Формирование перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения у студентов I-II курсов языкового факультета: На примере английского языка тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Агапова, Диляра Вячеславовна

  • Агапова, Диляра Вячеславовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2004, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 212
Агапова, Диляра Вячеславовна. Формирование перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения у студентов I-II курсов языкового факультета: На примере английского языка: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Санкт-Петербург. 2004. 212 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Агапова, Диляра Вячеславовна

Содержание.

Введение.

Глава I. Теоретические предпосылки формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на начальном этапе языкового вуза.

§ 1. Общение как стратегическая цель обучения. иностранному языку.

1.1 Общение как сложный и многоплановый процесс.

1.2 Определение термина «общение» в психологии и педагогике.

1.3 Коммуникативная сторона общения.

1.4 Интерактивная сторона общения.

1.5 Перцептивная сторона общения.

1.6 Социально-психологический тренинг как средство развития перцептивной компетенции.

1.7 Учебное общение и его виды.

§ 2 Перцептивная компетенция как составляющая часть коммуникативной компетенции

§3 Аудирование как компонент межличностного общения.

1.1 Аудирование как вид речевой деятельности.

1.2 Трудности процесса аудирования.

1.3 Виды аудирования. Особенности аудирования как компонента межличностного общения.

§4. Психолого-возрастные особенности студентов 1-2 курсов вуза.

§5. Обучение в сотрудничестве.

Выводы по Главе 1.

Глава II. Методические основы формирования перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на начальном этапе языкового вуза.

§1 Сравнительный анализ зарубежных и отечественных учебно-методических комплектов с целью выявления приемов формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

§2 Содержание обучения, критерии отбора и принципы организации учебного материала для формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

2.1. Содержание обучения.

2.2 Принципы разработки комплекса упражнений и заданий по формированию умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

§3. Комплекс упражнений, направленный на формирование умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на начальном этапе в языковом вузе.

1.1 Пропедевтические упражнения.

1.2 Некоммуникативные упражнения.

3.3 Условно-коммуникативные упражнения.

3.4 Естественно-коммуникативные упражнения.

3.5 Проектные задания.

§4. Экспериментальное обучение, направленное на формирование умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

Выводы по Главе II.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения у студентов I-II курсов языкового факультета: На примере английского языка»

Модернизация современного образования, находящая свое воплощение в стремлении к гуманизации образования, требует от педагогов поиска новых более совершенных способов формирования и развития духовной, нравственной, социально активной личности, готовой к самосовершенствованию и самореализации. В процессе воспитания молодого поколения акцент делается на формировании в нем умений общаться в гражданском обществе, умении быть максимально свободным и открытым, умении участвовать в деятельности и организовывать ее и др.

В связи с этим произошло изменение целей обучения иностранному языку. Теперь стратегической целью обучения иностранному языку является формирование умений иноязычного общения. Однако, анализ методической литературы, посвященной проблемам формирования умений иноязычного общения, показал, что внимание методистов сконцентрировано на продуктивной стороне общения (на обучении говорению) в ущерб рецептивной стороне (обучению аудированию). Даже обучая аудированию, основное внимание уделяется развитию механизмов аудирования, а не развитию умения, искусства слушать собеседника, понимать и принимать его.

Обучение общению предполагает, что преподаватель должен сформировать у обучаемых коммуникативную компетенцию и ее неотъемлемые компоненты. Однако, несмотря на то, что вопрос о коммуникативной компетенции, ее компонентах и способах ее формирования был поднят еще в 60-е годы прошлого века, он до сих пор остается, в силу своей комплексности, открытым. В коммуникативной компетенции выделяют все новые составляющие, обеспечивающие оптимальное владение языком как средством межкультурного общения. В настоящее время в преподавании языков делается большой акцент на социокультурной компетенции обучающихся (Г.В. Елизарова, В.В. Сафонова,

М.А. Богатырева), т.е. на приобщении обучаемых к культуре стран изучаемого языка и формирование умений представлять культуру своей страны в условиях межкультурного общения. Здесь главными, как нам представляется, становятся ценности определенной языковой общности. Помимо этого, нам кажется, что достаточно сложно привить обучаемым умения межкультурного общения, не научив их простым правилам межличностного общения (приемам подачи сигналов обратной связи, например). При этом анализ методической литературы, отечественных и зарубежных учебных пособий для разных уровней владения языком (список о, ? приведен в библиографии) показал, что вопросу обучения правилам межличностного общения если и уделяется внимание, то не существенное или имплицитно. Установки заданий формулируются так, что от обучаемых требуется понять языковое содержание, реже мотивы и цели поступков героев текстов и еще реже, какие эмоции испытывают герои, почему. Задания не учат анализировать внутренний мир героев текстов, понимать и принимать его. Еще сложнее, с нашей точки зрения, дело будет обстоять, когда обучающимся придется столкнуться уже не с вымышленными персонажами учебника, а с реальными людьми, с их яркой индивидуальностью и неповторимостью. Необходимо научить обучаемых толерантному отношению к другому. Иначе это может привести к тому, что акт общения или будет психологически некомфортным для обоих участников или вообще прервется, натолкнувшись на многочисленные барьеры межличностного восприятия. Очевидно, что успешность или неуспешность, продуктивность общения, его комфортность и продолжительность зависят от всех участников акта межличностного общения. Но определяющим все же будет поведение во время диалога/ полилога реципиента и конкретно качество посылаемых собеседнику сигналов обратной связи и адекватность восприятия и приятия собеседниками друг друга.

Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется следующими факторами:

1. В связи с тем, что современная цель обучения иностранным языкам требует сформированной коммуникативной и межкультурной компетенций, появилась необходимость разработать модель формирования умений рецептивной стороны общения - перцептивной компетенции;

2. Следовательно, необходимо выявить специфические для перцептивной компетенции знания и умения;

3. Необходимо уточнить номенклатуру умений аудирования как компонента межличностного общения;

4. Необходимо уточнить определение аудирования вообще и аудирования как компонента межличностного общения в частности;

5. Необходимо описать методику формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

Научная новизна исследования заключается:

1) в уточнении номенклатуры умений аудирования, как компонента межличностного общения;

2) в уточнении структуры коммуникативной компетенции: выделен еще один ее компонент - перцептивная компетенция и определены ее составляющие;

3) в разработке научно-теоретических основ методики формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения с использованием аутентичных аудио-визуальных средств обучения, обучения в сотрудничестве, метода проектов;

4) в теоретическом обосновании отбора и организации учебно-речевого материала и комплекса упражнений для формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

Объектом исследования является процесс обучения аудированию на английском языке студентов 1-2 курсов факультета иностранных языков.

Предметом исследования является модель формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на основе аутентичных аудио-видео текстов и обучения в сотрудничестве.

В соответствии со спецификой избранного объекта исследования основная цель диссертационного исследования состоит в осмыслении вопросов обучения общению, аудированию и разработке научно обоснованной методики формирования перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на основе аутентичных аудио-видео текстов и обучения в сотрудничестве.

В соответствии с поставленной целью гипотеза исследования формулируется следующим образом: обучение аудированию как компоненту межличностного общения студентов 1-2 курсов языкового вуза будет более эффективным при условии, что оно будет проводиться с учетом:

1) формирования перцептивного компонента коммуникативной компетенции;

2) формирования следующих умений аудирования как компонента межличностного общения:

• умения распознать сигналы собеседника, предупреждающие о его дальнейшем речевом поведении;

• умения поддержать беседу, пользуясь невербальными средствами коммуникации: «контакт глаз», мимика, жесты, проксемика;

• умения показать собеседнику свое приятие, заинтересованность в общении и тем самым поддерживать и развивать беседу, используя приемы нерефлексивного слушания;

• умения поддержать беседу, обеспечивая во время диалога обратную связь, т.е. пользоваться приемами рефлексивного слушания.

3) комплекса упражнений и заданий, учитывающего специфику межличностной перцепции в процессе общения.

В связи с выдвинутой целью необходимо решить следующие задачи; 1) рассмотреть содержание понятия «общение» и «устно-речевое общение», и составляющие их компоненты;

2) дать рабочее определение понятия «коммуникативная компетенция» и «интерактивная компетенция»;

3) дать определение понятия «перцептивная компетенция» и выделить составляющие компоненты перцептивной компетенции;

4) проанализировать общетеоретические положения обучения аудированию как компоненту межличностного общения;

5) проанализировать основные трудности процесса аудирования в целом и аудирования как компонента межличностного общения в частности;

6) выяснить основные трудности развития умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения;

7) выработать теоретическое обоснование основных методических принципов формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на начальном этапе языкового вуза;

8) определить принципы отбора и организации содержания обучения;

9) определить содержание обучения аудированию как компоненту межличностного общения на начальном этапе языкового вуза;

10) определить наиболее оптимальные формы и виды обучения аудированию как компоненту межличностного общения на начальном этапе в языковом вузе и способы формирования перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения;

11) разработать научно обоснованный комплекс упражнений, направленный на формирование умений аудирования как компонента межличностного общения и развитие перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения у обучаемых на начальном этапе в языковом вузе;

12) провести экспериментальное обучение на основе разработанной методики.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:

1. Теоретический анализ психологической, психолингвистической, методической и педагогической литературы по теме исследования;

2. Социо лого-педагогический анализ программ, учебных пособий, анкетирование преподавателей кафедры английского языка факультета иностранных языков Мурманского гуманитарного института;

3. Наблюдение за ходом процесса обучения, и прежде всего, обучения аудированию как компоненту межличностного общения с использованием аутентичных аудио-видео материалов на I-II курсах языкового вуза;

4. Проведение констатирующего среза, обучающего эксперимента и итоговых срезов с целью проверки гипотезы исследования и эффективности разработанной методики (комплекса упражнений) для обучения аудированию как компоненту межличностного общения и формированию умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на 1-2 курсах языкового факультета вуза;

5. Экспериментальное обучение, качественный и количественный анализ полученных экспериментальных данных.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения :

1. Обучение иноязычному общению, которое является стратегической целью овладения иностранным языком, будет эффективно при учете всех его аспектов: т.е. коммуникативного, перцептивного и интерактивного, а также при учете типов учебного общения: учебного, иммитативного, симулятивного и аутентичного.

