Фразеосемантическое поле "Характер человека" в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон" тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Лычкина, Юлия Сергеевна

  • Лычкина, Юлия Сергеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2005, Ростов-на-Дону
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 188
Лычкина, Юлия Сергеевна. Фразеосемантическое поле "Характер человека" в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон": дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Ростов-на-Дону. 2005. 188 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Лычкина, Юлия Сергеевна

Введение.

Глава 1. К методике анализа фразеосемантического поля

1.1. Семасиологический и ономасиологический аспекты анализа поля.

1.2. Семантическое поле как языковая репрезентация концепта.

1.3. Фразеосемантическое поле «Характер человека» в системе языка.

Выводы.

Глава 2. Состав и значения единиц фразеосемантического поля «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон»

2.1. Об основных принципах анализа фразеосемантического поля

Характер человека», устанавливаемого в романе «Тихий Дон».

2.2. Способы идентификации значения фразеологизмов и объем фразеосемантического поля «Характер человека» в тексте романа «Тихий Дон».

2.3. Структура фразеосемантического поля «Характер человека» в романе «Тихий Дон».

Выводы.

Глава 3. Экспрессивность применения М.А.Шолоховым единиц фразеосемантического поля «Характер человека» в романе «Тихий Дон»

3.1. Градуирование определяемых свойств характера с помощью фразеологизмов в романе «Тихий Дон».

3.2. Текстовые парадигмы фразеологизмов — основа многоаспектной характеристики личностных свойств героев романа «Тихий Дон».

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фразеосемантическое поле "Характер человека" в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон"»

Фразеологический фонд художественной прозы М.А.Шолохова огромен и может быть многоаспектно исследован только с применением методики поля. В диссертации рассматривается фразеосемантическое поле (ФСП) «Характер человека», устанавливаемое в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон». Это эпическое произведение поражает глубиной отражения жизни России, точностью анализа человеческих судеб и характеров.

Изучение романа «Тихий Дон» позволяет дополнить наши знания о русской фразеологии — составе фразеологических единиц (ФЕ), их значениях, выполняемых функциях. Анализ фразеосемантического поля «Характер человека» в романе «Тихий Дон» помогает объяснить поступки героев, выявить отношение Шолохова к своим персонажам. Важность рассмотрения этого поля в семантическом пространстве романа объясняется и тем, что действие произведения разворачивается в один из самых сложных периодов в истории страны, а именно в такие моменты характер обнаруживается с особой ясностью и в полном объеме (А.Ф.Лазурский).

Наше исследование посвящено фразеосемантическому полю «Характер человека», что объясняется ориентацией современной лингвистики на анализ языковой системы в максимальной приближенности к человеку (Н.Д.Арутюнова, А.Вежбицкая, Ю.Н.Караулов, В.И.Постовалова, В.Н.Телия). Одной из актуальнейших задач современной науки о языке является реконструкция образа человека на основе анализа языковых данных, обоснование таких исследований не разрозненными фактами, а большой совокупностью единиц языка (Ю.Д.Апресян). Поэтому необходимо сопоставить ФЕ, которые имеют сему «характер» и образуют текстовое поле фразеологизмов в романе, с семантическим полем «Характер человека», устанавливаемым в системе языка.

Исследователи подчеркивают, что семантические поля являются одним из самых значимых проявлений системности в лексике и фразеологии (Л.Вайсгербер; Л.В.Щерба; В.В.Виноградов; Ю.Н.Караулов; Г.С.Щур). Лингвисты едины во мнении о том, что семантическое поле (СП) — высшая единица лексико-фразеологической системы языка, но вместе с тем СП остается мало исследованным объектом: не определены с достаточной точностью типы полей, их структура; не уточнены принципы анализа текстовых полей.

В нашей работе анализ языкового и текстового поля фразеологизмов, определяющих характер, проводится с опорой на лексику, что обусловлено особенностями семантики и внешней формы фразеологизмов. Предпосылкой этой концепции были работы, в которых доказывается единство лексико-фразеологической системы (М.М.Копыленко; З.Д.Попова; Л.А.Новиков; Д.Н.Шмелев). Лексика и фразеология рассматриваются как в равной мере необходимые единицы языка. Для единиц лексики основной является номинативная функция, поэтому они могут служить обобщенными наименованиями полей, выделяемых в них семантических разрядов; поля слов детерминируют объем и структуру соотносительных с ними ФСП. Фразеологизмы отличаются более высокой экспрессивностью, чем слова; уже доказана пейоративная доминантность фразеологии: она тяготеет к отрицательному полюсу оценочности и негативному спектру чувств-отношений. Фразеология отчетливо антропоцентрична, поскольку в основном ориентирована на характеристику человека и его деятельности, его контактов с окружающим миром.

Базой для исследования текстового поля «Характер человека» может служить сопоставление как с лексико-фразеологическим полем, которое устанавливается в системе языка, так и с фразеосемантическим полем, которое, имея меньший объем, позволяет сосредоточить внимание на межфразеологических связях. Такой подход дает возможность при анализе семантики ФЕ, используемых в романе М.А.Шолохова, и определении состава поля опираться на данные авторитетных идеографических словарей слов и фразеологизмов (В.В.Морковкин; В.Н.Телия; Р.И.Яранцев).

Изучение фразеосемантического поля «Характер человека» помогает понять особенности мироощущения человека, его духовные устремления, личностные качества, отразившиеся в лексике и фразеологии русского языка.

