Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.08, кандидат педагогических наук в форме науч. докл. Жумаева, Людмила Алексеевна

  • Жумаева, Людмила Алексеевна
  • кандидат педагогических наук в форме науч. докл.кандидат педагогических наук в форме науч. докл.
  • 2001, Москва
  • Специальность ВАК РФ13.00.08
  • Количество страниц 55
Жумаева, Людмила Алексеевна. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств: дис. кандидат педагогических наук в форме науч. докл.: 13.00.08 - Теория и методика профессионального образования. Москва. 2001. 55 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук в форме науч. докл. Жумаева, Людмила Алексеевна

Актуальность исследования. Профессиональная деятельность специалиста XX] века - века глобализации и информатизации - немыслима без знания иностранного языка, без умения общаться на иностранном языке. Новые тенденции мирового развития, предполагающие расширение профессионального общения и деловых контактов на международном уровне, стремительное внедрение в жизнь современного человека компьютеров, Интернета, новых средств телекоммуникации качественно меняют труд и языковые потребности выпускников вуза культуры и искусств.

Профессиональная деятельность специалистов культуры многоплано-ва. Она включает в себя художественно-организаторскую, художественно-педагогическую, художественно-творческую работу с людьми, требующую умения общаться, строить свои отношения с коллегами в нашей стране и за рубежом, взаимодействовать с различными организациями и фирмами, а также умения быстро овладеть новой информацией и применять в своей работе новейшие технологии, так как современные условия рыночных отношении, xGifrCypciiни'/; диктуют зту кесоходимость. Профессиональная деяЕель= ность современного работника культуры не может полноценно выполняться без знания хотя бы одного иностранного языка. Поэтому обучение иностранному языку в настоящее время не только является обязательной частью общекультурного развития специалистов, но становится обязательным компонентом их профессиональной компетенции.

В Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования иностранный язык включен как обязательный предмет общенаучной подготовки. Помимо традиционных требований к фонетике, лексике и грамматике Госстандарт содержит требования, направленные на обучение иностранному языку для профессиональной деятельности будущего специалиста.

Вместе с тем многолетняя работа автора со студентами и аспирантами позволяет говорить о том, что они относятся к занятиям по иностранному языку часто формально. Сдача этою экзамена для них - лишь способ устранить ещё одно препятствие на пути к диплому либо к защите диссертации. Иностранный язык в своей дальнейшей работе они не используют. Студенты и аспиранты, которые стремятся в своей практической работе и научной деятельности использовать иностранный язык, являются счастливым исключением, лишь подтверждающим общее правило.

Описанная ситуация является, несомненно, одной из многих причин, которые в последнее время сдерживают развитие нашей отечественной науки. Никакими искусственными ухищрениями мотивацию к практическому изучению иностранных языков создать невозможно. Сама жизнь должна предъявить жесткие требования к уровню образованности по предмету «иностранный язык». Она и предъявляет.

В настоящее время специалисты культуры и искусств, в большинстве своем, затрудняются в овладении новой информацией на иностранном языке, не могут без переводчика общаться с коллегами по профессии, взаимодействовать с организациями и фирмами за рубежом. Уровень иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалистов культуры и искусств не в полной мере отвечает современным требованиям. В её формировании не всегда используются имеющиеся в вузах культуры и искусств возможности: недостаточно реализуется целостный подход и единство общей и профессиональной подготовки, недостаточно осуществляются межпредметные связи, не вполне используется коммуникативной потенциал вузовских дисциплин.

Иностранный язык обладает большими возможностями в формировании профессиональной коммуникативной компетенции. Однако они не реализуются в полной мере, если обучение ведётся без учета целевой направленности, содержания профессиональной деятельности будущих специалистов (которые и должны определять содержание обучения), без учета специфики профессиональной подготовки. Имеющая место оторванность языковой подготовки от содержания профессиональной деятельности специалистов снижает интерес к изучению языка, не создает у студентов необходимую мотивацию.

Профессиональное общение на иностранном языке специалиста в области культуры имеет свою специфику. Концепции формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции в процессе обучения иностранному языку, разработанные в учебных заведениях другого профиля, не соответствуют потребностям профессиональной деятельности специалистов в сфере культуры и искусства. Необходимы учебно-методические разработки, пособия, соответствующие профессиональным потребностям специалистов культуры и искусства.

Противоречия между потребностью в высоком уровне иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалистов культуры и

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств»

Степень научной разработанности проблемы.

Проблема профессиональной подготовки современного специалиста весьма интенсивно разрабатывается педагогической наукой (Л.Г. Арчажнико-ва, Н.В. Кузьмина, В.А. Сластенин и др.), в том числе в вузе культуры и искусств (Н.К. Бакланова, J1.C. Зорилова, В.И. Черниченко и др.)1.

