализ)2002 год, кандидат филологических наук Кузнецова, Ольга Ивановна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Функционально-семантический аспект лексико-тематического представления внешнего облика человека в даргинском языке в сопоставлении с английским»
Введение
Актуальность исследования. Диссертационное исследование посвящено изучению семантики и функционирования единиц лексико-тематической группы «внешний облик человека» в даргинском языке в сопоставлении с английским.
Как известно, язык конкретного общества является составной частью его культуры, а лексика каждого языка фиксирует существенные для данного народа признаки объектов и явлений окружающего мира, что подтверждается исследованиями различных пластов в словарном составе языка. Анализ особенностей функционирования лексических систем в разных языках с точки зрения составляющих их лексико-тематических групп необходим как для практического усвоения лексических единиц, так и при теоретическом исследовании словарного состава.
В настоящее время в лингвистике интенсивно исследуется языковая картина мира, с неослабевающим интересом анализируется лингвоментальный мир человека, в связи с чем возросла необходимость, разработки системных параметров семантического описания единиц в сопоставительном аспекте. А дифференциация достаточно далеких по смысловым сферам слов не входит в задачи семантического исследования: важно различить близкие по смыслу, коррелирующие единицы, что проявляется прежде всего в изучении типологии семантических полей, тематических групп. В семантических группировках слов находят наиболее полное выражение системных отношений в лексике на парадигматическом и синтагматическом уровнях.
Кроме того, тема данного исследования актуальна, поскольку интерес к
портретному изображению - следствие неослабевающего внимания к
человеку. Сфера использования портретной характеристики человека
достаточно широка, она включает в себя различные области науки, искусства,
человеческого общения. Описание внешности путем фиксации статических
деталей, черт лица, особенностей фигуры и возраста используется рядом наук,
объектом исследования которых в той или иной мере является человек,
например, историей, криминалистикой, отчасти - антропологией и
ъ
этнографией и др., оно важно для театрального искусства, сценографии и кинематографии. Необходимость использования портретного описания возникает в процессе коммуникации, так как общение людей предполагает прежде всего идентификацию объекта, фиксацию представлений об участнике коммуникативного акта. Воспроизведение «физических формул узнавания» (по Л. Гинзбургу) вызвано практическими и вместе с тем эстетическими потребностями индивидуализации коммуниканта.
Таким образом, актуальность темы исследования обусловлена ее включенностью в проблематику современной антропоцентрической парадигмы изучения языка; частотностью лексики, описывающей внешность человека, в даргинской и английской разговорной речи, в художественной литературе и публицистике.
Особенно важным представляется анализ даргинских лексем в сопоставлении с таким не родственным, типологически отличным от даргинского языка, как английский.
Научная новизна работы заключается в исследовании семантики и функционирования даргинских единиц лексико-тематической группы внешнего облика человека в сопоставлении с английским в парадигматическом, синтагматическом, структурно-морфологическом и прагматическом аспектах, а также в выявлении национально-культурной специфики исследуемых лексем.
Цель исследования - выявление особенностей семантики и функционирования даргинских единиц лексико-тематической группы внешнего облика человека в сопоставлении с английским.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- составление теоретической базы исследования;
- отбор даргинских и английских единиц лексико-тематической группы внешнего облика человека;
- классификация отобранных единиц с различных точек зрения (идеографической, этимологической, сопоставительной и др.);
- анализ семантики, системных связей и прагматического компонента значения даргинских лексем в сопоставлении с английским;
- определить оценочно-статусное значение лексики в языке;
выяснить компонентное выражение концептов мужественность/женственность, характеризующих внешность человека;
- установить особенности семантики лексических единиц с зоонимами;
- определить стилистически сниженные единицы оценки человека в разговорной речи.
Объект исследования - даргинские и английские единицы лексико-тематической группы внешнего облика человека.
Предмет исследования - семантика и функционирование даргинских единиц и их английских аналогов.
Материал исследования - данные толковых словарей двух языков; двуязычных русско-даргинского и русско-английского словарей.
Методы исследования: метод сплошной выборки материала из тематических словарей даргинского и английского языков; описательный, сопоставительный методы; метод компонентного анализа, дистрибутивный метод; приемы стилистической и частотно-статистической характеристики.
Теоретическая значимость работы заключается в возможном вкладе в решение таких теоретических проблем лексикологии, лексикографии, лингвокультурологии, как структурирование различных типов словарных объединений, изучение отдельных фрагментов языковой картины мира, разработка лексикографических принципов описания английских слов в учебном словаре для даргинцев.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы непосредственно в практике преподавания английского языка как иностранного, в частности, в даргинской аудитории; в практике учебной лексикографии и в практике перевода.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Анализ и презентацию даргинских единиц, составляющих лексико-тематическую группу внешнего облика человека, целесообразно проводить в рамках входящих в нее лексико-семантических групп, организованных по иерархическому и градуальному принципам с целью выделения как количества, так и состава лексико-семантических групп в исследуемой лексико-тематической группе даргинского и английского языков.
