Формирование английской терминологии мобильных средств связи и ее лингвистические особенности тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Тихонова, Елена Владимировна

  • Тихонова, Елена Владимировна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2003, Омск
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 140
Тихонова, Елена Владимировна. Формирование английской терминологии мобильных средств связи и ее лингвистические особенности: дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Омск. 2003. 140 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Тихонова, Елена Владимировна

Введение.

Глава 1. Теоретические и практические предпосылки исследования английской терминологии мобильных средств связи.

1.1. К вопросу о проблемах терминологии в современном языкознании.И

1.2. Социолингвистический подход к проблеме термина.

1.3. Пути систематизации терминологии мобильных средств связи.

Глава 2. Формирование английской терминологии мобильных средств связи.

2.1. История становления мобильных средств связи как отрасли науки и техники.

2.2. Лексико - семантические группы терминов сотовой связи и их экстралингвистическая обусловленность.

Глава 3. Лингвистические особенности терминологии мобильных средств связи.

3.1. Структурные особенности английской терминологии мобильных средств связи.

3.2. Аббревиация как наиболее продуктивный способ термино-образования в подъязыке мобильных средств связи.

3.3. Внутриотраслевая и межотраслевая синонимия.

3.4. Омонимия и её основные источники.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формирование английской терминологии мобильных средств связи и ее лингвистические особенности»

Данное диссертационное исследование посвящено комплексному исследованию английской терминологии мобильных средств связи, под которыми понимается способность пользователя поддерживать связь, т.е. пользоваться услугами системы связи, при перемещении независимо от своего местоположения. Системы мобильной связи, а особенно системы сотовой связи, сочетая в себе широкие возможности обычной радио- и телефонной связи, стали жизненно необходимой основой для развития деловой активности людей, совершенствования системы управления государством и просто человеческого общения.

Актуальность данной работы определяется теоретическим и практическим значением исследований в области терминологии, приобретающих в период интенсивного развития науки и техники и расширения международных контактов особую значимость. Терминология - это источник получения информации, путь к овладению научно-техническими знаниями, путь к познанию.

В настоящее время практически отсутствует русскоязычная литература, посвященная описанию радиочастотных блоков устройств средств связи с подвижными объектами (ССПО), поэтому возникают терминологические трудности при работе с иностранными источниками информации. Некоторые термины исследуемого подъязыка не имеют устоявшихся русскоязычных эквивалентов и в последующем могут уточняться по мере стандартизации терминологии. Английские терминологические единицы мобильных средств связи ранее не являлись объектом исследований, поэтому целостная картина терминологии данного подъязыка, учитывающая все многообразие данного явления, находится еще в стадии становления. Отсутствие полного описания основных лингвистических проблем терминологии мобильных средств связи серьезно затрудняет как теоретическую работу по систематизации, унификации и стандартизации данных терминологических единиц, так и практическую работу по переводу научно-технической литературы и документации, по обмену специалистами разных стран. Следовательно, актуальность данного исследования обусловлена:

1. неизученностью данных терминологических единиц;

2. важностью исследования особенностей формирования и функционирования терминов мобильных средств связи на фоне развития науки и техники;

3. необходимостью изучения структурно-семантических особенностей английской терминологии мобильных средств связи и определения её лингвистического статуса;

4. необходимостью инвентаризации английских терминологических единиц и создания соответствующего словаря.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые проводится комплексное исследование английской терминологии мобильных средств связи. До настоящего времени данные термины не были предметом всестороннего исследования ни в отечественном, ни в зарубежном языкознании. В работе впервые описывается процесс становления и развития, а также современное состояние рассматриваемых терминологических единиц в связи с развитием науки.

Предпринимается попытка выявления взаимосвязи интралингвистических и экстралингвистических факторов, способствующих развитию английских терминов мобильных средств связи. Кроме того, впервые определяются структурные и семантические особенности данных терминологических единиц и их экстралингвистическая обусловленность. Предпринимается также попытка установить закономерности способов образования терминологии мобильных средств связи, а также возможности прогнозирования ее дальнейшего развития. Выделенные тематические группы терминов сотовой связи позволяют показать системный характер данной терминологии в плане содержания. В ходе исследования были впервые составлены англо-русский словарь терминов мобильных средств связи и англо-русский словарь сокращений данного подъязыка.