2. Необходимым условием формирования коммуникативной компетенции является формирование ее компонента - перцептивной компетенции, которая включает процесс слушания, понимания и реакций, сопровождающих процесс понимания или непонимания сообщения и процесс принятия и приятия (или непринятия и неприятия) собеседника.

3. Структуру перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения образуют: а. комплекс знаний: знание о необходимости понимать и принимать цели, мотивы и установки собеседника; знание механизмов межличностного восприятия; знание механизмов межличностной аттракции; знание сигналов обратной связи и др.; б. комплекс умений: умение понять, принять цели, мотивы и установки партнера по общению; умение вступать в разговор с apriori положительным эмоциональным отношением при восприятии партнера; умение проявлять интерес к личности собеседника, к теме разговора; умение сопереживать собеседнику, поддерживать его, представить себя на его месте и др.;

4. Обучение в сотрудничестве наиболее эффективно способствует обучению общению и формированию перцептивной компетенции в частности;

5. Эффективность формирования перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения студентов 1-2 курсов языкового факультета будет достигнута, если отбор учебного материала будет производиться в соответствии следующим критериям: аутентичность, доступность, учет возрастных особенностей, вариативность, информативная и культурологическая насыщенность;

6. Формированию умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения будет способствовать комплекс упражнений, включающий:

• Пропедевтические упражнения (вербальные и невербальные);

• Некоммуникативные упражнения;

• Условно-коммуникативные упражнения (упражнения, обучающие приемам пассивного слушания; упражнения, обучающие приемам активного слушания, упражнения, обучающие распознаванию и подаче сигналов обратной связи);

• Естественно-коммуникативные упражнения, формирующие умения перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

Теоретическая значимость работы заключается:

1) в уточнении трудностей процесса аудирования и конкретно аудирования как компонента межличностного общения;

2) в уточнении номенклатуры знаний и умений аудирования как компонента межличностного общения;

3) в выделении и обосновании понятия «перцептивная компетенция»;

4) в выделении умений, составляющих структуру перцептивной компетенции;

5) в разработке теоретических основ обучения умениям аудирования как компонента межличностного общения и развития умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на начальном этапе обучения в языковом вузе;

6) в обосновании принципов отбора содержания обучения направленного на формирование и развитие умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения;

7) в обосновании принципов организации учебного материала для формирования и развития умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в создании комплекса упражнений, который нацелен на формирование умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения на основе использования аутентичных аудио-визуальных средств и обучения в сотрудничестве на 1-2 курсах языкового факультета вуза.

Апробация исследования. Теоретическая концепция исследования и его результаты докладывались и получили положительную оценку на 3 Международной научно-практической конференции «Современные тенденции в обучении иностранным языкам» Санкт-Петербург (1999), на научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава МГИ «Гуманитарный ВУЗ в начале 21 в. Исследовательские и прикладные аспекты деятельности высшего учебного заведения» Мурманск (2003). т

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Агапова, Диляра Вячеславовна

Выводы по Главе II

Содержание обучения, направленного на формирование умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения, включает в себя лингвистический, психологический и методический компоненты. Психологический компонент образуют ф следующие умения:

1. Умение понять, принять цели, мотивы и установки партнера по общению.

2. Умение вступать в разговор с apriori положительным эмоциональным отношением при восприятии партнера.

3. Умение проявлять интерес к личности собеседника.

4. Умение проявлять интерес к теме разговора.

5. Умение сопереживать собеседнику, поддерживать его.

6. Умение представить себя на месте партнера по общению, войти в его положение, его роль, испытать его внутреннее состояние.

7. Умение увидеть себя глазами собеседника.

8. Умение видеть сходство характеристик своих и партнера по общению.

9. Умение осознать наличие стереотипов в восприятии собеседника и умение и преодолеть.

10. Умение использовать сигналы обратной связи для подержания разговора, взаимодействия.

11. Умение распознать сигналы собеседника о том, что он(а) приводит & пример, дает пояснения, приводит аргумент, контраргумент, суммирует сказанное, повторяется, переходит к другой теме, возвращается к теме разговора после небольшого отступления.

12. Умение распознать сигнал партнера о том, что он хочет уступить роль говорящего (передать слово) и умение перейти из роли слушающего к роли говорящего;

13. Умение распознать сигнал собеседника о том, что он нуждается в поддержке, одобрении со стороны слушающего, и умение эту поддержку оказать.

Методический компонент образуют навыки самостоятельного учебного труда по накоплению знаний о техниках рефлексивного слушания, навыки учебы и работы в сотрудничестве.