Авторы рассматривают вопросы общего и профессионального развития специалиста, формирования его профессиональных знаний, умений и навыков, профессионально важных качеств, основ профессионального мастерства.

В исследованиях уделяется внимание формированию профессиональной коммуникативной компетентности, обеспечивающей эффективность общения в различных сферах профессиональной деятельности (И.Д. Лада-нов, A.M. Омаров, Г.С. Трофимова и др.)".

Подготовка к общению эффективно осуществляется в процессе социально-психологических, психолого-недагогичсских тренингов с использованием коллективных дискуссий и игровых методов (Ю.Н. Емельянов; Ю.М. Жуков. Л.А. Петровская, П.В. Растянников и др.).

Вместе с тем, анализ литературы по проблеме формирования профессиональной коммуникативной компетенции специалистов разных сфер деятельности в процессе подготовки в вузе показал, что специфика профессионального общения, определяемая требованиями профессии, профессиональными задачами, которые эти специалисты будут решать в наступившем XXI веке, выявлена недостаточно.

Проблема общения является весьма актуальной в профессиональной деятельности специалиста культуры. Относясь в соответствии с классификацией Арчажникот) Л.Г Профессия - учитель музыки. - М. 5984. - 1 1 1 е.; Кузьмина Н.В. Профессионализм личности нрс!1о,!цки1с.-[.ч и мастери (производственного обучения. - М Высш.шк., ivyfi - i i7 е.; Сластепин Б.А Профессиональная деятельность и личность педагогаПедагогическое образование и наука - 2000 - №1 -С.37-51.; Бакланова Н.К. Психолого-педагогические основы профессионального мастерства специалистов купктурк! \утv i ненного профи тп; ДиС. до'^т пед ; туM l 997. — 545 л ; Зор-'товй Л С Духовные идеалы личности: теория, история и современные проблемы формирования: Дис. . д-ра культурологии. - Ivi., 1999; Черниченко В.И. Теоретические и методические основы профессионально-педагогической подготовки специалистов в вузе культуры для библиотечной работы с подрастающим поколением: Дис. . д-ра пед наук. - М., 1994. -400 л.

2 Ладанов И.Д. Мастерство делового взаимодействия. - М. 1985; Омаров A.M. Управление: искусство общения. - М.: Сов. Россия, 1983; Трофимова Г.С. Основы педагогической коммуникативной компетентности : Учеб. пособие. - Ижевск, Изд-во УГУ, 1994.

Е.А. Климова наряду с профессиями типа "человек-художественный образ" к профессиям типа "человек-человек" (режиссер, дирижер, преподаватель искусства и др.), она требует умений эффективно общаться.

Следует отметить, что вузы культуры и искусств обладают значительными возможностями в формировании коммуникативной компетенции специалистов, которые имеются в циклах дисциплин общекультурной, психолого-педагогической, специальной подготовки.

Коммуникативные возможности иностранного языка анализируются в ряде исследований (И.М. Берман, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, B.J1. Скалкин, С.К. Фоломкина и др.). А.А. Леонтьев считает, что основным содержанием обучения языку является обучение речевой деятельности при помощи языка. Такой подход к обучению иностранным языкам определяет его специфику. Цель обучения состоит в том, чтобы научить студента осуществлять иноязычную речевую деятельность в процессе общения друг с другом, с преподавателем, с другими людьми, то есть научиться говорить на иностранном языке.

Методики интенсивного усвоения иностранного языка в процессе специально организованной деятельности общения в системе "преподаватель -коллектив - учащийся" разработаны Г.А. Китайгородской. Г. Лозановым.

Важное значение для нашего исследования имеют работы зарубежных ученых (A!. W. Aslin; Hams AG.; Heal ton J.B.; Lier L.: Lee W.Y.; Scarella U.S., Oxford R.L.; Swain M; Tarone E.), где обсуждаются вопросы теории и методики преподавания иностранного языка.

Рассмотренные исследования ориентируют в методологических подходах. психолого-педагогических аспектах формирования умений и навыков общения, выделяют компоненты коммуникативной компетенции, рассматривают новые подходы в методике преподавания иностранного языка, организации коммуникативно-направленного, личностно-ориентированного, аутентичного обучения.

В ряде выполненных в последние годы диссертационных исследований рассматриваются вопросы формирования коммуникативных умений, коммуникативной компетенции специалистов разных профилей (Л.Г. Антропова, И.И. Барахович, Т.Н. Ефремцева, Э. Исмаилов, В.Д. Квз-сков, Н.Д. Колетвинова, О И Кучеренко. О.А. Лаврентьева, О.Е. Ломакина,

А.В. Стефанская, А.А. Стуканов, И.В. Супрун, В.Ф. Тенищева, А.Б. Тыныш-тыкбаева и др.)1.