Актуальность работы обусловливается возросшим интересом к коммуникативному и прагматическому потенциалу единиц языка. На современном этапе происходит становление научной парадигмы, требующей внимания к изменениям в языковой картине мира и их отражению в тексте, в том числе в художественном. Актуальность исследования также определяется важностью изучения проблемы использования языковых единиц автором. Именно это обусловило выбор материала для исследования фразеологизмов, употребляемых в романе «Тихий Дон» М.А.Шолохова, непревзойденного мастера художественной прозы.

Объект исследования - это ФЕ, имеющие в своем значении архисему «характер».

Предметом нашей работы являются состав, структура, значение единиц ФСП «Характер человека» в романе «Тихий Дон» и особенности использования фразеологизмов М.А.Шолоховым при определении характера героев.

Материалом для анализа послужили ФЕ, относящиеся к ФСП «Характер человека», выявленные путем сплошной выборки из романа «Тихий Дон» и фразеологических, толковых, тематических словарей. Объем исследуемого материала составил около 2000 примеров.

Цель работы - выявить сходство и различия ФСП «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон» и в системе языка, разработав методику сопоставления этих ФСП; рассмотреть семантику и системные связи единиц фразеосемантического поля «Характер человека», уточнить их функции.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1 .Уточнить методику анализа фразеосемантического поля. 2.0пределить структуру фразеосемантического поля «Характер человека» в системе языка, устанавливая ядерную, центральную и периферийную зоны поля и распределяя ФЕ по микрополям.

3.Установить состав, структуру, значения единиц текстового ФСП «Характер человека» в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» путем сопоставления с ФСП в системе языка и анализа контекстуальных связей фразеологизмов.

4.Выявить мастерство М.А.Шолохова в определении и оценке характера, в уточнении динамики личностных свойств персонажей при помощи фразеологизмов.

Методологической основой исследования являются философские принципы системности и рассмотрения структуры как сложного объекта, характеризующегося множеством проявлений. Теоретическая база определяется основными принципами анализа фразеологии языка, связанными с рассмотрением системных отношений ФЕ и особенностей значения фразеологизмов по аналогии с единицами лексики (В.Л.Архангельский; В.В.Виноградов; Ю.А.Гвоздарев; В.П.Жуков; А.М.Мелерович; Ю.П.Солодуб). При исследовании ФСП мы используем результаты изучения структуры концепта (Н.Ф.Алефиренко; З.Д.Попова, И.А.Стернин; Ю.С.Степанов). В нашей работе мы опираемся на синкретичную теорию концепта, объединяющую категории когнитологии и лингвокультурологии, что дает возможность рассматривать концепт как глобальную многомерную единицу ментального уровня с национально-культурной спецификой

Е.С.Кубрякова; Д.С.Лихачев; Г.В.Токарев). В работе учитываются достижения в области филологического анализа художественного текста (Л.Г.Бабенко; Н.С.Болотнова; Ю.В.Казарин), анализа текстовых семантических полей (Е.И.Диброва; Л.А.Новиков).

В нашем исследовании основными методами анализа являются описательный метод, компонентный анализ значения слов и фразеологизмов, статистический метод. Обращение к особенностям использования ФЕ в художественном тексте обусловливает применение элементов дистрибутивного анализа и метода семантической идентификации языковых единиц.

Научная новизна работы определяется тем, что методика поля применена к исследованию ФЕ, указывающих на особенности душевного склада персонажей в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», как основа для анализа состава, семантики и внешней формы используемых писателем фразеологизмов. Структура текстового ФСП «Характер человека» определяется в сопоставлении с ФСП в языке; разработана методика установления семантики фразеологизмов, определяющих характер героев в художественном произведении. Исследованы парадигматические и синтагматические отношения ФЕ, составляющих поле «Характер человека» в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», а также приемы использования этих фразеологизмов писателем. Впервые дается многоаспектный анализ ФСП «Характер человека», которое выделяется в системе языка: определены состав и структура фразеосемантического поля с архисемой «характер» как системы микрополей, соотносительных с идеографической дифференциацией лексики.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в развитие общей теории семантического поля и лингвистики текста. Результаты исследования важны при установлении состава и структуры фразеосемантических полей в системе языка, при выявлении специфики реализации семантических полей в художественных произведениях.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах лексикологии, фразеологии, при преподавании русского языка как родного и иностранного языка, в спецкурсах «Язык художественной литературы», «Язык и стиль М.А.Шолохова», на занятиях по лингвистическому анализу текста. Материал исследования может получить применение в лексикографии и фразеографии, при подготовке словаря «Характер человека по данным языка», а также при создании словаря языка произведений М.А.Шолохова.

На защиту выносятся следующие положения:

1. При анализе критериев объединения фразеологизмов в ФСП целесообразно опираться на два способа структурирования поля: установление архисемы, а также дифференциальных сем и определение концептуальной основы. При таком комплексном подходе иерархическая структура поля — ядро, центр и периферия — устанавливается с учетом понятийного, прагматического и образно-ассоциативного аспектов; уточняются параметры разграничения центральной и периферийной частей поля.

2. Существуют сходство и различия между ФСП «Характер человека», устанавливаемыми в системе языка и в тексте романа. Эти различия обусловлены стилем писателя и содержанием произведения. Состав единиц в центральной и периферийной частях текстового поля изменяется вследствие взаимодействия рассматриваемого ФСП с иными полями («Речевая деятельность», «Внешность человека» и другими). Диалектные фразеологизмы, определяющие характер человека в тексте романа, передвигаются в центральную часть.

