Формирование компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат наук Самарина Наталия Владимировна
- Специальность ВАК РФ13.00.02
- Количество страниц 205
Оглавление диссертации кандидат наук Самарина Наталия Владимировна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ ШКОЛЬНИКОВ
1.1 Категория «компетенция иноязычной письменной речи» и смежные с ней понятия в педагогических и методических публикациях
1.2 Проблема обучения иноязычной письменной речи в педагогических и методических публикациях, научных исследованиях
1.3 Традиционные и инновационные пути, приемы и средства формирования компетенции иноязычной письменной речи в условиях
школы
Выводы по Главе
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ ШКОЛЬНИКОВ И ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ ЕЕ РЕАЛИЗАЦИИ
2.1 Авторская методика формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью комплекса электронных дидактических средств
2.2 Цели, задачи и этапы исследования по проверке эффективности реализации авторской методики формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью комплекса электронных дидактических средств
2.3 Итоги проверки эффективности реализации методики формирования
компетенции иноязычной письменной речи в опытном обучении
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика обучения школьников иноязычному речетворчеству на основе инновационных упражнений2017 год, кандидат наук Поздеева, Инна Михайловна
Формирование компетентностной основы иноязычной продуктивной письменной речи в начальной школе2021 год, кандидат наук Тарасов Алексей Александрович
Методика формирования иноязычной грамматической компетенции школьника в режиме автономного обучения2016 год, кандидат наук Мерзляков Сергей Викторович
Методика обучения виртуальному письменному общению (английский язык, основная школа)2019 год, кандидат наук Бетретдинова Инесса Константиновна
Проектирование дидактической системы обучения иноязычной письменной речи при подготовке специалистов в неязыковых вузах: Английский язык2003 год, кандидат педагогических наук Лещенко, Светлана Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств»
Введение
Актуальность исследования. Расширение экономических, политических, культурных связей между странами, развитие средств массовой коммуникации, межгосударственная интеграция в области образования и другие характерные для современного общества факторы способствуют повышению статуса иностранного языка как средства общения. Повышаются требования к уровню языковой подготовки обучаемых всех категорий.
Согласно разделу 9.1.2. Федерального государственного образовательного стандарта (далее ФГОС) среднего общего образования, основным требованием к предметным результатам освоения базового курса иностранного языка является сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, необходимой для успешного межкультурного общения в современном поликультурном мире.
Уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников проверяется в ходе Единого государственного экзамена (далее - ЕГЭ) по иностранному языку.
ЕГЭ по иностранному языку сдают чуть более 10% самых подготовленных в языковом плане выпускников российских школ в силу того, что он является предметом по выбору. Анализ результатов ЕГЭ по английскому языку за 2014 и 2015 гг., проведенный исследователями Федерального института педагогических измерений (М.В. Вербицкая, К.С. Махмурян, В.Н. Симкин), позволил выявить, что рецептивные умения выпускников развиты лучше, чем продуктивные, а наиболее сложными разделами работы для большинства экзаменуемых уже не первый год остаются «Грамматика и лексика» и «Письмо». Изучение материалов по итогам ЕГЭ показало, что самый низкий процент выполнения (53,4%) у задания 40 (С2) (развернутого письменного высказывания с элементами рассуждения). В целом овладение умениями создания письменных текстов разных типов остается наиболее проблемной задачей для большинства
выпускников. Вместе с тем показатели выполнения заданий данного раздела характеризуют различия в уровне сформированности иноязычной коммуникативной компетенции выпускников: чем выше ее общий уровень, тем лучше выполняют экзаменуемые задания 39 (С1) и 40 (С2), и наоборот. Таким образом, успешное или неуспешное выполнение заданий раздела «Письмо» свидетельствует о степени языковой готовности школьников, которая, в свою очередь, зависит от владения учительским корпусом современными средствами обучения.
Процесс информатизации образования (А.Ю.Кравцова, C.B. Панюкова, И.В. Роберт) повлиял на расширение арсенала обучающих технологий и электронных дидактических средств, использование которых способствует переходу обучающихся на более высокий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции.
Степень разработанности проблемы. В ряде работ отечественных авторов (Н.В. Апатова, Е.И. Горошко, Е.А. Ильина, Ю.Ю. Маркова, Т.Ю. Павельева, Е.С. Полат, П.В Сысоев), а также зарубежных исследователей (J. Ainley, L. Enger, B.F.Drew, K. Kennedy, N. Laird, A. Lenhart, K. Moyle, F. Thomas) рассматривается образовательный потенциал сервисов и служб сети Интернет, применительно к обучению иностранному языку и развитию иноязычной коммуникативной компетенции.
Анализ диссертационных работ и научной литературы последних десятилетий показывает, что на сегодня исследованы:
- содержание обучения иноязычной письменной речи в средней школе (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, E.H. Соловова), в неязыковом вузе (О.Л. Колоницкая, В.Ф. Литовский, М.Л. Хруненкова), в языковом вузе (Л.В. Каплич, О.В. Кудряшова, А.Н. Шамов);
- номенклатура умений иноязычной письменной речи (Л.К. Мазунова, Е.И. Пассов, E.H Соловова, П. Хэгболдт, А.Н. Шамов, А.Н. Щукин, V. Connor, J. Harmer);
- способы использования информационных и коммуникационных технологий (далее - ИКТ) в образовании (C.B. Панюкова, Е.С. Полат, И.В Роберт);
- практические методики обучения иностранному языку с помощью ИКТ в вузе на основе веб-квеста (Е.И. Багузина), электронно-почтовой группы (В.Г. Апальков), веб-форума (А.К. Черкасов), лингвистического корпуса (П.В. Сысоев, Т.А. Чернякова), информационно-образовательной среды (Т.А. Баева), технологии веб 2.0 (А.А. Драгунова); в средней общеобразовательной школе на основе подкастов (А.Г. Соломатина), мультимедийных программ (Ю.Б. Кохендерфер);
- пути и приемы обучения иноязычной письменной речи с использованием ИКТ в вузе на основе блог-технологии (Т.Ю. Павельева, П.В. Сысоев, А.В. Филатова), вики-технологии (Ю.Ю. Маркова), цифрового лингвистического класса (Н.А. Шегай), сервиса «Твиттер» (О.В. Пустовалова), ресурсов Интернета (И.Н. Трушкова); в общеобразовательной школе на основе Интернет-технологий (Е.А. Ильина).
По итогам проведенного анализа установлено, что вопрос формирования компетенции иноязычной письменной речи обучающихся с помощью электронных дидактических средств применительно к условиям общеобразовательной школы вообще и, лингвистической гимназии в частности, является недостаточно изученным, а именно:
- не определены сущность и структурные компоненты компетенции иноязычной письменной речи школьников;
- не определен комплекс электронных дидактических средств при формировании компетенции иноязычной письменной речи обучающихся;
- не выявлены подходы, принципы и организационно-педагогические условия обучения иноязычной письменной речи с помощью электронных
дидактических средств, не определены критерии и уровни сформированности компетенции иноязычной письменной речи школьников;
- не уточнен диагностический инструментарий для выявления уровня сформированности компетенции иноязычной письменной речи школьников;
- не разработаны практические рекомендации для учителей по использованию электронных дидактических средств при формировании компетенции иноязычной письменной речи школьников.
Актуальность исследования обусловлена рядом противоречий между:
- требованиями ФГОС к качеству подготовки выпускников школы в области владения иностранным языком и недостаточным уровнем сформированности иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся в целом, и компетенции иноязычной письменной речи, в частности;
- теоретической разработанностью методики формирования иноязычной коммуникативной компетенции школьников в аспекте говорения, чтения, аудирования, письма и недостаточной представленностью в опубликованном опыте учителей иностранного языка методики обучения иноязычной письменной речи с использованием электронных дидактических средств;
- необходимостью более полного использования потенциала дисциплин гуманитарного цикла основной образовательной программы в учебном процессе образовательных организации и отсутствием конкретных методических рекомендаций по системной реализации интегративного подхода в обучении иноязычной письменной речи;
- практикой массового применения информационно -коммуникационных технологий и электронных дидактических средств в образовательном процессе и ограниченностью использования данных ресурсов при обучении школьников иноязычной письменной речи.
Необходимость устранения указанных противоречий определила проблему исследования: какова должна быть методика формирования
компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств?
Актуальность данной проблемы и выявленные противоречия обусловили выбор темы исследования: «Формирование компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств».
Объект исследования: процесс формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников.
Предмет исследования: создание методики формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств.
Цель исследования: разработка, обоснование и верификация методики формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств.