Проблема общения нашла отражение в работах ученых МГУКИ (К.В. Бакланов, Н.К. Бакланова; В.А. Ремизов, B.C. Садовская; Ю.А. Стрельцов)2; в выполненных во МГУКИ диссертационных исследованиях .

Однако мы не встретили работ, специально посвященных формированию иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств в процессе профессиональной подготовки.

Актуальность и недостаточная разработанность данной проблемы и обусловили её выбор в качестве темы диссертационного исследования.

Объект исследования - профессиональная подготовка специалиста культуры в вузе.

1 Антропова Л.Г. Совершенствование коммуникативной компетентности учителя на основе творческой рефлексии (в условиях дополнительного образования): Автореф. дис. канд. пед. наук. - Челябинск. 1999. - 24 е.; Барахович И.И. Формирование коммуникативной компетентности студентов педагогического колледжа: Автореф. дис. канд. пед. наук. - Красноярск, 2000. - 24 с. ; Ефремцева Т.Н. Проектирование содержания обучения иностранному языку в системе непрерывного профессионального туристского образования: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М., 2000. - 28 е.; Исмаилов Эльхан Эгоб оглы. Педагогические условия процесса интенсивного обучения специалистов национальному языку в русской языковой среде: Автореф. дис. канд. пед. наук. - Калининград, 1998. 18 с.; Квасков В.Д. Особенности общения при выделении условий успешного выполнения деятельности (на материале подготовки сотрудников внешнеполитических и внешнеэкономических ведомств): Автореф. .дис. какд пед. наук. - М, 1996. - 24 е.: Колетви-коваН.Д. Формирование профессиональной коммуникативности студентов па неязыковых факультетах педвузов: Автореф. дне.канд. пед. наук, - Казань, 1999. - 19с,, Кучеренко О.И. Формирование дискурсивной компе1енции ь сфере устного обшпшя (фракнукжий язык, неязыковый вуз): Автореф. дис. канд. под. наук. - М., 2000. - 25 е.; Лаврентьева О.А. Обучение профессиональному общению на русском языке иностранных военных специалистов с использованием схем с условными знаками: Автореф. дис. канд. пед. наук. V! 1988. -16 е.: Ломакина О.Е. Формирование профессиональной компетенции будущего учителя иностраннь]х языков: Автореф. дис. . канд. пед. наук. - Волгоград, 1998. - 23 е.; Охотникова В.В. Развитие коммуникативной компетентности субъектов образовательного процесса в высших учебных заведениях: Автореф. дис. канд. пед наук. - Омск, 2000. - 20 е.; Прозорова Е.В. Педагогические условия развития коммуникативной компетентности будущего учителя в процессе высшего профессионального образования: Автореф. дис. . канд. пед. наук. - Хабаровск, 1998. -2i е.; Соколов А.В. Проектирование коммуникативных умений преподавателя высшей технической школы в системе профессиональной педагогической подготовки: Автореф. дис. канд. пед. наук. - Казань, 2000. - 25 е.; Стефанская А.В. Обучение профессиональному общению на русском языке инженеров в условиях их производственной деятельности: Автореф. дис. . канд. пед. наук. - М., 1999. - 20 е.; Стуканов А.А. Коммуникативная деятельность учителя в учебном процессе (социально-педагогический анализ): Автореф. дис. . канд. пед. наук. - СПб., 1998. - 24 е.; Супрун И.В. Формирование коммуникативной компетенции иностранных учащихся военных вузов командного профиля при обучении русскому языку как средству профессионального общения: Автореф. дис. канд. пед. наук. - М. 2000. - 27 с: Тенищева В.Ф, Формирование профессионально важных качеств инженера в контекстном обучении: Дис. . канд. пед. наук. - М„ 1991. - 194 л.: Тыныш-тыкбаева А.Б. Методика формирования умений профессионального общения на иностранном языке у студентов технического вуза: Автореф. дне. . канд. пед. паук. Алмата, !999. 2! с.

2 Бакланов К.В., Бакланова Н.К, Шаг к успеху: Психология для вас. - М : ИПО Профиздат, 2000. - 144 е.; Бакланова U.K., Есенгалиева A.M. Профессиональное общение специалиста культуры. - М.: МГУКИ, 2000. -48 е.: Ремизов В.А. Садовская B.C. Психология делового обшения: технология самокоррекции и регуляции межличностных взаимоотношений. - М.: МГУКИ, ! 997; Стрельцов Ю.А. Общение d сфере свободного вре мени: Учеб. пособие. - М.: МГИК, 1991.- 116с.

