Формирование учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке студентов старших курсов языковых вузов: на материале корейского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Ден Анна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 275
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Ден Анна
Введение.
1. Теоретические предпосылки формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов.
1.1. Характеристика компетентностного подхода в методической литературе.
Г. 1.1 Характеристика понятия учебно-познавательной компетенции-в методической литературе.20у
1.1.2. Структура учебно-познавательной компетенции.
1.1.3. Характеристика самостоятельной деятельности как предпосылки.для * формирования учебно-познавательной компетенции.
1.2. Факторьъ эффективного-формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению студентов старших курсов (мотивация,, целепола-гание, рефлексия, самооценка).
1.3. Психолого-возрастные особенности студентов старших курсов.
Выводы по главе Р.
2'.- Методика формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов.;.
2.1. Принципы формирования учебно-познавательная, компетенция при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов1.
2.2. Учет специфики корейского языкаи культуры.
2.2.1. Критерии отбора учебного материала для формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов.
2.2.2. Организация учебного материала для формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов.
2.2.3. Комплекс упражнений и заданий по формированию учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов.
2.2.4. Экспериментальная проверка методики обучения по формированию учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов.
Выводы по главе П.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Развитие социокультурной компетенции при обучении лингвострановедческому чтению на корейском языке студентов старших курсов языкового вуза: на материале СМИ2011 год, кандидат педагогических наук Кан, Людмила Ивановна
Формирование методической компетенции в обучении чтению на японском языке у студентов старших курсов педагогических вузов: японский язык как второй иностранный2007 год, кандидат педагогических наук Аракава, Мария Валерьевна
Обучение продуктивному филологическому чтению на иностранном языке в условиях самостоятельной работы студентов языковых факультетов педагогических университетов: на материале английского языка2006 год, кандидат педагогических наук Рубцова, Анна Владимировна
Обучение иноязычной профессионально ориентированной письменной речи студентов социологических факультетов: на материале английского языка2010 год, кандидат педагогических наук Нужа, Ирина Витальевна
Методика развития учебно-познавательной компетенции студентов в процессе обучения иностранному языку: очно-заочное отделение вуза2013 год, кандидат педагогических наук Литонина, Надежда Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке студентов старших курсов языковых вузов: на материале корейского языка»
В современной системе образования приоритетной стратегией является стратегия «Обучения в течение всей жизни» (В.М. Филиппов). Вышеназванная стратегия необходима для придания учащимися способности конкурировать в системе образования в целом, использования современных технологий, поддержания высокого уровня образования.
Таким образом, социальные процессы в современном динамично развивающемся обществе ставят перед высшей школой задачу обеспечитьтакой характер образования, который гарантирует выпускнику социальную устойчивость и мобильность, условия для его самоопределениям саморазвития. Данные требования обусловили глубокие качественные изменения в вузовском образовании, направленные на его дальнейшее развитие (Ш.А. Амонашвили, Е.В. Бондаревская, A.A. Вербицкий, Б.С. Гершунский, В.В. Давыдов, H.H. Нечаев, Н.Д. Никандров, И.С. Якиманскаяи др.).
В русле этих изменений концепция развития образования^ направлена на формирование познавательных способностей у студентов, что позволяет им выступать в дальнейшем в качестве активной, самостоятельной, творческой личности (B.C. Леднев).
Современный этап развития отечественной системы образования обусловлен компетентностной парадигмой образования, основным результатом реализации которой, по мнению ведущих исследователей компетентностного подхода (В .И! Байденко, И.А. Зимняя, A.B. Хуторской и др.), является сформированность у выпускника высшей школы ключевых компетенций; определяющих его способности к трудоустройству (Э.Ф. Зеер, И.Я. Зимняя, Ю. Колер). Наиболее значимой целью российского образования, на современном этапе, является получение образования специалистом в течение всейшрофессиональной карьеры (Я.И. Кузьминов).
Анализ текущего состояния отмеченных тенденций в образовании свидетельствует о том, что на рынке труда возникает потребность в специалистах, владеющих способностью приобретать новые знания для принятия решений в процессе управления учебно-познавательной деятельностью в постоянно меняющемся информационном потоке. Предлагается решить обозначенную ситуацию через формирование учебно-познавательной компетенции у будущих специалистов, под которой, исходя из определений, данных разными авторами (В.И. Байденко, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя и др.), понимается способность обучаемого приобретать новые знания для решения учебных задач с учетом видов профессиональной деятельности на основе использования методов познания конкретных наук.
Исследованиям возможности формирования компетенции студентов в сфере учебно-познавательной деятельности при обучении чтению на иностранном языке посвящены работы Ю.В. Еремина, И.А. Зимней, Н.Ф. Коряковцевой, A.B. Рубцовой.
Проблемам теории и методики обучения чтению на иностранном языке посвящены фундаментальные труды Н.В. Барышникова, И.А. Зимней, З.И. Клыч-никовой, С.К. Фоломкиной, а также исследования О.Б. Бессерт, H.H. Светловской, И.В. Усачевой.
В отечественной педагогической и методической науке проблеме развития умения учиться и организации учебной деятельности студентов традиционно уделялось большое внимание (П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов, Т.Д. Егорушкина, И.И. Ильясов, В.А. Козаков, Н.Ф. Коряковцева, И.Я. Лернер, В.Я. Ляудис, JI.H. Патрикеев, П.И. Пидкасистый, Н.Ф. Талызина и др.). В теории и методике обучения иностранным языкам в вузах накоплен опыт в области самостоятельной работы обучаемого в решении ряда вопросов — в разработке форм организации аудиторной и внеаудиторной самостоятельной учебной деятельности, видов учебных заданий по овладению различными аспектами иностранного языка, стимулирующих познавательную и творческую активность студентов, в том числе направленных на развитие учебных умений в области иностранных языков (Н.В. Барышников, И.А. Рапопорт, Л.Д. Татурова и др.).
В то же время анализ имеющихся данных в рассматриваемой области показывает, что сложившаяся вузовская практика не обеспечивает развития потенциала обучаемого в должной мере. Причина заключается в том, что в большинстве случаев студентам предлагаются готовые учебные ситуации, вопросы организации решаются путем внешнего воздействия на студентов со стороны преподавателя.
Актуальность данного исследования обусловлена требованием к качеству высшего образования, которое заключается в потребности самостоятельной подготовки специалистов, обладающих высоким уровнем сформированности учебно-познавательной компетенции для приобретения новых знаний в процессе чтения на иностранном языке, сформированности способностей, навыков, умений при решении профессиональных задач. Эффективность самостоятельной подготовки зависит от уровня сформированности у учащихся умений самостоятельной учебно-познавательной деятельности, которые включены в структуру учебно-познавательной компетенции.
Следующим фактором, обусловливающим актуальность темы исследования, является то, что чтение на иностранном языке, в частности корейском, представляет собой один из ведущих видов речевой деятельности, при котором у обучаемых появляется возможность в полной мере погрузиться в самостоятельную учебно-познавательную деятельность, действовать автономно, без управления- и контроля со стороны преподавателя. В процессе чтения совершенствуются умения поиска, хранения, использования информации, умения целеполагания, рефлексии, оценивания собственной деятельности, а также способности самомотивации.
Проблема исследования заключается в разрешении противоречия между существующим потенциалом для формирования учебно-познавательной компетенции при обучении иноязычному чтению у будущих специалистов и недостаточным уровнем методической разработанности процесса его реализации в рамках высшего образования.
Недостаточная научная и практическая разработанность вышеуказанной проблемы обусловили выбор темы диссертационного исследования: «Формирование учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке студентов старших курсов языковых вузов (на материале корейского языка)».
Объект исследования: процесс обучения чтению на иностранном языке студентов старших курсов языковых вузов.
Предмет исследования: методика формирования учебно-познавательной компетенции в процессе обучения чтению на иностранном языке.
Цель исследования состоит в разработке, теоретическом обосновании и экспериментальной проверке методики формирования учебно-познавательной компетенции у студентов старших курсов языковых вузов при обучении чтению на иностранном языке.