Гипотеза исследования: формирование компетенции иноязычной письменной речи школьников будет эффективным, если:
- данный процесс организован на основе новой методики поэтапного формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью комплекса электронных дидактических средств, включающего Интернет-сервисы, Интернет-ресурсы, графические файлы, мультимедийные презентации;
- создана методика формирования компетенции иноязычной письменной речи обучающихся с помощью электронных дидактических средств, основанная на интегративном подходе, реализующемся через триаду принципов междисциплинарной интеграции, внутридисциплинарной интеграции, интеграции аудиторной и дистанционной форм обучения;
- формирование компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств реализуется в соответствии с организационно-педагогическими условиями ее формирования: а) организация электронной иноязычной переписки между
учителем и обучающимися; б) организация иноязычного межличностного общения школьников друг с другом на основе материалов переписки; в) обеспечение педагогической поддержки обучающихся учителем с помощью авторского комплекса средств обучения; г) исполнение учителем роли интегратора и фасилитатора на каждом этапе обучения; д) организация обратной связи в режимах ^О, ^ P1, P2, P3..., P-P; и осуществляется в четыре этапа: 1) выполнение обучающимися тренировочных упражнений; 2) самостоятельное написание школьниками электронных писем личного характера с опорой на образец, присланный учителем в качестве письма-стимула; 3) самостоятельное написание учащимися электронных личных и деловых писем в соответствии с заданием, присланным учителем в письме-задании; 4) выполнение итоговых заданий рефлексивного характера;
- выявление уровней сформированности компетенции иноязычной письменной речи школьников осуществляется на основе критериев: владение способами конструирования иноязычного письменного высказывания в соответствии с ситуацией общения; сформированность социокультурной и социолингвистической компетенции; сформированность лингвистической компетенции; высокая учебная мотивация; адекватная самооценка.
Достижение поставленной цели и проверка выдвинутой гипотезы потребовали решения задач:
1. Определить сущность и структурные компоненты компетенции иноязычной письменной речи школьников, критерии, показатели и уровни ее сформированности и наполнить их содержательно;
2. Разработать комплекс электронных дидактических средств и методическую систему его применения при обучении иноязычной письменной речи;
3. Выявить организационно-педагогические условия и этапы формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств;
4. Разработать методику формирования компетенции иноязычной письменной речи, базирующуюся на интегративном подходе, и с помощью средств диагностики проверить её эффективность опытно-экспериментальным путем;
5. Разработать и внедрить в широкую образовательную практику рекомендации для учителей по формированию компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств.
Для решения поставленных задач и проверки выдвинутой гипотезы использовались методы исследования:
- теоретические (анализ и обобщение психолого-педагогической, методической и лингвистической литературы; анализ информационных и образовательных ресурсов сети Интернет по проблеме исследования; обобщение отечественного и зарубежного опыта в обсуждаемой области);
- эмпирические (анкетирование, тестирование, интервьюирование, наблюдение, педагогический эксперимент; количественный и качественный анализ результатов педагогического эксперимента, статистический анализ данных экспериментальной работы).
Методологическая основа исследования:
- идеи компетентностного подхода в образовании (Н.И. Алмазова, К.Э. Безукладников, Н.Д. Гальскова, Б.А. Жигалёв, И.А. Зимняя, В.В.Сафонова, Е.Н. Соловова, Г.С. Трофимова и др.);
- положения коммуникативного подхода (Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, В.В. Рыжов, M. Canale, S. Savignon, M.Swain и др.);
- идеи социокультурного подхода (А.И. Газизова, Г.В. Елизарова, Ю.Б. Кузьменкова, Л.Г. Кузьмина, О.Г. Оберемко, Н.И. Формановская, В.П. Фурманова и др.);
- положения интегративного подхода (О.В. Борщева, Е.В. Земцова, Н.В. Попова, Е.В. Поршнева, Е.Г. Тарева, В.Ф. Тенищева, P. Senge и др.);
- идеи системного подхода (Ф.Ф. Королев, Н.В.Кузьмина, В.А. Сластенин).
Теоретическую базу исследования составили:
- концепция личностно-ориентированного подхода в обучении иностранному языку (М.А. Ариян, В.А. Болотов, М.А. Викулина, Н. Д. Гальскова, Т.И. Кулыпина, В. В. Сафонова, С.А. Халецкий, И.С. Якиманская);
- основные положения социолингвистики (Е.В. Белоглазова, Е.М. Верещагин, А.А. Леонтьев, Л.Б. Никольский, М.Ф. Овчинникова, A. Baker, K. Kramsch);
- отечественные и зарубежные труды по информатизации образования и использованию современных ИКТ и мультимедийных технологий в обучении (М.Е. Вайндорф-Сысоева, Е.И. Горошко, В.С. Гуляева, А.Ю. Кравцова, Б.А. Крузе, Е.В. Ларина, Т.С. Назарова, C.B. Панюкова, Е.С. Полат, И.В. Роберт, J. Bloch, B.W. Drew, G. Fischer и др.);
- положения теории и методики обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, С.С. Куклина, А.А. Леонтьев, Г.В. Рогова, М.В. Ляховицкий, Р.П. Мильруд, Р.К. Миньяр-Белоручев, A.A. Миролюбов, Е.И.Пассов, Н.В. Попова, E.H. Соловова, C.K. Фоломкина, А.Н.. Шамов, С.Ф. Шатилов, Л.В. Щерба, А.Н. Щукин);
- идеи обучения письменным формам выражения мыслей на иностранном языке (Я.М. Колкер, О.В. Кудряшова, Н.К. Лапшова, Мазунова, Е.В. Мусницкая, И.В. Нужа, И.А. Цатурова, J. Harmer, T. Hedge, D. Kemper, P. Sebranek, V. Meyer и др.);
- труды по использованию новых информационных технологий в обучении иностранным языкам (О.В. Борщева, Т.И. Густомясова, Ю.В. Кохендерфер, Б.А. Крузе, C.B. Панюкова, Е.С. Полат, Н.В. Попова, Л.А. Милованова, И.В. Роберт, C.B. Титова, Е.Д. Спасская, П.В. Сысоев, A.B. Филатова, М.Г. Швецова и др.);
- работы по использованию новых информационных технологий в обучении письменной речи (М.Г. Гец, Е.А. Ильина, Ю.Ю. Маркова, Т.Ю. Павельева, О.В. Пустовалова, К. Kennedy, N. Lancaster, K.Torres и др.).
Опытно-экспериментальная база исследования: муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Лингвистическая гимназия № 20» г. Сарапула Удмуртской Республики РФ. Общую выборку участников эксперимента составили 110 школьников 6 классов.
Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с 2008 по 2015 гг.
На первом (диагностико-прогностическом) этапе (2008 - 2010 гг.) определялась проблема, цели и задачи предстоящего исследования; изучались вопросы, связанные с организацией обучения школьников иноязычной речи и использованием электронных дидактических средств в преподавании иностранного языка.
На втором (поисково-практическом) этапе (2011 - 2013 гг.) формулировалась рабочая гипотеза; создавалась методическая система применения электронных дидактических средств при обучении иноязычной письменной речи, разрабатывалась методика формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников с использованием электронных дидактических средств; определялось содержание опытно-экспериментального обучения, направленного на формирование компетенции иноязычной письменной речи обучающихся.
На третьем (обобщающем) этапе (2014 - 2015 гг.) осуществлялась верификация разработанной методики; методика внедрялась в практику преподавания иностранного языка; формулировались выводы и рекомендации, подводились общие итоги исследования; проводился анализ результативности эмпирического исследования.
Научная новизна исследования:
- определены сущность, структурные компоненты компетенции иноязычной письменной речи школьников: лингвистический, прагматический, социолингвистический, социокультурный;
- разработаны научные основы методики формирования компетенции иноязычной письменной речи при помощи электронных дидактических средств: триада принципов междисциплинарной интеграции, внутридисциплинарной интеграции, интеграции аудиторной и дистанционной форм обучения;
- выявлены организационно-педагогические условия (организация электронной иноязычной переписки между учителем и обучающимися; организация иноязычного межличностного общения школьников друг с другом на основе материалов переписки; обеспечение педагогической поддержки обучающихся учителем с помощью авторского комплекса средств обучения; исполнение учителем роли интегратора и фасилитатора на каждом этапе обучения; организация обратной связи в режимах ^О, ^ P1, P2, P3..., P-P) и этапы формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников (выполнение обучающимися тренировочных упражнений; самостоятельное написание школьниками электронных писем личного характера с опорой на образец, присланный учителем в качестве письма-стимула; самостоятельное написание учащимися электронных личных и деловых писем в соответствии с заданием, присланным учителем в письме-задании; выполнение итоговых заданий рефлексивного характера);
- выработаны критерии сформированности компетенции иноязычной письменной речи обучающихся (владение способами конструирования иноязычного письменного высказывания в соответствии с ситуацией общения; сформированность социокультурной и социолингвистической компетенции; сформированность лингвистической компетенции; высокая учебная мотивация; адекватная самооценка); а также выявлен уровневый диапазон владения школьниками компетенцией иноязычной письменной
речи - от низкого, средне-низкого, среднего до средне-высокого и высокого уровней, каждый из которых содержательно наполнен;
- разработан и научно обоснован комплекс электронных дидактических (Интернет-сервисы, Интернет-ресурсы, графические файлы, мультимедийные презентации), используемый при обучении школьников иноязычной письменной речи.
Теоретическая значимость исследования:
- расширен категориальный аппарат теории и методики преподавания иностранных языков применительно к системе школьного образования за счет уточнения понятий «компетенция иноязычной письменной речи», «электронные дидактические средства», «цифровой рисунок»;
- определена и научно обоснована методическая система применения электронных дидактических средств при формировании компетенции иноязычной письменной речи школьников;
- конкретизированы теоретические положения, определяющие основу обучения школьников иноязычной письменной речи: идеи интегративного подхода, реализующиеся через единство принципов междисциплинарной интеграции, внутридисциплинарной интеграции, интеграции аудиторной и дистанционной форм обучения.