3 Алферов А.А. Развитие профессионально значимых коммуникативных качеств учащихся в контексте информационной музыкально-аналитической деятельности: Автореф. дис. . канд. пед. наук. - М. 2000. - 23 е.: Есенгалиева A.M. Формирование основ мастерства профессионального общения специалиста культуры в процессе подготовки в вузе: Дис. . канд. пед. наук. - М., 2000. - 191 л.; Петров Н.В. Формирование личности музыканта-исполнителя в процессе взаимодействия преподавателя и студента в музыкальном училище: Автореф. дис. . канд. пед. наук. - М„ 1999. - 24 с.

Предмет исследования - формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры в вузе в процессе профилированного преподавания иностранного языка.

Цель исследования - разработка педагогических основ формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств.

Данная цель предполагает решение следующих задач:

1. Определить сущность и структуру иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств;

2. Выявить сферы профессионального общения работника культуры и искусств на иностранном языке и его специфику;

3. Проанализировать возможности подготовки в вузе культуры и искусств в целом, и иностранного языка как вузовской дисциплины в частности, в формировании иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста;

4. На основании выявленных сфер и специфики общения специалистов культуры разработать тематические модули, которые составят содержание профилированного обучения иностранному языку, направленного на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции;

5. Теоретически обосновать и экспериментально апробировать методику формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры на материале профилированного преподавания иностранного языка;

6. Подготовить учебные пособия для обучения специалистов культуры иностранному языку, направленного на формирование их иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции.

Гипотеза исследования

Формирование профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции в процессе подготовки специалиста в вузе культуры и искусств будет эффективным при выполнении следующих условий:

- построения процесса формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции как целостного, обеспечивающегося единством общего, обшекультурного и профессионального разиития личности специалиста и требующего знаний иностранного языка, специальности и знаний способов и средств передачи информации, воздействия на участников коммуникации; г-.г.: ' "л I

ГССУЙА-С ; I

- разработки профилированного курса иностранного языка, требующей выявления сфер профессионального общения на иностранном языке специалистов культуры, его специфики (определяющих лексический минимум и коммуникативно-лингвистический потенциал по иностранному языку) и на их основании - тематических модулей, которые составят модель содержания профилированного преподавания иностранного языка;

- разработки методики формирования профессиональной коммуникативной компетенции на материале профилированного преподавания иностранного языка.

Методологическую основу исследования составляют фундаментальные философские положения о взаимосвязи и взаимообусловленности явлений окружающего мира, о социальной сущности и природе общения, о развитии личности, роли деятельности и общения в этом процессе.

Автор использует идеи отечественных философов Н.А. Бердяева, Б.П. Вышеславцева, И.А. Ильина, М.М. Бахтина, А.Ф. Лосева о гуманистическом подходе к личности, ее духовности, творческой свободе и творческой самореализации; опирается на положения, разработанные отечественными психологами об общении как условии психического развития человека, о единстве мышления и речи (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.); используст идеи психологов и педагогов гуманистического направления (А. Маслоу. К. Роджерс, Р. Берне) о непреходящей ценности каждого человека, важности человеческих взаимоотношений.

Общенаучная методология ориентирована на системный, целостный, деятельностный подходы (Ю.П. Азаров, Ю.К. Бабанский, В.В. Краевский, А.Н. Леонтьев, П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина, В.А. Сластенин и др.).

Теоретическую основу исследования составили труды о закономерностях общения и взаимодействия (Г.М. Андреева, А.А. Бодалев, А.А. Леонтьев, А.Н. Леонтьев), о теории речевой деятельности (И.А. Зимняя); работы по обучению общению, в том числе профессиональному (Н.П. Аникеева, И. Ат-ватер, А.А. Бодалев, Ю.Н. Емельянов, И.Д. Ладанов, А.А. Леонтьев, Л.А. Петровская, Г.С. Трофимова и др.).

В соответствии с ориентацией современной педагогической науки на личность, создание условий для её самореализации мы используем личност-но-ориентированный подход, а также коммуникативный и межкультурный подходы, применяемые в настоящее время в обучении иностранным языкам (И.М. Берман, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, В.Л. Скалкин, С.К. Фоломкина и др.), работы по интенсивному обучению общению на иностранном языке в условиях совместной коллективной деятельности (Г.А. Китайгородская,

Г. Лозанов), по обучению иноязычному профессиональному общению (В.Д. Квасков, О.И. Кучеренко, И.В. Супрун, К.Ф. Тенищева и др.).

Важное значение для нашего исследования имеют труды по профессиональной подготовке специалистов (Л.Г. Арчажникова, Н.К. Бакланова, Л.С. Зорилова, Т.В. Кузьмина, В.А. Сластенин, В.И. Черниченко и др.); по социально-культурной и культурно-досуговой деятельности (А.С.Каргин, Ю.А. Цагарелли; Т.Г. Киселева, Ю.Д. Красильников; Ю.А. Стрельцов и др.), раскрывающие особенности профессиональной деятельности специалистов культуры и позволяющие определить требования к их профессиональной коммуникативной компетенции, а также работы педагогов, психологов в области искусства, выдающихся деятелей искусства (А.Л. Готсдинер, Г.Л. Ержемский, Г.Г. Нейгауз, Г.А. Товстоногов и др.).