Гипотеза исследования заключается в том, что успешное формирование учебно-познавательной компетенции у студентов старших курсов при обучении чтению на иностранном языке будет обеспечено если:
- процесс формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке будет происходить на основе разработанных нами ^ принципов обучения (принцип ведущей роли самостоятельной учебной деятельности, принцип развития мотивации, принцип рефлексивной оценки учебно-познавательной деятельности, принцип опоры на самооценку, принцип прагматического отношения к информации, принцип критического оценивания информации, принцип креативного подхода к работе с информацией, принцип аутентичности образовательного контекста, принцип учета лингвистических особенностей корейского языка и особенностей культуры Р. Корея);
- учебный материал будет отобран в соответствии со следующими критериями отбора: критерием индивидуальной значимости, критерием доступности, критерием соответствия психолого-возрастным особенностям обучаемых, критерием наглядности, критерием информационной насыщенности учебного материала, критерием коммуникативной ценности материала, критерием прагматической ценности учебного материала, критерием вариативности и разнотипности учебного материала, критерием актуальности, критерием аутентичности, критерием культурологической направленности, критериями отбора электронных ресурсов) и организован в соответствии со следующими этапами: этапом презентации темы, текстовым этапом, поисковым, проектно-дискуссионным, рефлексивнооценочным этапом, и если организация учебного материала будет иметь коммуникативную направленность, направленность на самостоятельную деятельность, а также интегративный и тематико-ситуативный характер;
- процесс обучения чтению на иностранном языке будет происходить на основе специального комплекса упражнений и заданий для формирования учебно-познавательной компетенции.
Исходя из проблемы, цели исследования и выдвинутой гипотезы были поставлены следующие задачи исследования:
1) уточнить понятие «учебно-познавательная компетенция»;
2) определить структуру и содержание учебно-познавательной компетенции для разработки модели обучения чтению;
3) выделить необходимые факторы успешного формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке;
4) рассмотреть психолого-возрастные особенности студентов старших курсов, влияющие на формирование учебно-познавательной компетенции и обучение чтению на иностранном языке;
5) определить специфику корейского языка и культуры в сопоставлении с русским языком; 6) выявить принципы формирования учебно-познавательной компетенции при обучении, чтению на иностранном языке у студентов старших курсов;
7) выявить специфику обучения чтению на корейском языке;
8) определить критерии отбора и организовать учебный материал для эффективного формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке;
9) разработать комплекс упражнений и заданий для формирования-учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке студентов старших курсов языковых вузов;
10) разработать методическую модель формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке студентов старших курсов языковых вузов;
11) экспериментально проверить результативность разработанной методики на основе предложенного комплекса упражнений для формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке у студентов старших курсов языковых вузов.
Для решения, поставленных задач использовался комплекс научно-исследовательских методов исследования:
1) анализ государственных образовательных программ и государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования, психолого-педагогической, научной методической литературы, по проблеме исследования;
2) наблюдение и анализ педагогических ситуаций;
3) анкетирование и тестирование студентов старших-курсов языкового вуза;
4) сбор, накопление и обработка данных, касающихся предмета и объекта исследования;
5) интерпретация полученных результатов;
6) проведение экспериментального обучения студентов старших курсов языковых вузов;
7) обобщение опыта обучения чтению^ в том числе, личного опыта;
8) использование метода экспертов (консультации с носителями языка).
Теоретико-методологической основой исследования является теория компетентностного подхода к подготовке специалиста (В.И. Байденко, Н.В. Баграмо-ва, Э.В. Зеер, И.А. Зимняя, А.В: Хуторской и др.); теории проблемного обучения (Т.В. Кудрявцев, A.M. Матюшкин, М.И. Махмутов и др.), эвристического обучения (В.И. Андреев, Б.Г. Матюнин, A.B. Хуторской и др.), исследования в области педагогических и информационных технологий обучения (НИ. Голубева; М.П. Лапчик, Е.С. Полат, И.В; Роберт, Е.С. Селевко и др.); теория организации учебно-познавательной деятельности (С.И. Архангельский, В.В. Афанасьев,. Ю.К. Бабан-ский, A.Hi Леонтьев, Н.Ф. Талызина и др.); психологии (A.A. Вербицкий, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, Ю.Н. Кулюткин, С.Л. Рубинштейн, Н.И. Шафажинская и др.); когнитивной психологии (А. Адлер, Х.Д. Браун и др.); методики обучения иностранным языкам (H.B. Баграмова, H.B. Барышников, И.Л. Бим, Н.Д. Гальско-ва, O.A. Долгина, И.А. Зимняя, З.И. Кпычникова, Б.А. Лапидус, Р.К. Миньяр-Белоручев, Л.В. Московкин, Е.И. Пассов, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов, А.Н. Щукин и др.); исследования в области самостоятельной работы при обучении иностранным языкам (Л.Г. Вяткин, Т.Д. Егорушкина, В.А. Козаков, Н.Ф. Коря-ковцева, Т.В. Литвинова, Н.И. Пидкасистый, Т.Ю. Тамбовкина); научные труды по организации процесса обучения в современной высшей школе и управлению самостоятельной деятельностью студентов (В.В. Афанасьев, В.В. Балакирева, Н.В. Бордовская, В.В. Горшкова, В.И. Загвязинский, В.А. Сластенин, А.П. Тряпицы-на); исследования в области методики обучения чтению на иностранном языке (Н.В. Барышников, И.Л. Бим, O.A. Долгина, Ю.В. Еремин, И.А. Зимняя, З.И. Кпычникова, Н.Ф. Коряковцева, Г.В. Рогова, A.B. Рубцова, H.H. Светловская, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов); исследования в, области коммуникативной компетентности (Н.В. Баграмова, В.И. Байденко, И.Л. Бим, В.Г. Зарубин, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Н.И. Снытникова, A.B. Хуторской и др.); исследования в области учебно-познавательной компетенции (Э.Г. Азимов, Л.Е. Алексеева, С.Г. Воровщиков, Ю.В. Еремин, Н.Ф. Коряковцева, И.Ю. Павловская, Т.Ю. Тамбовкина и др.); исследования в области лингвистики (Ли Иксоп, Ли Санок, O.A. Трофименко, Чхэ Ван и др.) и методики обучения^ корейскому языку (Л.А. Воронина, Н.В. Ли).
Положения, выносимые на защиту.
1. Основными факторами, обусловливающими формирование учебно-познавательной компетенции, являются мотивация, целеполагание, рефлексия, самооценка. Вышеперечисленные факторы являются взаимозависимыми и взаимообусловленными. Исключая одно из них, невозможно реализовать полноценi» ный процесс учебно-познавательной деятельности, тем самым процесс формирования учебно-познавательной компетенции у студентов старших курсов при обучении чтению на корейском языке.
2. Структура учебно-познавательной компетенции включает в себя умения организации, целеполагания, планирования, анализа, рефлексии, самооценки познавательной деятельности, способность и готовность к самообразованию и управлению своей самостоятельной учебно-познавательной деятельностью.
3. Коммуникативная компетентность, включая в свой состав учебно-познавательную компетенцию, представляет собой готовность к чтению на корейском языке в целях извлечения новой, значимой для обучаемого информации, приобретения новых знаний, необходимых для решения учебно-познавательных задач в процессе монологического и диалогического общения индивида.
4. Для эффективного обучения с целью формирования учебно-познавательной компетенции необходимо строить процесс обучения в соответствии со следующими принципами: принципом ведущей роли самостоятельной учебной деятельности, принципом развития мотивации, принципом рефлексивной оценки, принципом опоры на самооценку, принципом прагматического отношения- к информации, принципом критического оценивания информации, принципом креативного- подхода к работе с информацией, принципом самостоятельного взаимодействия с информацией, принципом аутентичности образовательного контекста, принципом учета лингвистических особенностей корейского языка и культуры Р. Корея.
5. Отбор учебного материала следует осуществлять в соответствии со следующими критериями: критерием значимости, критерием доступности, критерием наглядности, критерием информационной насыщенности учебного материала, критерием коммуникативной ценности материала, критерием прагматической ценности учебного материала, критерием вариативности и разнотипности учебного материала, критерием актуальности, критерием вариативности содержания самостоятельной учебной деятельности, критерием аутентичности, критерием культурологической направленности, критерием национально-культурной специфики и критерием отбора электронных ресурсов.