3. Значения ФЕ, определяющих характер человека, уточняются М.А.Шолоховым с помощью разных приемов - контактной синонимии и антонимии слов и ФЕ; развернутого авторского толкования устойчивых оборотов. В романе одни и те же фразеологизмы могут определять как постоянные свойства душевного склада, так и ситуативные реакции персонажей; анализ ближайшего окружения фразеологизмов и более широкого контекста дает возможность установить стабильность личностных свойств человека, уточнить семантику ФЕ, состав текстового поля.

4. Благодаря мастерству М.А.Шолохова в романе «Тихий Дон» формируются многочленные текстовые парадигмы ФЕ, раскрывающие сложность характера героев, определяющие динамику образов. Писателем используются фразеологизмы для градуированного определения свойств характера, что обусловливает более высокую информативность и выразительность ФЕ

Апробация работы. Общие положения диссертации изложены в сообщениях на региональных и международных научно-практических конференциях: «Изучение творчества М.А.Шолохова в школе» (Ростов, РГУ, РГПУ, 2002); «Актуальные проблемы преподавания методики преподавания русского языка как иностранного» (Ростов, РГПУ, 2002); «М.А.Шолохов в современном мире» (ст. Вешенская, МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2003); «Филология в образовательном пространстве Донского региона» (Ростов, РГУ, РГПУ, 2004); «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов, РГПУ, 2004); «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов, РГПУ, 2005). Основные положения диссертации отражены в семи публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 175 источников, и приложения, в котором рассматриваются состав и значения единиц ФСП «Характер человека», устанавливаемого в тексте романа «Тихий Дон».

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Лычкина, Юлия Сергеевна

1. Оценки, которые даются характеру героев при помощи фразеологизмов в тексте романа «Тихий Дон», часто носят интенсифицирующий характер. Основное назначение интенсифицирующих ФЕ в прозе Шолохова заключается в том, чтобы сделать оценку характера персонажей градуированной, более убедительной и эмоциональной.Шолохов при описании героев широко и творчески использует общеязыковые ФЕ-интенсивы - элементы фразеосемантического поля «Характер человека». В основном это метафорически переосмысленные фразеологизмы и устойчивые сравнения, основанные на сопоставлении с предметами, у которых характеризуемые признаки проявляются в наивысшей степени. Градуирование свойств характера в романе достигается путем использования ФЕ, включающих в свой состав компоненты-синонимы или гипонимы; представляющих собой тавтологические сочетания слов.Значительно реже при определении характера действующих лиц романа «Тихий Дон» Шолохов употребляет деинтенсивы, то есть фразеологизмы, указывающие на незначительную степень проявления того или иного качества характера. Эта функция ФЕ обусловливается варьированием морфемного состава компонентов.Используются различные приемы градуированного определения характера: замена в составе ФЕ одного из компонентов тематически близким словом, указывающим на более высокую степень проявления признака; контаминация устойчивых оборотов; синтаксико фразеологическое градуирование.При определении характеров персонажей эмоциональная насыщенность повествования достигается за счет развернутой детализированной образности фразеологизмов.2. В романе «Тихий Дон» устанавливаются текстовые парадигмы ФЕ, которые помогают понять особенности душевного склада отдельного персонажа, динамику его характера. Многочленные текстовые объединения фразеологизмов становятся основой образного, эмоционального, разностороннего описания характеров действующих В состав фразеологической парадигмы входят как традиционные, так и авторские обороты. Фразеологизмы, определяющие характер Григория, Пантелея Прокофьевича, Дарьи, Дуни, Р1льиничны, Аксиньи, Кошевого, Коршунова и других героев, используются в разных речевых планах: в авторской характеристике и в прямой речи персонажей.М.А. Шолохов в романе «Тихий Дон» при описании внутреннего мира действующих лиц использует ФЕ, включающие в свой состав слова-символы сердце, душа и другие, часто наполняя их новым содержанием. ФЕ, содержащие компоненты с символическим значением, усиливают выразительность характеристики героев, способствуют градуированию оценок. Эти фразеологизмы помогают установить оценочные стереотипы, на которые ориентируются русские люди при восприятии черт характера.Мастерство М.А.Шолохова особенно ярко проявляется в определении характера Григория Мелехова. Прослеживая жизнь человека и его души в труднейшие для России времена, используя образность фразеологизмов, их связи с лексическими значениями слов, способность приобретать значимость символов, М.А.Шолохов добивается высокой точности в изображении и оценке характера.Заключение

1. При исследовании языка романа «Тихий Дон» большое значение имеет анализ фразеосемантического поля «Характер человека», что обусловливается значимостью антропоцентризма для современной лингвистики. Рассмотрение этого поля необходимо и для исследования содержания романа, системы образов. Характер является ключом к познанию человеческой личности.Изучение концептуальной основы семантического поля способствует более полному и аргументированному анализу языковых единиц. Теория концепта позволяет уточнить методику анализа фразеосемантических полей, устанавливаемых в системе языка и в художественном тексте. Концепт «Характер человека» репрезентируется в языке в значениях слов и фразеологизмов (которые определяются в словарях и справочниках), а также в речи (в устных высказываниях, художественных текстах и т.д.). Этот концепт относится к признаковой области русской концептосферы.Сигнификативная и денотативная части значения единиц семантического поля «Характер человека» должны анализироваться с опорой на понятийный слой концепта. Прагматический слой концептуальной основы поля «Характер человека» отражает отношение общества к тем или иным личностным свойствам, их оценку, которые находят соответствия в коннотативных семах языковых единиц. При обращении к фразеосемантическому полю «Характер человека» необходимо внимание к образно-ассоциативному слою концепта, отражающему предметно-чувственные представления носителей русского языка о характере.Выявление в составе концепта «Характер человека» микроконцептов, каждый из которых отражает определенную группу свойств характера, способствует установлению микрополей в составе семантического поля. Семантику и внешнюю форму единиц, входящих в поле, важно рассматривать, имея в виду универсальный, общенародный, групповой и индивидуальный слои концепта, которые выявляются с учетом данных психологии, энциклопедических и лингвистических словарей, справочников, при исследовании художественного текста.При анализе семантического поля необходимо учитывать этнокультурный слой концепта, отражающий особое видение характера представителями русской нации, связанное с системой их духовных ценностей. В характере русского человека есть приоритетные личностные качества, наличие которых объясняется особенностями культурно-исторического развития нашей страны (высокая нравственность, трудолюбие, отзывчивость, искренность, терпимость и

