Формы и функции гендиадиса в английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Макаровских Александра Викторовна

  • Макаровских Александра Викторовна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 224
Макаровских Александра Викторовна. Формы и функции гендиадиса в английском языке: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Государственный университет просвещения». 2024. 224 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Макаровских Александра Викторовна

Введение

Глава 1. Явление гендиадиса в английском языке

1.1. Генез явления гендиадиса в истории английского языка

1.1.1. Древнеанглийский период (с. V в. - н. XII в.)

1.1.2. Среднеанглийский период (к. XI в. - к. XV в.)

1.1.3. Ранненовоанглийский период (к. XV в. - XVII в.)

1.1.4. Новоанглийский период (XIX в. - до н.в.)

1.2. Критерии отбора и систематизации единиц корпуса

1.3. Дистинктивные признаки гендиадиса в современном английском языке

1.3.1. Этимологический характер структурных элементов гендиадисных единиц

1.3.2. Типы семантической связи элементов гендиадисных единиц

1.3.3. Последовательность элементов в парных образованиях гендиадисного типа

Выводы по первой главе

Глава 2. Формы гендиадиса в английском языке

2.1. Формы английского гендиадиса по признаку многокомпонентности . 72 2.1.1. Гендиатрис в английском языке

2.2. Формы редупликации английского гендиадиса

2.2.1. Особенности семантической связи элементов редупликативных образований

2.2.2. Особенности графического оформления редупликатов

2.2.3. Особенности фонологического оформления редупликатов

2.3. Формы английского гендиадиса по признаку реконструируемости

2.3.1. Нереконструируемые гендиадисные единицы

2.3.2. Реконструируемые гендиадисные единицы

2.3.3. Свободно конструируемые (окказиональные) гендиадисные единицы

Выводы по второй главе

Глава 3. Функции гендиадиса в английской речи

3.1. Теория функции и сущность функционирования английского гендиадиса

3.1.1. Природа удвоения и причины возникновения гендиадисных пар

3.1.2. Функция как принцип реализации гендиадиса в английской речи

3.1.3. Сущность функционирования английского гендиадиса

как системы

3.2. Синтаксические особенности функционирования гендиадиса

в английской речи

3.2.1. Гендиадис как целое предложение: феномен эллипсиса

3.2.2. Гендиадис как член предложения

3.2.3. Гендиадис как часть фразеологизма

3.2.4. Валентность гендиадиса в аспекте вербоцентристской теории

3.2.5. Гендиадис в аспекте модальности

3.2.6. Гендиадис в аспекте рематического членения

3.2.7. Гендиадис в аспекте синтаксического параллелизма

3.2.8. Феномен перформатива в аспекте прагматического синтаксиса

3.3. Стилистические особенности функционирования гендиадиса

в английской речи

3.3.1. Базовые функции английского гендиадиса

3.3.1.1. Выразительная функция английского гендиадиса

3.3.1.2. Номинативная функция английского гендиадиса

3.3.2. Стилистическая дифференциация гендиадисных единиц

по признаку многокомпонентности

3.3.3. Жанровая дифференциация гендиадисных единиц

в аспекте стилистического маркирования

Выводы по третьей главе

Заключение

Список использованных сокращений

Список литературы

Приложение

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формы и функции гендиадиса в английском языке»

Введение

Настоящая диссертационная работа посвящена описанию структурно-системных и функциональных особенностей гендиадиса в системе английского языка (АЯ).

В настоящее время явление «гендиадиса» активно исследуется на материале различных языков (английский, немецкий, русский, арабский и др.) в силу двойственности его лингвистической интерпретации, как словообразовательная модель, с одной стороны, и как стилистическая фигура речи - с другой. Кроме того, гендиадисные образования обладают большим фразеологическим потенциалом, могут являться следствием исторических заимствований из других языков, а также привлекают внимание лингвистов по «экстралингвистическим причинам, поскольку представляют собой объективно существующие жизненные реалии» [Петрова, 2018, c. 2].

Феномен гендиадиса в АЯ стал объектом живого интереса германистов относительно недавно, хотя упоминания о гендиадисных единицах (ГЕ) уходят корнями далеко в прошлое и берут свое начало в древнеанглийский период. Автором термина «гендиадис» (греч. sv dia dvoiv - «одно через два») является римский писатель, филолог и поэт Сервий, чьи труды датируются IV в. н.э. Он ввел в обиход данный термин с целью описать распространенную в «Энеиде» Вергилия фигуру речи, которая представляла собой комбинацию из двух существительных, объединенных союзом «и», и вкупе формирующих единое более сложное понятие [Wright, 1981, p. 168]. В АЯ гендиадис (hendiadys) трактуется как фигура речи, состоящая из двух элементов (существительных, прилагательных или глаголов), объединенных союзом and, и вместе выражающих единую более сложную мысль [Wright, 2012, p. 617], например, house and home, nice and juicy, come and get it. Впервые о нем упоминается в английских текстах в эпоху Ренессанса. Однако исследуемый класс парных образований больше известен в

лингвистических кругах как «биномиалы» (binomials), которые представляют собой структуру из двух лексем, принадлежащих к одной части речи, реализующих одну и ту же синтаксическую функцию, имеющих семантическую и сочинительную связь, как правило, союзную или предложную [Malkiel, 1959, p. 113; Alexander, Plein, 1991, p. 470; Bhatia, 1994, p. 143]. В этой связи отмечается также параллельность конструкции [Gustafsson, 1975, p. 9; Norrick, 1988, p. 74], ср.: bread and butter., hit and run, dead or alive, from top to bottom, tit for tat.