6. Отобранный материал необходимо организовать в соответствии с этапом презентации темы, текстовым этапом, поисковым, проектно-дискуссионным и рефлексивно-оценочным этапом. Процесс организации учебного материала должен основываться на положениях самостоятельной деятельности и иметь коммуникативную направленность, а также интегративный и тематико-ситуативный характер.
7. Процесс формирования учебно-познавательной компетенции будет эффективным при условии использования комплекса упражнений и заданий в процессе обучения чтению на иностранном; языке, разработанного с учетом необходимых факторов? формирования учебно-познавательной, компетенции, видов- чтения и направленного на5 формирование умений; входящих в структуру учебно-познавательной компетенции:,
Научнаяшовизна исследования заключается: . - в теоретическом обосновании и реализации методики обучения чтению как средству формирования способности приобретать новые знания; :
- в уточненишструктурьт и содержанияучебно-познавательной компетенции^ которая включает в себя предметный, социальный, методический и информационный компоненты,, которые в свою очередь включают аспекты и соответствующие умения;
- в- определении? специфики обучения« чтению на корейском языке с учетом« специфики« культуры? Республики; Корея, лингвистических особенностей- корейского языка, игособенностейШнтернет пространства, рассмотрение которых способствует пониманию материала на изучаемом языке в процессе чтения;
- в разработке комплекса упражнений и заданий для оптимального формирования учебно-познавательной компетенции с учетом специфики корейского языка и культурььР: Корея,- видов чтения; режимов учебной деятельности, этапов работы над учебным материалом, структуры и входящих в нее компонентов и умений учебно-познавательнойкомпетенции;
- в разработке методической модели: формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов языковых вузов.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что:
- уточнен термин «учебно-познавательная компетенция»;
- охарактеризована сущность понятия «учебно-познавательная компетенция»;
- выявлены компоненты и аспекты учебно-познавательной компетенции;
- обосновано определение учебно-познавательной компетенции в качестве ключевой составляющей коммуникативной компетентности;
- выявлены принципы формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке у студентов старших курсов языковых вузов;
- определены, критерии отбора и организация учебного материала при обучении чтении чтению с целью формирования учебно-познавательной компетенции у студентов старших курсов языковых вузов;
- выявлена специфика учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке.
Практическая значимость исследования состоит в разработке методической модели формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на корейском языке студентов старших курсов языковых вузов, которая включает в себя комплекс упражнений и заданий. Комплекс упражнений и заданий для формирования учебно-познавательной компетенции может быть использован в рамках дисциплины «Практика устной и письменной речи» на старших курсах языковых вузов. Теоретические положения работы могут быть включены в состав лекций и методических семинаров по методике обучения иностранным языкам.
Апробация и внедрение результатов. Основные теоретические положения и результаты практического внедрения итогов диссертационного исследования были изложены и обсуждены на заседаниях кафедры иностранных языков и лин-гводидактики СПбГУ (СПб, 2008-2011 гг.), во время участия в региональных и международных научно-практических конференциях в гг. Уссурийск в 2009, 2010 гг. (ДВФУ УФ), Санкт-Петербург в 2010 году (РГПУ им. А.И. Герцена), Чонан (Р. Корея) в 2009 г. (Государственный университет Санмен), на аспирантском семинаре кафедры иностранных языков и лингводидактики СПбГУ в 2009 г. Результаты исследования были представлены в ходе чтения курсов в системе повышения квалификации учителей иностранных языков Дальнего Востока в 2011 году, участия в заочной конференции в г. Уссурийск (ДВФУ УФ) в 2011 г.
Обоснованность и достоверность результатов исследования обеспечена опорой на достижения психолого-педагогической науки, теории и методики обучения иностранным языкам в вузе, согласованностью выводов, полученных в ходе теоретического анализа, проблемы исследования и применением методов обработки данных для доказательства объективности сделанных выводов проведенного обучающего эксперимента.
Разрабо танная методическая; модель, формированиям учебно-познавательной * компетенции при обучении чтению на корейском языке у студентов; старших курсов языковых вузов прошла экспериментальную проверку на базе Дальневосточного федерального университета (бывший ГОУ ВПО Уссурийский государственный педагогический институт) на занятиях по корейскому языку на 4 курсе корейского отделения восточного факультета в 2010-2011 учебном году.
Объем и структура диссертации; Объем диссертационного исследования составляет: 275 страниц (с Приложениями): Диссертация состоит из введения, 2 глав, заключения, библиографического списка использованной литературы» и. 7 приложений^ Библиографический список использованной литературы включает 150 источников на русском языке, 23 источника на корейском языке, 2 источника на английском языке, 5 учебников и учебных пособий на русском языке; 5 учебников и учебных пособий на корейском языке,.также: 8 источников, взятых из Интернет Сети.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Формирование иноязычной информационной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах: на материале японского языка, допороговый уровень2008 год, кандидат педагогических наук Корсакова, Екатерина Владимировна
Методика использования текстов печатной изобразительной рекламы в практическом курсе французского языка на старшем этапе языкового вуза2002 год, кандидат педагогических наук Дульянинов, Анатолий Георгиевич
Подготовка студентов старших курсов языкового факультета к самостоятельному совершенствованию письменной иноязычной речи: На материале английского языка2004 год, кандидат педагогических наук Хильченко, Татьяна Викторовна
Обучение устному иноязычному общению студентов старших курсов языковых факультетов на материале средств массовой информации: Английский язык как второй иностранный2003 год, кандидат педагогических наук Линченко, Елена Викторовна
Методика преподавания аспекта "домашнее чтение" на младших курсах языкового вуза2008 год, кандидат педагогических наук Стрекалова, Мария Дмитриевна
Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Ден Анна
Выводы по главе II
1. Формирование учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке должно осуществляться с учетом следующих принципов: принцип ведущей роли самостоятельной учебной деятельности, принцип развития мотивации, принцип рефлексивной оценки, принцип опоры на самооценку, принцип прагматического отношения к информации, принцип критического оценивания информации, принцип креативного подхода к работе с информацией, принцип аутентичности образовательного контекста, принцип учета лингвистических особенностей корейского языка.
2. Учебный материал для формирования учебно-познавательной компетенции отбирался в соответствии с такими критериями отбора как критерий индивидуальной значимости, критерий соответствия психолого-возрастным особенностям учащихся старших курсов, критерий наглядности, критерий информационной насыщенности учебного материала, критерий коммуникативной ценности материала, критерий прагматической ценности учебного материала, критерий вариативности и разнотипности учебного материала, критерий актуальности, критерий аутентичности, критерий культурологической направленности, критерий отбора электронных ресурсов.
3. Для реализации успешного обучения корейскому языку необходимо учитывать специфику корейской культуры и лингвистические особенности корейского языка. Для определения специфики корейской культуры были рассмотрены ценностные ориентации представителей корейской культуры, которые отражены в отношении ко времени, пространству, природе деятельности, характеру общения и аргументации в ходе общения, личной свободе и автономности личности, соперничеству, власти, отношения к закону и природе человека. Спецификой корейской культуры является наличие «культа еды», знание о котором также необходимо при обучении чтению на корейском языке. Кроме этого были выявлены лингвистические особенности корейского языка: грамматические, лексические, стилистические, а также особенности пользования сетью Интернет в Р. Корея.
3. В целях оптимального формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке учебный материал был организован в соответствии со следующими этапами: этапом презентации темы, текстового этапа, поискового, проектно-дискуссионного и рефлексивно-оценочного этапа: Организация учебного материала была проведена с опорой на самостоятельную деятельность,; была соблюдена организация скрытого и открытого управления образовательной деятельностью студентов; организация? учебного материала была ориентирована на оптимальное использование электронных ресурсов. В; организации' учебного материала была учтена коммуникативная направленность, а также ее (организации) интегративный и тематико-ситуативный характер.
5. Комплекс упражнений и заданий; по формированию учебно-познавательной компетенции- при обучении, чтению на иностранном языке студентов старших курсов представлен-: следующими видами:.по виду речевой деятельности; по этапам работы с текстом, по цели, по месту выполнения, по количеству участников и по видамчтения:.