Основная цель работы: исследовать лингвистические особенности английских терминов мобильных средств связи, выявить особенности становления, развития и современного состояния терминологических единиц данного подъязыка, их экстралингвистическую обусловленность.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. установить периодизацию в развитии английской терминологии мобильных средств связи на фоне истории становления и развития соответствующей отрасли науки и техники - радиоэлектроники;

2. определить экстралингвистические предпосылки образования терминов мобильных средств связи;

3. исследовать лингвистические особенности терминов данного подъязыка: показать структурные особенности терминологии мобильных средств связи, рассмотреть аббревиацию как источник пополнения терминологии, особенности внутриотраслевой и межотраслевой синонимии и источник омонимии английской терминологии мобильных средств связи;

4. рассмотреть динамику роста терминов как базу для прогнозирования ее дальнейшего развития.

Объектом исследования являются английские термины мобильных средств связи.

Материалом для исследования послужила выборка терминов данного подъязыка общим объемом в 3017 единиц, которая была составлена путём сплошного просмотра специальной литературы и словарей.

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: социолингвистический метод корреляции языковых и социальных явлений;

- метод структурно-семантического анализа;

- метод сравнения дефиниций;

- статистический метод количественных и процентных характеристик;

- компонентный анализ.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в развитие общей теории о термине. Исследуемая терминология представляет собой источник изучения истории терминов в связи с ее быстрым развитием, что позволяет сделать определенные выводы о перспективах развития их в будущем. Описание способов терминообразования мобильных средств связи при сравнении с другими смежными, как с ещё неизученными терминосистемами компьютерных телекоммуникаций и защиты информации, так и с другими, уже подвергшимися комплексному изучению, может служить для создания сравнительно-сопоставительной типологии терминообразования различных подъязыков науки и техники в целях выявления их общих закономерностей и различий. Выявленные в ходе исследования закономерности в формировании и функционировании терминов мобильных средств связи в связи с развитием данной отрасли науки и техники позволяют решить вопрос о взаимодействии лингвистических и экстралингвистических факторов. Составленные словари английских терминов мобильных средств связи и сокращений систематизируют и упорядочивают данные терминологические единицы, что способствует как дальнейшему развитию науки и техники, так и повышению профессиональной и терминологической культуры специалистов.

Практическая значимость данного исследования состоит в возможности использования полученных результатов в практике преподавания английского языка в неязыковом вузе на факультетах, где имеется специальность "средства связи с подвижными объектами", при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации по указанной специальности, а также применении составленных словарей терминов в процессе обучения студентов и аспирантов указанной специальности, и переводчиков, работающих в данной области знания.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В процессе становления и развития терминологии мобильных средств связи выделяются 2 периода, которые являются отражением истории развития данной отрасли науки и техники. Если в первый период шло накопление терминологических единиц, передающих понятия общей физики, электротехники, радиотехники и радиоэлектроники, то второй период, к которому относятся 3 этапа, является периодом становления и формирования собственной терминосистемы мобильных средств связи, таких как транкинговой, пейджинговой, спутниковой и, конечно, сотовой. Причем, сотовая радиосвязь является наиболее распространенной и, следовательно, наиболее представленной понятиями, которые находят отражение в терминах.

2. Выделенные в истории терминологии мобильных средств связи периоды её развития соответствуют основным этапам развития области науки и техники - радиоэлектроники.

3. Структурная организация терминов мобильных средств связи на современном этапе отличается спецификой и своеобразием, проявляющимся в активизации конкретных способов терминообразования, таких как аббревиация.

4. Характерной лингвистической особенностью терминов мобильных средств связи является внутриотраслевая и межотраслевая синонимия и омонимия.

Апробация работы

Основные положения и научные результаты исследования были представлены в докладах на пяти научно-практических конференциях, в том числе на четырёх международных, а также отражены в семи публикациях, в числе которых два словаря, пять статей.

Полученные данные послужили основой для составления одного англорусского словаря терминов мобильных средств связи и одного англорусского словаря сокращений, которые были использованы в работе со студентами ОмГТУ радиотехнического факультета специальностей «Средства связи с подвижными объектами», «Защита информации»; со студентами института Радиоэлектроники и сервиса специальности «Телекоммуникации», в работе с аспирантами ОмГТУ, студентами гуманитарного факультета специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», а также в переводческой практике.

Структура работы определяется её целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и одного приложения в виде списка аббревиатур. В диссертации представлены 5 таблиц, 4 схемы. Общий объём исследования составляет 140 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Тихонова, Елена Владимировна

Выводы

1. В результате проведённого структурного анализа английской терминологии мобильных средств связи было установлено, что в данном подъязыке наиболее продуктивной формальной структурой являются двух-, трёх-, четырех- компонентные терминологические словосочетания.