Практическая значимость исследования:
- предложена методическая система применения электронных дидактических средств, ставшая основой для разработки авторской методики формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников;
- определен и использовался на практике диагностический инструментарий для выявления уровня сформированности компетенции иноязычной письменной речи школьников: 1) методика выявления уровня сформированности продуктивной компетенции (форма личного письма) на основе модифицированных критериев, используемых в ходе оценки задания раздела «Письмо» Основного государственного экзамена; 2) авторский
опросчик на определение уровня сформированности социолингвистической и социокультурной компетенций; 3) методика «Изучение отношения к учебным предметам» Г.Н. Казанцевой; 4) «Исследование самооценки с помощью процедуры ранжирования» Б.А. Сосновского;
- материалы исследования применяются в ряде образовательных организаций Удмуртской Республики: МБОУ «Лингвистическая гимназия № 20» (г. Сарапул); МБОУ «Лицей №18» (г. Сарапул), МБОУ «Лицей № 26» (г. Сарапул); МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 21» (г. Сарапул); БОУ СПО УР «Сарапульский педагогический колледж», ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет» (г. Ижевск); АОУ ДПО УР «Институт развития образования» (г. Ижевск).
- предложенная методика, концептуальная идея, а также материалы исследования, в том числе методическое пособие «Let's Teach Writing» для учителей иностранного языка, могут найти применение в средней общеобразовательной школе в аспекте внеурочной деятельности, в вузовской системе языковой подготовки и на курсах повышения квалификации и переподготовки учителей иностранного языка.
Личный вклад автора состоит в создании методики формирования компетенции иноязычной письменной речи с помощью электронных дидактических средств; в разработке авторской программы обучения иноязычной письменной речи школьников; в создании и описании методической системы применения электронных дидактических средств при формировании компетенции иноязычной письменной речи школьников; в разработке методических рекомендаций для учителей иностранного языка по использованию электронных дидактических средств в процессе формирования компетенции иноязычной письменной речи школьников, в организации, проведении опытно-эксперементальной работы по формированию компетенции иноязычной письменной речи школьников с помощью электронных дидактических средств и обработке результатов опытно-экспериментального обучения.
Соответствие диссертации паспорту специальности.
Диссертационная работа соответствует паспорту научной специальности 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, уровень общего образования), пункт 3: Технологии обеспечения и оценки качества предметного образования.
Апробация исследования и внедрение полученных результатов в практику осуществлялись в ходе опытно-экспериментальной работы в МБОУ «Лингвистическая гимназия № 20» города Сарапула УР РФ. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры педагогических инноваций АОУ ДПО УР «Институт развития образования», на заседаниях кафедры иностранных языков МБОУ «Лингвистическая гимназия № 20», через участие во II Республиканской научно-практической конференции «Состояние и перспективы развития системы начального и среднего профессионального образования в Удмуртской Республике» (Ижевск, 2012); XII Международной ярмарке социально-педагогических инноваций (Сарапул,2013); VIII Международной научно-практической конференции «Современные проблемы развития образования и воспитания молодежи» (Махачкала, 2015); в работе Республиканской научно-практической конференции «Теоретические и прикладные проблемы обучения и воспитания в образовательных организациях разного типа» (Воткинск, 2015). Автор исследования прошел курсы повышения квалификации учителей английского языка по направлениям «Методика обучения иностранному языку» (Великобритания, Оксфорд, 2012) и «Проектная деятельность с использованием компьютерных технологий в рамках изучения социально -гуманитарных дисциплин» (Ижевск, 2012). Основные положения работы нашли отражение в 10 публикациях, из которых 3 публикации - в научных рецензируемых изданиях, рекомендуемых Минобрнауки РФ.
Достоверность и обоснованность основных положений и выводов обусловлены использованием взаимодополняющих друг друга научных подходов, обеспечиваются исходными непротиворечивыми
методологическими позициями; соответствием выбора методов исследования его объекту, предмету, цели и задачам; количественными данными, полученными в ходе исследования и характеризующимися воспроизводимостью, надежностью и достоверностью, логикой исследования и современными представлениями о его проведении.
Положения, выносимые на защиту:
1. Под компетенцией иноязычной письменной речи понимается способность учащихся к выполнению иноязычной письменно речевой деятельности в виде совокупности языковых знаний и речевых умений с целью создания письменного иноязычного текста адекватно ситуации общения. Компетенция иноязычной письменной речи представляет собой поликомпонентную структуру, включающую лингвистический, прагматический, социолингвистический, социокультурный компоненты, для развития каждого из которых предложена совокупность приемов и упражнений, реализующихся с применением комплекса электронных дидактических средств (Интернет-сервисов, Интернет-ресурсов, графических файлов, мультимедийных презентаций), ориентированных на содержание обучения, специально отобранное с целью формирования компетенции иноязычной письменной речи учащихся.
2.Методологической основой разработки методики поэтапного формирования компетенции иноязычной письменной речи с помощью электронных дидактических средств является ряд подходов (интегративный, коммуникативный, системный и др.) и триада принципов: междисциплинарной интеграции (использование материалов из одной области знаний в процессе обучения другой), внутридисциплинарной интеграции (взаимодействие аспектов обучения школьников иноязычному письму, чтению, аудированию и говорению), интеграции аудиторной и дистанционной форм обучения (чередование аудиторных и дистанционных форм занятий);
3. Разработке методики формирования компетенции иноязычной письменной речи предшествовало создание методической системы применения электронных дидактических средств и выявление организационно-педагогических условий формирования компетенции иноязычной письменной речи (организация электронной иноязычной переписки между учителем и обучающимися; организация иноязычного межличностного общения школьников друг с другом на основе материалов переписки; обеспечение педагогической поддержки обучающихся учителем с помощью авторского комплекса средств обучения; исполнение учителем роли интегратора и фасилитатора на каждом этапе обучения; организация обратной связи в режимах ^О, ^ P1, P2, P3..., P-P), что обеспечило выделение четырех этапов ее формирования: 1) выполнение учащимися тренировочных упражнений; 2) самостоятельное написание учащимися электронных писем личного характера с опорой на образец, присланный учителем в качестве письма-стимула; 3) самостоятельное написание учащимися электронных личных и официальных писем в соответствии с заданием, присланным учителем в письме-задании; 4) выполнение итоговых заданий, носящих рефлексивный характер. Эффективность авторской методики обеспечена интегративной основой и применением современных средств обучения.
Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК
Методика формирования лексической компетенции школьников при освоении ими нескольких иностранных языков2019 год, кандидат наук Петрусевич Полина Юрьевна
Обучение иноязычной письменной речи студентов неязыковых специальностей на основе автономного подхода: немецкий язык, базовый курс2009 год, кандидат педагогических наук Хмелидзе, Ирина Николаевна
Развитие иноязычной письменной речи будущих юристов: На примере обучения английскому языку2003 год, кандидат педагогических наук Ессина, Ирина Юрьевна
Обучение культуре иноязычной письменной речи в начальной школе: на материале английского языка2010 год, кандидат педагогических наук Лапшова, Надежда Константиновна
Методика формирования у студентов иноязычной социокультурной компетенции на основе Интернет-ресурсов: английский язык, специализированный вуз2012 год, кандидат наук Панченко, Лариса Владимировна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Самарина Наталия Владимировна, 2016 год
Библиографический список литературы
1. Алмазова, Н.И. Коммуникация в поликодовом пространстве: лингвосемиотический и дидактический аспекты/ Н. И. Алмазова, В. Е. Чернявская // Научно-технические ведомости СПбГПУ, 2011. Вып. 1 (105). С.173-178
2. Алмазова, Н.И. Учебно-познавательная компетенция как методологическая основа продуктивной иноязычной учебно-познавательной деятельности/ Н. И. Алмазова, А. В. Рубцова // Научно-технические ведомости СПбГПУ, 2010. Вып. 2. С.117-121
3. Алтухова, М.К. Обучение творческой письменной речи студентов третьего курса педагогического вуза на материале английского языка: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Алтухова Мария Кимовна. - Спб., 2003. - 280 с.
4. Анимация. [Электронный ресурс] // Словари и энциклопедии. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng гш/11365/анимация
5. Апальков, В.Г. Методика формирования межкультурной компетенции средствами электронно-почтовой группы (английский язык, профильный уровень): дис. ..канд. пед. наук: 13.00.02/Апальков Валерий Геннадьевич. -Тамбов, 2008. - 157 с.
6. Апатова, Н.В. Информационные технологии в школьном образовании.-М.: изд-во РАО., 1994.- 228 с.
7. Ариян, М.А. Ориентирующее замечание учителя как средство управления коммуникативно-познавательным процессом на уроке иностранного языка/ М.А. Ариян// Иностранные языки в школе. - 2014. -№5.- С. 11-17.
8. Ариян, М. А. Современные технологии обучения иностранным языкам в школе: Учебное пособие/ М. А. Ариян. - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2013. - 108 с.
9. Афанасьева, О.В. Английский язык. VI класс: учеб. для общеобразоват. учреждений и шк.с учлубл. изучением англ. яз. с п рил. на электрон.
носителе/ О.В. Афанасьва, И.В. Михеева. - 16-е изд. - М.: Просвещение, 2012. - 336 с.
10. Бабушис, Е.Е. Обучение письменной речи как творческой деятельности в форме описания, повествования, аргументации на старшем этапе в школах с углубленным изучением иностранного языка: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Бабушис Елена Евгеньевна. - Тамбов, 2000. - 202 с.
11. Баграмова, Н.В. Учет индивидуальных психологических особенностей при обучении иностранным языкам/ Н.В. Баграмова // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы всероссийской межвузовской научной конференции, 14-15 мая 2015 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2015.