Степень разработанности темы исследования. Долгое время гендиадис как лингвистическое явление оставался слабоизученным в силу его принадлежности к классическим фигурам речи, не требующим дополнительного изучения, ср. Х. Путсма [Poutsma, 1917], У. Эрокур [Heraucourt, 1939]. Живой научный интерес к данному явлению возникает во второй половине XX в. и находит свое отражение в трудах Э. Лайзи [Leisi, 1947], Р.Д. Абрахам [Abraham, 1950], Я. Малкиель [Malkiel, 1959], И. Коскениеми [Koskenniemi, 1968], У.И. Купер, Дж.Р. Росс [Cooper, Ross, 1975], M. Каммингс [Cummings, 1980], Н.Р. Норрик [Norrick, 1988], Г. Фенк-Оцлон [Fenk-Oczlon, 1989], Д. Бердсонг [Birdsong, 1995], П.М. Тирсма [Tiersma, 1999], A. Тани [Tani, 2010], С. Моллин [Mollin, 2014], в которых встречаются различные обозначения парных образований гендиадисного типа: «тавтологические пары» (tautological pairs), «биномиалы» (binomials), «словосочетания с повторяющимися (идентичными) элементами» (repetitive pairs / echoic pairs), «антонимичные пары» (paired opposites), «словосочетания с сочинительной связью» (conjoined phrases), «словарные пары» (word pairs), «дублеты» (doublets), «клише» (formulae), «устойчивые словосочетания» (fixed coordinates / freezes). Однако популярность среди ученых исследуемый феномен приобрел преимущественно как «биномиал». Данный термин, изначально являясь алгебраическим (лат. bis - дважды, nomen - имя) и обозначая «двучлен» (бином), впервые был заимствован и применен в области лингвистических исследований Я. Малкиелем в 1959 г.

В данной работе мы также делаем акцент на соответствии английского гендиадиса именно биноминальным образованиям, исходя из их общих формальных и дистинктивных признаков, а также максимального количества упоминаний в научной литературе. Как справедливо отмечает Ю. В. Кобенко, гендиадис, равно как и биномиалы, отличается «в первую очередь, своей формальной избыточностью, которая достигается, в том числе, как за счёт различных парадигматических отношений сопряжённых единиц, так и логико-семантических связей обозначаемых понятий» [Кобенко, 2021], тем самым позволяя рассмотреть максимальное количество парных образований биномиального характера. Таким образом, гендиадисными единицами в настоящей работе обозначаются структуры биномиального происхождения, поскольку понятие «биномиала» более общее по сравнению с понятием «гендиадиса». Однако, учитывая их схожесть как структурного, так и семантического характера, они эквивалентны [Mollin, 2014, р. 10].

В целях удобства обращения с понятийно-терминологическим аппаратом считаем целесообразным использовать в тексте работы термины «гендиадис» («гендиадисные образования»), «биномиалы» («биномиальные образования») и их производные, а также «парные образования» в качестве гиперонима.

Особенности появления и употребления гендиадисных образований в разные периоды истории АЯ отражены преимущественно в трудах зарубежных лингвистов. Изучению английского гендиадиса в диахроническом аспекте посвящены работы таких ученых, как В. Кохонен [Kohonen, 1979], Дж.Т. Райт [Wright, 1981], Дж. Бугай (Копачик) [Bugaj (Kopaczyk), 2006, 2008], В.Е. Энджел [Engel, 2008], Р.М. Вогэмэн [Waugaman,

2016, 2018], С. Моллин [Mollin, 2013, 2017], Дж. Копачик, Г. Зауэр [Kopaczyk, Sauer, 2017], Г. Зауэр, Б. Шван [Sauer, Schwan, 2017], Г. Зауэр [Sauer, 2014,

2017, 2019].

Особенности английского гендиадиса и его формальные признаки получили освещение в работах Р. Д. Абрахам [Abraham, 1950], Я. Малкиель

[Malkiel, 1959], Д.Л. Болинджер [Bolinger, 1962], И. Коскениеми [Koskenniemi, 1968], M. Густафсон [Gustafsson, 1975], У.И. Купер, Дж.Р. Росс [Cooper, Ross, 1975], В. Кохонен [Kohonen, 1979], Г. Фенк-Оцлон [Fenk-Oczlon, 1989], B.K. Бхатия [Bhatia, 1993, 1994], И.Н. Молодцовой [Молодцова, 2002], С. Бенор, Р. Леви [Benor, Levy, 2006], Дж. Бугай (Копачик) [Bugaj (Kopaczyk), 2006], В. Янулевичиене, С. Ракевичиене [Januleviciene, Rackeviciene, 2011], С. Моллин [Mollin, 2012, 2014], М.В. Конышевой [Конышева, 2016], Г. Зауэр [Sauer, 2017], Г. Зауэр, Б. Шван [Sauer, Schwan,

2017], Дж. Копачик, Г. Зауэр [Kopaczyk, Sauer, 2017], В.А. Петровой [Петрова, 2018], Ю.В. Кобенко [Кобенко, 2019, 2020].

Формам гендиадисных образований в АЯ уделили внимание в своих трудах Я. Малкиель [Malkiel, 1959], Н. Тун [Thun, 1963], M. Густафсон [Gustafsson, 1975], Дж. Хладки [Hladky, 1998], Дж.М. Динхарт [Dienhart, 1999], Д. Минкова [Minkova, 2002], С. Ванг [Wang, 2005], Р.П. Кларк [Clark, 2008], Л. Мерлини Барбареси [Merlini Barbaresi, 2008], Р. Бенчес [Benczes, 2012], Е.Ф. Арсентьева, Р.Б. Валиуллина [Арсентьева, Валиуллина, 2013], M. Форсайт [Forsyth, 2013], М.А. Дрога [Дрога, 2015], Г. Зауэр [Sauer, 2017], Г. Зауэр, Б. Шван [Sauer, Schwan, 2017], В. Грин, Д. Бердсонг [Green, Birdsong,

2018], Ю.В. Кобенко [Кобенко, 2019, 2020], Й. Вейер [Weijer, 2020]. Изучением природы удвоения и особенностями функционирования

гендиадиса в АЯ занимались такие ученые, как Дж. Остин [Austin, 1962], Дж.Т. Райт [Wright, 1981], П. Хоппер [Hopper, 2002], И.Н. Молодцова [Молодцова, 2002], Дж. Бугай (Копачик) [Bugaj (Kopaczyk), 2006], Н.В. Денисова [Денисова, 2007, 2015], В.Е. Энджел [Engel, 2008], Н.М. Лаврова [Лаврова, 2010], М.В. Артамонова [Артамонова, 2012], М.И. [Мехеда, 2012], Е.Ф. Арсентьева, Р.Б. Валиуллина [Арсентьева, Валиуллина, 2013], Д. Росс [Ross, 2013, 2022], А.В. Спиридонов [Спиридонов, 2016], Н.Н. Зайцева [Зайцева, 2016], Г. Зауэр, Б. Шван [Sauer, Schwan, 2017], Р. Бенчес [Benczes,

2019], Ю.В. Кобенко [Кобенко, 2019, 2022].