другие).2. Имя СП — лексема характер, которая выступает в качестве основного (самого общего и стилистически, эмотивно нейтрального) наименования архисемы. Семантическое поле «Характер человека» представляет собой совокупность лексико-семантического и фразеосемантического полей, которые взаимодействуют и взаимно дополняют друг друга, определяя характер и свойства характера с неодинаковой информативностью и степенью экспрессивности.Фразеология выступает как зависимый компонент этого большого по объему семантического поля, хотя прагматически не менее значимый, чем лексика.Необходимо сопоставление ФСП «Характер человека», выявляемого в тексте романа «Тихий Дон», с аналогичным полем в системе языка.При установлении состава фразеосемантического поля «Характер человека», стабилизирующегося в системе языка, мы обнаружили, что в него, по данным толковых, фразеологических, идеографических словарей, входит 339 ФЕ. Ядерную часть ФСП «Характер человека» образуют единицы, семантически близкие к имени поля по составу элементов значения, степени обобщения (в характере, по природе и

другие).Центральная и периферийная зоны ФСП определяются в трех аспектах — понятийном, прагматическом и образно-ассоциативном.При рассмотрении ФСП в понятийном аспекте к центральной части следует отнести фразеологизмы, включающие архисему «характер» как ядерный элемент значения. С учетом идеографической классификации слов, указывающих на особенности душевного склада человека (Морковкин 2000), и компонентного анализа значений единиц в ФСП «Характер человека» устанавливаются следующие микрополя:

1) «Волевые качества человека»: 91 ФЕ;

2) «Общие черты характера»: 70 ФЕ;

3) «Нравственная сущность человека»: 62 ФЕ;

4) «Черты характера, отражающие отношение человека к другим людям»: 41 ФЕ;

5) «Черты характера, отражающие отношение человека к труду, делу»: 35 ФЕ;

6) «Черты характера, отражающие отношение человека к себе»:

7) «Черты характера, отражающие отношение человека к вещам, деньгам»: 13 ФЕ. Фразеологизмы, указывающие на то или иное свойство характера, распределяются по микрополям, заданным лексемами, при этом обнаруживается, что не все черты характера получили одинаковое отражение во фразеологии (например, мало ФЕ, определяющих пунктуальность, скромность). В то же время отдельные черты характера определяются при помощи многочисленных ФЕ (такие свойства, как сдержанность, искренность, строгость и другие).Микрополе «Волевые качества» содержит большее количество единиц по сравнению с другими микрополями, что доказывает психологическую важность волевых черт в характере для человека.На периферии поля находятся фразеологизмы, образующие зону пересечения ФСП «Характер человека» с ФСП «Психические состояния».Анализируя ФСП в прагматическом аспекте, в центральную зону поля, устанавливаемого в системе языка, следует включить фразеологизмы общеупотребительные и активного состава. Периферию ФСП «Характер человека» составляют устаревшие и новые обороты, а также ФЕ, ограниченные в своем употреблении (диалектизмы,