- С. 194-196.
12. Багузина, Е.И. Веб-квест технология как дидактическое средство формирования иноязычной коммуникативной компетентности (на примере студентов неязыкового вуза): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.01/ Багузина Елена Ильинична. - М., 2012. - 24 с.
13. Баева, Т.А. Методика формирования профессиональной иноязычной компетенции студентов медицинскиз вузов в условиях информационно-образовательной среды: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Баева Тамара Ахматовна. - Нижний Новгород, 2013. - 24 с.
14. Байденко, В.И., Оскарссон, Б. Базовые навыки (ключевые компетенции) как интегрирующий фактор образовательного процесса/В.И. Байденко, Б. Оскарссон// Профессиональное образование и формирование личности специалиста. науч.-метод. сборник. - М., 2002. - С.3-9
15. Баранова, Е.А. Методика обучения аргументированному письменному высказыванию: дис.. канд. пед наук: 13.00.02/ Баранова Елена Анатольевна.
- Орел, 2013. - 280 с.
16. Баринова, Д.О. Профессионально ориентированные электронные дидактические ресурсы как средсво формирования информационной культуры студентов вуза: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08/Баринова Дарина Олеговна. - СПб., 2014. - 23 с.
17. Безукладников, К.Э., Крузе, Б.А. Проектирование лингвоинформационных технологий обучения иностранному языку/К.Э Безукладников, Б.А. Крузе // Начальная школа плюс До и После. - 2013. -№ 6.- С. 62-66.
18. Безукладников, К.Э. Формирование лингводидактических компетенций будущего учителя иностранного языка: концепция и методика: автореф. дис....докт. пед. наук: 13.00.02/Безукладников Константин Эдуардович. -Нижний Новгород, 2009.- 43 с.
19. Безукладников, К.Э. Формирование лингводидактических компетенций в инновационной развивающей среде / К.Э. Безукладников, Н.С. Рубина // Педагогическое образование и наука. - 2011. - № 6. - С. 95-98.
20. Белоглазова, Е.В., Кабакчи, В.В. Введение в интерлингвокультурологию Учебное пособие / В.В. Кабакчи, Е.В. Белоглазова. - СПб. : Изд-во СПбГУЭФ, 2012. - 252 с.
21. Берестова, В.И., Ларина, Е.В. Какими бывают мультимедиа-приложения и средства их разработки [Электронный ресурс]/ В.И. Берестова, Е.В. Ларина// Делопроизводство. - 2008. - № 1.- Режим доступа: http://www.top-personal.ru^fficeworkissue.html?21
22. Бим, И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и теория школьного учебника/И.Л. Бим. - М.: Русский язык, 1977. - 288 с.
23. Бим, И. Л. Понятие системы обучения иностранным языкам на разных уровнях рассмотрения / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. -2014. - № 4. - С. 56-66.
24. Болотов, В.А., Сериков, В.В. Компетентностная модель: от идеи к образовательной программе/ В.А. Болотов, В.В. Сериков// Педагогика. -2003. - №10. - С. 8-14.
25. Борщева, О.В. Методика развития социокультурных умений студентов направления подготовки «Педагогическое образование» на основе современных Интернет-технологий: дис. ... канд. пед. наук:13.00.02/ Борщева Ольга Владимировна. - М., 2013. - 178 с.
26. Борщева, О. В. Структура интегративного подхода к обучению иностранному языку/ О.В. Борщева// Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Педагогика и психология . - 2011.- №1. - С.5-8.
27. Бояринцева, С.Л. Виртуальная учебная среда как дискурсивное пространство и пути его создания в обучении иностранному языку/ С.Л. Бояринцева//Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. - С.24 - 27
28. Вайндорф-Сысоева, М.Е. Виртуальная образовательная среда: категории, характеристики, схемы, таблицы, глоссарий: учебное пособие/ М.Е. Вайндорф-Сысоева. - М.:МГОУ, 2010. - 102 с.
29. Васильева, Т. С. ФГОС нового поколения о требованиях к результатам обучения/ Т. С. Васильева // Теория и практика образования в современном мире: материалы IV междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, январь 2014 г.). — СПб.: Заневская площадь, 2014. — С. 74-76
30. Вербицкая, М.В., Махмурян, К.С., Симкин, В.Н. Методические рекомендации по некоторым аспектам совершенствования преподавания английского языка (на основе анализа типичных затруднений выпускников при выполнении заданий ЕГЭ)/ М.В. Вербицкая, К.С. Махмурян, В.Н. Симкин// Иностранные языки в школе. - 2015. - №1.- С. 3-9
31. Верещагин, Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура./Е.М. Верещагин,
B.Г. Костомаров. - М.: Индрикс, 2005. — 1038 с.
32. Викулина, М.А. Личностно ориентированный подход как смена приоритетов в области качества образования/ М.А. Викулина// Личностно ориентированное образование: методология, теория и технология: материалы VII Междунар. науч-практ. конф. 23 мая 2013 г. - Шадринск: ШГПУ, 2013. -
C. 25-30.
33. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб.пособие для студ. лингв.ун-тов и фак.ин.яз. высш.пед.учеб.заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Издательский центр «Академия», 2006.- 336 с.
34. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя./Н.Д. Гальскова.— М.: АРКТИ,2003. — 192 с.
35. Гез, Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований/ Н.И. Гез //Иностранные языки в школе. - 1985. - №2. - С. 17-24
36. Гец, М.Г. Использование компьютерных технологий в развитии умений письменной речи/М.Г. Гец // Материалы международной научно-технической конференции. - Минск: 2006. - С. 20-24
37. Головань, И.В. Обучение креативной письменной речи на второй ступени общего образования: на материале немецкого языка: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Головань Ирина Владимировна. - М., 2008. - 195 с.
38. Горанская, М.Н. Формирование компенсаторной компетенции в иноязычной письменной деловой речи студентов неязыковых вузов: автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.08, 13.00.02/ Горанская Мария Николаевна. -Петрозаводстк, 2011. - 23 с.
39. Горошко, Е. И. Электронная коммуникация (постановка проблемы)/Е.И. Горошко// Вестник Воронежского Государственного Университета. Серия: «Филология, Журналистика». - 2005. - №. 1. - С.82-90
40. Григорьев, С.Г., Гриншкун, В.В., Кузнецов, А.А. Образовательные и электронные издания и ресурсы. /С.Г. Григорьев, В.В. Гриншкун, А.А. Кузнецов. - М.: Дрофа, 2009. - 160 с.
41. Гуляева, В.С. Коммуникационные интернет технологии как средство развития автономии обучающихся/ В.С. Гуляева// Совершенствование преподавания иностранных языков в школе и в вузе: сб. науч.-метод. тр. Вып. 16ю - Киров: Изд-во ВятГГУ, 2012. - 103 с. - С. 21-26
42. Густомясова, Т.И. Методика формирования социолингвистической компетенции студентов на материале e-mail проектов (неязыковой вуз, английский язык: автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Густомясова Татьяна Ильинична. - Тамбов, 2010. - 24 с.
43. Дмитриевых, И.Л. Речевая компетенция как цель обучения иностранным языкам в медицинском вузе/ И.Л. Дмитриевых// Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. - С.64 - 67
44. Драгунова, А.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции у студентов факультета иностранных языков через использование учебных интернет - ресурсов на основе технологий веб 2.0: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Драгунова Анна Андреевна. -Ярославль, 2014. - 26 с.
45. Елизарова, Г.В. Культурологическая лингвистика (Опыт исследования понятия в методологических целях) / Г.В. Елизарова. СПб.: Бельведер, 2009. — 197 с.
46. Жигалёв, Б.А. Развитие навыков деловой коммуникации в процессе обучения иностранному языку. Роль лингвистического вуза в интеграции международного образования: векторы и стратегии развития./Б.А. Жигалёв // сборник материалов конференции в рамках II Международного бизнес-саммита 10-12 сентября 2013. - Н.Новгород: ФГБОУ ВПО «НГЛУ», 2014. -150 с. - С. 55-60.
47. Зимняя, И.А., Земцова, Е.В. Интегративный подход к оценке единой социально-профессиональной компетентности выпускников вузов/И.А. Зимняя, Е.В. Земцова // Высшее образование сегодня. - 2008. - № 5. - С. 1419.
48. Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностного подхода в образовании/И.А. Зимняя.- М.: Исслед. центр проблем качества подгот. специалистов, 2004. - 38 с.
49. Ильина, Е.А. Методика развития умений письменной речи учащихся на основе интернет технологий (английский язык, средняя школа): автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Ильина Елена Алексеевна. - М., 2013. - 26 с.
50. Иностранный язык в системе школьного филологического образования: (концепция) / И. Л. Бим [и др.] // Иностранные языки в школе. - 2009. - № 1. -С. 4-8
51. Интерактивные упражнения по лексике и грамматике английского языка [Электронный ресурс]// English exercises. Режим доступа: http://www.englishexercises.org/
52. Интерактивные упражнения по лексике и грамматике английского языка [Электронный ресурс]// LearningApps.org. Режим доступа: https://learningapps.org/index.php?category=3&s=
53. Интерактивные уроки и онлайн упражнения по английскому языку [Электронный ресурс] // CorrectEnglish.Ru. - Режим доступа: http : //www. correctenglish. ru/exercises
54. Каплич, Л.В. Начало обучения продуктивной письменной речи в лингвистическом вузе: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 /Каплич Людмила Владимировна. - Минск, 1996.