2. Анализ даргинских единиц лексико-тематической группы внешнего облика человека в сопоставлении с английским позволяет выявить характер национально-культурного восприятия внешности человека, характерные черты рассматриваемых фрагментов национальной языковой картины мира, что необходимо учитывать для обеспечения успешной межкультурной коммуникации.
3. Выявление особенностей семантики, парадигматических и синтагматических связей, прагматического компонента значения и национально-культурных особенностей употребления даргинских единиц лексико-тематической группы внешнего облика человека в сопоставлении с английским будет способствовать оптимизации процесса восприятия, усвоения английских слов даргинскими учащимися, а также позволит создать базу для дальнейшего лексикографического описания английской лексики в учебном словаре, предназначенном для носителей даргинского языка.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, списка сокращений и приложения.
Глава I. Теоретические предпосылки изучения лексических
групп в лингвистике
1.1. Системность в лексике
Системность языка является общепризнанным положением в лингвистике. О закономерностях семантических связей между языковыми единицами и о системном характере лексики писали уже в конце XIX - начале XX в. (например, Потебня А. А., Покровский М. М., Мейер Р., Шпербер Г., Ипсен Г. и др.). Но, как многие сложные и развивающиеся понятия, понятие системы не имеет однозначного толкования, его содержание по-разному определяется в лингвистических исследованиях. В общем смысле под системой понимается совокупность элементов, связанных внутренними отношениями [Степанов, 1975: 42].
Системный характер языка выявляется на различных его уровнях: в фонетике, грамматическом (морфологическом, синтаксическом) строе, в словообразовании, в лексическом составе и т.д., т.е. существуют системы фонологическая, грамматическая, семантическая и пр. Совокупность всех частных систем (фонетической, грамматической, лексической и др.), где каждая единица связана определенными, обязательными отношениями с другими элементами этой же системы, образует систему систем языка, иначе его структуру [Кузнецова, 1963: 4].
То понимание системности, которое связывается с фонетикой, грамматикой, переносят на лексику, забывая, что разные уровни языка (фонетический, грамматический, лексический) не могут быть организованы одинаково и в одинаковой степени.
Система может быть максимально и минимально организована. Однако для каждой системы важны не эти уровни организации, а уровень оптимальной организации, дающей необходимые основания для ее существования и развития.
Оптимальность организации не может быть одной и той же в фонетике, грамматике и лексике в силу специфики каждого из этих уровней языка. Так как язык есть непосредственная действительность мысли, а мысль есть отражение реальности, которая прежде всего дана в лексике, то невозможно изучать лексику без учета свойств, качеств, характеристик того реального явления, которое обозначает данное слово. Ибо держать в себе эту реальность и есть функция слова, его содержание. Именно лексика, словарный состав языка, как уровень наиболее тесно контактирующий с действительностью (в отличие от фонетики, грамматики), должна иметь систему наименее жесткую, т.е. оптимум организации лексики может быть приближен к минимуму [Николенко, 2005: 8-9].
Наличие системности в лексико-семантической области языка проявляется в способности слов объединяться друг с другом по смыслу в различные лексико-семантические классы [Ибрагимова, 1988: 17]. По отношению к лексике, как отмечает И.П. Слесарева, понятие «система» применяется сравнительно недавно и с оговорками, хотя понимание того, что слова в языке связаны внутренними отношениями, было свойственно исследователям лексики с древнейших времен, задолго до того, как стали говорить о системе, системном анализе, системном подходе и т. п. [Слесарева, 1990: 13]. Д. Н. Шмелев писал: «Общее понимание языка как системы как будто предполагало распространение соответствующего взгляда и на словарный состав языка (логическим следствием противоположного взгляда было бы утверждение, что лексика находится как бы «вне языка»). Однако признание системности лексики до последнего времени встречало ряд возражений» [Шмелев, 1977: 183].
Понимание наличия внутренних отношений между словами было характерной чертой русской лексикологической традиции. Как пишет М.М. Покровский, с именем которого связываются разработки проблемы семантической системы, «слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются... независимо от нашего сознания, в различные группы, причем основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению» [Покровский, 1959: 82]. В
ю
сложной лексической системе все слова без исключения тем или иным образом связаны друг с другом или противопоставлены друг другу. Значение слова определяется прежде всего его отношением к другим словам, т.е. его местом в лексической системе.
Ю.С. Степанов замечает, что наличие внутренней системности в лексике находит отражение в практике использования языка, при помощи внутренней системности мы можем легко и быстро отыскивать в своей памяти нужные слова [Степанов, 1975: 27]. По мнению В.И. Половниковой, очень важно учесть все попытки прояснения системности в лексике и использовать их в практике преподавания русского языка как иностранного, поскольку осмысление внутренних закономерностей функционирования «словарной стихии» облегчает усвоение лексики и углубляет подход к ней [Половникова, 1988:6].