Методы исследования.

В ходе исследования использовался комплекс теоретических (анализ, синтез; теоретическое моделирование) и эмпирических методов (наблюдение, беседа, тесты, анализ отечественных и зарубежных учебных планов, программ, учебных пособий, опытно-экспериментальная работа).

База исследования. Московский государственный университет культуры и искусств, студенты художественных специализаций, аспиранты.

Этапы исследования. Исследование проводилось с 1967 по 2001 гг.

На первом этапе (1967-1977 гг.) осуществлялось наблюдение за подготовкой будущих специалистов культуры по иностранному языку (библиотечных и художественных специализаций), формированием их иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции. Намечались цели, задачи, гипотеза исследования.

На втором этапе (1977-1988 гг.) разрабатывалась теоретическая концепция, осуществлялась опытно-экспериментальная работа, которая включала:

- разработку содержания, форм, методов профилированного преподавания курса иностранного языка студентам вузов культуры и искусств, направленного на формирование их иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции;

- создание средств профилированного преподавания иностранного языка - учебных пособий для студентов вузов культуры и искусств, способствующих этому формированию.

Результатом работы на данном этапе явилось создание ряда профилированных учебных пособий, в том числе "Культура досуга": Пособие по английскому языку: Учеб. пособие для вузов культуры. - М.: Высш. шк., 1987. -96 с. и др.

На третьем этапе (1988-2001 гг.) проводилась опытно-экспериментальная работа по проверке разработанной методики формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры. Был издан ряд научных, научно-методических работ, учебных пособий, в том числе "Теоретические основы иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры". - М.: МГУКИ, 2001. - 92 е.; Современные программно-педагогические средства систем контроля знаний. Композиция тестовых заданий: Научно-метод. пособие для преподавателей. - М.: МГУК, 1998. - 12 е.; English for Library Faculties: Учеб. пособие. - М.: МГУКИ, 1991. - 120 с. (в соавт. с И.Н. Воробьевой); Культура досуга: Тестовые задания. - М.: МГУК, 1998. - 75 е.; Культура досуга: Тестовые задания. - М.: МГУК, 1999. - 58 е.; Культура досуга: Учеб. пособие для вузов культуры. - М.: МГУКИ, 2000. - 235 е.; Культура досуга: Учеб. пособие для вузов культуры в 4-х кн. - М.: МГУКИ, 2001. - 193 е.; English for Reseach in Culture: Учеб. пособие для аспирантов и научных работников вузов культуры и искусств. - М.: МГУКИ, 2001. - 300 с. (в соавт. с И.Н.Воробьевой).

Осуществлялось обобщение результатов и оформление материала диссертации.

Научная новизна исследования, состоит в том, что впервые проблема формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции рассмотрена применительно к специалистам культуры и искусств:

- определены сущность и структура иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции;

- выявлены сферы и специфика профессионального общения работников культуры и искусств;

- разработаны тематические модули иноязычного общения специалистов культуры и искусств, составившие содержание обучения иностранному языку;

- разработана и апробирована методика формирования профессиональной коммуникативной компетенции специалистов культуры и искусств в процессе профилированного преподавания иностранного языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем выявлены педагогические основы формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста в процессе подготовки в вузе культуры и искусств:

- определено понятие "коммуникативная компетенция", не имеющее в научной литературе однозначного понимания;

- разработана модель содержания обучения иностранному языку, направленного на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалистов культуры и искусств, представляющая собой совокупность тематических модулей;

- выявлены педагогические условия формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств в процессе подготовки в вузе (целостный подход; максимальное использование коммуникативного потенциала всех преподаваемых в вузе культуры и искусств дисциплин; профилированное преподавание иностранного языка; коммуникативный, личностно-ориентированный, межкультурный подходы к обучению иностранному языку);

- обоснованы положения, определяющие методику преподавания иностранного языка, направленного на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры.

Практическая значимость исследования:

Материалы данного исследования нашли свое отражение в целом ряде учебных и учебно-методических пособий автора (90 п.л.) (9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27) и внедрены в практику обучения английскому языку в вузах культуры и искусств России.

Назовем наиболее значимые из них.

Учебное пособие "Культура досуга" (три издания) является одним из основных учебных пособий по профилированному обучению английскому языку во всех вузах культуры страны. (19, 25, 26). Пособие направлено на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры, содержит материал, обеспечивающий подготовку студентов к самостоятельному чтению оригинальной профилированной литературы на английском языке по специальности, обучение использованию опор для понимания текста но уровне всех видов быстрого чтения с различными установками (ознакомительное, поисковое, изучающее чтение).