55. Кобышева, А.С. Методика обучения письменной речи как компоненту межкультурной компетенции лингвиста-преподавателя: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Кобышева Анна Сергеевна. - Ставрополь, 2009. - 214 с.
56. Коккота, В.А. Лингводидактическое тестирование: науч.-теорет. пособие./В.А. Коккота. - М.:Высшая школа, 1989. - 127 с.
57. Колкер, Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку: учеб. пособие / Я.М.Колкер, Е.С.Устинова, Т.М.Еналиева.- М.: Академия, 2000.- 264 с.
58. Колоницкая, О.Л., Хруненкова, М.Л. Обучение студентов иноязычной письменной речи [Электронный ресурс]/О.Л. Колоницкая, М.Л. Хруненкова // Интернет-журнал "Эйдос". - 2010. - Режим доступа: http: //www.eidos.ru/journal/2010/0319-8. htm.
59. Конышева, А.В. Английский язык. Современные методы обучения / А.В.Конышева.- М.: Тетра Системс, 2007.- 352 с.
60. Кохендерфер, Ю.В. Методика формирования иноязычной коммуникативной компетенции учащихся на основе языковых мультимедийных программ: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Кохендерфер Юлия Валерьевна. - М., 2013. - 193 с.
61. Кравцова, А.Ю. Основные направления использования зарубежного опыта для развития методической системы подготовки учителей в области информационных и коммуникационных технологий (теория и практика) /А.Ю. Кравцова. - М.: Образование и информатика, 2003. - 231 с.
62. Крузе, Б.А. Interactive approach to ESP teaching and learning (Интерактивный подход к преподаванию английского языка для специальных целей) [Электронный ресурс] / Б.А. Крузе, К.Э. Безукладников, М.А. Мосина // World Applied Sciences Journal 24(2): 201-206, 2013.- Режим доступа: http://www.idosi.org/wasj/wasj24(2)13/9.pdf
63. Кудряшова, О.В. Компоненты коммуникативной компетенции при обучении письменной речи/ О.В. Кудряшова// Вестник ЮУрГУ. - 2007.- № 15.
64. Кузьменкова, Ю. Б. Английская и русская вежливость в контексте культурных традиций/Ю.Б. Кузьменкова// Вестник Московского университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2005. - № 2. - С.7-17
65. Кузьмина, Л.Г., Сафонова, В.В. Типология социокультурных ошибок в англоязычной письменной речи русских обучаемых/ Л.Г. Кузьмина, В.В. Сафонова // Иностранные языки в школе.- 1998. - № 5. - С. 31-34; № 6. -С. 10-18.
66. Кузьмина, Л.Г., Кавнатская, Е.В. Современные культуроведческие подходы к обучению иностранным языкам/Л.Г. Кузьмина, Е.В. Кавнатская // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - 2001. - № 2. - С. 86-93.
67. Куклина, С.С. Особенности учебной деятельности обучающихся по освоению иноязычной коммуникативной компетенции/ С.С. Куклина// Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. - С. 105-109
68. Кулыпина, Т. И. Личностно-ориентированное образование как педагогическая проблема школы / Т.И. Кулыпина// Инновационная школа. -2006. - № 2 - С. 20-25
69. Лапшова, Н.К. Обучением младших школьников культуре иноязычной письменной речи: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Лапшова Надежда Константиновна. - Нижний Новгород, 2010. - 24 с.
70. Левицкая, Н.Г. Обучение письменной речи/Н.Г. Левицкая// Иностранные языки в школе.- 1967. - №4. - С. 58-63.
71. Леонтьев, A.A. Возрастные и индивидуальные особенности школьников в процессе обучения иностранному языку/А.А. Леонтьев// Иностранные языки в школе.- 1976. - №1 - С. 97-101.
72. Леонтьев, A.A. Научите человека фантазии (Творчество и развивающее обучение)/ А.А. Леонтьев// Вопросы психологии.-1998. -№ 5.-С.27-32.
73. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность./А.А. Леонтьев. - М.: Просвещение, 1969. - 214 c.
74. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц/ А.Н. Щукин. М.: Астрель, 2007. - 747 с.
75. Литовский, В.Ф. Проблемы формирова ния письменной речи / В.Ф. Литовский, Л.А. Месеняшина, Р.С. Панова. - Челябинск : Челяб. гос. Ун-т, 2000. - 201 с.
76. Мазунова, Л.К. К вопросу о системе обучения иноязычному письму в языковом вузе/ Л.К. Мазунова// Иностранные языки в школе. - 2005 - №4.-С.6-12.
77. Мазунова, Л.К. Письмо как методическая категория/Л.К. Мазунова// Иностранные языки в школе. - 2004 - №6. - С. 15-21.
78. Маркова, Е.Е., Коровкина, Т.В. Особенности обучения аудированию иноязычной речи на основе динамичных мультимедийных средств в вузе/ Е.Е. Маркова, Т.В. Коровкина//Совершенствование преподавания иностранных языков в школе и в вузе: сб. науч.-метод. тр. Вып. 16/ [редкол.: С.С. Куклина, Е.Е. Макарова]. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2012. - 103 с. - С. 54-57
79. Маркова, Ю.Ю. Методика развития умений письменной речи студентов на основе вики-технологий (английский язык, языковой вуз): автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Маркова Юлия Юрьевна. - М., 2011. - 22 с.
80. Маркова, Ю.Ю. Развитие умений письменной речи студентов языкового вуза средствами социального сервиса вики/Ю.Ю. Маркова // Язык и культура. - 2010. - № 1 (9). - С. 85-91.
81. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова.- М: Просвещение, 1991.- 281 с.
82. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учеб. / Н.И.Гез, М.В.Ляховицкий, А.А.Миролюбов и др.- М.: Высш. шк., 1982.- 373с.
83. Методика обучения иностранным языка: традиции и современность/Под. ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2012. - 464 с.
84. Методика преподавания иностранных языков. Общий курс. - Издание второе, переработанное и дополненное/Отв. редактор А.Н. Шамов. -Н.Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2005. - 299 с.
85. Методические рекомендации по использованию Интернет-технологий в обучении иностранному языку/Составители: д.п.н., проф., Н.В. Попова, магистр К.А. Голяткина (СПбГУ)/Под ред. д.п.н., проф. Г.С. Трофимовой (ИПК и ПРО УР, г. Ижевск). - ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет», Ижевск, 2015. - 36 с.
86. Методы обучения [Электронный ресурс]//Дидактика средней школы. Режим доступа: https: //didaktica.ru/metody-obucheniya
87. Милованова, Л.А. Видео как средство обучения иноязычной культуре/Л.А. Милованова// Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. - С.130-133
88. Мильруд, Р.П. Методика обучения иноязычной письменной речи/Р.П.Мильруд//Иностранные языки в школе. — 1997. — № 2. — С. 5-11.
89. Мильруд, Р.П. Методика преподавания английского языка. English Teaching Methodology: учеб. пособие: на англ. яз. / Р.П.Мильруд.- М.: Дрофа, 2005.- 253с.
90. Миньяр-Белоручев, Р. К. Методика обучения французскому языку. — М.: Просвещение, 1990. — 223 с.
91. Мусницкая, Е.В. Обучение письму. — М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1983. — 58 c.
92. Назарова, Т.С., Полат, Е. С. Средства Обучения: технология создания и использования/Т.С. Назарова, Е.С. Полат. - М.: Изд-во УРАО, 1998. - 204с.
93. Настольная книга преподавателя иностранного языка: справ. пособие / Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько, С.И.Петрова.- 7-е изд., стереотип.- М.: Высш. шк., 2001.- 522 с.
94. Никольский, Л.Б. Введение в социолингвистику/Л.Б. Никольский. - М.: Высш. школа, 1978. - 216 с.
95. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
96. Нужа, И.В. Обучения иноязычной профессионально ориентированной письменной речи студентов социологических факультетов: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Нужа Ирина Витальевна. - СПб., 2010. - 247 с.
97. Оберемко, О.Г. Соотношение межкультурной и межэтнической коммуникации в преподавании иностранных языков/ О.Г. Оберемко//Вестник НГЛУ. - Нижний Новгород: НГЛУ, 2012. - С.168-177.
98. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка (русская версия). - М.: МГЛУ, 2005. - 247 с.
99. Объяснительно-иллюстративный метод обучения [Электронный ресурс]// Студопедия. Режим доступа: http://studopedia.ru/2 30956 ob-yasnitelno--illyustrativniy-metod-obucheniya.html
100. Овчинникова, М.Ф Методика формирования социолингвистической компетенции учащихся общеобразовательной школы (английский язык, филологический профиль): автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Овчинникова Мария Федоровна. - Улан-Удэ, 2008. - 24 с.
101. Овчинникова, Т.Е. Обучение иноязычной письменной речи студентов университета [Электронный ресурс]/Т.Е. Овчинникова // Вестник ОГУ.-2002.- №6. - Режим доступа: http: //vestnik.osu.ru/2002_6/29 .pdf
102. Одинокая, М.А. Технология интерактивного обучения как средство организации самостоятельной работы студентов технического вуза (на базе дисциплины «Иностранный язык»: автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.08/ Одинокая Мария Александровна. -СПб., 2014. - 22 с.
103. Павельева, Т.Ю. Методика развития умений письменной речи студентов средствами учебного Интернет-блога (английский язык, языковой вуз): автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Павельева Татьяна Юрьевна. -Тамбов, 2010. - 22 с.