Вопросами, связанными с познанием и воссозданием лексической системы, занимались такие ученые, как Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, Р. А. Будагов, В. А. Звегинцев, Ф. П. Филин, Д. Н. Шмелев, Ю. Д. Апресян, Н. 3. Котелова и др.
Лексическая система в силу своей сложности представляется наиболее труднообозримой, поэтому минимизированный лексический массив не всегда точно отражает системность лексики [Половникова, 1988: 5].
Как отмечает В.И. Половникова, нарушения того или иного принципа упорядоченности, возникновение разрывов в системных цепях, наличие множества исключений из правил характерны для языка, особенно в области лексики. Ни одна модель системной упорядоченности не представляет собой всеохватывающего явления. «При изучении разных национальных языков лингвисты обязаны считаться с взаимодействием системных и антисистемных, структурных и антиструктурных тенденций во всех языковых сферах и уровнях» [Будагов, 1978: 16].
Ввиду того, что при изучении лексической системы исследуются не
просто слова как словарные единицы, но как лексемы - единицы
грамматического и семантического строя языка, своеобразие типов
11
взаимодействия слов друг с другом и их смысловых связей с элементами других сторон языка (грамматической), изучаются условия и границы семантического варьирования слов и формальная языковая выраженность (отмеченность) их лексико-семантических вариантов, общепризнанным является положение о том, что предпочтительнее использовать термин не «лексическая», а «лексико-семантическая система» языка.
Под лексико-семантической системой языка В.В. Виноградов, чье имя связывается со становлением общетеоретических основ и конкретных методов практического исследования лексики как системы, и которому принадлежит как этот термин, так и само понятие, подразумевает специфику и формы взаимодействия лексического и семантического уровней слова.
Термин «лексико-семантическая система» указывает как по форме, так и по существу, что в ней интегрируется два уровня: «лексический» с предельной языковой единицей - словом и «семантический» с предельной языковой единицей - лексико-семантическим вариантом слова.
Система в лексике проявляется: 1) в семантической структуре слова, отражающей его отношение к действительности; 2) в словопроизводственных отношениях, связях слов с другими словами по своей форме, отношении слова к той или иной общей или частной лексико-грамматической категории (части речи, гнездо слов); 3) в семантических связях и отношениях слова с другими словами: синонимия, антонимия; объединения слов в лексико-тематические группы, отдельные терминологические ряды, семантические микросистемы; 4) в контекстуальных, семантико-фразеологических связях слов: наличии устойчивой сочетаемости слов в речи, определенных единообразных типов этой сочетаемости; 5) в объединении, группировке слов по стилистическим свойствам [Сорокин, 1965: 13].
Лексика любого языка представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от его общей
номинативной системы. Слова объединяются в типы на основании тех или иных признаков.
Так, выделяются определенные тематические классы слов, куда входят, например, слова, называющие конкретные бытовые предметы, например, наименования «одежды», «мебели», «посуды» и т. д., и слова, которым соответствуют отвлеченные понятия типа «страх», «любовь», «смех» и т. д.
Лексическая система многомерна (слова сопоставляются по различным основаниям), открыта (словарный состав непрерывно пополняется), подвижна (лексический массив и значение слов изменяются со временем в зависимости от условий окружающей жизни), что в свою очередь затрудняет различение синхронии и диахронии. Однако выделение трех типов связей слов -парадигматических, синтагматических и деривационных - как основных измерений лексической системы может быть использовано в качестве научного обоснования отбора и организации лексики.
Семантические отношения, складывающиеся между словами в составе определенной группы, принято называть парадигматическими. Они принадлежат плану синхронии, т. е. показывают, как устроена лексическая система языка [Николенко, 2005: 9].
К парадигматике относятся группировки слов в системе языка, основой которых выступает оппозиция, - синонимия, антонимия, гипонимия, паронимия, гнездо слов, семья слов, лексико-семантическая группа, а также наиболее общая группировка слов - поле.
Системный характер словарного состава обнаруживается, в первую очередь, в распределении слов по некоторым семантически объединенным лексическим группам - лексико-семантическим парадигмам. Каждое слово языка входит в определенную лексико-семантическую парадигму, причем чаще всего вследствие многозначности не только в одну. Индивидуальная семантика слова раскрывается через его противопоставление другим членам парадигм, в которые оно входит, по определенным существенным признакам [Медникова, 1974: 48]. В лексико-семантическую парадигму объединяются слова, противопоставленные
13
друг другу по некоторому семантическому признаку (например, по признаку профессии: архитектор, инженер, рабочий; по признаку величины: большой, маленький и др.). В лексические парадигмы объединяют синонимы, антонимы, слова одной тематической группы (день - ночь -утро - вечер) и др.
Парадигматические связи слов лежат в основе лексической системы любого языка. Лексико-семантические парадигмы в каждом языке достаточно устойчивы и не подвержены изменениям под влиянием контекста. Однако семантика конкретных слов может отражать особенности контекста, в чем также проявляются системные связи в лексике [Зиновьева, 2005: 31].