2. Степень продуктивности сокращений в английской терминологии подъязыка мобильных средств связи очень высока и составляет 76 % от общего количества рассмотренных терминов. Поскольку терминологические словосочетания в исследуемом подъязыке являются в основном многокомпонентными, это вызывает потребность в компрессии и экономии языковых средств.

3. Аббревиатуры данной терминологии мы рассматриваем как варианты, соответствующим им терминологическим сочетаниям.

4. По результатам анализа аббревиатур можно сделать вывод о том, что внутри отрасли мы имеем дело с дублетами, как вариантами синонимов, а на межотраслевом уровне - с омонимами, т.е. в первом случае аббревиатуры представляют собой дублеты многокомпонентных терминологических сочетаний, а во втором случае - аббревиатуры выступают в роли омонимов, так как когда в межотраслевом отношении многокомпонентные терминологические сочетания, являются омонимами друг другу, то омонимами, следовательно, являются и аббревиатуры, заменяющие их.

5. Наличие такого большого количества аббревиатур, на наш взгляд, явление неизбежное для терминологии мобильных средств связи, что с одной стороны можно объяснить внутрилингвистическими причинами, в том числе большим количеством терминологических сочетаний, и экстралингвистическими причинами.

6. В подъязыке мобильных средств связи наблюдаются явления синонимии и омонимии. Вследствие этого мы различаем внутриотраслевую синонимию и межотраслевую синонимию, внутриотраслевую омонимию и межотраслевую омонимию.

7. Основным источником омонимии является дивергентное смысловое развитие, при котором омонимия развивается вследствие расщепления полисемии.

8. Основным источником синонимии считаем наличие большого количества аббревиатур, а так же связь мобильных средств связи как отрасли техники с рядом других отраслей:

9. В ходе проведённого исследования было выявлено 85 синонимических рядов, содержащими в данном подъязыке от 2 до 9 терминологических единиц.

10. Анализ синонимических рядов английской терминологии мобильных средств связи показал, что количество терминов в синонимическом ряду колеблется от 2 до 9.

11. Исследование выборки терминов мобильных средств связи, общим объемом 2652 единицы показало, что синонимия характерна и для данных терминологических единиц: 266 терминов мобильных средств связи, то есть 10 % являются терминологическими синонимами.

12. На основе приведенных выше классификаций синонимов, предложенных С.Г. Казариной и C.B. Гриневым, мы составили свою классификацию синонимов данных терминов, так как терминология мобильных средств связи обладает своей спецификой, прежде всего наличием большого количества аббревиатур (74,5 % от общего числа терминов данного подъязыка), которые мы вслед за С.В.Гриневым и другими исследователями, считаем синонимическими вариантами.

13. Термины - синонимы подъязыка мобильных средств связи, согласно нашей классификации, подразделяются на абсолютные синонимы, или дублеты (полные внутриотраслевые синонимы); относительные синонимы (частичные межотраслевые синонимы); аббревиатурные варианты.

14. Каждый ядерный термин образует гнездо терминологических сочетаний. В английской терминологии мобильных средств связи ядерными являются 163 термина. Данные термины входят в состав 775 терминологических сочетаний. В исследуемой терминологии термины - ядра образуют от 2 до 26 ТС. Наиболее характерное положение для ядерного термина в данном подъязыке - постпозиционное.

118

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Основной объект исследования в данной работе - английская терминология мобильных средств связи, формирование которой началось в середине XX века.

Рассмотрев периодизацию мобильных средств связи, были выделены следующие периоды:

I период (с 1600 г. до середины 1940 г.г.) - период зарождения мобильной связи, начинается с развития электрической связи, далее следуют ламповый период радиосвязи, полупроводниковый период развития радиоэлектроники, микроэлектронный период развития радиоэлектроники и заканчивается этот период серединой 1940-х годов;

II период подразделяется на три этапа: первый этап (1946 - 1980 г.г.) - от первого звонка по мобильному телефону до мобильной связи первого поколения 1 в. второй этап (1980 - 1999 г.г.) - связан с внедрением мобильной связи второго поколения Ю.

III третий этап (1999 г. - по настоящее время) - начало развития третьего поколения сотовой связи ЗО.

Английская терминология мобильных средств связи с учётом экстралингвистической обусловленности проходит эти же периоды и этапы своего формирования.