жаргонизмы).Анализ особенностей стилистической и эмотивной окраски фразеологизмов, определяющих личностные свойства человека, выявил, что в поле преобладают разговорные обороты, выражающие негативную оценку.При определении структуры ФСП в образно-ассоциативном аспекте целесообразно относить к центральной части ФСП «Характер человека» единицы, образованные по регулярным структурно семантическим моделям, имеющие мотивированные значения.Фразеологические сращения, мало мотивированные обороты, созданные по нерегулярным моделям, образуют периферию поля.Парадигматические отношения разных типов (синонимические, антонимические, гиперо-гипонимические) упорядочивают структуру поля. Для ФСП «Характер человека», выделяемого в системе языка, наиболее значимы отношения синонимии: выявляются фразеологические ряды синонимов, различающиеся оттенками значений, эмотивной окраской, интенсивностью проявления определяемого свойства характера. Их можно объединить в синонимические группы, которые включают единицы разной степени синонимичности: собственно синонимы и квазисинонимы (ФЕ разной грамматической отнесенности). В анализируемом поле устанавливается контрарная антонимия, которую важно учитывать при определении объема и границ микрополей.3. Для всестороннего раскрытия характеров действующих лиц романа «Тихий Дон» М.А.Шолохову потребовался весь арсенал выразительных средств, в котором одно из главнейших мест занимает фразеология. Единицы ФСП «Характер человека» помогают автору создать точную, эмоциональную, яркую характеристику персонажей, передать сложность их внутреннего мира.Одна из главных проблем при исследовании ФСП «Характер человека» в тексте романа является установление предметно понятийной отнесенности фразеологизмов, то есть идентификация их значения. Продуктивным оказывается анализ синтагматических связей фразеологизмов. В романе М.А.Шолохова мастерски используются такие приемы актуализации и уточнения семантики ФЕ, как контактная синонимия слова и фразеологизма, контактная синонимия или антонимия нескольких оборотов, определяющих характер человека.Такие контактные сочетания делают высказывания более информативными.ФЕ могут указывать как на постоянные свойства характера, так и на ситуативное их проявление, что обусловлено эврисемичностью фразеологизмов в системе языка и стремлением автора обосновать характеристику героев. Показателями стабильности черт характера служат состав лексических компонентов ФЕ, их грамматические свойства и особая сочетаемость оборотов. При выявлении содержания единиц фразеосемантического поля «Характер человека» в художественном тексте необходимо учитывать детерминанты с временной семантикой и вводные конструкции: они позволяют определить, насколько стабильны свойства душевного склада личности, Фразеосемантическое поле «Характер человека» в тексте романа включает в свой состав около 250 ФЕ. У текстового ФСП обнаруживается как сходство, так и различие с языковым фразеосемантическим полем.Фразеологизмы, указывающие на характер, отражают в тексте все слои концепта: понятийный, прагматический и образный; в соответствии с этим центральная и периферийная части текстового поля устанавливаются в трех аспектах.Как и в системе языка, центральную часть поля образуют фразеологизмы, ядерные денотативные семы которых раскрывают какие-либо свойства характера. ФЕ, определяющие особенности внутреннего мира героев романа «Тихий Дон», могут быть распределены по семи микрополям, однако заполнение микрополей в языке и в тексте не совпадает. Многие персонажи романа - казаки, писатель изображает казачий характер, обладающий определенной спецификой. В душевном складе персонажей, как показывает анализ текстового ФСП, доминируют такие волевые черты, как сдержанность (13 ФЕ) и смелость (9 ФЕ). Для героев романа также характерны строгость (11 ФЕ), искренность (8 ФЕ), трудолюбие (6 ФЕ).Особенности характера персонажей проявляются в речи, во внешнем облике (в выражении лица, мимике, взгляде, жестах и т.п.).Фразеосемантическое поле «Характер человека» в художественном тексте взаимодействует с единицами ФСП «Внешность человека», «Речевая деятельность». Заимствуемые из этих полей ФЕ пополняют периферию текстового ФСП «Характер человека».В романе «Тихий Дон» широко используется синонимия оборотов с семой «Характер человека»; выявляются синонимические группы ФЕ, указывающие на ту или иную черту характера: хитрость, болтливость, отзывчивость и т.д. Устанавливаются семантические отношения между общеязыковыми ФЕ, которые часто варьируются, и окказиональными фразеологизмами, благодаря этому характеры персонажей получают детализированное описание. При выявлении авторских (окказиональных) фразеологизмов и идентификации их значения важную роль играет соотнесенность их с общеупотребительными ФЕ, определенной структурно-семантической моделью.Для стиля М.А.Шолохова характерны двусторонние (формально семантические) изменения ФЕ — грамматические (20) и лексические (32), благодаря которым конкретизируются и обновляются значения устойчивых оборотов. Творчески используются в тексте романа расширение и сокращение компонентного состава фразеологизмов.Большинство единиц текстового ФСП «Характер человека» в романе передают негативную эмоциональную оценку персонажей, значительно меньше ФЕ с позитивными оценочными семами. Семы оценки, выражаемые фразеологизмами, могут варьироваться в зависимости от того, как воспринимаемая черта характера преломляется в сознании действующих лиц.При характеристике героев М.А.Шолохов преимущественно употребляет фразеологические единства как обороты с яркой образностью и хорошо мотивированные {надувать в уши, раскрывать карты, воротить нос) и фразеологические сочетания, разложимость значения которых создает благоприятные условия для разных типов варьирования. Образность фразеологизмов, определяющих черты характера персонажей, является одним из главных источников экспрессивности повествования в романе «Тихий Дон».4. Определяя характер персонажей, М.А.Шолохов умело использует интенсифицирующие фразеологизмы. Единицы текстового ФСП «Характер человека», экспрессивно оценивающие людей, чаще обращают внимание на такие свойства характера, которые проявляются в высшей степени; почти отсутствуют ФЕ-деинтенсивы, указывающие на незначительную степень проявления личностных качеств. Для градуированной характеристики героев романа Шолохов использует фразеологизмы, основанные на разных экспрессивных средствах: метафорах, сравнениях, сочетаниях слов-синонимов, гипонимов.Представляет интерес синтаксико-фразеологическое градуирование определяемых свойств характера в тексте романа: использование синонимичных ФЕ в составе одного предложения; включение фразеологизмов в восклицательные предложения в сочетании с местоименными интенсификаторами; употребление ФЕ в сложноподчиненных местоименно-союзных предложениях с придаточными меры и степени.В целях более точного, эмоционального описания характеров героев М.А.Шолохов обновляет образность ФЕ, расширяет лексический состав устойчивых оборотов, конкретизируя наименование ситуации, которая традиционно использовалась в качестве внутренней формы ФЕ. В романе «Тихий Дон» выявляются многочленные текстовые парадигмы ФЕ, которые формируются благодаря характеристике героев Шолоховым с разных сторон, авторскому вниманию к изменениям в личностных свойствах персонажей. М.А.Шолохов создает образное, эмоциональное и аргументированное описание характера действующих Фразеологизмы, определяющие характер, используются в разных речевых планах: в авторском повествовании и в прямой речи персонажей, что способствует полному, всестороннему отражению сложного внутреннего мира героя.ФЕ с компонентами-символами сердце, душа являются ярким выразительным средством в романе, отражая творческое восприятие действительности: Шолохов углубляет значение фразеологизмов, включающих компоненты с символическим значением, наполняя символы новым содержанием, добиваясь осознанного и заинтересованного восприятия характеров персонажей читателями.Фразеологизмы, раскрывающие характер героев, являются одним из основных средств выражения идейного и эмоционального содержания романа.Для установления доминантных признаков идиостиля М.А.Шолохова и роли фразеологизмов в системе используемых писателем экспрессивных средств языка целесообразно изучить работу писателя с единицами ФСП «Характер человека» в разные периоды творчества. Предпринятый нами анализ ФЕ, определяющих характер человека в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон», с использованием методики описания семантических полей является необходимым этапом в таком системном исследовании идиостиля писателя.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Лычкина, Юлия Сергеевна, 2005 год

1. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка). - Ростов-на-Дону, 1992. - 112 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. Волгоград, 2003. - 96 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в системе русского языка. -Волгоград, 1993. 149 с.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.2. М., 1995. - 548 с.