Одним из проявлений системных отношений слов является их способность соединяться друг с другом. Таким образом, следующим этапом в изучении вопроса о системных отношениях является знакомство с определенными функциональными особенностями слова. Слово является строительным материалом, используемым для производства речи (текста), которая строится прежде всего по законам смыслового (семантического) согласования, т. е. слова в речи вступают в определенные смысловые и синтаксические отношения, называемые синтагматическими. Так, системные связи, проявляющиеся в закономерностях сочетания слов друг с другом, называются синтагматическими. Как отмечает И.П. Слесарева, синтагматика - это связи между языковыми единицами (лексическими единицами) по смежности связи в линейном ряду, в речи [Слесарева, 1990: 52]. К синтагматике относятся группировки слов по их расположению в речи относительно друг друга (сочетаемость, аранжировка). Основой этих отношений выступает дистрибуция.
Как было указано выше, синтагматические отношения выявляются при соединении слов, т. е. в определенных лексических сочетаниях. Знакомясь с этим типом системных отношений, следует обратить внимание на различие лексико-семантической и синтаксической сочетаемости слова, на возможные изменения круга его сочетаемости, диктуемые контекстом, творческими стремлениями автора речи (текста), а также на валентные возможности слова, так как под
14
обучением лексике следует понимать не обучение словам, а обучение
употреблению слова в речи.
Полноту семантического анализа слова обеспечивает обращение к плану диахронии, т. е. к тому, как и от чего слово образовано, что мотивирует его значение в процессе возникновения слова как новой номинативной единицы.
Эти отношения смысловой мотивации одних слов другими получили название деривационных (или эпидигматических и словообразовательных).
Деривационные отношения проявляются прежде всего в словообразовательных связях слова. Так, далеко не безразлично для значения слова кто является его «ближайшим родственником». Например, изумительный -изумительно, лес - лесник и др. Кроме того, деривационные связи помогают различать разные значения слова и сигнализируют о возникающей омонимии. Ср.: земной (от Земля «планета») и земляной (от земля «почва») [Николенко, 2005: 10].
Изучение системных связей в лексике является необходимым условием научного описания словарного состава языка. При обучении лексике главные усилия должны быть направлены на выявление системных отношений между словами. Так, например, при организации лексики для ее презентации в рамках интересующей нас разговорной темы «Человек. Портрет» возможна следующая группировка слов, характеризующих фигуру человека с точки зрения полноты или худобы:
синонимы синонимы
дарг. англ. русск. дарг. англ. русск.
ч1укьаси, бурдибси thin худой антонимы бабза fat толстый
изуси, назикси, зяг1ипикши ч1укьаеиубси lean худощавый 1)араг1еб биц1ибси 2)цах1набси, таманси plump полный
lean сухощавый
1) беру беи, dry сухой
дегъси,
рях 1 мат
агарси
2)къяркъси,
дигиагар
3)вет1еси,
анц1укъеси,
х1ейгеси
1)чукъаси skinny тощий
2) бац1си
3) мискинси
куц slim стройный
кег1ебси,
ч1ух1ли
бак1ибси
3)абиъна
абикибси;
бабзеи,
iflepxbcu
ц1ерхъси, fat жирный
г1яваси,
г1явадешлизи
б берц1ибси,
г1явали
барибси
пушбиубси, chubby пухлый
бемдурси
халаси, terrible грузный
зугьаси,
дек leu; вабза
1)дебали obese тучный
ц1ерхъси
2)зумали
берхъибси
» 3)рях1матли
белкъунси
(ванза, къар)
ч1укьаси, зяг1ипси, ц1акъ камеи sickly хилый биркъубли к1ант1ибариб си friable рыхлый
лигби умцес виэсли ч1укъаси bony костлявый
Таким образом, изучение лексики с опорой на формирование различных связей слов повышает осознанность и уменьшает механистичность в усвоении лексических единиц. Парадигматические, синтагматические и деривационные отношения органически взаимосвязаны и только в их совокупности возможно определить и охарактеризовать значение слова и его место в лексико-семантической системе языка.
1.2. Основные типы словарных объединений
Современная лексикология исходит из понимания словарного состава как внутренне организованного целого, как совокупности лексико-семантически взаимосвязанных группировок слов в их реально существующих взаимосвязях и взаимоотношениях.
Мысль о взаимосвязанности различных семасиологических явлений, одними из первых высказанная русскими филологами [Покровский, 1896] лежит в основе системного анализа лексики. В настоящее время лексико-семантическая система исследуется как организация, состоящая из микросистем: полей, групп, рядов.