Лингвистический компонент образован языковым и речевым материалом на основе текстов-образцов. Тексты отбираются по следующим критериям: аутентичности, вариативности, достаточности, соответствия возрастным особенностям учащихся, информационной и культурологической насыщенность.

Методика обучения аудированию как компоненту межличностного общения должна быть основана на включении в обучающий процесс элементов социально-психологического тренинга, как наиболее соответствующих задачам обучения. Такими элементами должны стать пропедевтические упражнения, позволяющие развивать точность восприятия товарищей по группе как потенциальных собеседников, избавляющие от стереотипов, «житейских обобщений» и способствующих, таким образом, плодотворному общению.

Комплекс упражнений, направленных на формирование перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения строится на следующих принципах: поэтапности, возрастания трудностей, интеграции в языковые аспекты, ориентации на самостоятельную работу, креативности.

Становление умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения будет проходить в четыре этапа, Пропедевтические упражнения (1 этап), настраивающие студентов на открытое общение, активную работу и совместный труд. Некоммуникативные упражнения (2 этап), знакомят студентов с языковой формой приемов нерефлексивного и рефлексивного слушания. Условнокоммуникативные упражнения (3 этап), способствуют становлению навыков перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения, студенты тренируются распознавать, дифференцировать и применять приемы активного и пассивного слушания. В ходе выполнения естественно-коммуникативных упражнений (4 этап) у студентов формируются умения перцептивной компетенции как компонента межличностного общения.

В разрабатываемом комплексе упражнений необходимо предусмотреть отличный от существующего подход к формулированию установок к коммуникативным заданиям. Установки должны ориентировать студентов на сознательное развитие механизмов межличностной перцепции: идентификации, эмпатии, рефлексии, межличностной аттракции, проникновению во внутренний мир собеседника, на преодоление стереотипов восприятия партнера по общению. Установки также должны способствовать установлению между студентами положительной взаимозависимости и развитии умения сотрудничества;

Комплекс упражнений для формирования умений перцептивной компетенции должен содержать задания, обучающие различным приемам активного и пассивного слушания, составленные с использованием примеров, заимствованных из художественной англоязычной литературы, аудио- и видеозаписей.

В процессе формирования умений аудирования как компонента межличностного общения необходимо снабжать студентов памятками о механизмах межличностного восприятия и барьерах общения, приемах подачи сигналов обратной связи и характеристиках эффективного общения, к которым необходимо обращать студентов перед выполнением коммуникативных упражнений;

В учебном процессе преподаватель должен систематически ориентировать студентов на осмысленное использование техник активного и пассивного слушания в процессе аудирования как компонента межличностного общения. Для этого необходимо сместить акцент с лингвистического компонента фраз на их социальную значимость;

Начинать процесс формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения представляется обоснованным именно на начальном этапе обучения в вузе (возраст 18-20 лет). Это требование диктуется возрастной потребностью в общении, необходимостью дать больше возможности для развития самосознания, рефлексии, самоорганизации, самовоспитания, развития памяти. Кроме сказанного, развитие перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения будет способствовать облегчению и ускорению процесса адаптации студентов к новому социальному статусу, новой обстановке, коллективу и требованиям;

Разрабатываемая методика обучения должна основываться на обучении в сотрудничестве/ кооперации, как наиболее естественном и плодотворном виде интеракции. Обучение в сотрудничестве (работа в формальных группах) создает необходимые условия для успешного формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения. Считаем, что обучение в сотрудничестве и формирование умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения комплиментарны.

Комплекс упражнений должен включать в себя пропедевтические, некоммуникативные, условно-коммуникативные упражнения и естественно-коммуникативные упражнения. Такая последовательность упражнений позволит планомерно и продуктивно формировать умения перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

Статистические данные, полученные в ходе проведения экспериментального обучения доказали большую эффективность предложенной методики по сравнению с нынешней методикой.

Заключение

Проведенное исследование представило обоснование методических положений, раскрывающих специфику процесса обучения аудированию как компоненту межличностного общения и формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения студентов I-II курсов языкового вуза.

Считаем доказанным положение о том, что обучение общению будет эффективным в случае учета его коммуникативного, интерактивного и перцептивного компонентов.

В данной работе сформулировано определение перцептивной компетенции и перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения; доказано, что процесс формирования коммуникативной компетенции должен включать в себя развитие умений перцептивной компетенции и в частности умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения и происходить во всех типах учебного общения.

В работе исследованы знания и умения, составляющие структуру перцептивной компетенции и умения, образующие перцептивную компетенцию аудирования как компонента межличностного общения.

В ходе работы мы доказываем, что наиболее эффективной стратегией обучения для формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения будет обучение в сотрудничестве, т.к. оно предоставляет наилучшие условия для формирования умений данной компетенции.

В работе выдвинуты и обоснованы критерии отбора учебного материала для формирования умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

В ходе исследования определены критерии отбора языкового и речевого материала и принципы его организации для создания комплекса упражнений, направленного на формирование умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

Создан теоретически обоснованный и апробированный на практике комплекс упражнений по формированию умений перцептивной компетенции аудирования как компонента межличностного общения.