Научно-методическое пособие. "Современные программно-методические средства систем контроля знаний. Композиция тестовых заданий" (2).

Учебное пособие "Культура досуга. Тестовые задания" (два издания). Содержит разработанные автором педагогические тесты для проверки уровня усвоения иностранного языка (22, 23).

Учебное пособие "English for Research in Culture" для аспирантов и научных работников (27). Пособие учит свободно общаться в научной и профессиональной среде, обеспечивая формирование лингвистической, социокультурной и тематической иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции во всех сферах профессионального, социально-административного и межличностного общения специалиста культуры.

Практическое значение выполненного исследования состоит еще и в том, что оно вносит вклад в практику формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции в процессе преподавания иностранного языка. Выявление наиболее значимых для специалиста модулей иноязычного профессионального общения, разработка на этой основе лексического и грамматического минимумов, удовлетворяющих потребности его профессионального общения, определение, исходя из этого, профилированных текстов и упражнений могут быть использованы (при наполнении соответствующим содержанием) для формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалистов самых различных профессий.

Материалы исследования могут быть использованы для обновления Государственного образовательного стандарта высшего и среднего профессионального образования по предмету "Иностранный язык".

Достоверность результатов исследования обеспечена обоснованностью исходных методологических позиций, использованием комплекса методов и многолетней опытно-экспериментальной практической работой автора со студентами, аспирантами, педагогами вуза.

На защиту выносятся:

- Сущность иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции как многоаспектного явления (части профессиональной компетенции специалиста, одной из составляющих профессионального мастерства, инте

ГПЯ^ТКИПГП УЯЧРГТТЗЯ м рр rTtwvTvna Ysrr rr»or\L"uriur»^Tt пиигипгтиирской, социокультурной, тематической и "технологической" компетенции.

- Сферы профессионального общения специалиста культуры художественного профиля на иностранном языке — основные виды его профессиональной деятельности (художественно-творческая, художественно-педагогическая, художественно-организаторская); социально-административная сфера; сфера общения со студентами зарубежных вузов, зарубежными друзьями, знакомыми.

- Содержание профилированного преподавания иностранного языка, направленного на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции, представляющее собой совокупность тематических модулей иноязычного общения специалиста культуры и искусств.

- Педагогические условия формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств в процессе подготовки в вузе (целостный подход, максимальное использование коммуникативного потенциала всех вузовских дисциплин, профилированное преподавание курса иностранного языка и др.).

- Методика формирования иноязычной профессиональной компетенции специалиста культуры в процессе преподавания иностранного языка, включающая обучение чтению на иностранном языке как виду речевой деятельности, обучение устной речи, а также использование системы оригинальных тестов для обучения и контроля знаний.

Апробация результатов исследования осуществлена: I. В научных докладах и сообщениях автора на межвузовских научных, научно-практических конференциях, проводимых в 1970 - 2001 гг. в МГУКИ, в Петербургской академии культуры, в Минском институте иностранных языков, в МГУ им. Ломоносова, в Гронингенском университете (Нидерланды), в Американском университете (Ливан), в Госкомвузе России (семинар-практикум для преподавателей вузов Москвы), в центре обучения иностранным языкам «Митридат» академика А.А. Леонтьева, на семинаре новых методов и средств обучения профессора Берга, на семинарах МГПИИЯ в Центральном кабинете методики преподавания иностранных языков, в курсе из 9 лекций в Оксфорде о подготовке специалистов культуры в СССР (1990г., июль-август).

И. В 27 публикациях по теме исследования, в том числе в научном издании "Теоретические основы иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры" (М.: МГУКИ, 2001.-92с.), комплексе учебных пособий "Культура досуга", включающем Учебное пособие для вузов культуры - три выпуска (М.: Высш. шк., 1987; М.: МГУКИ, 2000; М.: МГУКИ, 2001) и Тестовые задания - два выпуска (М.: МГУК, 1998; 1999), которые являются основными учебными пособиями по английскому языку для вузов культуры и искусств страны.

Структура диссертации в виде научного доклада состоит из введения, в котором дается общая характеристика работы; двух разделов: I. "Теоретические основы формирования иноязычной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств"; И. '^Методика формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств в процессе профилированного преподавания иностранного языка"; заключения; списка публикаций автора по теме диссертационного исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика профессионального образования», 13.00.08 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика профессионального образования», Жумаева, Людмила Алексеевна

Заключение

Проведенное исследование формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции специалиста в процессе обучения в вузе культуры и искусств позволяет сделать следующие выводы:

1. Коммуникативная компетенция не имеет единого понимания и определения в научной литературе. Существуют социолингвистический и психолого-педагогический подходы к ее определению. В соответствии с целью и задачами нашего исследования мы понимаем под иноязычной профессиональной коммуникативной компетенцией совокупность знаний, умений, навыков, опыта, обеспечивающих эффективный обмен информацией на иностранном языке в профессиональной деятельности и выделяем в ее структуре языковую, социокультурную, предметную и "технологическую" компетенцию.