Несмотря на глубину проведенных исследований, в отечественном и в зарубежном языкознании не проводились исследования, направленные на изучение гендиадиса в исторической взаимосвязи с единицами клишированной лексики АЯ, а также на систематизацию особенностей гендиадиса в АЯ и его формальных признаков. Помимо этого, на данный момент не существует работ, в задачи которых входил бы полный анализ особенностей функционирования английского гендиадиса. И, наконец, отсутствуют исследования, посвященные анализу корреляций формальных и функциональных признаков исследуемого явления. Приведённые соображения позволяют признать изучение структурно-системных и функциональных свойств ГЕ в системе АЯ актуальным и своевременным.

Объектом исследования являются ГЕ в АЯ, предметом - формальная и функциональная стороны гендиадиса, образующие его специфику в АЯ.

Цель диссертационной работы - выявить структурно-системные и функциональные особенности ЛЕ гендиадисного типа в АЯ.

Для достижения поставленной цели исследования определены следующие задачи:

1) дать исторический анализ явления гендиадиса в АЯ;

2) выявить критерии отбора и систематизации лексических единиц корпуса;

3) определить дистинктивные признаки гендиадиса с учетом исторических закономерностей развития данного явления в АЯ;

4) предложить типологию форм гендиадиса;

5) выделить функции гендиадиса в АЯ и особенности его функционирования в текстах с различной жанрово-стилистической направленностью.

Для решения поставленных задач привлекался корпус общенаучных и лингвистических методов. К общенаучным методам познания принадлежат преимущественно дескриптивный метод и метод анализа. Сопутствующими общенаучными методами выступают методы логики и статистики, среди

которых преобладают синтез, индуктивный и дедуктивный методы, метод обобщения, сравнения, метод классификации и типологический метод, квантитативный метод, а также метод статистической обработки информации. К лингвистическим методам относятся метод семантического анализа (выделение типов семантической связи элементов ГЕ), метод этимологического анализа (выявление семантических заимствований, являющихся структурными элементами ГЕ), метод синтаксического анализа (выявление особенностей структурирования ГЕ), метод лингвостилистической интерпретации (выделение функций и выявление особенностей функционирования ГЕ), компонентного и контекстуального анализа.

Алгоритм исследования. На первом этапе был проведен исторический анализ явления гендиадиса в АЯ с целью выявить причины его возникновения и развития в различные исторические периоды. На втором этапе были определены критерии отбора ГЕ в АЯ (структура, наличие связующего элемента, однородность элементов, морфология элементов, фонология элементов, многокомпонентность) и создана их классификация. На третьем этапе методом сплошной выборки была сформирована эмпирическая база исследования с использованием первичных (тексты) и вторичных (словари) источников, на основе которой был создан корпус в количестве 2 187 ГЕ. Четвертый этап был посвящен компонентному анализу ГЕ, заключающемуся в определении свойств элементов с точки зрения их структурной композиции в одной ЛЕ, а именно этимология элементов, типы семантической связи элементов и последовательность элементов. В ходе пятого этапа были выявлены формы гендиадиса согласно таким признакам, как многокомпонентность (гендиатрис, гендиатетракис, гендиапентакис), редупликация и реконструируемость (реконструируемые ГЕ, нереконструируемые ГЕ, свободно конструируемые ГЕ). На завершающем этапе был рассмотрен вопрос природы удвоения гендиадиса, были изучены функции гендиадиса в английской речи, а также с помощью контекстного

анализа определены особенности функционирования в текстах с различной жанрово-стилистической направленностью.

Материалом исследования послужил исследовательский корпус в количестве 2 187 ЛЕ гендиадисного типа. Эмпирическая база исследования сформирована методом сплошной выборки с использованием первичных и вторичных источников. Первичными источниками являются тексты, исследованные в диахроническом и синхроническом аспектах. В диахроническом аспекте рассматривались тексты произведений, написанные в разные периоды истории АЯ (древнеанглийский - ранненовоанглийский): Beowulf (VIII в.), Histórica ecclesiastica gentis Anglorum (VIII в.), the Vespasian Psalter (VIII в.), "Dialogues" by Gregory the Great (XI в.), Alexander's Letter to Aristotle (XI в.), Havelok the Dane (к. XIII в.), Ywain and Gawain (XIV в.), Canterbury Tales (к. XIV в.), The Wise Book of Philosophy and Astronomy (XV в.), Wycliffe's Bible (XV в.), Troy Book (XV в.), Ovid (XV в.), The Boke Named The Gouernour (XVI в.), Hamlet (XVI в.), Kalender of Shepherdes (XVI в.), Ovid's Metamorphoses (XVI в.), Paradise Lost (XVII в.), Samson Agonistes (XVII в.). В синхроническом аспекте (новоанглийский период) - тексты произведений художественной литературы, научных публикаций, скрипты видеороликов публичных выступлений и интервью, художественных и анимационных фильмов, современных англоязычных публикаций из СМИ, размещенных во всемирной сети «Интернет». Критерием отбора текстов выступает симптоматичность, т.е. наличие в них ГЕ независимо от жанрово -стилистической принадлежности. Вторичными источниками выступили периодические издания толковых, ортологических (англо-английских) и переводных (англо-русских) электронных (ABBYY Lingvo х3 (2008)) и печатных словарей (Англо-русский фразеологический словарь (1984, 2000); Collins Cobuild Dictionary of Idioms (1995); Longman Dictionary of Contemporary English (2003); McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms (2005)). Дистрибуция и лексикографический статус ГЕ определялись при

помощи Британского национального корпуса (British National Corpus) и Корпуса современного американского английского языка (Corpus of Contemporary American English), а также таких онлайн-словарей, как Longman Dictionary of Contemporary English, Cambridge Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, The Free Dictionary by Farlex.