6: Результаты проведенного экспериментального обучения; направленного на формирование учебно-познавательной; компетенции у студентов: старших курсов при обучении чтению на иностранном языке подтвердили верность выдвинутой'гипотезы. Содержание обучения» чтению при» формировании учебно-познавательной; компетенции должно быть представлено принципами обучения; критериями» отбора и принципами организации учебного материала: Комплекс упражнений состоит из упражненийфазных типов: направленные на индивидуальный режим работы, групповой; автономный; под руководством!преподавателя, направленные на развитие умений, в разных, видах чтения. Данное многообразие упражнений позволяет планомерно и всесторонне развивать умения;.входящие в состав учебно-познавательной компетенции;
7. Для реализации успешного формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном; языке студентов старших курсов языковых вузов необходимо использовать;методическую модель формирования учебно-познавательной компетенции, которая была нами разработана в рамках исследования;
Заключение
Проведенное исследование посвящено проблеме формирования» учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном; в частности корейском языке, студентов старших курсов языковых вузов.
Представленный выше- материал позволяет раскрыть, проблемы самостоятельной учебно-познавательной деятельности, которая -включает формирование и последующее развитие: учебно-познавательной; компетенции. Самостоятельная деятельность в исследовании рассматривается в< качестве своеобразной платформы для развития автономии.
В соответствии; с; поставленной! целью и задачами нами- был уточнен термин «учебно-познавательная; компетенция»* который: наиболее полно* отразил суть рассматриваемого < понятия,. его можно использовать * для > определения понятия «владение методологией? и способами*учебно-познавательной- деятельности».- ■ ''.'. - .■■■•'.•: .
В представленной работе нами было установлено;, что формирование учебно-- познавательной» компетенции; в процессе обучения чтению на корейском языке должно быть направлено на развитие специальных учебных умений, т.к. культура Республики Корея является полярной поютношению к российскою культуре, а также по причине того, что студенты, часто испытывают недостаток в литературе различных жанров; на; корейском языке. Мы выявили, умения учебно-познавательной, компетенции1 и выстроили структуру рассматриваемой* компетенции. В структуру учебно-познавательной компетенции в рамках, обучения чтению» включен, предметный компонент (лингвокоммуникативный и оценочный аспект), социальный компонент (коммуникативный* и: интерактивный? аспект), методический компонент (креативный и инициирующий аспект), информационный/компонент (профессионально-прикладной; технологический; прагматический аспект). Каждый аспект, входящий в состав компонентов?учеб-но-познавательной:компетенции, включает в себя^умения, необходимые для оптимального формирования учебно-познавательной компетенции
Анализ проблемы позволил нам определить необходимые факторы для формирования учебно-познавательной компетенции. Факторами развития учебно-познавательной компетенции являются мотивация, целеполагание, рефлексия и самооценка. Вышеуказанные факторы являются взаимозависимыми и взаимообусловливающими друг друга.
В процессе работы над научным исследованием нами были рассмотрены психолого-возрастные особенности учащихся, которые необходимо учитывать для развития учебно-познавательной компетенции у студентов старших курсов. Студенты данной возрастной группы отличаются самокритичностью, готовностью к самостоятельному поиску путей овладения профессиональной подготовкой, прагматичностью, оптимизмом. В' процессе формирования учебно-познавательной компетенции нами были учтены когнитивные стили, характерные для группы обучаемых, участвоваших в экспериментальном обучении.
И, с учетом структуры учебно-познавательной компетенции, факторами ее формирования и развития, психолого-возрастных особенностей студентов старших курсов, мы разработали методику развития учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке, в частности корейском языке, студентов старших курсов языковых вузов.
Формирование учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке осуществлялось с учетом принципа ведущей роли самостоятельной учебной деятельности, принципа развития мотивации, принципа рефлексивной оценки, принципа опоры на самооценку, принципа прагматического отношения к информации, принципа критического оценивания информации, принципа креативного подхода к работе с информацией, принципа аутентичности образовательного контекста, принципа учета лингвистических особенностей корейского языка.
Учебный материал для формирования учебно-познавательной компетенции был отобран нами в соответствии с такими критериями отбора как критерием индивидуальной значимости, критерием доступности, критерием соответствия психолого-возрастным особенностям обучаемых старших курсов, критерием наглядности, критерием информационной насыщенности учебного материала, критерием коммуникативной ценности материала, критерием прагматической ценности учебного материала, критерием вариативности и разнотипности учебного материала, критерием актуальности, критерием аутентичности, критерием культурологической направленности, критериями отбора электронных ресурсов.
Мы считаем, что учет специфики корейской культуры и лингвистических особенностей корейского языка способствует успешному обучению чтению на корейском языке. Для определения специфики корейской культуры были рассмотрены ценностные ориентации представителей корейской культуры, «культ еды», знание о котором во многом объясняет специфичность корейской культуры и особенности работы с виртуальным пространством Р. Кореи. Кроме этого были выявлены лингвистические особенности корейского языка: грамматические, лексические, стилистические.
В целях оптимального формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке учебный материал был нами организован в соответствии с этапом презентации темы, текстового этапа, поискового, проектно-дискуссионного и рефлексивно-оценочного этапов. Кроме того на этапе организации учебного материала мы основывались на положениях самостоятельной деятельности, управление образовательной деятельностью студентов велось как в скрытом, так и в открытом режиме, учли оптимальное использование электронных ресурсов. Организация учебного материала имела коммуникативную направленность, а также интегративный и тематико-ситуативный характер.
Комплекс упражнений и заданий по формированию учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном языке студентов старших курсов представлен следующими видами: по виду речевой деятельности; по этапам работы с текстом; по цели; по месту выполнения; по количеству участников; по видам чтения.
Результаты проведенного экспериментального обучения, направленного на формирование учебно-познавательной компетенции у студентов старших курсов при обучении чтению на иностранном языке подтвердили верность выдвинутой гипотезы.
Результаты, полученные в процессе изучения теоретических положений и проведения экспериментального обучения, разработанная нами методическая модель формирования учебно-познавательной компетенции представляют практический интерес при планировании учебно-познавательной деятельности студентов, т.к. позволяют учитывать специфику формирования учебно-познавательной компетенции при обучении чтению на иностранном, в частности корейском, языке.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Ден Анна, 2012 год
1. Акманова С.В. Развитие навыков самообучения у студентов университетов: технология и критериально оценочный инструментарий: метод, рекомендации. - Магнитогорск: МАГУ, 2004. - 38 с.
2. Акопова М.А. Теория и методология реализации личностноориенти-рованного подхода в условиях выбора дополнительных образовательных программ. Автореф. дис. д.п.н. СПб., 2004. - 42 с.
3. Активизация учебно-познавательной деятельности учащихся. / Под ред. Г.И. Щукиной. — Ленинград: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. 172 с.
4. Алексеева Л.Е. Методика- обучения профессионально ориентированному иностранному языку. Курс лекций: Метод, пособие. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2007. - 136 с.
5. Амонашвили Ш.А. Концепция, содержания непрерывного образования. М.: «ГНоМ и Д», 2004. - 32 с.
6. Апанович Е.В. Методика формирования учебного умения самостоятельно активизировать языковой материал (начальный этап языкового вуза). Автореф. дис. канд. пед. наук. Иркутск, 2003. - 24 с.
7. Артемьева Н.Г., Прохоров В.И., Ястребов А.П. Индивидуальные занятия и внеаудиторная самостоятельная работа студентов в вузе. Метод, реко-менд. препод. - Ленинград,,1990. - 16 с.
8. Баграмова Н.В. Лингводидактические основы обучения второму иностранному языку: Учеб. пособие. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005.-221 с.
9. Баграмова Н.В. Методика обучения чтению в языковом вузе. М., 1974.-76 с.
10. Байденко В.И. Болонский процесс: Структурная реформа высшего образования Европы. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, Российский Новый университет, 2002. - 128 с.
11. Байденко В.И. Выявление состава компетенций выпускников вузов как необходимый этап проектирования ГОС ВПО нового поколения: Метод, пособие. М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2006. - 72 с.
12. Бакшаева H.A., Вербицкий A.A. Психология мотивации студентов: Учеб. пособие. -М.: Логос, 2006. 184 с.
13. Балясникова Н.С. Оптимизация обучения лексике английского языка как второго иностранного студентов языковых вузов (английский язык при первом иностранном языке испанском). Автореф. дис. канд. пед. наук. - СПб., 2009-23 с.