Принципы и методы описания лексики как системы определились в русле теории семантического поля. В работах немецких ученых Й. Трира, Р. Мейера, В. Порцига, Г. Ипсена и др. взгляд на лексику как систему оформился в так называемую теорию семантического (понятийного) поля. Лексика представляет собой совокупность частных систем, или подсистем, называемых семантическими полями, внутри которых слова связаны отношениями
17
взаимного противопоставления. Согласно этой теории на каждое «понятийное поле», соответствующее определенной сфере понятий, как бы накладываются слова, членящие его без остатка и образующие «словесное» поле. При этом каждое слово получает смысл только как часть соответствующего поля. Носитель языка в полной мере знает значение слова лишь в том случае, если ему известны значения других слов из того же поля [Кобозева, 2000: 98].
Понимание лексики как системы нашло свое практическое воплощение в исследовании различных лексико-семантических парадигм. В связи со сложным процессом становления новых понятий, связанным с начальной стадией изучения многоаспектных отношений между словами в лексико-семантической системе языка следует отметить отсутствие единообразия в терминологии. Одни и те же (одинаковые) и разные объединения слов получают названия: «группы», «поля», а также «серии» - «лексические», «лексико-семантические», «тематические», «идеографические», «понятийные», «словесные», «языковые». Используются также термины «парадигматические» и «синтагматические», «комплексные» и «развернутые поля», которые перекрещиваются с некоторыми из названных выше.
Несмотря на множество различных точек зрения на принципы группировки слов и связанную с этим пестроту и пересекаемость терминологии, выявляется некоторая общая тенденция разграничения, по крайней мере, некоторой упорядоченности терминологии. Характер семантических признаков и тех отношений, которые складываются в лексических объединениях, определяет в конечном счете тип группы, класса слов. В настоящее время принято выделять семантическое поле, лексико-семантическое поле, лексико-семантические группы и лексико-тематические группы, включающие такие объединения, как синонимические ряды и антонимические пары и др. [Николенко, 2005: 8].
До сих пор нет единого мнения о лексическом и грамматическом составе этих групп, отсутствуют и соответствующие однозначные термины. По мнению Г.В. Степановой, семантическое поле, тематическая группа, лексико-
18
семантическая группа понимаются как совокупность слов большей или меньшей семантической общности, которые включают в себя слова одной части речи или разных частей речи [Степанова, 1970: 3].
Ю.Н. Караулов приводит в своей монографии [Караулов, 1976: 23-32] тридцать одно определение семантического поля и начинает свой анализ семантических полей с дилеммы: признается ли определенность, самостоятельность и тождество слова; какая роль отводится контексту. В числе наиболее общих свойств поля следует назвать прежде всего связь его элементов, о которой в том или ином виде говорится во всех определениях. По поводу природы этой связи нет единого мнения, например, для Ф.П. Филина она обусловлена семантическим сходством или близостью значений, для Б.Ю. Городецкого - разного рода семантическими корреляциями, для Э. Косериу, ГС. Щура и Ю.Д. Апресяна - наличием общего компонента у всех слов данного поля. По мнению Р. Мутафчиева, О.С. Ахмановой, свойства поля - связь между элементами, их упорядоченность и взаимоопределяемость — подводят к одному из фундаментальных свойств комплексного характера - самостоятельности семантического поля, выражающейся в его целостности. Ср., например: «поле — совокупность содержательных единиц (понятий слов), покрывающая определенную область человеческого опыта... поле семантическое - частичка («кусочек») действительности, выделенная в человеческом опыте и теоретически имеющая в данном языке соответствие в виде более или менее автономной микросистемы» [Ахманова, 1966: 334]. Некоторые исследователи считают, что семантическое поле представляет отдельную небольшую лексическую подсистему, имеющую относительную самостоятельность. Автономность ее относительна, поскольку данное семантическое поле может иметь разнообразные семантические связи с другими полями. Именно такое разнообразие семантических связей и создает трудности как при определении его границ, так и при установлении состава его компонентов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК
Сопоставительный анализ демографической лексики в английском и таджикском языках2011 год, кандидат филологических наук Дададжанова, Иноят Боировна
Привлекательность / непривлекательность внешнего облика человека в русской лингвокультуре2014 год, кандидат наук Мильбрет, Алина Александровна
Деривационные связи соматизмов в словарном составе лезгинского языка2015 год, кандидат наук Насруллаева, Аида Казбековна
Лексико-семантическое поле ПЕРСОНАЛЬНЫЕ КОМПЬЮТЕРНЫЕ УСТРОЙСТВА в современном русском языке (на фоне китайского языка)2024 год, кандидат наук Мао Юйянь
Лексико-семантическая репрезентация температурного признака прилагательными английского языка: системный и функциональный аспект2021 год, кандидат наук Лапковская Наталия Сергеевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Магомедова, Разият Исламовна, 2014 год
Список использованной литературы:
1. Абдуллаев З.Г. Даргинский язык. - М., 1993.
2. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). - Махачкала, 1954.
3. Абдусаламов A.A. Категория грамматических классов в даргинском языке. Автореф. дис. канд.филолог. наук - Махачкала, 1966.
4. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. - JL, 1963.
5. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка: Учебное пособие. -М.: Высшая школа, 1985.