Теоретико-методологическая база исследования состоит из трудов отечественных и зарубежных исследователей в соответствующих областях научного знания:

- истории АЯ: Д. Кристал [Crystal, 1991], А.И. Смирницкий [Смирницкий, 1998], Р.Д. Фулк [Fulk, 2005], Х. Момма, M. Матто [Momma, Matto, 2008], Л.В. Егорова [Егорова, 2008], Дж. Алджео [Algeo, 2010], С.А. Валуева [Валуева, 2013], Дж. Копачик, Г. Зауэр [Kopaczyk, Sauer, 2017];

- стилистики и риторики: И.Р. Гальперин [Гальперин, 1958], Д. Кристал, Д. Дэйви [Crystal, Davy, 1969], M.A.K. Холлидей [Halliday, 1973], Дж.Т. Райт [Wright, 1981], А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко [Мороховский, 1984], В.К. Бхатия [Bhatia, 1993, 1994], Дж. Кнаппе [Knappe, 1998], Ф. Кермоуд [Kermode, 2000], И.В. Арнольд [Арнольд, 2002], Ю.М. Скребнев [Скребнев, 2003], Дж. Бугай [Bugaj, 2006], Р.П. Кларк [Clark, 2008], В.И. Шаховский [Шаховский, 2013], M. Форсайт [Forsyth, 2013], С.Л. Брэй [Bray, 2016], Н.В. Банина, М.В. Мельничук, В.М. Осипова [Банина, 2017], P.M. Вогэмэн [Waugaman, 2016, 2018], О.В. Трунова [Трунова, 2019], М.Ю. Рябова [Рябова, 2020]; Ю.В. Кобенко [Кобенко, 2022];

- лексикологии и лексикографии: Р.Д. Абрахам [Abraham, 1950], В.В. Лопатин [Лопатин, 1973], А.Г. Лыков [Лыков, 1976], Л.А. Карпова [Карпова, 1981], А.В. Кунин [Кунин, 1984], РА. Лэнхэм [Lanham, 1991], К. Болдик [Baldick, 2001], О.С. Ахманова [Ахманова, 2004], РА. Спирс [Spears, 2005], M.X. Мэнсер [Manser, 2007], БА. Кипфер [Kipfer, 2008], В.Е. Энджел [Engel, 2008], И.В. Арнольд [Арнольд, 2012], С. Лубенски [Lubensky, 2013], Г.Г. Бондарчук [Бондарчук, 2015], Т.А. Марцева [Марцева, 2018];

- фразеологии и теории клише: Я. Малкиель [Malkiel, 1959], Н. Тун [Thun, 1963], И. Коскениеми [Koskenniemi, 1968], M. Густафсон [Gustafsson, 1975], У.И. Куппер, Дж.Р. Росс [Cooper, Ross, 1975], Г.Л. Пермяков [Пермяков, 1970, 1988], Г. Фенк-Оцлон [Fenk-Oczlon, 1989], А.В. Кунин [Кунин, 1970, 1996], Д. Бердсонг [Birdsong, 1995], Р. Мун [Moon, 1998], O. Хацидаки [Hatzidaki, 1999], Дж.М. Динхарт [Dienhart, 1999], С. Бенор, Р. Леви [Benor, Levy, 2006], А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский [Баранов, Добровольский, 2008], Р. Бенчес [Benczes, 2012, 2019], С. Моллин [Mollin, 2012, 2014], Г. Христова-Готхардт, M.A. Варга [Hrisztova-Gotthardt, Varga, 2014], Г. Зауэр [Sauer, 2017], Г. Зауэр, Б. Шван [Sauer, Schwan, 2017], Ю.В. Кобенко [Кобенко, 2019, 2020], Е.А. Никулина [Никулина, 2021], О.В. Нагель [Нагель, 2021];

- грамматики и лингвистической прагматики: Дж. Остин [Austin, 1962], Дж.Р. Серль [Searle, 1969], В. Кохонен [Kohonen, 1979], И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов [Иванова, 1981], Р. Квирк [Quirk, 1985], Л. Теньер [Теньер, 1988], П. Хоппер [Hopper, 2002], Л. Мерлини Барбареси [Merlini Barbaresi, 2008], Д. Росс [Ross, 2013], Н.В. Денисова [Денисова, 2007, 2015], M. Свон [Swan, 2016], П. Дрю [Drew, 2021].

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

1) дан исторический анализ явления гендиадиса в АЯ;

2) выявлены критерии отбора и систематизации лексических единиц корпуса;

3) определены дистинктивные признаки гендиадиса с учетом исторических закономерностей развития данного явления в АЯ;

4) предложена типология форм гендиадиса;

5) выделены функции гендиадиса в АЯ и особенности его функционирования в текстах с различной жанрово-стилистической направленностью.

Гипотеза исследования: парные образования гендиадисного типа обладают рядом дистинктивных признаков, принимают различные формы, подвергаются типологизации и систематизации, а также функционируют в текстах с различной жанрово-стилистической направленностью.

Теоретическая значимость исследования проявляется в рамках структурно-системного и функционального аспектов. Ценность настоящей работы определяется ее вкладом в изучение объекта исследования как подсистемы взаимосвязанных элементов, образующих отдельное словарное множество в системе АЯ и уточнении содержания таких понятий терминологического аппарата, как «гендиадис» и «биномиалы. В исследовании предложен комплексный подход к составлению корпуса ГЕ и разработаны критерии их отбора в АЯ. Полученные данные дают расширенное представление о причинах и условиях образования различных форм гендиадиса и их функционирования в английской речи.

Практическая значимость работы обусловлена прикладным характером результатов исследования, т.е. возможностью их применения в учебных и лексикографических целях. Положения и выводы могут быть использованы при чтении и преподавании таких теоретических дисциплин, как грамматика, лексикология, стилистика АЯ, лингвострановедение, введение в языкознание, а также при написании выпускных квалификационных работ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Исторически гендиадис в АЯ вышел из практик глоссирования и был распространён в текстах поэзии (полустишьях), юридической прозы, а также в переводных текстах с ЛЯ и ФЯ сакрального содержания (псалтырях, евангелиях), в которых имел преимущественно форму биномиалов. Этимологически типы ГЕ строятся по образцу «исконное слово + исконное слово», «заимствованное слово + заимствованное слово», «исконное слово + заимствованное слово», «заимствованное слово + исконное слово», при этом

«исконные слова» происходят из древнеанглийского и древнескандинавского языков, а «заимствованные» - из старофранцузского и латинского.