В дальнейшем нам представляется перспективным исследование вопросов о том, какие знания и умения должны составлять структуру перцептивной компетенции, являющейся частью профессиональной компетенции учителя/ преподавателя иностранного языка и переводчика.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Агапова, Диляра Вячеславовна, 2004 год

1. Аванесов B.C. Теоретические основы разработки заданий в текстовой форме. Пособие. -М., 1995. - 95 с.

2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). СПб: «Златоуст», 1999. — 472 с.

3. Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить. Для преподавателей русского языка как иностранного. 3-е издание, испр. и доп. — М.: Рус. яз. Курсы, 2004. - 256 с.

4. Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе и ВУЗе. Уссурийск, 1998. - 134 с.

5. Актуальные проблемы возрастной психологии: Материалы к курсу лекций/П.Я. Гальперин. А.В. Запорожец, С.Н. Карпова. М.: Изд-во МГУ, 1978.-118 с.

6. Алхазишвили А.А. Основы овладения устной иностранной речью. М., 1988. - 124 с.

7. Ананьев Б.Г. Вопросы психологии обучения и воспитания. М., 1950. -300с.

8. Андреева Г.М. Социальная психология. М., 2000. - 364 с.

9. Апатова Л.И. Обучение пониманию иноязычной речи на слух (начальный этап языкового вуза). Автореф. дис. канд. пед. наук. — М., 1971.-24 с.

10. Ю.Артёмов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М., 1969.-279 с.11 .Асеев В.Г. Возрастная психология. Иркутск, 1980. - 193 с.

11. Аудиовизуальные и технические средства в обучении (сборник статей). Под ред. Г.Г. Городиловой и Л.П. Мухина. М.: Изд - во Моск. ун - та, 1975. - 127 с.

12. Баграмова Н. В. Методика обучения иностранным языкам: вчера, сегодня, завтра//Материалы XXX межвузовской научно-практическойконференции преподавателей и аспирантов. Методика иностранных языков. СПб.: Изд-во СПбГУ. - 2002. - Вып.28

13. Батаршев А.В. Психодиагностика способности к общению, или как определить организаторские и коммуникативные качества личности. — М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 1999. 176с.

14. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. — М., 1965. 227с.

15. Бенедиктов Б.А. Психология овладения иностранным языком. Минск, 1974. - 335с.

16. Бердичевский А.Л. Оптимизация системы обучения иностранному языку в педагогическом вузе. М., 1989. - 101с.

17. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. М., 1988. - 288с.

18. Биркенбиль Ф. Вера. Коммуникативный тренинг. Наука общения для всех. М., 2002. - 352с.

19. Бодалев А. А. Психология общения. М.: Изд-во «Институт практической психологии». - Воронеж, 1996.-256с.

20. Боровикова Е.А. Методика использования системы игр для обучения общению. Автореф. дис. кан. пед. наук. М., 1991. - 25с.

21. Брудный А.А. Понимание и общение. -М., 1989.

22. Вайсбурд М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке: учебное пособие для проведения спецкурса по обучению иноязычному общению в системе повышения квалификации учителей. Обнинск: Титул, 2001. - 128с.

23. Вайсбурд M.JI. Обучение учащихся средней школы пониманию иноязычной речи на слух. М., 1965. - 79с.

24. Возраст познания. М., 1974. - 191с.

25. Возрастная психология. Детство. Отрочество. Юность. М., 1999. -623с.

26. Вопросы психологии личности и деятельности студентов. Иркутск, 1976.- 112с.

27. Выготский JI. С. Педагогическая психология. М., 1999. - 534с.

28. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. — М.: АРКТИ,2000. 165с.31 .Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. — М.: Высшая школа, 1982. 374с.

29. Голоскова Н.Д. Гуссинковская Н.С. О возможных путях аудирования//Методика преподавания иностранного языка в ВУЗе: Научные труды. М.: Изд-во МГППИЯ. - Вып. 13 7. - 1979.

30. Гомезо М.В., Матюхина М.В., Михальчик Т.С. Возрастная и педагогическая психология. М., 1984. - 256с.

31. Городилова Г.Г. Аудиовизуальные средства развития аудирования и говорения как видов речевой деятельности//Аудиовизуальные и технические средства в обучении. Сборник статей. Под ред. Г.Г.Городиловой и Л.П.Мухина. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1975. 127с.

32. Городилова Г.Г. Обучение речи и технические средства. М., 1979г. -206с.

33. Губцов В.В. Организация и развитие совместных действий у детей в процессе обучения. — М.,1987. 159с.

34. Джонсон Д., Джонсон Р., Джонсон Э., Холубек. Методы обучения. Обучение в сотрудничестве. Перевод с англ. З.И. Замчук. СПб., 2001.

35. Деркач А.А., Щербак С.Ф., Педагогическая эвристика: Искусство овладения иностранным языком. М., 1991. - 219с.

36. Дерманова И.Б., Сидоренко Е.В. Психологический практикум. Межличностные отношения. Методические рекомендации. — СПб.: Изд-во «Речь», 2002. 40с.