6. Апресян Ю.Д. Слово в тексте и в словаре. / Отв. ред. Л.Л. Иомдин, Л.П. Крысин. - М., 2000.
7. Апресян Ю.Д. Избранные труды, в 2 томах. Лексическая семантика: синонимические средства языка. Т.1. - М., 1995.
8. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка: Учебное пособие. -М., 1977.
9. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.,
1959.
Ю.Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. - Л., 1965.
11 .Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1984.
12.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., 1999.
13.Ахманова О.С. О принципах и методах лингвостилистического исследования. - М., 1966.
14.Бабенко Л.Г Глагол в системе языка и речевой деятельности. -Свердловск, 1990.
15. Балашова Л.И. Синонимический ряд в «Комплексном словаре русского языка для учащихся общеобразовательной школы» // Актуальные проблемы современной лексикографии. Словарная работа в вузе и школе. - Астрахань,
1999.
16.Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
17.Барлас Л.Г, Инфантова ГГ., Сейфулин М.Г, Сенина H.A. Русский язык. Введение в науку о языке. - М., 2003.
18.Белошапкова В.А. Современный русский язык. - М., 1989.
19.Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. - Махачкала, 1961.
20.Бочина Т.Г. Зооморфизмы как семантические дериваты эмоциональной оценки // История русского языка: словообразование и формообразование. - Казань, 1997.
21.Бочкарева Л.Ф. Лексико-семантическая группа слов, обозначающих умственную деятельность в древнеанглийском языке. Дисс. ...канд. филол. наук.-Л., 1984.
22.Брагина A.A. Функции синонимов в современном русском языке. Автореф. дис.... д-ра филол. наук. - М., 1979.
23.Брославская Е.М. Этнокультурные особенности зооморфизмов в русском, украинском и английском языках // Вестник МСУ, 2001. - т. 4. - № 6.
24.Будагов P.A. Борьба идей и направлений в языкознании нашего времени. - М., 1978.
25.Будагов P.A. Слово и его значение. - Л., 1947.
26.Василевич А.П., Кузнецова С.Н., С.С. Мищенко Цвет и названия цвета в русском языке. - М., 2005.
27.Васильев Л.М. Очерки по семантике русского глагола. - Уфа, 1971.
28.Введенская Л.А. Предисловие // Словарь антонимов русского языка. -Ростов-на-Дону, 1971.
29.Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. - М., 2005.
30.Вдовина O.A. Функционально-семантическая дифференция синонимических и паронимических единиц в лексической системе русского
133
языка (на материале лексико-семантического поля «человек». Автореф. дис....канд.филол. наук. - СПб., 2002.
31.Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М., 1999.
32.Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. -М.: Высшая школа, 1986.
33.Вилломан В.Г. Английская синонимика. - М., 1980.
34.Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - М., 1972.
35.Виноградова В.Л. Лексикология и лексикография. - М., 1977.
36.Волошин Ю.К. Некоторые особенности семантической структуры субстантивных сленговых единиц с пейоративной окраской в американской разговорной речи. Сб. научн. тр. - Элиста: Изд-во Калмыцкого госуниверситета, 1983.
37.Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М., 2002.
38.Гак В.Г. Слово и лексическая группа слов // Сопоставительная лексикология. - М., 1977.
39.Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М., 1977.
40.Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Наука, 1958.
41.ГасановаГ.Ш. Именная синонимия лезгинского и арабского языков: Автореф. дис. канд.фил.наук. - Махачкала, 2004.
42.Гасанова С.М. Глагол в даргинском языке. - Махачкала, 1971.
43.Гасанова У.У. Наречие даргинского языка. - Махачкала, 1997.
44.Голуб И.Б. Создание оценочных значений средствами словообразования: Стилистика русского языка. - 6-е изд. - М., 2005.
45.Горбачевич К.С. Синонимные прилагательные в произведениях А.П. Чехова. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Л., 1963.
46.Гусейнова П.М. Русские заимствования в даргинском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Махачкала, 2002.
47.Гюльмагомедов А.Г. Двуязычная фразеология и вопросы сопоставительной фразеологии. - Махачкала, 1992.
48. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания. - M., 1993.
49.Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках. - М., 1990.
50.Евгеньева А. П. О некоторых особенностях лексической синонимии русского языка. //Лексическая синонимия. - Л., 1967.
51.Евгеньева А.П. Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - М.-Л., 1966.
52.Ершова E.H. Комплексное исследование лексико-семантических групп и основные аспекты введения их в учебный процесс // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. - М., 1978.
5З.Зиновьева Е.И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного. - СПб., 2005.
54.Зиновьева Е.И. Типы «поля» в лингвометодических исследованиях // XXXII Международная филологическая конференция. Русский язык как иностранный и методика его преподавания 11-15 марта 2003г. Вып. 15. -СПб., 2003.
55.3ушинская Л.Н. Сема-ономасиологическое исследование группы существительных развернутого микрополя. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Киев, 1983.
56.Ибрагимова В.Л. Семантика русского глагола: Лексика движения. Учебное пособие. - Уфа, 1988.