2. ЛЕ гендиадисного типа имеют в АЯ следующие формы: двухкомпонентные (гендиадис - 1 935 (88,5 %)), трехкомпонентные (гендиатрис - 227 (10,5 %)), четырехкомпонентные (гендиатетракис - 20 (0,9 %)) и пятикомпонентные (гендиапентакис - 5 (0,1 %)) ЛЕ. Дистинктивными признаками двухкомпонентных ГЕ, или биномиалов, выступают как семантическая связь и последовательность элементов, так и способность ГЕ к редупликации и реконструируемости.

3. По характеру семантической связи элементов в составе ГЕ выделяют базовые и комбинированные типы биномиалов. К базовым типам относятся синонимия, неточная синонимия и тавтология, а также контрарная и комплементарная антонимия. Комбинированными считаются типы, у которых наблюдаются следующие дистинктивные признаки: комплементарность и смежность понятий на основе гипонимии.

4. Внутри ГЕ последовательность элементов определяется ограничительными факторами, к которым относятся: семантические (структурирование элементов согласно глубине восприятия, логики, хронологии, превосходства, маркированности), фонологические (свойства гласных / согласных звуков), метрические (силлабические особенности), трансляционный (переводной), фактор частоты употребления элементов в составе различных ГЕ и фактор синхронной вариативности (варианты трансформации ГЕ с идентичными знаменательными элементами).

5. ГЕ редупликативного характера являются минимальными парными образованиями гендиадисного типа, обладающими моноколлокабельностью, особенностями семантической связи, а также графического (написание через дефис) и фонологического оформления. К особенностям фонологического оформления ГЕ редупликативного типа относятся аллитерация, ассонанс,

редупликация; в составе последней различают полную рифмованную, аблаут-и ¿^-редупликацию.

6. По способности к реконструируемости выявлены три типа ГЕ: нереконструируемые (НГЕ - 1 524 (79 %)), реконструируемые (РГЕ - 221 (11,5 %)) и свободно конструируемые, или окказиональные (ОГЕ - 190 (9,5 %)). НГЕ характеризуются стабильностью и идиоматичностью, РГЕ -условной стабильностью, ОГЕ - свободой конструируемости по заданной модели: А + (I) + В.

7. Базовыми функциями гендиадисных образований в АЯ являются номинативная и выразительная. Как объект синтаксических отношений гендиадис в АЯ функционирует в составе эллиптических оборотов, глагольных, в том числе перформативных конструкций, модальных словосочетаний и параллелизмов, зачастую занимает область ремы и выступает в качестве различных частей речи.

8. Использование гендиадиса в различных функционально -стилистических разновидностях литературного АЯ характеризуется функциональной неоднородностью и обусловлено репертуарными различиями функциональных стилей. В научной, официально-деловой и публицистической речи гендиадис функционирует в качестве клишированых словосочетаний и окказионализмов в форме аллитерации, рифмы или повтора, в том числе многокомпонентных, а также в виде терминов и профессионализмов. В обиходно-разговорной речи гендиадис используется как средство повышения экспрессивности речи зачастую в виде сниженных коллоквиализмов, а в художественной - как средство создания образности (метафора, метафорический перифраз, метонимия, эпитет).

Апробация результатов исследования проходила в виде докладов на 9 конференциях международного и всероссийского уровней:

1) I Международная научно-практическая конференция

«Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного

образования» (г. Томск, ТПУ, 2020); 2) I Международная заочная научно-практическая конференция «Бытие слова: возможности языкового универсума» (г. Стаханов, ЛНР, «Стахановский педагогический колледж Луганского государственного педагогического университета», 2021); 3) XXV Международный симпозиум студентов и молодых ученых «Проблемы геологии и освоения недр» имени академика М.А. Усова, посвященный 120-летию горногеологического образования в Сибири, 125-летию со дня основания Томского политехнического университета (г. Томск, ТПУ, 2021);

4) Всероссийская конференция «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики» (г. Нижний Новгород, НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2021);

5) Международная научная конференция «Язык в пространстве и времени» (г. Самара, СГСПУ, 2021); 6) II Международная научно-практическая конференция «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования» (г. Томск, ТПУ, 2021); 7) Международная научно-практическая конференция с международным участием «Язык: мультидисциплинарность научного знания», посвященная юбилею доктора филологических наук, профессора Труновой Ольги Владимировны (г. Барнаул, АлтГПУ, 2022); 8) III Международная научно-практическая конференция «Лингвистические и культурологические аспекты современного инженерного образования» (г. Томск, ТПУ, 2022); 9) VIII Международная научно-методическая онлайн-конференция, посвященная Году педагога и наставника в России и Году русского языка в странах СНГ «Методика преподавания иностранных языков и РКИ: традиции и инновации» (г. Курск, КГМУ, 2023).

Основные положения и результаты диссертационного исследования изложены в 12 публикациях общим объемом 4,39 п.л., из которых 3 в изданиях, входящих в Перечень ВАК при Министерстве науки и высшего образования РФ, 1 в издании, индексируемом наукометрической базой данных Scopus, 8 в сборниках конференций.

Структура диссертации отражает логику исследования, определяется его целью и задачами и включает введение, три главы, заключение, список использованных источников, сокращений и приложение.

Во введении определяются цель, задачи, объект и предмет настоящего исследования, обосновываются его актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность полученных результатов исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе дается исторический обзор явления гендиадиса в АЯ, анализируется жанровая направленность и особенности употребления ГЕ в разные периоды истории АЯ, приводятся критерии отбора и систематизации ЛЕ корпуса английского гендиадиса, выделяются дистинктивные признаки гендиадиса в АЯ.

Во второй главе дается обзор многокомпонентных форм гендиадиса с детальным анализом гендиатриса, анализируются формы редупликации ГЕ, выделяются формы парных образований гендиадисного типа по признаку реконструируемости в АЯ.

В третьей главе дается разъяснение причин возникновения ГЕ, рассматривается понятие «функции» относительно английского гендиадиса, а также анализируются синтаксические и стилистические особенности функционирования гендиадиса в английской речи.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются дальнейшие перспективы использования выводов и результатов.

Список использованных источников включает 252 наименования, 174 из которых являются иноязычными.

В приложении представлен список единиц гендиадисной лексики в количестве 2 187, сгруппированных по ономасиологическому признаку.

Общий объём диссертационной работы составляет 224 страницы, включая 10 таблиц и 6 рисунков.