37. Дерябо С.Д., Ясвин В.А. Гроссмейстер общения: иллюстрированный самоучитель психологического мастерства. 4-е изд. М.: Смысл; Эрудит-К, 2002. - 192с.

38. Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. — СПб, 2001.

39. Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления//ИЯШ. 1996. - №4. - С. 25-27.

40. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации//ИЯШ. 1995. - №2. - С. 4-7.

41. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации//ИЯШ. 1995. - №4. - С. 3-6.

42. Еремин Ю.В. Совершенствование устной монологической речи на основе аудирования на IV курсе языквго вуза. (На материале английского языка). Автореф. дис. канд пед. наук. JI.,1974, - 23 с.

43. Зимняя И.А. Иноязычная речевая деятельность как объект обучения и психолингвистические проблемы обучения говорению на иностранномязыке//Психологические основы обучения иностранным языкам в языковом вузе: Сборник научных трудов. — М., 1979. 251с.

44. Зимняя И.А. Личностно-деятельностный подход в обучении русскому языку как иностранному//Русский язык за рубежом. 1985. - №5. -С. 49-51.

45. Зимняя И.А., Сахарова Т.Е. Проектная методика обучения английскому языку//ИЯШ. 1991. - №3. - С.9-15.

46. Зимняя И.А. Педагогическая психология: Учебное пособие для вузов. 2-е изд., испр., перераб. М., 1999.

47. Зимняя И.А. Психология слушания и говорения. Автореф. дис. докт. псих. наук. М., 1973.

48. Зимняя И.А. Учебное пособие по курсу психологии в программе педагогической практики. «Психология обучения видам речевой деятельности и аспектам иностранного языка». М., 1987. - 127 с.

49. Идрисов Ф.Ф. Обучение аудированию оригинальной английской разговорной речи при подготовке переводчика-референта. — М., 1987. -16с.

50. Ильина В.И., Клычникова З.И. Психологические основы обучения рецептивным видам речевой деятельности: Сборник научных трудов МГПИИЯ., 1979. - Вып. 133 - С. 45-65.

51. Киселевская И.В. Реализация коммуникативной направленности в обучении английского языка как иностранного в учебниках "Headway". -М., 1995.- 16с.

52. Китайгородская Г.А. Методические основы обучения иностранным языкам. -М., 1986. 175 с.

53. Колесникова И.JI., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: Издательство «Русско-Балтийский информационный центр «Блиц»», «Cambridge University Press», 2001. - 224 с.

54. Колкер Я.М., Устинова Е.С. Обучение восприятию на слух английской речи. Практикум. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. -М.: Издательский центр «Академия», 2002. 336 с.

55. Коммуникативность обучения в практику школы: Из опыта работ. Книга для учителя./Под редакцией Пассова Е.И. - М., 1985. - 126с.

56. Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе формирования навыков иноязычного общения.//ИЯШ. 1998. - №5. -С.11-17.

57. Кулиш Л.Ю. Виды аудирования/Юбщая методика обучения иностранным языкам. Хрестоматия./Сост. Леонтьев А.А. М., 1991. — 360 с.

58. Куницына В.А., Казаринова Н.В., Поголыпа В.М. Межличностное общение. Учебник для вузов. СПб.: Питер, 2002. - 544 с.

59. Курашвили Е.И. Аудио-визуальные материалы для 1 этапа обучения в неязыковом вузе. М., 1972.

60. Лапидус Б.А. Обучение второму иностранному языку как специальности. М., 1980. - 175 с.

61. Леонтьев А.А. Педагогическое общение. 2-е издание перераб. и доп. — Москва Нальчик, 1996.

62. Леонтьев А.А. Психология общения. 3-е изд. - М.: Смысл, 1999. -365 с.

63. Ливингстоун К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам — Livingston С. Role-play in Language Learning/ Предисл. и приложение Н.И. Гез. — М.: Высшая школа, 1986. 127 с.

64. Лийметс Х.И. Групповая работа на уроке. М., 1975. — 64 с.

65. Лихобабин Б.И. Обучение аудированию диалогичной речи на английском языке в языковом вузе. М., 1975. - 31 с.

66. Мейтс М. ван. Эффективное использование ролевых игр в тренинге. СПб.: Питер, 2002. 208 с.

67. Методика и психология обучения иностранным языкам. Под ред. проф. В .А. Артемова. М., 1970. - 293 с.

68. Методика как теория и практика обучения иностранным языкам: Учебное пособие для студентов III-IV курсов отделения заочного обучения. Часть I.- Нижний Новгород, 1994. 52 с.

69. Методика как теория и практика обучения иностранным языкам: Учебное пособие для студентов III-IV курсов отделения заочного обучения. Часть I. Продолжение. Нижний Новгород, 1994. - 55 с.

70. Методика как теория и практика обучения иностранным языкам: Учебное пособие для студентов III-IV курсов отделения заочного обучения. Часть II. Нижний Новгород, 1994. - 57 с.