14. Барышников Н.В. Методика.обучения второму иностранному языку в школе/Н.В. Барышников. -М.: Просвещение, 2003. 159 с.
15. Барышников Н.В. Обучение французскому языку в средней школе: вопросы и ответы. Пятигорск, 1995. - 139 с.
16. Барышников Н.В. Обучение чтению с использованием двуязычного словаря на среднем этапе общеобразовательной школы (на материале французского языка). Автореф. дис. канд. пед. наук. Ленинград, 1981. - 14с.
17. Барышников Н.В. Профессиональная межкультурная коммуникация. Монография. Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2010. - 264 с.
18. Бессерт О.Б. Обучение индивидуальному чтению студентов 4-го курса педагогического вуза (английский язык- как вторая специальность) Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб., 2005. - 24 с.
19. Бирюков П.Б. Чтение в жизни современных студентов: Опыт культурологического исследования. -М.: Диалог МГУ, 1999. 104 с.
20. Боголюбова Н.М. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен: Учеб. пособие / под ред. Н.М. Боголюбова, Ю.В. Николаева. СПб.: Издательство «СПбКО», 2009. - 416 с.
21. Бороздина JI.B., Молчанова О.И. Самооценка в возрасте первой зрелости. -М.: Просвещение, 2003. 174 с.
22. Борозенец Г.К. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов: Интегративный подход: Монография. — Воронеж.: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2003. 248 с.
23. Васютин Ю.С. Рекомендация по методике организации учебных занятий: самостоятельная работа: (из опыта преподавания). М.: РАГС, 1997. - 54 с.
24. Вербицкий A.A., Платонова Т.А. Формирование познавательной и профессиональной мотивации студентов. — М.: НИИВШ, 1986. 40 с.
25. Воровщиков С.Г. Учебно-познавательная компетентность старшеклассников: состав, структура, деятельно стный компонент. Монография. М.: АПК и ППРО, 2006. - 160 с.
26. Воронина Л.А. Формирование социокультурной компетенции при обучении устно-речевому общению на корейском языке на основе видеосюжетов (на начальном этапе обучения в неязыковых вузах). Дисс. канд. пед. наук. -СПб., 2003.-391 с.
27. Вяткин Л.Г., Бегинин В.И. Психолого-педагогические основы активизации познавательной деятельности студентов. М.: Высшая школа, 1996. -25 с.
28. Габай Т.В. Педагогическая психология: Учеб. пособие. М.: Академия, 2003.-240 с.
29. Габрусенко Т.В. Эти непонятные корейцы. М.: Муравей, 2003. -304 с.
30. Гальперин П.Я. Актуальные проблемы возрастной психологии: Материалы к курсу лекций. М.: МГУ, 1978. - 118 с.
31. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2007. - 336 с.
32. Гамезо М.В., Герасимова B.C., Горелова Г.Г., Орлова Л.М. Возрастная психология: личность от молодости до старости: Учеб. пособие. М.: Педагогическое общество России, Издательский Дом «Ноосфера», 1999. - 272 с.
33. Гачев Г. Ментальности народов мира. — М.: Изд-во Эксмо, 2003. -544 с.
34. Гизерская Е.К. Коммуникативный подход при обучении чтениюв-зрослых: (Базовый курс нем. яз., курсовая система). Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 2000. - 16 с.
35. Гиппенрейтер Ю. Интраверты: жить в своем ритме // Psychologies. Психология. 2011. - № 65. - С. 34-35.
36. Голубева Т.И., Репина С.О. Применение информационных технологий в обучении ИЯ: Учебное пособие. Оренбург, ГОУ ОГУ, 2004. -167с.
37. Давыдов В.В. Деятельностная теория мышления. М.: Научный мир, 2005. - 239 с.
38. Давыдов В.В. Теория развивающего обучения. М.: ИНТОР, 1996. -544 с.
39. Дмитриева В.Н. Глобализация и корейская культура: взгляд из России. (29-30 марта 2007 г.)// Корея: взгляд из России. Доклады, представленные на 11 научной конференции корееведов России и СНГ. М., М.: Ин-т Дальн. Востока РАН, 2007. - С. 274-284.
40. Егорушкина Т.Д. Самостоятельная учебная работа в вузе как условие развития способностей будущего специалиста. Брянск, 2005. - 23 с.
41. Елизарова Г.В. Интерпретация культуры как текстовой сущности: Учебно-методическое пособие. СПб: ООО «Книжный Дом», 2008. - 192 с.
42. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. СПб: КАРО, 2005.-352 с.
43. Еремин Ю.В. Продуктивное чтение: учебное пособие для студентов вузов. РГПУ им. А.И. Герцена. - СПб: Книжный дом, 2007. - 247 с.
44. Залученова Е.А. Самооценка в деятельности студентов. М.: Просвещение, 1992. - 52 с.
45. Зеер Э.Ф. Личностно-развивающие технологии начального профессионального образования: Учеб. пособие. -М.: Академия, 2010. 174 с.
46. Зимняя И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании. Авторская версия. — М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. 38 с.
47. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. М.: московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «Модэк», 2001. - 432 с.
48. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. -М.: Просвещение, 1991. 222 с.
49. Зимняя И. А., Шашенкова Е.А. Исследовательская работа как специфический вид речевой деятельности. Ижевск: Удмуртский университет, 2001.- 103 с.
50. Иванова И.А. Методика обучения деловой английской речи студентов экономических факультетов с использованием электронных ресурсов. Дис. . канд. пед. наук. - СПб., 2009. - 233 с.
51. Иванушкина Н.В. Возрастная психология.и педагогика: учебное пособие / Н.В. Иванушкина. Самара: Изд-во «Самарский университет, 2006. -148 с.
52. Кан Л.И. Развитие социокультурной компетенции при обучении лингвострановедческому чтению на корейском языке студентов старших курсов языкового вуза (на материале СМИ). Дис. . канд. пед. наук. - СПб., 2011'. -177 с.
53. Капитонова Т.И!, Московкин Л.В., Щукин А.Н. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному. М.: Русский- язык. Курсы, 2008.-312 с.
54. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения рецептивным видам речевой деятельности в вузе. 186 с.
55. Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: Пособие для учителя. — 2-е изд., испр. М.: Просвещение, 1983.-207 с.
56. Козаков В.А. Самостоятельная работа студентов и ее информационно-методическое обеспечение: Учеб. пособие. К.: Выща школа, 1990.-248 с.
57. Козаков В.А. Самостоятельная работа студентов: Учеб. пособие. -К.: УМК ВО, 1989.-252 с.
58. Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учебное пособие для студентов филол. фак. пед. уч. заведений / 2-е изд., стер. М.': Академия, 2004. - 264 с.
59. Компетентностный подход в подготовке кадров в области гуманитарных технологий: учебно-методическое пособие / под ред. В.Г. Зарубина, Л.А. Громовой. СПб: РГПУ им А.И. Герцена, 2007. - 511 с.
60. Кононова В.А. Модель формирования стратегической учебной компетенции у студентов первого курса языкового факультета университета (на примере обучения английскому языку) Автореф. дис. канд. пед. наук. СПб, 2009. - 17с.
61. Корсакова Е.В. Формирование иноязычной компетенции при обучении иностранному языку на языковых курсах (на материале японского языка, допороговый уровень). Дис. канд. пед. наук. - СПб, 2008. - 284 с.
62. Коряковцева Н.Ф. Обучение чтению на английском языке на 1 курсе языкового вуза. Автореф. дис. канд. пед. наук. -М., 1980. 27 с.
63. Коряковцева Н.Ф. Теоретические основы организации изучения иностранного языка учащимися на базе развития продуктивной учебной деятельности (общеобразовательная школа) Автореф. дисс. докт. пед. наук. М., 2003. - 48 с.
64. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык: Пособие для учителей. М.: АРКТИ, 2002. - 176 с.
65. Коряковцева Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам: продуктивные образовательные технологии: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. -М.: Академия, 2010. 186 с.
66. Кузин Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты: Практическое пособие для аспирантов и соискателей ученой степени. — 9-е изд., доп. М.: Ось-89, 2007. - 224 с.
67. Кулагина И.Ю., Колюцкий В.Н. Возрастная психология: Полный жизненный цикл развития человека. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. 2-е изд. М.: ТЦ Сфера, 2009. - 464 с.