104. Панюкова, С.В. Информационные и коммуникационные технологии в личностно ориентированном обучении/С.В. Панюкова. - М.: Изд-во ИОСО РАО, 1998. - 225 с.
105. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению/Е.И. Пассов. - М.: Русский язык, 1989. - 279 с.
106. Пассов, Е.И. Урок иностранного языка в средней школе / Е.И.Пассов.-2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1988.- 223 с.
107. Педагогические технологии дистанционного обучения / Под ред. Е.С. Полат. - М., Академия, 2006. - 400 с.
108. Полат, Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных коммуникаций / Е.С.Полат // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 5. -С.6-11; № 6. - С.18-24.
109. Полат, Е.С. Обучение в сотрудничестве / Е.С.Полат // Иностранные языки в школе. - 2000. - № 1. - С.4-11.
110. Попова, Н.В. Междисциплинарная парадигма как основа формирования интегративных компетенций студентов многопрофильного вуза: автореф. дис... докт. пед. наук:13.00.08/Попова Нина Васильевна. -СПб., 2011. - 50 с.
111. Попова, Н.В. Принцип альтернативности при актуализации междисциплинарного синтеза в процессе выполнения лингвокомпьютерных заданий/Н.В. Попова// Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки. - 2011. Вып.2(124). - С. 79-87.
112. Попова, Н.В. Реализация междисциплинарного подхода в проектировании учебного процесса подготовки лингвистов (на основе первого иностранного языка)/Н.В. Попова // Педагогические науки. Известия ЮФУ. - 2009. - №10. - С.136-146.
113. Пустовалова, О.В. Методика развития умений письменной речи студентов на основе сервиса «Твиттер» (английский язык, неязыковой вуз):
автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Пустовалова Ольга Викторовна. -М., 2012. - 25 с.
114. Реан, А.А. Практическая психодиагностика личности: Учеб. пособие./А.А. Реан.- СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2001. - 224 с.
115. Роберт, И.В. Информационные и коммуникационные технологии в образовании. Учебно-методическое пособие / И. В. Роберт, С. В. Панюкова, А. А. Кузнецов, А. Ю. Кравцова. — М.: Дрофа, 2008. — 312 с.
116. Роберт, И.В. Современные информационные технологии в образовании: дидактические проблемы, перспективы использования/И.В. Роберт. - М.: ИИО РАО, 2010. - 140 с.
117. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В.Рогова, Ф.М.Рабинович, Т.Е.Сахарова.- М.: Просвещение, 1991.- 287 с.
118. Рыжов, В.В. Развитие коммуникативного творчества дошкольников: Монография/ В.В. Рыжов. Н.В. Мартышкина.- Нижний Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.- 2008 - 220 с.
119. Самарина, Н.В. Виртуальная образовательная среда как средство интенсификации и индивидуализации процесса обучения/Н.В. Самарина//Профессиональное образование в Удмуртской Республике. - 2015. - № 2. - С. 23-24
120. Самарина, Н.В. Интеграция основного и дополнительного образования как основа повышения качества обучения иностранным языкам в лингвистической гимназии (из опыта работы)/Н.В. Самарина// Иностранные языки в школе. - 2015. - № 8. - С. 21-26
121. Самарина, Н.В. Использование ресурсов сети интернет при обучении иноязычной письменной речи/ Н.В. Самарина//Современные проблемы развития образования и воспитания молодежи: сборник материалов 8-й международной научно-практической конференции, 19 апреля, 2015. -Махачкала: ООО «Апробация», 2015 - 80 с.
122. Сафонова, В.В., Соловова, Е.Н., Бим, И.Л., Биболетова, М.З., Кузьмина, Л.Г. Концепция содержания образования в 12-летней школе по
предмету «Иностранный язык»/ В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова, И.Л. Бим, М.З. Биболетова, Л.Г. Кузьмина // Иностранные языки в школе. - 2000. -№ 6. - С. 3-5.
123. Сафонова, В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам/ В.В. Сафонова. - М.: Еврошкола, 2004. - с 36.
124. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс: пособие для студентов пед. вуз. и учителей / Е.Н.Соловова.- М.: АСТ: Астрель, 2008. - 239с.
125. Соловова, Е.Н. Методическая подготовка и переподготовка учителя иностранного языка./Е.Н. Соловова, - М.: ГЛОССА-Пресс, 2004. - 336 с.
126. Соломатина, А.Г. Методика развития умений говорения и аудирования учащихся посредством учебных подкастов (английский язык, Базовый уровень): автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/Соломатина Анна Геннадьевна. - Тамбов, 2011. - 158 с.
127. Сысоев, П.В. Дидактические свойства и функции современных информационных коммуникационных технологий/П.В. Сысоев // Иностранные языки в школе. - 2012. - № 6. - С. 12-21.
128. Сысоев, П.В., Евстигнеев, М.Н. Методика обучения английскому языку с использованием новых информационно-коммуникационных Интернет-технологий/П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев. - М.: Глосса-Пресс, Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. - 189 с.
129. Сысоев, П.В., Евстигнеев, М.Н. Технологии Веб 2.0: Социальный сервис блогов в обучении иностранному языку/ П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев. // Иностранные языки в школе. - 2009. - № 4. - С. 12-18.
130. Сысоев, П.В. Информационные и коммуникационные технологии в лингвистическом образовании: Учебное пособие для вузов./П.В. Сысоев.-М.: Книжный дом «Либроком», 2013. - 264 с.
131. Сысоев, П.В. Информационные и коммуникационные технологии в обучении иностранному языку: теория и практика: Монография/П.Н. Сысоев. - М.: Глосса-пресс, 2012. - 252 с.
132. Тарева, Е.Г. Коммуникативный подход vs межкультурный подход в обучении иностранным языкам/ Е.Г. Тарева// Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. - С.181-184
133. Теория и практика дистанционного обучения: Учеб. Пособие для студ. высш. пед. учебн. заведений / Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева / под ред. Е.С. Полат. - М.: Издательский центр "Академия", 2004. - 416 с.
134. Тенищева, В.Ф. Интегративно-контекстная модель формирования профессиональной компетенции: дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01/Тенищева Вера Федоровна. - М., 2008. - 404 с.
135. Тер-Минасова, С. Г. Как нам понять друг друга? Закулисье культур и языков/С.Г. Тер-Минасова // CommunocatoR: Marketing AD&PR Design Culture. — 2007. — № 1/2. — С. 9-19.
136. Трофимова, Г.С. О компетентностном подходе к преподаванию иностранного языка в вузе/Г.С. Трофимова // Учитель, ученик: материалы 3 Международной научно - практической конференции. - М.: МГУ, 2011.
137. Трофимова, Г.С. Педагогическая коммуникативная компетентность: теоретический и прикладные аспекты. Монография./Г.С. Трофимова.- Ижевск: УдГУ, 2012. - 116с.
138. Трофимова, Г.С. Структура педагогической коммуникативной компетентности (Методологический аспект): Монография. 2-е изд., испр. и доп./Г.С. Трофимова. - Ижевск: «Купол», 2000. - 90 с.
139. Трушкова, И.Н. Обучение письменному выражению мыслей студентов старших курсов языковых вузов с помощью ресурсов Интернета: автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Трушкова Ирина Николаевна. - М., 2010. -23 с.
140. Тутатчикова И.Н. Методика обучения письменной речи на английском языке на первом курсе языкового вуза с использованием печатного пособия и
компьютерной программы: дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02/ Тутатчикова Ирина Николаевна. - М., 2003. - 158 с.
141. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования [Электронный ресурс ] / Приказ Минобрнауки РФ № 1645 от 29.12.2014. - Режим доступа: http://минобрнауки.рф/документы/543/файл/4588/приказ%20Об%20утвержде нии%20413^
142. Филатова, A.B. Оптимизация преподавания иностранных языков посредством блог-технологий (для студентов языковых специальностей вузов): автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/Филатова Анна Владимировна - М., 2009. - 20 с.
143. Фоломкина, С.К. Текст в обучении иностранным языкам/С.К. Фоломкина// Иностранные языки в школе. - 1985. - № 3 С. 18-22.
144. Формановская, Н.И. Речевой этикет и вежливость / Н.И. Формановская// Русская словесность. - 2001. - № 6. - С.65-71
145. Фурманова, В. П. Межкультурная коммуникация в теории и практике преподавания иностранных языков в вузе: монография/В.П. Фурмановская. -Саранск, 2009 -. 164с.
146. Халеева, И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи: (Подготовка переводчиков)/И.И. Халеева - М.: Высшая школа, 1989. - 240 с.
147. Халекций, С.А. Личностно-ориентированное обучение иностранному языку/ С.А. Халекций// Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. - с.203-207
148. Хуторской, А.В. Современная дидактика/А.В. Хуторской. - М.: Высшая школа, 2007. - 638 с.
149. Хуторской, А.В. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций. Инновации в общеобразовательной школе. Методы обучения /А.В. Хуторской//Сб.научн.трудов/Под ред. А.В. Хуторского.- 2006. - 65 с.
150. Цатурова, И.А. Учебное пособие по формированию коммуникативной компетенции в письменной речи: для студентов второго образовательного уровня - бакалавриата/И.А. Цатурова. - Таганрог: Изд-во ТГРУ, 2004. - 110 с.