5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства. М., 1974. - 366 с.

6. Арутюнова Н.Д. Прагматика И Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - С.389-390.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. - 896 с.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988. - 341 с.

9. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1964. - 316 с.

10. Астапенко М.П. Донские казаки 1550-1920. Ростов-на-Дону, 1992. - 230 с.

11. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М., 2003. - 245 с.

12. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической системе языка, их личностная и национальная специфика. Воронеж, 1998. - 104 с.

13. Балли Ш. Французская стилистика. М., 2001. - 392 с.

14. Бахвалова Т.В. Лексические и фразеологические средства характеристики человека в русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Орел, 1995. - 35 с.437 с.

15. Бирих А.К. К диахроническому анализу фразеосемантических полей // Вопросы языкознания. 1995. - №4. -С.14-17.

16. Бирюков Ф.Г. Художественные открытия Михаила Шолохова. М., 1976. - 350 с.

17. Боева Н.Б. Антонимичность языковых единиц морфологического и синтаксического уровней в современном английском языке. Ростов-на-Дону, 2004. - 116 с.

18. Болотнова Н.С. Образ автора // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. Кожиной М.Н. -М., 2003. С.253-255.

19. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1989.-308 с.

20. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003. - 280 с.

21. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. -М., 1990.- 176 с.

22. Васильев Л.М. Типы семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. - №5. - С.35-39.

23. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. - 236с.

24. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999. - 778 с.

25. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М., 2001. - 272 с.

26. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977. - 312 с.

27. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1971.-656 с.

28. Винокур Г.О. Об изучении языка художественных произведений // О языке художественной литературы. М., 1991. -С.116-123.

29. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2002. -221 с.

30. Воркачев С.Г. Лингвокульторология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. - №1. - С.64-72.

31. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М., 2004. - 236 с.

32. Воробьев В.В. Лингвокультурема как единица поля // Русский язык за рубежом. 1994. - №4. - С.57-62.

33. Гаврилова Г.Ф. Художественный текст в аспекте функционально-семантических категорий негопозитивности, интенсивности и тождества // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. -С.239-245.

34. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. -Ростов-на-Дону, 1977. 184 с.

35. Гвоздарев Ю.А. Фразеологические сочетания современного русского языка. Ростов-на Дону, 1973. - 104 с.

36. Горе М.С. Фразеологические единицы языка, характеризующие человека: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ростов-на-Дону, 1988. 22 с.

37. Громыко М.М. Традиционный нравственный идеал и вера // Русские. М., 1999. - С.459-478.

38. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980. - 253 с.

39. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов-на-Дону, 1979. - 192 с.

40. Диброва Е.И. Категории художественного текста // Семантика языковых единиц. Доклады 6 Международной конференции: Т.2.-М., 1998. С.250-257.

41. Диброва Е.И. Пространство текста в композитном членении // Структура и семантика художественного текста. Доклады 8-й международной конференции. М., 1999. - С. 91-94.

42. Диброва Е.И., Донченко Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. М., 2000. - 183 с.

43. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. 1996. - №1. - С.36-42.

44. Добровольский Д.О., Караулов Ю.Н. Идиоматика в тезаурусе языковой личности // Вопросы языкознания. 1993. - №2. -С.23-34.

45. Добрыднева Е.А. Коммуникативно-прагматическая парадигма русской фразеологии. Волгоград, 2000. - 224 с.

46. Добрыднева Е.А. Фразеологические средства и способы вербализации эмоциональных концептов в языке и речи // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы международного симпозиума. Часть 1. Волгоград, 2003. - С.97-107.

47. Ермолаев Г.С. Михаил Шолохов и его творчество. СПб, 2000. - 448 с.

48. Жуков В.П. Русская фразеология. М., 1986. - 310 с.

49. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957. - 322 с.

50. Измайлова JI.B. Индивидуально-авторские образования (окказионализмы) в романе М.А.Шолохова «Тихий Дон»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1990. - 19 с.

51. Ильин Е.П. Психология воли. СПб, 2000. - 357 с.

52. Ильюшина Е.С. Лексические средства положительной оценки человека (психолингвистический анализ): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Нальчик, 2001. - 23 с.

53. Казачий Дон: очерки истории. / Науч. ред. Скорик А.П.: В 2-х т. -Ростов-на-Дону, 1995. Т. 1 С.78-80.

54. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Сборник научных трудов. Волгоград, 1996.-С.З-16.

55. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М., 1981. - 218 с.

56. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.356 с.

57. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2002. - 261 с.

58. Киселева Л.А. Язык как средство воздействия. Л., 1971.234 с.

59. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.232с.

60. Коваленко Е.Г. Фразеологизм как средство презентации симболария «языка» культуры // Фразеология и миропонимание народа:Материалы международной научной конференции: В 2 ч. 4.1. Фразеологическая картина мира. Тула, 2002. - С.23-28.