68. Кулюткин Ю.Н., Муштавинская И.В. Образовательные технологии и педагогическая рефлексия. Спб: СПбГУМП, 2003. - 48 с.
69. Кулюткин Ю.Н. Психология обучения взрослых. М.: Просвещение, 1985.- 128 с.
70. Ланьков А.Н. Быть корейцем. М.: ACT: Восток-Запад, 2006. - 542с.
71. Ли В.Ф. Россия и Корея в геополитике евразийского Востока (20 век). М. Научная книга, 2000. - 516 с.
72. Ли Иксоп, Ли Санок, Чхэ Ван. Корейский язык. М.: РОО «Первое марта», 2005.-484 с.
73. Ли Н.В. Оптимизация интерактивной деятельности учащихся при обучении иноязычному устно-речевому общению в гимназии (на материале корейского языка). Дис. . канд. пед. наук. - СПб, 2006. - 361 с.
74. Леднев B.C. Содержание образования: сущность, структура, перспективы. 2-е перераб. изд. -М.: Высшая школа, 1991. - 223 с.
75. Леонтович O.A. Введение в межкультурную коммуникацию: Учебное пособие. М.: Гнозис, 2007. - 368 с.
76. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. / Изд. 4-е, стереотипное. М.: Ком Книга, 2007. - 216 с.
77. Литвинова Т.В. Управление самостоятельной работой студентов неязыковых факультетов по овладению лексикой по специальности (немецкий язык, химический факультет) Автореф. дис. канд. пед. наук. Спб, 2001. - 19 с.
78. Лукинова Н.Г. Самостоятельная работа как средство и условие развития познавательной деятельности студента. Ставрополь, 2003. - 23 с. Автореферат
79. Малыгин В.Т. Интернет в образовании // Синтез традиций и новаторства в методике изучения иностранных языков. Материалы межвузовской научной конференции. 2004. В 2-х частях. Часть 1. - Владимир: ВШГПУ, 2004,-С. 49-51.
80. Мазур Ю.Н. Грамматика корейского языка (Морфология. Словообразование). Теоретический курс./ под ред. Л.Р Концевича, Мун Хесук. М.:
81. Международный центр корееведения МГУ. Изд. дом «Муравей-Гайд», 2001. 330 с.
82. Марков В.М. Рееиублнка Корея. Традиции и современность в культуре второй половины 20 века. Взгляд из России. Владивосток: Изд-во Даль-невост. ун-та, 1999. - 448 с.
83. Маркова А.К. Психологические критерии эффективности учебного процесса//Вопросы психологии, 1977. №4. - С. 40-51.
84. МасловаВ.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие / 2-е изд, стер. -М.: Академия, 2004. 208 с.
85. Мельникова Д.С. Формирование иноязычной социокультурной компетенции у студентов художественно-графического факультета педагогического университета (на материале английского языка). Дис. . канд. пед. наук: - СПб, 2006.-243 с.
86. Методика преподавания иностранных языков; в вузе: от. традиций:к современности: Учеб: пособие / под ред. Т.Ю. Тамбовкиной. Калининград: Изд-во КГУ, 2003. - 147 с. ;
87. Мильруд Р.Ш Компетентность в изучении; иностранного языка -•// ИЯШ, 2004. №7. - С. 30-36.
88. Мильруд Р.П. Самооценки учащихся // ИЯШ, 2000. №5. - С. 6-10;
89. Мильруд Р.П. Современные концептуальные принципы коммуникативного обучения иностранным языкам.//ИЯ1 II.- 2000, №4.
90. Ниуккансн Е. Болонский процесс или как стать взрослым / Филин; 2010. осень - зима. - С. 9.
91. Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Критерии содержательной аутентичности учебного текста // ИЯШ, 1999. №2. С.6-12.
92. Одинцова Ю.В. Обучение лингвосграноведческому чтению на иностранном языке студентов неязыкового вуза. - Дис. . канд: пед. наук. - СПб; 2008. -213 с.
93. Окно в другие миры и культуры: Учеб.-метод. пособие по курсу «Введение в теорию межкультурной коммуникации» / сост. Ю.Л. Вторушина, Г.А. Овсянникова, О.В. Синяева. Магнитогорск: МаГУ, 2009. - 82 с.
94. Пассов Е.И., Киберева Л.В., Колларова Э. Концепция коммуникативного иноязычного образования (теория и ее реализация). Методическое пособие для русистов. СПб: Златоуст, 2007. - 200 с.
95. Патрикеев Л.Н. Самостоятельная работа студента: Учеб. пособие: Ереван: Политехнический Институт, 1989 34 с.
96. Пидкасистый П.И., Коротяев В.И. Самостоятельная деятельность учащихся в обучении. Учеб. пособие. М.: МГПИ им. Ленина, 1978. 75 с.
97. Полат Е.С. Интернет во внеклассной работе по ИЯ // ИЯШ. 2001. -№5.-С. 4-11.
98. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие. М.: Издательский центр «Академия», 2001.-272 с.
99. Прохоров Ю.Е. Лингвострановедение. Культуроведение. Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному. М.: Просвещение, 1998. — 108 с.
100. Психология учебной деятельности студента при овладении иностранным языком в языковом вузе: Сб. науч. тр. / Под ред. д.п.н., проф. И.А. Зимней-М., 1980. -№ 162. 191 с.
101. Психология Я-концепции: возрастные особенности развития. Хрестоматия. Часть вторая. / Сост. A.B. Иващенко, B.C. Агапов, И.В. Барышникова -М.: МГСА, 2002. 271 с.
102. Путистина О.В. Развитие коммуникативно-когнитивной автономии студентов на продвинутом этапе обучения иностранному языку через использование интерактивных форм работы. Петрозаводск, 2008. 22 с. Автореферат
103. Россия и Корея на пороге нового столетия. // Материалы 3 научной конференции. (25-26.03.1999) /Отв. редактор Р.В. Савельев, К.В. Асмолов. М.: РАН Институт Дальнего Востока. Центр корейских исследований. - 183 с.
104. Рыбина Т. Н. Методика обучения научной речи на английском языке слушателей факультета повышения квалификации. Дис. . канд. пед. наук. -СПб., 2005.-270 с.
105. Савонько Е.И. Личностная адаптация студентов к условиям обучения в вузе и ее роль в академической успешности/ЯТсихологические основы обучения иностранным языкам в языковом вузе: Сб. науч. тр./МГПИИЯ им.~М. Тореза. М., 1979. - № 133. - С. 185-186.
106. Саланович H.A. Лингвострановедческий подход как средство повышения мотивации при обучении иностранным языкам в старших классах средней школы: (на материале фр. яз.): Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1995. -16 с.
107. Светловская Н.К. Из истории методики обучения читателя в России: лекционно-практический курс. М.: Мегатрон XI, 2000. - 236 с.
108. Светловская H.H. Теория методики обучения чтению: Лекционно-практический курс: Учеб. пособие. -М.: Мегатрон, 1998. 169 с.
109. Симбирцева Т.М. Корея на перекрестке эпох. М.: ИД «Муравей-Гайд», 2000. - 256 с.
110. Снытникова Н.И. Комплексная обучающая модель формирования коммуникативной компетенции в условиях неязыковых факультетов университетов (на примере обучения экологов). Дисс. канд. пед. наук. СПб, 2007. - 296 с.
111. Соловова E.H. Подготовка учителей иностранных языков с учетом тенденций обновления современного образования. // ИЯШ, 1999. №4. - С. 8-11.
112. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. 3-е издание. - М.: Изд-во МГУ, 2008. - 352 с.
113. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. -М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.
114. Тарнаева Л.П. Обучение студентов V курса языкового педагогического ВУЗа письменной речи в контексте диалога культур. (Английский язык как вторая специальность). Дисс. .канд. пед. наук. СПб, 2000. - 163 с.
115. Тарнаева Л.П. Перевод и межкультурная коммуникация: Лингводи-дактический аспект. Монография. СПб: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2008. 191 с.
116. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. Учебное пособие. Второе издание. М.: ГИС, 2006. - 260 с.
117. Управление в высшей школе: опыт, тенденции, перспективы: Ана-лит. докл. / под ред. Н.Ф. Филиппова, Б.Л. Аграновича, Д.Г. Арсеньева и др. 2-е изд. - М.: ЛОГОС, 2006. - 487 с.