151. Цифровая живопись [Электронный ресурс]// Википедия. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Цифровая живопись
152. Черемисинова, Р.А. Письменная дискурсивная компетенция как цель формирования у студентов языкового вуза/ Р.А. Черемисинова// Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. -С.207-212
153. Черкасов, А.К. Номенклатура социокультурных умений, развиваемых посредством веб-форума/ А.К. Черкасов // Язык и культура.- 2012. - № 1 (17). - C. 134-139.
154. Чернышов С.В. Видео уроки и интерактивные упражнения [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://englishvideoles.ru/
155. Чернякова, Т.А. Методика формирования лексических навыков студентов на основе лингвистического корпуса : английский язык, языковой вуз : автореферат дис. ... кандидата педагогических наук : 13.00.02 / Чернякова Татьяна Александровна. - М., 2012. - 23 с.
156. Шамов, А.Н. Методика обучения иностранным языкам: теоретический курс, учебное пособие/А.Н. Шамов. - Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2012.- 288 с.
157. Шамов, А. Н. Методика преподавания иностранных языков: общий курс./А.Н. Шамов. - М.: ACT МОСКВА: Восток - Запад, 2008. - 253 с.
158. Шатилов, С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. Учебное пособие для студентов педагогических институтов. — 2-е изд., дораб./С.Ф. Шатилов. — М.: Просвещение, 1986. — 223 с.
159. Швецова, М.Г. Языковые особенности интернет-коммуникации/М.Г. Швецова// Актуальные проблемы совершенствования преподавания иностранных языков в свете личностно-деятельностной парадигмы: материалы III Международной научно-практической конференции, посвященной 100-летию ВятГТУ, г. Киров, 20-21 ноября 2014 года. - Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014. - 262 с. - с.235-238
160. Шегай, Н.А. Интенсификация процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке студентов технического колледжа с использованием цифрового лингвистического класса: автореф. дис. .канд. пед. наук: 13.00.02/ Шегай Наталья Александровна. - СПб, 2012. - 22 с.
161. Щерба, Л.В. Преподавание языков в школе: общие вопросы методики: учеб. пособие / Л.В.Щерба.- М.: Academia, 2003.- 150 с.
162. Щукин, А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц / А.Н.Щукин.- М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007.- 746с.
163. Щукин, А.Н Обучение иностранным языкам: теория и практика/А.Н. Щукин.- М.: Филоматис, 2006. - 480 с.
164. Якиманская, И.С. Личностно-ориентированное обучение в современной школе / И.С. Якиманская. - М.: Просвещение, 1996. - 244 с.
165. Ainley, J., & Enger, L. Student use of, and engagement with, information technology. - Melbourne: ACER Press, 2007.
166. Baker, A. Email etiquette [Электронный ресурс].- 2009. Режим доступа: http://oit.wvu.edu/email/ Email%20Etiquette.pdf
167. Bloch, J. Student/teacher interaction via email: the social context of Internet discourse. [Электронный ресурс] //ScienceDirect. Режим доступа: http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1060374302000644
168. Brown, H.D. Principles of language Learning and Teaching. - Eglewood Cliffs: Prentice Hall Regents, 1987. - 467 p.
169. Canale, M., Swain, M. Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing. //Applied Linguistics. - 1980. - 25 p.
170. Connor, V. Contrastive Rhetoric: Cross-Cultured aspects of second-language writing. - Cambridge: CUP, 2009. - 92 p.
171. Drew, B. F. Learning environment technology [Электронный ресурс]. -Canberra: AJET Publications. Режим доступа: http: //www. aset. org.au/confs/edtech94/ak/drew. html .
172. Fischer, G. E-mail in foreign language teaching. Towards the creation of virtual classrooms. - Tubingen, Germany: Stauffenburg Medien, 1998.
173. Harmer, J. How to teach writing. Harlow, Essex, England: Pearson Education Limited, 2008. - 154 p.
174. Hedge, T. Writing. Oxford: OUP, 1992. - 208 p.
175. Kemper, D., Sebranek, P., Meyer, V. Write Source: A Book for Writing, Thinking, and Learning. - Great Source Education Group, 2006 - p. 766
176. Kennedy, К. Writing with Web Logs // Technology & Learning. - 2003. -№2.
177. Kramsch, C. Context and culture in language teaching. - Oxford: Oxford University Press, 1993. - 295 p.
178. Lancaster , N. Teaching Email Writing to Non-Native Speakers of English. -ITJ, 2011. № 1. P. 75-83
179. Lenhart, A. Teens & technology. [Электронный ресурс] USA: Pew Internet, 2009 - Режим доступа: http://www. pewinternet.org/Reports/2005/Teens-and-Technology/04-Conditions-of-Internet-Use/3-Teens-log-onmost-often-from-home.aspx?r=1
180. Lesikar, R., Flatley, M.E., & Rentz, K. Email Business communication //Making connections in a digital world. New York: McGraw-Hill Irwin. - 2008 -P. 96-109.
181. Manson, N. Collaborative Learning Via Email Discussion: Strategies for ESL Writing Classroom. [Электронный ресурс] //The Internet TESL Journal. -Режим доступа: http://iteslj.org/Techniques/Mansor-EmailDiscussion/
182. Mcintosh, P. White Privilege: unpacking the invisible knapsack // Race, Class, and Gender in the United States / Ed. by P. Rothenberg. - N.Y.: Worth Publishers. - 2001. - P. 163-168.
183. Moyle, K. Building Innovation: Learning with technologies/Kathryn Moyle.
- ACER Press. - 2010. - 72 p.
184. Norris, N. The trouble with competence. //Cambridge journal of Education.
- 1991.
185. Pillemer J. E-mail as a teaching tool. [Электронный ресурс] //English Teachers Network. Режим доступа: http://www.etni.org.il/jack.htm
186. Redecker, C. Review of learning 2.0 practices. [Электронный ресурсу/European Union: JRC European Union, European Communities. Режим доступа: http://is.jrc.ec.europa.eu/pages/documents/ Learning2-0Review.pdf
187. Richards, J.S., Rodgers, T.S. Approaches and Methods in Language Teaching. 2nd edition. — Cambridge University Press, 2001.
188. Savignon, S. Communicative competence: an experiment in foreign language teaching. //Language and the teacher: a series in applied linguistics. Philadelphia: Center for Curriculum Development, 1972. - 115 p.
189. Savignon S. Communicative competence: Theory and classroom practice. Second edition. -N.Y.: McGraw-Hill, 1997. 288 p.
190. Scarcella, R.C., Andersen, E.S., Krashen, S.D. Discourse competence//Developing Communicative Competence in a Second Language/ Boston: Heinle& Heinle Publishers, 1990. P. 159-161
191. Senge, P. The fifth discipline: The art and practice of the learning organization. New York: DoubleDay, 2006.
192. Thomas, F., Laird N. Student Experiences with Information Technology and their Relationship to Other Aspects of Student Engagement. [Электронный
ресурс] Boston, 2004 Режим доступа:
http: //nsse. indiana.edu/pdf/AIR2004EngagementWithITFinal .pdf
193. Torres, K. Teacher uses email to basics of written word. [Электронный
ресурс] // National Writing Project. - Режим доступа:
http://www.nwp.org/cs/public/print/resource/2345
Приложение 1
Классификация упражнений для формирования компетенции иноязычной письменной речи (Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. _Миролюбов, С.А. Фоломкина, С.Ф. Шатилов и др.)_
Группа упражнений Описание Примеры
Подготовительные (тренировочные) упражнения) • Списывание текста с дополнительным заданием - спишите текст, раскрывая скобки, вставляя пропущенные слова, заменяя выделенные слова на синонимы и.т.д.
• Выписывание из текста или записывание со слуха - выпишите из печатного текста или запишите со слуха при прослушивании текста ключевые слова, ответы на вопросы, доводы в защиту или опровержение предложенных утверждений, основные идеи, примеры на употребление конкретных слов и грамматических структур и т.д.
• Трансформационные упражнения - перестройте фразу, найдите замену слову, передайте мысль различными способами и др.
• Нахождение ошибок в предложениях и текстах - найдите и исправьте ошибки, связанные с нарушением лексических, грамматических, стилистических норм употребления
• Логическое развитие замысла - завершите предложения; - составьте вопросы к имеющимся ответам и наоборот; - соедините разрозненные части предложений/текста в логическом порядке; - предвосхитите окончание текста, который был прочитан или прослушан
лишь частично.
• Сжатие текста - сократите предложение или текст
• Расширение текста - распространите предложения, используя добавление прилагательных, глаголов, придаточных предложений
• Составление - составить схему-опору по
графической схемы- какой-либо теме
опоры ответа
• Конструирование - составьте
предложений сложносочиненные или сложноподчиненные предложения из двух простых; - опишите несложную ситуацию с помощью заданных слов и словосочетаний; - образуйте краткий диалог при опоре на указанные этикетные формулы и речевые намерения.
• Переводные - переведите предложения
упражнения или текст с русского языка на иностранный
Речевые • Репродукция с - воспроизведите печатный
упражнения использованием текст или текст,
формальных опор воспринятый на слух по
(ключевых слов, речевых ключевым словам;
формул, - письменно обоснуйте
заголовков/подзаголовков прогнозирование
и т.д) содержания текста с опорой на заголовки, подзаголовки и план; - составление текста с помощью цепочки логически связанных предложений
• Репродукция - составьте письменные
содержания с опорой на вопросы к тексту;
текст - составьте план (в форме вопросов или номинаций); - дополните или сократите
текст; - озаглавьте текст с письменным обоснованием выбранного заголовка; - трансформируйте диалог в монолог; - видоизмените диалог (введение нового действующего лица, изменение ситуации общения); - охарактерезуйте одного из действующих лиц с помощью данных, содержащихся в тексте и др.