71. Методика как теория и практика обучения иностранным языкам: Учебное пособие для студентов III-IV курсов отделения заочного обучения. Часть II. Продолжение. Нижний Новгород, 1994. - 55 с.

72. Методика обучения аудированию иноязычной речи в средней школе. -Могилёв, 1987. 21с.

73. Методика обучения иностранным языкам на начальном этапе в школе и ВУЗе. СПб.: Образование, 1991. - 155с.

74. Методика преподавания иностранных языков в высшей школе. Сборник статей. -М.: Изд-во МГУ. 1993. 131с.

75. Методические рекомендации по проведению объективного контроля знаний, навыков и умений по английскому языку. — Свердловск, 1985. -33с.

76. Милашкина Е.А. Обучение аудированию немецкой речи на III курсе английского отделения немецкого вуза. — Д., 1985. 17с.

77. Мильруд Л.П. Обучение школьников речевому взаимодействию на уроке иностранного языка//ИЯШ. 1991. - №6. - С.3-8.

78. Миньяр-Белоручев Р.К. О принципах обучения иностранным языкам//ИЯШ. 2001. - №6. - С.43-52.

79. Миролюбов А. А. История отечественной методики обучения иностранным языкам. М.: СТУПЕНИ. ИНФРА-М., 2002. - 448 с.

80. Михайлова О.Э. Использования кинофильмов при обучении иностранным языкам на специальных факультетах педагогического института. -М., 1983. 91с.

81. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие/ Е.А. Маслыко и др.. Минск, Вышейш. шк., 1999. - 552с.

82. Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранному языку//ИЯШ. 2000. - № 1. - С. 11-16.

83. Общение учителя с учащимися на уроках иностранного языка. -Мийск, 1985. 16с.

84. Парыгин Б.Д. Анатомия общения (учебное пособие). СПб., 1999.

85. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. — М., 1989. 276 с.

86. Петелина Е.С. Ролевая игра: обучение или развлечение?//Новые технологии обучения иностранным языкам: опыт ПГЛУ. Пятигорск., 1999.- 156 с.

87. Петровская Л.А. Компетентность в общении: Социально-психологический тренинг. М., 1989. - 216 с.

88. Полат Е.С. Новые педагогические и информационные техники в системе образования. М., 1999. - 224с.

89. Полат Е.С. Обучение в сотрудничестве//ИЯШ. 2000. - №1. -С. 4-11.

90. Поуви Дж., Иванов А. Здравствуй и прощай = Hallo and Goodbye: английский речевой этикет: учебное пособие для изучающих английский язык. СПб.: отделение издательства «Просвещение», 1998. 167 с.

91. Практикум по общей прикладной и экспериментальной психологии: Учебное пособие/В.Д. Балин, В.К. Гайда,

92. B.К. Гербачевский и др.; Под общей ред. А.А. Крылова,

93. C.А. Маничева. СПБ.: Питер, 2001 - 560 с.

94. Практикум по социально-психологическому тренингу. — СПб., 2000. 350 с.

95. Практическая методика обучения иностранному языку. Учебное пособие/Я.М. Колкер, Е.С.Устинова, Т.М. Еналиева. М: Издательский центр «Академия», 2001. - 364 с.

96. Прессман JI.H. Методика применения технических средств обучения. -М., 1988.

97. Применение кино, телевидения и звукозаписи при обучении иностранным языкам в ВУЗе. Минск, 1973.

98. Применение ТСО для интенсификации обучения иностранных языков. — Рига, 1973.

99. Проблемы зрительной и слуховой наглядности: Материалы I научно-методической конференции кафедры русского языка. М., 1970.- 139 с.

100. Рижия А.В. Обучение пониманию немецкой диалогической речи на слух. Рига, 1978. - 22 с.

101. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. М., 1983. — 351 с.

102. Рыкованов Р.А. Возрастная психология. СПб., 1999. - 48 р.

103. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж, 1996. - 237 с.

104. Скляренко Л.Д., Самыгин С.И. Психология и педагогика в вопросах и ответах: Уч. пособие для вузов Ростов—на-Дону: Изд-во «Феникс», 1999. - 576с.

105. Скрипникова Т.И. Возможности видео и проблемы их реализации в практике обучения иностранным языкам//Актуальные вопросы преподавания иностранных языков в школе и вузе (Межвузовский сборник научных трудов). Уссурийск, 1998. - 134с.

106. Смирнов С.Д. Педагогика и психология высшего образования: от деятельности к личности. — М.,1991. 25 с.

107. Современные технические средства в обучении: Программа педагогических институтов. — Л., 1990. 11с.

108. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. М.: Просвещение, 2002. - 239 с.

109. Талызина Н.Ф. Педагогическая психология. М., 1999. 287 с.

110. Турнер Д. Ролевые игры: Практическое руководство. — СПб., 2002 352 с.

111. Угляренко Н.В. Методическое пособие преподавателя по развитию навыков аудированной и устной речи. Киев: Изд-во при Киевском государственном университете, 1980.

112. Фаянова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. -М., 1991.-142 с.

113. Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). М., 1989. - 238 с.

114. Шаповаленко С., Прессман Л.Н. Об активизации познавательной деятельности учащихся с помощью аудиовизуальных средств. — М., 1970.-28с.

115. Шатилов С.Ф. Методика обучению немецкому языку в средней школе. Л., 1977. - 295 с.

116. Шейлз, Д. Коммуникативность в обучении современным языкам. Страсбург: Совет Европы. Пресс, 1995г. - 300 с.

117. Шпринберг Д.М. Обучение аудированию на III курсе языкового вуза.-Л., 1973.

118. Штульман Э.А. Методический эксперимент в системе методов исследования. Воронеж, 1976. - 156с.

119. Штульман Э.А. Основы эксперимента в методике обучения иностранным языкам. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1971. -144 с.

120. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. М-Л, 1947.

121. Щербакова И.А. Кино в обучении иностранного языка. Минск, 1984. - 94с.

122. Щербакова И. А. Применение кинофильмов в обучении творческому высказыванию студентов старших курсов языковых вузов. Автореф. дис. канд. пед. наук М., 1978.

123. Щукин А.Н Методика преподавания русского языка как иностранного: Учеб. Пособие для вузов/А.Н.Щукин. М.: Высш. шк., 2003. - 334с.

124. Щукин А.Н. Основы методики использования аудиовизуальных средств обучения на занятиях по русскому языку как иностранному в ВУЗе. Автореф. дис. докт. пед. наук М., 1978.

125. Эриксон, Э., Гомбур, Гер. Идентичность: юность и кризис. -М.,1996. 340 с.

126. Якобсон П.М. Общение людей как социально психологическая проблема. - М., 1973. - 32 с.

127. Brown, Gillian. Listening to Spoken English. Longman. - 1981.

128. Brown, H.D (1987) Principles of Language Learning and Teaching (2nd ed). Englewood Cliffs, NJ; Prentice Hall. - 1994.

129. Brown, H.D. Breaking the Language Barrier. (Creating Your Own Pathway to Success). Prentice Hall Regents. - 1994.

130. Heaton, J.B. Writing English Language Tests. Longman Inc. New York, 1998.

131. Ross, J. Understanding English. A Listening Approach to English as Second Language. 1982.

132. Rost, M. Introducing Listening. Penguin. - 1994.

133. Rost, M. Listening in Language Learning. Longman. - 1993.

134. Samovar L.A. Pollex R.E. Communication Between Cultures. -Belmont, California. 1991.

135. Scarcello, R.C., Oxford R.L. The Tapestry of Language Learning. The Individual in the Communicative Clasroom.

136. Underwood, M. Teaching Listening. New York. - Longman - 1989.

137. Учебники и учебные пособия по английскому языку.

138. Практический курс английского языка. I курс: Учеб. для педвузов по спец. «Иностр. яз.»/Под ред. В.Д. Аракина. 5-е изд. испр. - М.: Гуманитарный изд. Центр ВЛАДОС, 2002. - 544с.

139. Практический курс английского языка для II курса: Учеб./ В.Д. Аракин. Л.И. Селянина, Е.Г. Сергиевская и др. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1987. - 464с.

140. Учебное пособие по английскому языку. (Для студентов I и II курсов всех спец.). Уфа: Издательство УГНТУ, 1997.

141. Учебное пособие по английскому языку для студентов 1 курса дневного отделения. — Минск, 1968.

142. Учебное пособие на английском языке по развитию навыков устной речи. Для студентов 1-х курсов. Красноярск, 1975.

143. Фролова Г.М. и др. Учебник английского языка для первого курса языкового вуза. М.: ИЛБИ, 1999. - 336с.

144. Скальников В.А. Учебное пособие по английскому языку. Для слушателей курсов иностранных языков (1-ый год обучения). М., 1972.

145. Парковская Б.И., Любимцева С.Н. Учебное пособие по иностранному языку.-М., 1981.

146. Киселёва Н.И. Учебное пособие по английскому языку как второму для студентов педагогических факультетов (1-й год обучения). — М., 1985.

147. Headway: Pre Intermediate: Students' Book. - Oxford University Press, 1999.- 146p.1 l.New Headway: Intermediate: Students' Book. Oxford University Press, 1997. - 160p.

148. Headway: Upper Intermediate: Students' Book. - Oxford University Press, 1999.- 138p.

149. Matters: Upper Intermediate: Students' Book. - Longman. - 1996. - 82p.

150. Cutting Edge: Intermediate: Students' Book. Longman. - 2000. - 170p.

151. Cutting Edge: Upper Intermediate: Students' Book. - Longman. - 2000. -178p.

152. Wavelength: Pre-Intermediate: Course book. Longman. Pearson education Limited. - 2000. - 127p.

153. Wavelength: Intermediate. Course book. Longman. Pearson education Limited. - 2000. - 155p.

154. Upstream: Intermediate. Teacher's Book. Express Publishing. - 2000. - 186p.

155. Distinction: Advanced: Student's Book. MacMillan. - 1999. - 168p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.