57.Исаев М-Ш.А. Структурная организация и семантика фразеологических единиц даргинского языка. - Махачкала, 1995.
58.Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. - М., 1976.
59.Кибрик А.Е., Кодзасов C.B. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя, фонетика. - М.,1990.
60.Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. - М., 1986.
61.Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. - М., 1980.
135
62.Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М., 2000.
63.Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы языкознания. 1979. №6.
64.Кондратенко ИА Презентация атрибутивных словосочетаний в иностранной аудитории // Проблемы учебной лексикографии и обучения лексике. - М: Русский язык, 1978.
65 .КотеловаНЗ. Значение слова и его сочетаемость. - Л: Наука, 1975.
66.Крейдлин Г.Е. Русские жесты и жестовые фразеологизмы: отражение наивной этики в невербальном и вербальном кодах // Логический анализ языка. Языки этики. - М., 2000.
67.Кувинова Н.Б. Проблемы научного описания лексики положительной оценки // Лексико-номинативные свойства английского языка (статика и динамика). - 1988. - вып. 310.
68.Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. - М., 1963.
69.Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. - М., 1982.
70.Кунин A.B. Английская фразеология. - М., 1970.
71. Ли А. Д. Синонимо-антонимические группы имен прилагательных, обозначающих черты характера человека и его эмоционально-психические состояния (в русском говоре с.Межог-Устъ-Вымского района Коми АСССР). Дисс. ...канд. филол. наук. - Л., 1984.
72.Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. - М., 1984.
73.Магомедов А.О. Стилистические средства даргинского языка. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Махачкала, 2004.
74.Магомедов М.-Г.З. Фразеология даргинского языка. - Махачкала, 1980.
75.МасловаВ.А. Лингвокультурология. - М., 2004.
76.Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. - М., 1974.
77.Мезенин С. М. Образность как лингвистическая категория // Вопросы языкознания. - 1983. - № 6.
78.Менон Р.Н. Человек и его внешность // Русский язык за рубежом, 1985.
136
79.Мещерякова Ю. В. Эстетические ценности в языковой картине мира // Проблемы лингвокультурологии и теории дискурса. - Волгоград: Перемена, 2003.
80.Мусаев М.-С.М. Даргинский язык // Алексеев М.Е. (ред.). Языки мира. Кавказские языки. - М., 1999.
81.Мусаев М-С. М. Даргинский язык. - М., 2002.
82.Мусаев М-С. М. Лексика и словообразование даргинского языка. -Махачкала, 2009.
83.Мусаев М-С.М., Гусейнова П.М. Русские заимствования в даргинском языке. - Махачкала, 2005.
84.Мусаев М-С.М. Именное словоизменение даргинского языка. -Махачкала, 1985.
85.Мусаев М-С. М. Лексика даргинского языка. - Махачкала, 1978.
86.Муталов P.O. Глагол даргинского языка. - Махачкала, 2002.
87.Никатуева З.Ш. Омонимия и полисемия в даргинском языке. Автореф. дис. канд.филолог, наук - Махачкала, 2003.
88.Николенко Л.В. Лексикология и фразеология современного русского языка. - М., 2005.
89.Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. Семантический анализ противоположности в лексике. - М., 1973.
90. Новиков Л.А. Семантика русского языка. - М., 1982.
91.Падучева Е.В. Семантические модели в семантике лексики. - М., 2004.
92.Паловская М. Ф. Проблемы синонимического ряда, его границ и возможности выделения доминанты // Лексическая синонимия. - М., 1967.
93 .Панферов В.Н. Восприятие и интерпретация внешности людей // Вопросы психологии. 1974. №2.
94.Поваляева М.А., Рутер O.A. Невербальные средства общения. -Ростов-на-Дону, 2004.
95.Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. - М., 1959.
96.Покровский М.М. О методах семасиологии // Филологическое обозрение. 1896.Т.Х.
97.Половникова В.И. Лексический аспект в преподавании РКИ на продвинутом этапе. - М., 1988.
98.Попова З.Д. Методические указания к курсу «Модели системы языка в современной лингвистике». - Воронеж, 1996.
99.Раков Г. А. Синонимия имен прилагательных в Нарымском говоре (семантико-функциональный анализ): Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -Саратов, 1977.
100. Реформатский A.A. Введение в языкознание. - М., 2001.
101. Розенталь Д.Е. и др. Современный русский язык. - М., 1995.
102. Романова Н.П. Отличие синонимических пучков от родо-видовых групп // Синонимия в языке и речи. - Новосибирск, 1970.
103. Рудяков А.Н. Опыт целостного описания ЛСГ // Исследования по семантике. - Уфа, 1983.
104. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. - СПб., 2004.
105. Слесарева И.П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. - М., 1990.
106. Слесарева И.П. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов: Систематизирующий курс. - М., 1980.
107. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М., 1956.
108. Смирнова Ю.П. Семантическое поле движения // Теория поля в современном языкознании. - Уфа, 1999.