Соответствие паспорту научной специальности. Диссертационное исследование выполнено в соответствии со следующими пунктами паспорта специальности 5.9.6. - Языки народов зарубежных стран (германские языки): 2. Особенности исторического развития конкретного языка, его диалектов или языковой семьи: генез явления гендиадиса в истории АЯ; 3. Особенности формирования и функционирования конкретного языка или языковой семьи: формы и функции гендиадиса в АЯ; 6. Лексический строй языка или языковой семьи (слово как основная единица языка, лексическая семантика, типы лексических единиц и категорий, структура словарного состава, функционирование лексических единиц, развитие и пополнение словарного состава, лексика и фразеология и их связи с внеязыковой действительностью): типы ГЕ и их функционирование в АЯ; 7. Словообразовательная система языка или языковой семьи (классификация словообразовательных единиц и категорий, модели словообразования, словообразовательные ряды): ГЕ редупликативного типа; 9. Текст, дискурс, дискурсивные практики в языках народов зарубежных стран: применение ГЕ в текстах различных функциональных стилей; 10. Методы исследования языковых единиц и категорий (структурные и функциональные исследования конкретного языка или языковой семьи, корпусные исследования языка или языковой семьи, когнитивные, коммуникативно-прагматические и стилистические исследования языка или языковой семьи; вопросы перевода различных единиц лексического, грамматического, стилистического уровней с одного языка на другой): структурные и функциональные особенности ГЕ, корпус ГЕ, коммуникативно-прагматические и стилистические особенности функционирования ГЕ.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Макаровских Александра Викторовна, 2024 год

Список источников из сети Интернет

202. Большая российская энциклопедия [Электронный ресурс] Режим доступа: https://bigenc.ru/mathematics/text/4725924 (дата обращения 18.11.2022).

203. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс] Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/564b.html (дата обращения 12.11.2022).

204. British National Corpus (BNC) [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.english-corpora.org/bnc/ (дата обращения 19.12.2020).

205. Cambridge Dictionary [Электронный ресурс] Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ (дата обращения 19.09.2020).

206. Corpus of Contemporary American English (COCA) [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.english-corpora.org/coca/ (дата обращения 24.02.2021).

207. Dictionary by Merriam-Webster [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.merriam-webster.com/ (дата обращения 19.09.2020).

208. Dictionaries of the Scots Language (DSL). [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://dsl.ac.uk/ (дата обращения: 17.07.21).

209. Harper D. 2001-2021. Online Etymology Dictionary. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.etymonline.com (дата обращения: 17.07.21).

210. Hendiatris [Электронный ресурс] Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/Hendiatris (дата обращения 05.09.2020).

211. Irreversible Binomial [Электронный ресурс] Режим доступа: https://en.wikipedia. org/wiki/Irreversible_binomial (дата обращения 05.09.2020).

212. Irreversible Word Pairs [Электронный ресурс] Режим доступа: http://english-project-mk.blogspot.com/2017/03/irreversible-word-pairs.html (дата обращения 05.09.2020).

213. Isocolon [Электронный ресурс] Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/Isocolon (дата обращения 05.09.2020).

214. Learn English Expressions: What are binomials? [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.engvid.com/learn-english-expressions-binomials/ (дата обращения 27.05.2021).

215. Legal Doublet [Электронный ресурс] Режим доступа: https://en.wikipedia.org/wiki/Legal_doublet (дата обращения 05.09.2020).

216. Nordquist R. Doublets in English Language - Definition and Examples // ThoughtCo, 2018. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/what-are-doublets-words-1690477 (дата обращения 05.09.2020).

217. Nordquist R. Hendiadys (Figure of Speech) // ThoughtCo, 2019. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/hendiadys-figure-of-speech-1690925 (дата обращения 05.09.2020).

218. Nordquist R. Tetracolon Climax (Rhetoric and Sentence Styles) // ThoughtCo, 2019. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/tetracolon-climax-rhetoric-1692535 (дата обращения 12.09.2020).

219. Nordquist R. Tricolon Definition and Examples // ThoughtCo, 2019. [Электронный ресурс] Режим доступа:

https://www.thoughtco.com/tricolon-rhetoric-1692565 (дата обращения 12.09.2020).

220. Nordquist R. Definitions and Examples of Merisms in Rhetoric // ThoughtCo, 2019. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/merism-rhetoric-term-1691307 (дата обращения 12.09.2020).

221. Nordquist R. Reduplicative Words // ThoughtCo, 2019. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/reduplicative-words-1692030 (дата обращения 12.09.2020).

222. Nordquist R. What Is an Echo Word? // ThoughtCo, 2019. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/echo-word-language-and-composition-1690628#: ~:text=an%20echoic%20word. -,An%20echo%20word%20is%20a%20word%20or%20phrase%20(such%20 as,in%20a%20sentence%20or%20paragraph (дата обращения 12.09.2020).

223. Nordquist R. What Are Nonce Words? // ThoughtCo, 2019. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/nonce-word-term-1691432 (дата обращения 12.09.2020).

224. Nordquist R. What is Foregrounding? // ThoughtCo, 2020. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thoughtco.com/what-is-foregrounding-1690802 (дата обращения 12.09.2022).

225. Old English Translator [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.oldenglishtranslator.co.uk/ (дата обращения 29.12.2021).

226. Reduplication (English) [Электронный ресурс] Режим доступа: https: //en.wikipedia. org/wiki/Reduplication#English (дата обращения 05.09.2020).

227. Rhetorical devices: tricolon [Электронный ресурс] Режим доступа: https://mannerofspeaking.org/2015/03/16/rhetorical-devices-tricolon/ (дата обращения 12.09.2020).

228. Rule of three (writing) [Электронный ресурс] Режим доступа: https : //en.wikipedia. org/wiki/Rule_of_three_(writing) (дата обращения 05.09.2020).

229. The Corpus of English Novels (CEN) [Электронный ресурс] Режим доступа: https://perswww.kuleuven.be/~u0044428/cen.htm (дата обращения 10.06.2021).

230. The Free Dictionary by Farlex [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.thefreedictionary.com/ (дата обращения 19.09.2020).

231. Urban Dictionary [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.urbandictionary.com/ (дата обращения 19.09.2020).

232. Word Days: The Language and Literature Lover's Almanac [Электронный ресурс] Режим доступа: http://worddays.net/july-13-tricolon-day/ (дата обращения 12.09.2020).