118. Усачева И.В. Самостоятельная работа студентов с книгой: Учебно-метод. пособие для студентов. М.: МГУ, 1990. - 88 с.
119. Усачева И.В. Формирование учебной исследовательской деятельности: обучение чтению научного текста: Учеб. пособие. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1986.- 121 с.
120. Усманов B.B. Самостоятельная работа студентов: организация и управление в процессе профессионального обучения: Монография / В.В. Усманов. Ульяновск: УлГТУ, 2006. - 278 с.
121. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учебно-метод. пособие для вузов. М.: Высш. шк., 1987. — 207 с.
122. Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: Учеб. метод, пособие / С.К. Фоломкина. 2-е изд., испр. - М.: Высшая школа. 2005. -255 с.
123. Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация в теории и практике преподавания иностранных языков в вузе: Монография / В.П. Фурманова. Саранск, 2009. - 164 с.
124. Халяпина Л.П. Введение в дистанционное обучение иностранным языкам: Учеб. пособие. Кемерово: Кемер. гос. университет, 2000. - 104 с.
125. Холл М., Боденхамер Б. 51 метапрограмма нейро-лингвистического программирования. М.: Прайм Еврознак, 2007. - 352 с.
126. Хрестоматия по методике преподавания русского языка как иностранного / Сост. JI.B. Московкин, А.Н. Щукин. М.: Русский язык. Курсы, 2010.-552 с.
127. Хуторской A.B. Дидактическая эвристика. Теория и технология креативного обучения. М.: Изд-во МГУ, 2003. - 416 с.
128. Хуторской A.B. Педагогическая инноватика: Учеб. пособие / A.B. Хуторской. М.: Издательский центр «Академия», 2008. - 256 с.
129. Хуторской A.B. Современная дидактика. Учеб. пособие /A.B. Хуторской. 2-е издание., перераб. - М.: Высшая школа, 2007. - 639 с.
130. Цатурова И.А. Компьютерные технологии в обучении иностранным языкам. М.: Высшая школа, 2004. — 95 с.
131. Цой Е.Б., Гущина A.M., Хван А.Н. Россия Корея: диалог культур. -Новосибирмк: Изд-во НГТУ, 2005. - 188 с.
132. Чернобровкина С.В. Психология развития и возрастная психология: Учебно-метод. пособие / С.В. Чернобровкина. Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2010.-128 с.
133. Шаповаленко И.В. Возрастная психология (Психология развития и возрастная психология). М.: Гардарики, 2005. - 349 с.
134. Шафажинская Н.Е. Личностная и профессиональная самооценка студента педвуза: Учеб. пособие. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1986. - 102 с.
135. Щукин А.Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб. пособие / А.Н. Щукин. — М.: Высшая школа, 2003. 334 с.
136. Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: Учеб. пособие. М.: Филоматис, 2008. - 118 с.
137. Список литературы на иностранных языках
138. Brown Н. D. Principles of language learning and teaching / H Douglas. Brown. 2 ed . - Englewood Cliffs, NJ Prentice Hall. - NY, 1994. - 274 p.
139. Brown H. D. Principles of language learning and teaching / H Douglas. Brown. 4th ed. - Longman, Inc. - NY, 2000. - 352 p.
140. Complete Guide to the TOPIK. Advanced. it tt^-o| . -2009.- 178 p.
141. Harper's BAZAAR. it. 2010. - #12. - 385 p.5. 8И ЯА^Г.Щ^ °1М^Ц.-2009. 293 p.
142. Ким Сонмин Теория обучения чтению. Теория и практика обучения чтению. Сеул, 2009.-293 с.6. Ж^. - 2009. - 424 р.
143. Пак Енмок Теория обучения домашнему чтению. Сеул: «Тосо», 2009. — 424 с.7. 21 Щ7. лМ. ^-^ssj-A}-. 2007. -660 р.
144. Пак Енсун Современные исследования в области теории обучения родному языку в 21 веке. Сеул: История культуры, 2007. — 660 с.8. щ&щ. -т^им-а- зт ^ № чнм 5. ^екц^ьи1. Ф^Ч Ж^-^Б. 2006. - 206 р.
145. Пак Чаник Корейский язык для иностранных учащихся. Ч. 5. — Сеул: Корейский образовательный центр университета Сила, 2006. — 206 с.
146. ЗИМ (4 "ы") <ЙлМ^ЖМ;^-.-2008.-- 195р. Читаем на корейском языке со смыслом. Уровень 4. — Сеул: Изд-во университета Енсе, 2008. - 195 с.10. ^71 Ж^И ^.2004.-468 р.
147. Ли Кенхва Принципы и способы обучения чтению. — Сеул, 2004. — 468 с.11. ^^г. ^ ^тг. Н^ЗД^-З?. -2006.-319 р.
148. Ли Кенхи, Син Ынген, Ким Чунджу Упражнения и задания по грамматике корейского языка. Сеул: Исследовательский центр по развитию образования, 2006. - 319 с.12. ^о. о^ Ж^^^г]. -2006.-299 р.
149. Ли Кенхи, Син Ынген, Ким Чунджу Упражнения и задания по лексике корейского языка. — Сеул: Исследовательский центр по развитию образования, 2006. -299 с.
150. Ли Синдон, Ли Кенхва Преподавание и учебные стратегии. — Сеул: История образования, 2001. — 148 с.14. -*. 1Г, 2010. #12. - 672 р. Мир женщин. — Сеул, 2010. -№ 2. - 672 с.
151. ЗМ ^НМ ЭД. --МглЧ- 1994. -399 р.
152. Лим Хобип, Хон Кенпхе, Чжан Сугин Грамматика корейского языка для иностранцев. Сеул: Университет Енсе, 1994. — 399 с.16. 444. 44л№ ЩЩ 4^4 ЩЗ.Ц- 5. 444 -4^"45Ьт44.-2009.-355 р.
153. Тематическое чтение на корейском языке. Ч. 5. — Сеул: Издательство университета Енсе, 2008. 209 с.20. 4^. £14 ЗИ^г.-2002.-414 р.
154. Чон Кенрок, Ли Чжесын Понять обучение чтению. Сеул, Наше образование, 2002. - 414 с.21. 4^-4 4^444.-4^441314^4,2005.-261 р.
155. Теория и практика обучения корейскому языку. — Сеул: Международная ас-социаг{ия корейского языка, 2005. — 261 с.
156. Словари, словарные пособия
157. Азимов З.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий. М.: ИКАР. - 2009. - 448 с.
158. Ким Хак Су Русско-корейский словарь. - Сеул, Корея: Изд-во Чжурю, 1987.-1748 с.
159. Ко Хен. Корейско-русский словарь. Пхеньян: Наука и энциклопедия, М.: Русский язык, 1994. - 891 с.
160. Колесникова И.Л., Долгина O.A. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: Изд-во «Русско-Балтийский информационный центр «Блиц»», Cambridge University Press, 2001.-224 с.
161. Ли Иртин Рускко-корейский и корейско-русский словарь экономической лексики. М.: Изд-во МЦК МГУ, 2005. - 608 с.
162. Трофименко O.A. Корейско-русско-англо-иероглифический словарь лингвистических терминов. Уссурийск: Изд-во УГПИ, 2009. - 492 с.
163. Щукин А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь / А.Н. Щукин. М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007. - 746 с.8. 444 Ш-Ъ2002.-245 р.
164. Ко Менгюн, Пон Енчжон Словарь примеров использования основных предикативов корейского языка. — Сеул: Ассоциация международного образования, 2002. 245 с.9. ад 4, 444 100. 444 юо. -4^1 2002.-253 р.
165. Ким Чжонхва, Чхве Ынгю 100 пословиц и поговорок на корейском языке. 100 идиоматических выражений. — Сеул: Ассоциация международного образования, 2002. — 253 с.ю. ЩЪЩ-. 444 W4,2004. - 443 р.
166. Пак Енчжун, Чхве Кенпон Словарь идиом, идиоматических выражений. — Сеул, Тхэхакса, 2004. 443 с.11. 44 ад 444 44 44 - Ч-31Ч,2006 р.
167. Иероглифический словарь для подготовки к экзамену на уровень знаний корейского языка. — Сеул: Атэна, 2006. — 795 с.