109. Смолина К.П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике// Семантические категории языка и методы их изучения. - Уфа, 1985.
110. Соколовская Ж.П. Структура семантических отношений русских имён прилагательных. //Исследования по семантике. - Уфа, 1982,
111. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. - М.: Наука, 1977.
112. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка 30-90гг. XIX в. - М.-Л., 1965.
113. Сороколетов Ф.П. История военной лексики в русском языке (XI-ХУЛ вв.).-Л, 1970.
114. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. -М., 1975.
115. Степанова Г.В. Лексико-семантическая группа глаголов речи в современном русском языке: Автореф. дис. ...канд.филол. наук. - М., 1970.
116. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. - М., 1968.
117. Стратонова Г.Я. Лексико-семантическая группа прилагательных, характеризующих универсальные способности человека (на материале современного немецкого языка). Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - Л., 1981.
118. Сулейманов Б.С. Дарган мезла фонетика ва морфология (студентунас пособие). - Мях1ячкъала, 1964.
119. Токарева Т.Е. Лексико-семантическая группа прилагательных, обозначающих температуру, в современном русском языке: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. - М., 1980.
120. Урысон Е.В. Понятие нормы в метаязыке современной семантики (параметры человеческого тела с точки зрения русского) // Слово в тексте и в словаре. - М., 2000.
121. Уфимцева A.A. Аспекты семантических исследований. - М., 1980.
122. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. -М.: Знание, 1986.
123. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. - М., 1966.
124. Федосов Ю.В. Принципы построения идеографического антонимо-синонимического словаря русского языка. Автореф. дис. ...д-ра филол. наук. - Волгоград, 2002.
125. Филин Ф. П. Очерки по теории языкознания. - М., 1982.
126. Филин Ф.П. Лексика русского литературного языка. - М., 1982.
127. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов.—В кн.: Езиковедски исследования в честь на акад. Стефан Младенов. - София, 1957.
128. Филин Ф.П. Советское языкознание за 50 лет [1917-1967]. Сборник статей. Отв. ред. Ф.П. Филин. - М., 1967
129. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. - М.: Высшая школа, 1990.
130. Фомина М.И. Современный русский язык. - М., 2001.
131. Хайдаков С.М. Очерки по лексике лакского языка. - М., 1961.
132. Чжан Хун Лексико-тематическое представление внешнего облика человека в современном русском языке: функционально-семантический аспект (на фоне китайского языка). Автореф. дис. ...канд. филол. наук. — Санкт-Петербург, 2007.
133. Чернейко Л.О. Опыт парадигматического анализа лексики (на материале географических терминов архангельских говоров). - М., 1989.
134. Черняк В.Д. Лексические синонимы в русском языке (Глагольные синонимические глаголы). - Л., 1973.
135. Черняк В.Д. Синонимические связи слов в лексической системе языка -СПб., 1992.
136. Шапиро А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов / Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР. 1955. № 8.
137. Шахбанова З.И. Функционально-семантическая характеристика синонимов даргинского языка. Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -Махачкала, 2011.
138. Шахшаева М.М. Роль русского языка в развитии и обогащении лексики лакского языка. - Махачкала: Дагучпедгиз, 1989.
139. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964.
140. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. - М.: Наука, 1973.
141. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. - М., 1977.
142. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974.
143. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. - М., 1974.
Список словарей:
1. Абдуллаев З.Г. Орфографический словарь даргинского языка. -Махачкала, 1988.
2. Абдуллаев С.Н. Русско-даргинский словарь. - Махачкала, 1950.
3. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов. - СПб., 1999.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966.
5. Большой англо-русский и русско-английский словарь. - М.: Центрполиграф, 2004.
6. Горбачевич И.С. Краткий словарь синонимов русского языка. - М., 2001.
7. Горбачевич К.С. Краткий словарь синонимов русского языка. -СПб. 2005.
8. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка. - М. 1975.
9. Исаев М-Ш.А. Русско-даргинский словарь. - Махачкала, 2006.
10. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990.
11 .Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь лингвистических терминов. -М, 2003.
12.Толковый словарь русского языка / Под ред. С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой, 4-е изд. - М., 2002.
13.Хайдаков С.М. Сравнительно-сопоставительный словарь дагестанских языков. - М., 1973.
14.Хидекель С.С. Русско-английский объяснительный словарь: русско-английских соответствий. - М.: ACT, 2006.
15.Шаталова Т.И. Англо-русский тематический словарь. - М.: ACT, 2005.
16. Юсупов Х.А. Русско-даргинский словарь. - Махачкала, 2005.
Список сокращений
1. ДСП - лексико-семантическое поле
2. ЛСГ - лексико-семантическая группа
3. ЛСГ - лексико-тематическя группа
4. ТГ - тематические группы
5. БИ-базовый индентификатор
6. АСК - абстрактные семантические категории
7. АСБ - Антонимо-синонимический блок
8. ФЕ — фразеологические единицы
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.