2. Сферы профессионального общения специалиста культуры на иностранном языке определяются основными видами его профессиональной деятельности. Это художественно-творческая, художественно-педагогическая и художественно-организаторская деятельность, социально-административная сфера и сфера общения со студентами зарубежных вузов, заруrr frp Р-О*

VK /t\ 1 1 DI !". 111 Mj^jl ->!-.

Специфика общения работника культуры определена художественно-творческой сущностью и эмоциональным характером деятельности в сфере культуры и искусства, которые обусловливают важное значение эмоционального контакта, творческий характер взаимодействия специалистов (музыкантов, режиссеров, балетмейстеров).

Анализ деятельности специалистов культуры художественного профиля позволил выявить их специальные коммуникативные умения: умения выразить свои чувства, настроения; владеть помимо вербальных средств общения средствами общения, связанными с языком того или иного вида искусства (пения, хореографии и др.).

3. Анализ коммуникативных возможностей профессиональной подготовки в вузе культуры и коммуникативных возможностей иностранного языка позволил заключить:

- дисциплины, преподаваемые в вузах культуры и искусств, обладают значительными коммуникативными возможностями. Однако эффективность формирования профессиональной коммуникативной компетенции будущих специалистов снижается в связи с отсутствием целенаправленного, согласованного преподавания всех вузовских дисциплин, осуществления межпредметных связей, использования коммуникативного потенциала каждой дисциплины;

- специфика и коммуникативные возможности курса иностранного языка заключаются в том, что в изучении иностранного языка речевое общение выступает и как цель, и как средство обучения.

Вышеизложенное позволило определить педагогические условия формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств в процессе подготовки в вузе:

- целостный подход,

- максимальное использование коммуникативного потенциала всех вузовских дисциплин,

- профилированное преподавание курса иностранного языка.

4. Выделенная структура профессиональной коммуникативной компетенции, выявленные сферы и специфика общения позволили определить тематические модули (профессионального; социально-административного общения; модуль общения со студентами зарубежных вузов, зарубежными друзьями, знакомыми), составившие модель содержания обучения иностранному языку. В соответствии с требованиями модульного подхода к построению содержания обучения в качестве средств контроля разработаны педаго

ТТТТТОГЧ^ТДО ТОГТ1 t ГТГЧ ОТЧГ'ПТЛЮТ/ТЧАЛЛ/ СТОГ.1"С\/ X XL 'lWViU'lV IV^/iUl 11\» CiiJlJ. jixurj-viwivi^- УАЛАИЛ .

Таким образом, в I разделе доклада изложены теоретические основы формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры и искусств.

5. Многолетняя опытно-экспериментальная работа позволила автору разработать методику формирования иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции будущих специалистов культуры в процессе преподавания иностранного языка, что включило:

- разработку содержания, форм, методов профилированного преподавания курса иностранного языка студентам вузов культуры и искусств, направленных на формирование их иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции;

- создание средств профилированного преподавания иностранного языка - учебных пособий для студентов вузов культуры и искусств, способствующих этому формированию.

Таким образом, с учетом выявленных педагогических условий конкретизирована разработанная модель содержания обучения иностранному языку, направленного на формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции студентов (представляющая собой совокупность тематических модулей) и созданы профилированные учебные пособия.

6. Пособия содержат современные тексты по проблемам науки, культуры и искусства, в том числе, истории и культуре Англии, по художественно-творческой, художественно-педагогической, художественно-организаторской деятельности специалиста культуры; поурочные педагогические тесты; упражнения для развития навыков чтения, письма и устной речи; в качестве средств обучения - образцы резюме, личной анкеты, вопросов и ответов при профессиональном собеседовании, стратегии написания обоснования для получения гранта, образцы деловой переписки на английском языке и др.

7. Разработанная методика формирования иноязычной профессиональной компетенции специалиста культуры в процессе профилированного преподавания иностранного языка включает обучение чтению на иностранном языке как виду речевой деятельности, обучение устной речи, а также использование системы оригинальных тестов для обучения и контроля знаний.

8. Наблюдения, беседы с преподавателями английского языка вузов культуры и искусств, которые используют наши учебные пособия, показали, что разработанная методика, явившаяся результатом проводимой нами в течение 38 лет опытно-экспериментальной работы, позволяет обеспечить эффективное формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалистов культуры и искусств.