• продукция с опорой на изобразительную деятельность - опишите картину, открытку, фрагмент кино-, диафильма; - напишите изложение с опорой на текст, серию рисунков и двух-трех проблемных вопросов; - составьте и запишите диалог по содержанию картины; - составьте письменную рецензию на текст, посвященный описанию картины, и др.;
• продукция с опорой на прежний речевой и жизненный опыт - составьте развернутый план/анкету, связанный с изучаемой темой (но не с текстом); - изложите содержания прослушанного текста, не связанного с изучаемой темой, и оцените информацию; - объясните значения пословиц, поговорок, изречений, заимствованных из литературы и фольклора стран изучаемого языка;
- составьте письменную оценку доклада, сделанного одним из одноклассников на уроке;
- напишите проектную работу (старшие этапы обучения в школах с расширенной сеткой часов);
- напишите рецензию на проектную работу;
- напишите сочинение на тему, указанную учителем;
- составьте текст официального и неофициального письма_
Взаимосвязь структурных и функциональны компонентов педагогической системы (по Н.В. Кузьминой)
Примеры упражнений по формированию компетенции иноязычной письменной речи у учащихся контрольной группы
Задание 1
You are staying with your English friend in England.
Write a short letter to your American friend and tell her what you do every
day. Include:
• family routine
• doing things with friends
• sports
Задание 2
You are going on holiday. Write a note to your (English) friend in your home town:
• ask him/her to feed your cat every day
• offer to buy him/her some chocolates on holiday
• suggest you meet when you return
Задание 3
You are at a friend's house on Saturday morning. E-mail your sister and arrange for the three of you to go shopping this afternoon.
• tell her where you are
• tell her when and where you want to meet
• tell her what you want to buy.
Задание 4
You are on holiday with your friend in your country. Write a postcard to your English teacher. Tell him/ her:
• where you are at the moment
• what the place is like
• what you did yesterday
• what you're planning to do tomorrow
Задание 5
Write a description of someone in your class. Write about:
• his/her personality
• something you like about him/her
• something about his/her physical appearance.
Приложение 4
Вопросы для интервьюирования учителей иностранного языка по вопросам обучения школьников иноязычной письменной речи:
1. Считаете ли Вы компетенцию иноязычной письменной речи важным аспектом языковой подготовки учащихся?
2. Считаете ли Вы количество упражнений (заданий) по обучению иноязычной письменной речи, содержащееся в УМК по которому Вы работайте, достаточным для достижения цели обучения?
3. Удовлетворены ли Вы качеством, предлагаемых авторами УМК, заданий?
4. Часто ли Вам приходится искать дополнительные задания по обучению иноязычной письменной речи в других источниках?
5. Считаете ли Вы количество занятий, выделяемых на обучение учащихся иноязычному письму согласно Вашей рабочей программе, достаточным для качественного формирования компетенции иноязычной письменной речи учащихся?
6. Если ваш ответ «нет», то какие пути решения данной проблемы Вы можете предложить?
Приложение 5 Анкетирование для учащихся «Отношение к предмету»
1. Назови из всех изучаемых в школе предметов твои любимые_
2. Назови из всех изучаемых в школе предметов те, которые тебе не нравятся_
3. Выпиши из всех любимых предметов только три самые любимые
4. Выпиши из всех нелюбимых предметов два самых нелюбимых:
Содержательное наполнение уровней сформированности компетенции иноязычной письменной речи учащихся 6 класса лингвистической
гимназии
Высокий уровень компетенции иноязычной письменной речи, характеризуется тем, что учащийся способен лексически, грамматически и орфографически верно строить иноязычное письменное высказывание в полном соответствии с его целью, с нормами речевого поведения, а также учитывая социокультурные реалии страны изучаемого языка. Учащийся с высоким уровнем компетенции иноязычной письменной речи имеет высокую учебную мотивацию и способен адекватно оценивать результаты свой деятельности.
На средне-высоком уровне компетенции иноязычной письменной речи учащийся способен строить иноязычное письменное высказывание в соответствии с его целью, однако допускает неточности в выборе лексических средств при взаимодействии с собеседниками различного социального статуса или не всегда учитывает некоторые из культурных особенностей станы изучаемого языка. Учащийся, владеющий компетенцией иноязычной письменной речи на средневысоком уровне допускает не более 3 языковых ошибок, не затрудняющие понимание текста, имеет высокую учебную мотивация и адекватную самооценку.
Средний уровень компетенции иноязычной письменной речи характеризуется тем, что с одной стороны, учащийся также, как и представители более высоких уровней, стараются строить иноязычное письменное высказывание в соответствии с целью высказывания, чаще всего имеют достаточно высокую учебную мотивацию и адекватную самооценку. С другой стороны, для данной группы учащихся препятствием к эффективному письменному взаимодействию является: а) не достаточный уровень сформированности лингвистической компетенции (более 4 языковых
ошибок, некоторые из которых могут затруднять понимание текста); б) не владение правилами использования норм речевого этикета при взаимодействии с собеседниками различного социально статуса; в) составление письменного высказывания без учета культурных реалий страны изучаемого языка.
Средне-низкий уровень компетенции иноязычной письменной речи характеризуется тем, что учащиеся, испытывая те же трудности, что и представители среднего уровня, не всегда способны составить письменное высказывание в соответствии с намеченной целью, имеют более низкий уровень учебной мотивации и склонны к завышению или занижению самооценки собственной деятельности.
Учащиеся, владеющие компетенцией иноязычной письменной речи на низком уровне, допуская многочисленные языковые ошибки (более 7), пытаются строить иноязычные письменные высказывания, которые часто не соответствуют цели, не учитывают нормы речевого этикета и культурные реалии страны изучаемого языка. Учащиеся данного уровня имеют сниженный уровень учебной мотивации и зачастую не способны адекватно оценить результаты собственной деятельности.
Приложение 7 Тестирование на выявление уровня сформированности социокультурной и социолингвистической компетенции учащихся 6 класса лингвистической гимназии
1. Who likes tea a lot?
• the Americans
• the Englishmen
• the Australians
2. Which colour is a taxi in London?
• red
• black
• yellow
3. What is Princess Diana famous for?
• being cruel
• wasting much money
• doing charity
4. How would you answer the greeting "How do you do?"
• I am a student
• How do you do?
• I am well, thanks
5. What is the Union Jack?
• a famous pub in London
• a flag of the UK
• a flag of England
6. Who is the head of the State in Britain?
• the Queen
• the Prime Minister
• the President
7. When do the Americans celebrate Independence Day ?
• on the 4th of July
• on the 31st of October
• on the 1st of December
8. How do the Americans often call their flag?
• the Red Dragon
• the White Eagle
• the Stars and Stripes
9. What does "DC" in "Washington DC" stand for?
• Different Country
• District of Columbia
• Difficult Condition
10. What is Australia?
• an island
• a continent
• an island and a continent
11. When does winter start in Australia?
• in December
• in September
• in July
12. What is the capital of Australia?
• Sidney
• Canberra
• Wellington
13.Name three famous English people and write what he/she is known for?
14. How will you start a letter for your English pen friend?
• Good morning
• Dear Carl/Carla
• How are you?
15.How will you finish a letter for your English pen friend?
• See you soon.
• I must go.
• Best wishes, Your friend
16.How will you start a letter for an adult, you don't know?
• Dear Sir/Madam
• Hello Lady/Gentleman
• Good afternoon, Mr/Mrs
17.How will you finish a letter for an adult, you don't know?
• Good Bye.
• Yours sincerely
• Yours faithfully
18.How will you finish a letter for a headmaster?
• Good Bye.
• Yours sincerely
• Yours faithfully
19. Which phrase(s) is(are) informal?
• Do you want to come along?
• Could you visit our office tomorrow?
• Shall I ask them to come?
20. Which phrase(s) is(are) formal?
• Two days ago I had a purchase in your shop.
• Yesterday I didn't buy anything.
• I'm going to the shop now.
Приложение 8
Методика исследования самооценки с помощью процедуры ранжирования (Б.А. Сосновский)
1. Проранжируйте качества, которые Вам нравятся от наибольшего к наименьшему (присвойте 20 баллов качеству, которое вам нравится больше всего и 1 балл качеству, которое вам нравится меньше всего). Заполните колонку 1.
1 Качества 2
Уступчивость
Смелость
Вспыльчивость
Настойчивость
Нервозность
Терпеливость
Увлекаемость
Пассивность
Холодность
Энтузиазм
Осторожность
Капризность
Медлительность
Нерешительность
Энергичность
Жизнерадостность
Мнительность
Упрямство
Беспечность
Застенчивость
2. Проранжируйте качества, применительно к себе от наибольшего к наименьшему ( присвойте 20 баллов качеству, которое вам присуще больше всего и 1 балл качеству, которое вам присуще меньше всего). Заполните колонку 2.
Обработка результатов
Необходимо найти разность между показателями 1 и 2 колонок, то есть между желаемым и реальным уровнем каждого качества. Полученную разность необходимо возвести в квадрат, и подсчитать сумму квадратов (£ё2). По формуле г = 1 - 0,00075 Её2 определяется коэффициент корреляции.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.