61. Котюрова М.П. Идиостиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. / Под ред. Кожиной М.Н. -М., 2003. С.95-99.

62. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Воронеж, 1978. - 152 с.

63. Кунин A.B. Основные понятия фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1964. - 36 с.

64. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986. - 336 с.

65. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М., 1988. - 192 с.

66. Лазариди М.И. Номинативно-функциональное поле психических состояний в современном русском языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Волгоград, 2001. - 32 с.

67. Лазурский А.Ф. Очерк науки о характерах. М., 1995.321с.

68. Левитов Н.Д. Психология характера.- М., 1969. 424 с.

69. Леонтьев Д.А. Психология смысла. М., 1999.- 321 с.

70. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. М., 1997.127 с.

71. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. -М., 1995.-320 с.

72. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике искусства. СПб., 2002. - 544 с.

73. Лыков А.Г. Современная русская лексикология: Русское окказиональное слово. М., 1976. - С.23-34.

74. Малащенко В.П. Свободное присоединение предложно-падежных форм. Ростов-на-Дону, 1972. - 118 с.

75. Малычева Н.В. Художественный текст в аспекте категории персональное™ // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. - С.275-279.

76. Мелерович А.М. Образная основа и внутренняя форма фразеологических единиц // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж, 1983. - С.35-45.

77. Мелерович А.М. О некоторых закономерностях реализации в тексте семантической структуры фразеологических единиц // Фразеологическая номинация: Особенности семантики фразеологизмов. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону, 1989. - С.65-64.

78. Меликян В.Ю. Проблема статуса и функционирования коммуникем: язык и речь. Ростов-на Дону, 1999. - 220 с.

79. Миллер E.H. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов, 1990. - 149 с.

80. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность). М., 1999. - 360 с.

81. Михайлов A.B. Из истории характера // Языки культуры. -М„ 1997. С.378.

82. Мокиенко В.M. Идеография и историко-этимологический анализ фразеологии //Вопросы языкознания. 1995. - №4. - С.3-13.

83. Мокиенко В.М. Славянская фразеология. М., 1989 - 287с.

84. Морковкин В.В. Идеографические словари. М., 1970. - 72с.

85. Москвин В.П. К типологии речевых образов // Известия АН. Серия литературы и языка. Т.63. 2004. - №2. - С.33-41.

86. Никитина Т.Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического идеографического словаря // Вопросы языкознания. 1995. - №2. - С.68-82.

87. Николина H.A. Филологический анализ текста. М., 2003.256 с.

88. Новиков JI.A. Семантическое поле // Русский язык: Энциклопедия. / Гл. ред. Караулов Ю.Н. М., 1997. - С. 458-459.

89. Новиков JI.A. Стилистика орнаментальной прозы Андрея Белого.-М., 1990.-С. 116-138.

90. Новиков JÏ.A. Избранные труды. В 2-х т. Т.1. М., 2001.356 с.

91. Новикова M.JI. Остраннение как языковая структура текстового поля // Филологические науки. 1999. - № 6. - С. 37-44.

92. Овчинникова C.B. Лексико-семантическое поле внешности в соотношении с концептосферой внутреннего мира человека: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2001. - 22 с.

93. Павленко Т.Л. Семантические поля и выбор номинаций в процессе речевой деятельности // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. -С.41-55.

94. Павленко Т.Л. Категория интенсивности в современном русском языке // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект. Ростов-на-Дону, 2003. - С.41-55.

95. Павленко T.JI. Анализ фразеологических гнезд как экспрессивного компонента идиостиля М.А.Шолохова // Изучение творчества М.А.Шолохова в высшей и общеобразовательной школе. Материалы Шолоховских чтений. Ростов-на-Дону, 2003. - с.203-214.

96. Падучева Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива). М., 1996. - 464 с.

97. Пименова М.В. Концепты внутреннего мира (русско-английские соответствия). СПб, 2001. - 243 с.

98. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999. - 30 с.

99. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001. - 78 с.

100. Пузырей A.A. Характер // Философский энциклопедический словарь. / Под ред. Аверинцева С.С., Араб-Оглы Э.А. и др. М., 1989. -815 с.

101. Райх В. Анализ характера. М., 2000. - 380 с.

102. Ратушная Е.Р. Антропонимирующая парадигма в русской фразеологии: семантика, формирование, функционирование: Автореф. дис. .докт. филол. наук. Курган, 2001. - 32 с.

103. Романовская C.B. Ключевые семантические поля в художественном тексте // Семантика языковых единиц. Доклады 6 Международной конференции: Т.2. М., 1998. - С.347-349.

104. Савенкова Л.Б. Образ-символ «волк» в лирике М.И.Цветаевой // Русский язык в школе. 1997. - №5. - С.62-66.

105. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов-на-Дону, 2002. - 240 с.

106. Сергеева A.B. Русские: Стереотипы поведения, традиции, ментальность. / A.B. Сергеева. М., 2004. - 328 с.

107. Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвокультурологического исследования // Филологические науки. 1990. - №6. - С.23-32.

108. Солодуб Ю.П. Перспективы многоязычной сопоставительной фразеографии // Филологические науки. 2001. - №2. - С.56-63.

109. Солодуб А.П., Альбрехт Ф.Б. Современный русский язык. Лексика и фразеология (сопоставительный аспект). М., 2002. - 264 с.

110. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. - 824 с.

111. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. / Сост. Степанов Ю.С. М., 2001. - С.5-42.

112. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.40. 1981. - №4. -С.325-332.

113. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. Сборник. / Общ. ред. Падучевой E.B. М., 1985. - С. 129154.

114. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986. - 144 с.

115. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. - 288 с.

116. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. / Под ред. Телия В.Н. -М., 1999.-С. 13-24.

117. Телия В.Н. Фактор культуры и воспроизводимость фразеологизмов — знаков-микротекстов // Сокровенные смыслы: Слово.Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. / Отв. ред. Апресян Ю.Д. М., 2004. - С.674-684.

118. Токарев Г.В. К вопросу о содержании термина «концепт» в лингвокультурологии // Фразеология и миропонимание народа: Материалы международной научной конференции: В 2 ч. 4.1. Фразеологическая картина мира. Тула, 2002. - С. 16-23.

119. Токарев Г.В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «труд» в русском языке). -Волгоград, 2003. 251 с.

120. Туранский И.И. Категория интенсивности в английском языке. -М., 1990. 123 с.

121. Урысон Е.В. Языковая картина мира vs обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. - №2. - С.44-49.

122. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. / Под ред. Степанова Ю.С. М., 2002. - 240 с.

123. Фрумкина P.M. Психолингвистика. М., 2003. - 201с.

124. Хазагеров Т.Г, Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций и Словарь риторических фигур. Ростов-на-Дону, 1994. - 192 с.

125. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии (тематико-идеографическая систематика и образно-мотивационные основы русских и болгарских фразеологизмов): Автореф. дис. .докт. филол.наук. М., 1997. - 32 с.

126. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура // Вопросы языкознания. 1996. - №1. - С.58-70.

127. Шаманова М.В. Лексико-фразеологическое поле «общение» в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол.наук. -Воронеж, 2000. 24 с.

128. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. -М., 1985.- 160 с.

129. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. - 192 с.

130. Шаховский В.И. Национально-культурная специфика концепта «обман» во фразеологическом аспекте // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С.288-298.

131. Шенделева Е.А. Полевая организация образной лексики и фразеологии // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С.74-79.

132. Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение «русской души» // Русский язык в школе. 1996. - №4. - с.53-57.

133. Шмелев А.Д. Русская языковая картина мира. М., 2003.170 с.

134. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.- 175 с.

135. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. -М., 1973.-280 с.

136. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974. - 254 с.

137. Якименко Л.Г. Творчество М.А. Шолохова. М., 1970.680 с.

138. Яковлева ЕС. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). М., 1994. - 344 с.

139. Jackendoff К. What is a concept? //Frames, fields and contrasts. New essays in semantics and lexical organization. Hillsdale, 1992. 89 p.

140. Pedro J. Phraseological units: Their instantial use and interpretation / http: //www. medtrag.org / panahtm>.2.Словари

141. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. / Под ред. Чешко JI.A. М., 1968.

142. Аристова Т.С., Ковшова M.JL, Рысева Е.А., Телия В.Н., Черкасова И.Н. Словарь образных выражений русского языка. / Под ред. В.Н.Телия. М., 1995.

143. Белякова Г.С. Славянская мифология. М., 1995.

144. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь фразеологических синонимов русского языка. Ростов-на Дону, 1997.

145. Большой толковый словарь донского казачества. / Ред. Дегтярев В.И., Кудряшова Р.И. и др. М., 2003.

146. Вебер А. Большой толковый психологический словарь: В 2-хт.- М., 2000. Т.2.

147. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкпяров В.Т. Словарь фразеологических синонимов русского языка. / Под. ред. Жукова В.П. -М„ 1987.

148. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: В 2-х т. М., 2000.

149. Казачий словарь-справочник: В 3-х т. / Изд. Скрылов А.И., Губарев Г.В. М., 1992.

150. Козлова Т.В. Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных. М., 2001.

151. Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. / Под ред. Шанского Н.М. М., 1972.

152. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. / Под ред. Кубряковой Е.С. -М., 2002.

153. Левикова С.И. Большой словарь молодежного сленга. М.,2003.

154. Лексическая основа русского языка: комплексный учебный словарь. / Под ред. Морковкина В.В. М., 1984.

155. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. / Под ред. Новикова Л.А. М., 1988.

156. Мелерович A.M., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. М., 2001.

157. Новый англо-русский словарь. / Под ред. Мюллера В.К. -М., 1998.

158. Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). М., 2001.

159. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1999.

160. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. / Под ред. Шведовой Н.Ю.Т.1.-М., 2002.

161. Русское культурное пространство:Лингвокультурологический словарь. / Брилева И.С., Вольская Н.П., Гудков Д.Б., Захаренко И.В. Вып. первый. М., 2004.

162. Словарь русских донских говоров: В 3-х т. / Отв. ред. Овчинникова B.C. Ростов-на-Дону, 1975-1976.

163. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. Евгеньевой А.П. -М., 1981-1984.

164. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / АН СССР. Институт русского языка. М., 1950-1965.

165. Словарь современного русского литературного языка: В 20-ти т. / Гл. ред. Горбачевич К.С. Т.1-4. - М., 1991-1993.

166. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка. / Под ред. Морковкина В.В. М., 2000.

167. Фразеологический словарь русского языка. / Под ред. Молоткова А.И. М., 1968.

168. Французско-русский фразеологический словарь. / Под ред. РецкераЯ.И. М., 1963.

169. Фразеологический словарь русского литературного языка конца 18-20 в.: В 2-х т. / Сост. Федоров А.И. Новосибирск, 1995.

170. Яранцев Р.И. Русская фразеология. Словарь-справочник. -М., 1997.

171. Художественный текст Шолохов М.А. Собрание сочинений: В 8-и томах. М.,1980. - Т.1-4.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.