9. Практическое значение проведенной нами работы состоит прежде-всего в том, что наши учебные пособия в настоящее время являются базовыми для всех вузов культуры и искусств России; наши учебно-методические материалы используются в проведении научных исследований, а также в возможности применения разработанного подхода к формированию иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции для специалистов самых различных профессий.

Таким образом, задачи исследования решены, гипотеза подтверждена.

Публикации автора I. Научные работы

1. Особенности преподавания иностранных языков на I этапе в вузах культуры // Сб. "Библиотековедение и библиография СССР". - М.: МГИК, 1986,- 12с.

2. Современные программно -педагогические средства систем контроля знаний. Композиция тестовых заданий: Научно-методич. пособие для преподавателей. - М.: МГУК, 1998. - 12с.

3. Диалог культур: Тез. междунар. науч. конф. - М.: МГУКИ, 2000. (Интернет) (научный редактор).

4. Профилированное преподавание чтения на английском языке в вузах культуры и искусств // Время культуры и культурное пространство: Тез. междунар. науч. конф. - М.: МГУКИ, 2000. - С.125-126.

5. Формирование коммуникативной компетенции на иностранном языке специалиста культуры XXI века // Специалист культуры XXI века: профессионализм, творчество, духовность: Материалы межвуз. науч.-практ. конф. - М.: МГУКИ, 2001. - С.70-80.

ГТаттоглгипапvixtr торт d тл/лги^гч^^ миглг-тпоuur4\,fv

V/. A IL X VV i U 11JV1H ЧХ«»/ W V wj IVlili/i iliiW i языку // Специалист культуры XXI века: профессионализм, творчество, духовность: Материалы межвуз. науч.-практ. конф. -М: МГУКИ, 2001. -С. 104-ПО.

7. Программа кандидатского экзамена по иностранным языкам для аспирантов и соискателей МГУКИ. - М.: МГУКИ, 2001. - 10 с.

8. Теоретические основы иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции специалиста культуры. - М.: МГУКИ, 2001. - 92 с.

II. Профилированные учебные и учебно-методические пособия

9. Внеаудиторное чтение для студентов КПФ. - М.: МГИК, 1967. - 36 с.

10. Английский язык: Учеб. пособие для студентов КПФ. - Вып. 1. - М.: МГИК, 1969. - 92 с. (соавт. с Е.В. Заглухинской).

11. Английский язык: Учеб. пособие для студентов КПФ. - Вып.2. - М.: МГИК, 1969. - 42 с. (в соавт. с Е.В. Заглухинской).

12. Английский язык: Учеб. пособие для студентов КПФ. - Вып.З. - М.: МГИК, 1969. - 56 с. (в соавт. с Е.В. Заглухинской).

13. Английский язык. Сборник упражнений для студентов библиотечного факультета. - М.: МГИК, 1971. - 30 с.

14. Английский язык. Сборник упражнений для студентов библиотечного факультета (III этап обучения). - М.: МГИК, 1974. - 35 с.

15. Английский язык. Для студентов библиотечного факультета: Учеб. пособие. -М.: МГИК, 1975. - 87 с.

16. Повторительный курс английского языка: Учеб. пособие для вузов культуры. - М.: МГИК, 1977. - 96 с. (в соавт. с Е.В. Заглухинской)

17. Английский язык: Лабораторные работы для лингафонного кабинета (библиотечный факультет). - М.: МГИК, 1982. - 37 с.

18. Английский язык: Лабораторные работы для лингафонного кабинета (для студентов КПФ). - М.: МГИК, 1983. - 39 с.

19. Английский язык: Учебные задания для студентов-заочников библиотечного факультета. - М.: МГИК, 1983. - 30 с.

20. Английский язык: Учебные задания для студентов-заочников КПФ. -М.: МГИК, 1983. - 37 с.

21. Культура досуга: Пособие по английскому языку: Учеб. пособие для вузов культуры. - М.: Высш. шк., 1987. - 96 с.

22. English for Library Faculties: Учеб. пособие. - М.: МГУКИ, 1991. - 120с. (в соавт. с И.Н. Воробьевой).

23. Культура досуга: Тестовые задания. - М.: МГУК, 1998. - 75 с.

24. Культура досуга: Тестовые задания. - М.: МГУК, 1999. - 58 с.

25. Культура досуга: Учеб. пособие для вузов культуры. - М.: МГУКИ, 2000.-235 с.

26. Культура досуга: Учеб. пособие для вузов культуры. - В 4-х кн. - М.: МГУКИ, 2001.- 193 с.

27. English for Research in Culture: Учеб. пособие для аспирантов и научных работников вузов культуры и искусств. - М.: МГУКИ, 2001. - 300 с. (в соавт. с И.Н. Воробьевой).

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.