168. Учебники и учебные пособия по корейскому языку
169. Воронина JI.А. Незнакомая знакомая Корея. СПб: Антология, 2008.-120 с.
170. Воронина Л.А. Простой корейский. СПб: Антология, 2007. - 214с.
171. Каплан Т.Ю., Чон Ын Сан. Читаем и переводим корейскую газету: Учеб. пособие. 2-е издание. - М.: Муравей, 2004. - 69 с.
172. Новикова Т.А., Аптеева О.В. Учебник корейского языка для студентов старших курсов. — М.: МГУ «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2002. 240 с.
173. Трофименко О.А. Корейский язык: пособие по домашнему чтению для старших курсов. Уссурийск: УГПИ, 2008. - 28 с.
174. З-ЙЗ, Щ-ЯЪ, Korea Language PLUS. 2009. - 256 p.
175. Ким Синчжон, Кан Хенчжа, Ким Кенха, Рю Сонен Живые идиомы корейского языка. Сеул: Korea Language PLUS, 2009. 256 с.7. а.] ж^ИН о]^ tHM. 5. -■^liH^IHL- 2000.- 169 p.
176. На Чжонхва Новое содержание обучения корейскому языку для зарубежных учащихся. Ч. 5. Сеул: Исследовательский центр по развитию образования, 2000. -169 с.8. ^еЦ^сК 7.-Ц-"С-}Korean Language Institute. Korea Language PLUS 3-й'. -2000. 263 p.
177. Ом Тхэсан Ka На Да. Korean Language Institute. Korea Language PLUS. Продвинутый уровень. Ч. 1. Сеул, 2000. —263 с.9.^ Korean Language Institute. Korea Language PLUS Л^. 4. 2. -2000.-263 p.
178. Ом Тхэсан Ka На Да. Korean Language Institute. Korea Language PLUS. Продвинутый уровень. Ч. 2. — Сеул, 2000. 260 с.яЦла^-^^.-гооо. -186 р.
179. Организация учебной деятельности
180. Планируете ли Вы время: а) постоянно; б) иногда; в) не планирую)
181. Пользуетесь ли Вы при планировании средствами оргтехники (ежедневник, записная книжка, календарь) или планируете время в уме?
182. На какой срок планируете Вы свою деятельность: а) на месяц; б) на неделю; в) на следующий день.
183. В какой форме составляете Вы свои планы: а) в виде точного расписания дня; б) в виде набора дел, которые нужно сделать; в) каким-то другим образом.
184. Выделяете ли Вы самые главные дела, без которых данный день, неделя не могут обойтись?
185. Устанавливаете ли специально последовательность разных по важности дел?
186. Отмечаете ли выполнение плана в конце намеченного срока? Контролируется вся деятельность или выполнение отдельных задач?
187. Какова средняя продолжительность подготовки к занятию по базовой дисциплине?
188. Контролируете ли Вы время самоподготовки, время чтения, конспектирования? Каким образом вы это делаете?
189. Стараетесь ли вы уменьшить затраты времени на другие формы своей работы? Каким образом?
190. Можете ли вы оценивать продолжительность временных интервалов без часов? Какие именно временные промежутки (час, какое-то количество минут) вы можете оценить и с какой точностью?
191. Соблюдаете ли вы какой-то определенный ритм трудовой деятельности?
192. Замечаете ли Вы какой-либо определенный ритм общения с близкими?
193. Есть ли у Вас привычка выполнять определенные дела в определенное время дня?
194. Каким образом появляются у вас намерения: а) случайно; б) в результате обдумывания.
195. Каков характер исполнения намерений: а) немедленно; б) отсрочено.
196. При планировании Вы ориентируетесь на а) требования наличного момента; б) дальние цели; в) что-то другое.
197. Есть ли у Вас собственные способы преодоления дефицита времени? Какие?
198. Как Вы могли бы оценить свое: прошлое, будущее, настоящее по шкале «+»,«-«, «О».?
199. Отводится ли Вами специальное время на: а) чтение художественной литературы, газет, журналов; б) самообразование; в) развлечения или это происходит случайно?
200. Как много времени уделяете Вы общению с близкими?
201. На какие виды деятельности уходит большая часть Вашего времени?1. Шкала самооценки
202. Ч.Д. Спилбергер, Ю.Л. Ханин)1. ФамилияДата
203. Меня волнуют возможные неудачи
204. Я чувствую себя отдохнувшим9. Я встревожен
205. Я испытываю чувство внутреннего удовлетворения11. Я уверен в себе12. Я нервничаю13. Я не нахожу себе места14. Я взвинчен
206. Я не чувствую скованности, напряженности16. Я доволен17. Я озабочен
207. Я слишком возбужден и мне не по себе19. Мне радостно20. Мне приятно
208. Шкала самооценки № 2 (Ч.д. Спилбергер, Ю.Л. Ханин) ФамилияДата
209. Я хотел бы быть таким же счастливым, как и другие
210. Нередко я проигрываю из-за того, что недостаточно быстро принимаю решения
211. Обычно я чувствую себя бодрым
212. Я спокоен, хладнокровен и собран
213. Ожидаемые трудности обычно тревожат меня
214. Я слишком переживаю из-за пустяков30. Я вполне счастлив
215. Я принимаю все слишком близко к сердцу
216. Мне не хватает уверенности в себе
217. Обычно я чувствую себя в безопасности
218. Я стараюсь избегать критических ситуаций и трудностей35. У меня бывает хандра36. Я доволен
219. Всякие пустяки отвлекают и волнуют меня
220. Я так сильно переживаю свои разочарования, что потом долго не могу о них забыть39. Я уравновешенный человек
221. Меня охватывает сильное беспокойство, когда я думаю о своих делах и заботах.1. Анкета
222. Познавательный читательский интерес
223. Как обычно проводите свободное время?• Смотрю телевизор• Помогаю близким• Играю на компьютере• Читаю книги, нужные для занятий• Читаю художественную литературу• Другое:
224. Как часто читаете книги из домашней библиотеки?• каждую неделю• раз в месяц• вообще не читаю
225. Сколько примерно в Вашей домашней библиотеке книг?• 1 до50• 2- от 50 до 100• 3 от 100 до 200• Другое:
226. Какой, на Ваш взгляд, должна быть библиотека?• большой по числу разных книг• доступной, чтобы каждый мог легко выбрать• с компьютером, кратко рассказывающим о каждой книге• с приветливым, знающим потребности детей библиотекарем . Другое:
227. Какие книги предпочитаете читать?• детективы• приключения• историческую литературу• современную литературу . Другое:
228. Вы выбираете для чтения книги:• по совету близких• по рекомендации коллег• по совету друзей• по рекомендации библиотекаря . Другое:7. Вы читаете: *• от скуки• чтобы создать впечатление деятельности• чтобы больше узнать• для самообразования• другое:
229. Как Вы считаете, учащиеся много читают?• да• нет• затрудняюсь ответить Если нет, то почему?• мало интересных книг• вообще чтение не модно• можно многое узнать из других источников• чтение отнимает много времени• другое:
230. Что бы Вы сделали, чтобы они больше читали?• ничего• стал бы привлекать интересной литературой• стал бы заставлять• Другое:
231. Что Вам помогает найти интересную литературу, полезные источники информации11. Ваш возраст12. Пол• мужской• женский1. Анкета
232. Информационные потребности
233. Как часто Вы обращаетесь за информацией? -ежедневно, еженедельно, раз в месяц, эпизодически -не обращаюсь хватает накопленного опыта -ваш ответ
234. Где Вы получаете необходимую информацию? -дома,- в библиотеке Вашего учреждения (на работе) -в публичной библиотеке, -в книжном магазине -где-то еще (где?)
235. Какой вид информационных ресурсов вы предпочитаете использовать? -литература и периодика-мультимедиа ресурсы -Интернет-средства массовой информации
236. Цели обращения за информацией: -подготовка к урокам, лекциям, семинарам и пр. -удовлетворение личных интересов -подготовка к аттестации-повышение профессионального уровняг-для научной работы-самообразование, расширение общего кругозора -другие (какие?)
237. Каким источникам информации Вы доверяете более всего?-книгам-периодике-официальным документам -Интернет- ресурсам -другим (каким?)
238. Требуется ли Вам помощь В поиске: -да -нет -иногда1. В выборе: -да-нет -иногда
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.