Список проанализированных источников

233. Amityville Horror: Horror or Hoax. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.imdb.com/title/tt0395450/ (дата обращения 25.05.2022).

234. Barack Obama's victory speech - full text / The Guardian, Wed 7 Nov 2012 08.06 [Электронный ресурс] Режим доступа: https : //www.theguardian. com/world/2012/nov/07/barack-obama- speech-full-text (дата обращения 12.08.2022).

235. Can you complete the Tweet? - Binomials [Электронный ресурс] Режим доступа: http://getintoenglish.com/complete-the-tweet-binomials/ (дата обращения 04.03.2023).

236. Classy Career Girl // Blog by Anna Runyan [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.classycareergirl.com/ (дата обращения 04.03.2023).

237. Commencement Address "The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination" by J.K. Rowling, June 2008 // Harvard Magazine. [Электронный ресурс] Режим доступа:

https://www.harvardmagazine.com/2008/06/the-fringe-benefits-failure-the-importance-imagination (дата обращения 25.05.2022).

238. Elyot T. The Boke named The Gouernour (1531) [Электронный ресурс] Режим доступа: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/The_boke_named_th e_Gouernour.jpg (дата обращения 04.01.2022).

239. King Charles promises to serve 'with loyalty, respect and love' / G. Parker, J. Pickard, J. Cameron-Chileshe // Financial Times, September 10 2022 [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.ft.com/content/9ef4d12c-42a5-4811-b31a-86bbb0b2bfe7 (дата обращения 04.03.2023).

240. Mumsnet Forum by parents for parents [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.mumsnet.com/talk/holidays (дата обращения 04.03.2023).

241. NewScientist, June 18 - 24, 2022, Special Issue. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.newscientist.com/issue/3391/ (дата обращения 20.06.2022).

242. Princess Diana: Tragedy or Treason. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.imdb.com/title/tt7200890/ (дата обращения 25.05.2022).

243. Secrets and Spies // Midsomer Murders Wiki. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://midsomermurders.fandom.com/wiki/Secrets_and_Spies (дата обращения 25.05.2022).

244. Secrets & Spies Series // Goodreads. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.goodreads.com/series/111475-secrets-spies (дата обращения 25.05.2022).

245. Seth's Blog [Электронный ресурс] Режим доступа: https://seths.blog/ (дата обращения 04.03.2023).

246. Simona Rich's Blog [Электронный ресурс] Режим доступа: https://simonarich.com/ (дата обращения 04.03.2023).

247. Slip, Slop, Slap, Seek, Slide. Cancer Council Australia [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.cancer.org.au/cancer-information/causes-and-prevention/sun-safety/campaigns-and-events/slip-slop-slap-seek-slide (дата обращения 03.03.2023).

248. Slip! Slop! Slap! - The Original Sid the Seagull Video [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=b7nocIenCYg (дата обращения 03.03.2023).

249. Slip Slop Slap Seek Slide - Sid the Seagull [Электронный ресурс] Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v=Uy6_csWyYL4 (дата обращения 03.03.2023).

250. Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address. [Электронный ресурс] Режим доступа: https://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html (дата обращения 25.05.2022).

251. The Rick Steves Travel Forum for Europe [Электронный ресурс] Режим доступа: https://community.ricksteves.com/travel-forum (дата обращения 04.03.2023).

252. The Vespasian Psalter (London, BL, Cotton MS Vespasian AI: f131v): [Электронный ресурс] Режим доступа: http : //www. bl. uk/manuscripts/Viewer. aspx?ref=cotton_ms_vespasian_a_i_f 131v (дата обращения 09.12.2021).

Приложение

Список гендиадисных единиц по ономасиологическим группам Двухкомпонентные ГЕ (1 935)

1.(all) beer and skittles

2.(all) bright and breezy

3.(all) fat and sassy

4.(all) fresh and sweet

5.(all) ship-shape and Bristol fashion

6.(all) skin and bone(s)

7.(all) the world and his wife

8.(all) well and good

9.(every) nook and corner

10.(every) nook(s) and cranny/crannies

11.(every) now and again

12.(every) now and then

13.a bushel and a peck

14.a close chewer and a tight spitter

15.a cold hand and a warm heart

16.a contest of egos or the domain of special interests

17.a day late and a dollar short

18.a deaf husband and a blind wife

19.a fair field and no favour

20.a fool and his money

21.a full man and a fasting

22.a good breakfast but a bad supper

23.a good servant but a bad master

24.a great city, a great solitude

25.a head for business, a heart for wellness

26.a honey tongue, a heart of gall

27.a hop and a skip

28.a howdy and a half

29.a hundred and one

30.a lick and a promise

31.a man and a brother

32.a man is as old as he feels and a woman as old as she looks

33.a nod and a wink

34.a nudge and a wink

35.a rock and a hard place

36.a silent dog and still water

37.a song and dance

38.a stick and/or a stone

39.a stone and a beating

40.a thing or two

41.a thousand and one

42.a time and a place

43.a time to speak and a time to be silent

44.a trick or two

45.a whistling woman and a crowing hen

46.a wing and a prayer

47.a word and a blow

48.a word or two

49.a young barber and an old physician

50.a year and a day

51.a/the cup that cheers but not inebriates

52.Abbott and Costello

53.able and effective

54.able and willing

55.above and beyond

56.Accident or plot?

57.accidental or subjective

58.accord and satisfaction

59.aches and pains

60.ack-ack

61.acknowledge and confess

62.act and need

63.acts and things

64.Adam and Eve

65.addition and subtraction

66.Adventure & Travel

67.again and again

68.agar-agar

69.ages and generations

70.agree and covenant

71.aid and abet

72.aid and comfort

73.air to air

74.airs and graces

75.airy-fairy

76.alang-alang

77.alarm and muster

78.alarms/alarums and excursions

79.Alas and alack!

80.alerts and warnings

81.alive and

kicking/well/thrivin g

82.all and singular

83.all and sundry

84.all covet, all lose

85.all dressed up and nowhere to go

86.all eyes and ears

87.all fingers and thumbs

88.all gas and gaiters

89.all hat and no cattle

90.all in all

91.all intents and purposes

92.all men and women

93.all mouth and no trousers

94.All my eye and Betty Martin!

95.all oak and iron bound

96.all or nothing

97.all over but the shouting

98.all over hell and half of Georgia/gone=to hell and gone

99.all present and correct/accounted for

100.all shall be well, Jack shall have Jill

101.all show and no go

102.all sorts and conditions

103.all sugar and honey

104.all talk and no action

105.all talk and no cider

106.all the world and his wife

107.all vine and no taters

108.all weathers but a thaw wind

109.all wool and a yard wide

110.all wool and no shoddy

111. all work and no play

112.all-singing, all-dancing

113.Alpha and Omega

114.alter or change

115.always a bridesmaid, never a bride

116.always and forever

117.always in a hurry, always behind

118.amend or modify

119.amount or quantum

120.amounts and sums

121.an arm and a leg

122.an eye for an eye and a tooth for a tooth

123.an idle youth, a needy age

124.Angels & Demons

125.annoy or molest

126.anon and presently

127.another day, another dollar

128.answer and say

129.answerable and accountable

130.Ant and Dec

131.Antony and Cleopatra

132.anxiety and depression

133.any and all

134.apples and oranges

135.apple-schmapple

136.apples and pears

137.appropriate and proper

138.approval or consent

139.arbitrary and capricious

140. argle-bargle/argy-bargy

141.arm in arm

142.Armed and Dangerous

143.art and part

144.art is long and life is short/art is long, life is short

145.Artificial Intelligence and the Adversary

146.arts and crafts/arty and crafty

147. arty-farty/artsy-fartsy

148.as and when

149.as one nation and as one people

150.ashes and pains

151.ask a silly question and get a silly answer

152.ask for bread and be given/receive a stone

153.ask no questions and hear no lies

154.assault and battery

155.assets and liabilities

156.attached and annexed

157.authorize and direct

158.authorize and empower

159.automobiles and parts

160.babes and sucklings

161 .baby-schmaby

162.back and belly

163.back and fill

164.back and forth

165.back to back

166.backward(s) and forward(s)/ forward and backward

167.bacon and eggs/eggs and bacon

168.bag and baggage

169.bait and hook

170.bait and switch

171.bait and tackle

172.ball and chain/chain and ball

173.bangers and mash

174.banking and finance

175.barefoot and pregnant

176.bargain and sale

177.Batman and Robin

178.Baubles & Beads

179.be there or be square

180.bear and forbear

181. beauty and folly

182.beauty and honesty

183.Beauty and the Beast

184.beck and call

185.bed and board

186.bed and breakfast

187.beer and sandwiches

188.before and after

189.bells and buckets of blood

190.bells and whistles

191.belt and suspenders/braces

192.beri-beri

193.Bert and Ernie

194.betwixt and between

195.bib and tucker

196.bibbity-bob

197.big-wig

198.big and bad

199.big and bold

200.big and burly

201.big/large as life and twice as ugly/bigger than life and twice as ugly

202.Bill and Ben

203.bill and coo

204.bind and obligate

205.binge and purge

206.birth is much but breeding more

207.bit and bridle

208.bit by bit

209.bite and sup

210.bits and bobs

211 .bits and pieces

212.bitsy-witsy

213.black and blue

214.black and tan

215.black and/or white

216.blankety-blank

217.bliss and joy

218.block and tackle

219.blood and gore

220.blood and guts

221.blood and iron

222.blood and thunder

223.bloodied/bloody but unbowed

224.blow by blow

225.blow high, blow low

226.bob and weave

227.body and mind

228.body and soul

229. bone of one's bone and flesh of one's flesh

230.Bonnie and Clyde

231.boo-boo

232.boogie-woogie

233.books and friends

234.books and records

235.boom and bust

236.booted and spurred

237.Bootleggers and Baptists

238.boots and all

239.boring reports and endless statistics

240.born and bred/raised

241.bottle and glass

242.Bottle and Jug

243.bought and sold

244.bound and determined

245.bound and gagged

246.bouquets and brickbats

247.bow and arrow

248.bow and scrape

249.bow-wow

250.Box and Cox

251.Boys and Girls

252.brace and bit

253.Brahms and Liszt

254.brains and brawn

255.brains and beauty

256.bread and butter

257.bread and cheese/scrape

258.bread and circuses

259.Bread and Roses

260.bread and water

261.bread and wine

262.break and enter/breaking and entering

263.break down and cry

264.breastie-nestie

265.brick(s) and mortar

266.bride and groom

267.bright and breezy

268.bright and early

269.bright-eyed and bushy-tailed

270.brother and sister

271.brown and serve

272.bubble and squeak

273.buddy-buddy

274.Bull and Boar

275.Bulls and Bears

276.bump and grind

277. bumpety-bump

278.burden and heat

279.Business & Finance

280.business and industry

281.but and ben

282.butt and pass

283.buy and hold

284.buy(s) and sell(s)

285.by and between

286.by and by

287.by and large

288.by guess and by God/golly

289.by hook or by crook

290.bye-bye

291.Cain and Abel

292.cakes and ale

293.calm and charm

294.calm breath, calm mind

295.can-can

296.cancelled and void

297. cancer- shmancer

298.cap and bells

299.cap and collar

300.cap and gown

301.cape and sword

302.Car and Driver

303.care and treatment

304.carriage/coach and pair/four/six/hourse( s)

305.carrot and stick

306.cash and carry

307.cash and equivalents

308.cash and new

309.cash and prize

310.cash or credit

311.cash or deferred arrangement

312.Castor and Pollux

313.cat and mouse

314.cat(s) and dog(s)

315.catch and release

316. catch/grasp a/the shadow and let go/lose/miss a/the substance

317.catch the whigs bathing and walk away with their clothes

318.cause and effect

319.cease and desist

320.certain cares but uncertain comforts

321.cha-cha

322.chalk and cheese

323.chalk and talk

324.change or modification

325.changes and chances

326.chapter and verse

327.charge it to the dust and let the rain settle it

328.charming villages and timeless landscapes

329.charts and darts

330.cheap and nasty

331.checks and balances

332.cheek by jowl

333.cheese and kisses

334.chicken and egg

335.chick-flick

336.chief cook and bottle washer

337.chiff-chaff

338.children and drunken men

339.children and fools/fools and children

340.chip and pin

341.chips and dip

342.chips and salsa

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.