Нам удалось провести классификацию всех терминов составленной выборки по их отнесённости к I периоду (этап зарождения мобильной связи), а остальные три этапа, которые относятся к современному периоду развития мобильной связи и сотовой, в частности, представлены как единый пласт терминов этих периодов вместе взятых. К I периоду отнесли 365 терминов, что составляет 12,8 % от общего числа проанализированных терминов в 3017 единиц; II период представленными 2652 терминами, из которых 2293 единицы - это термины сотовой связи, остальные - 349 - термины других видов мобильной связи: транкинговой, пейджинговой, спутниковой и видеотелефонной.

Поскольку из рассмотренных видов мобильной связи именно сотовая связь является массовой, другие же, выше перечисленные виды мобильной связи используются крайне ограничено, исключительно в профессиональной сфере, II период становления и развития мобильной связи отражает формирование, в основном, именно сотовой связи, следовательно, и терминологии сотовой связи. Социолингвистический подход к проблеме происхождения и образования терминов мобильных средств связи в английском языке, а также использование метода словообразовательного моделирования, семантического и контекстуального анализа, элементов статистики позволяют установить, что появление терминов — процесс, строго обусловленный фактами истории развития мобильной связи. Интенсивность образования терминов зависит от уровня развития науки и техники в области радиоэлектроники мобильных средств связи, а также с появлением новых специальных возможностей мобильных телефонов, а именно: создания голосовых пометок и голосового управления, получения, отправки коротких текстовых сообщений, работы с Интернетом и электронной почтой, функции часов, будильника, календаря, планировщика встреч и др., вплоть до электронных игр способствует появлению новых терминов этого подъязыка: communicator ~ коммуникатор; Musical Instrument Digital Interface > MIDI ~ интерфейс цифровых музыкальных инструментов; copy outgoing ~ задание отправки всей исходящей корреспонденции по заданному адресу; check interval ~ установка интервала проверки почты на сервере', New time ~ новое время (используется для изменения времени включения будильника).

В результате исследования было выявлено преобладание терминологических сочетаний, которые в большинстве случаев обладают тенденцией к образованию инициальных сокращений, вследствие длинноты и громоздкости первых: data ~ данные', Packet data ~ пакетные данные', Digital packet data ~ цифровая пакетная передача данных; Cellular Digital Packed data ~ пакетная передача цифровых данных по сотовой сети, сотовая цифровая передача пакетов данных; СБРБ ~ пакетная передача цифровых данных по сотовой сети, стандарт СЭРО. На этом примере просматривается эволюция терминологии мобильных средств связи, связанная с этапами её формирования - от передачи данных — до сотовой цифровой передачи пакетных данных.

Большая часть терминов специально образована для данной отрасли знания, о чём свидетельствуют выделенные лексико - семантические группы сотовой связи: стандарты аналоговой сотовой связи и стандарты цифровой сотовой связи; новые службы сотовой связи; устройство сотового телефона. Лишь часть простых и сложных терминов образована на основе общелитературной лексики английского языка.

Специфика терминообразования мобильных средств связи состоит в том, что в нём присутствуют все способы образования, существующие в английском языке, но превалируют синтаксический, а также аббревиация.

В ходе исследования было установлено, что аббревиатуры в данном подъязыке представляют собой синонимические варианты многокомпонентных терминологических сочетаний и считаются аббревиатурными синонимическими вариантами.

На наш взгляд, внутриотраслевая синонимия может являться причиной неадекватного восприятия терминологии мобильных средств связи.

В данной работе были исследованы явления синонимии и омонимии, характерные для терминологии мобильных средств связи.

Источником внутриотраслевой омонимии терминологии мобильных средств связи является расщепление полисемии.

Межотраслевая синонимия и межотраслевая омонимия, как лингвистические явления английской терминологии мобильных средств связи, не являются препятствием к пониманию.

Наоборот, внутриотраслевая синонимия и внутриотраслевая омонимия -явления нежелательные в языке, ведущие к заблуждению и непониманию.

Английская терминология мобильных средств связи - это система, упорядоченная по плану содержания и плану выражения. Системность терминологии мобильных средств связи обеспечивается малым количеством тематических групп, закреплённостью словообразовательных моделей за определёнными категориями понятий, таким образом, можем говорить о её стабильности. Данная стабильность способов образования английских терминов мобильных средств связи даёт возможность предположить, что дальнейшее развитие этой области науки и техники пойдёт по пути указанных способов образования, которые будут изменяться в зависимости от объективного хода развития мобильной связи.

Использованный системный подход к исследуемому подъязыку на основе составленных словарей даёт возможность рекомендовать их переводчикам, специалистам, студентам, аспирантам в процессе перевода английской технической литературы по этой специальности на русский язык. Проведённое исследование позволяет сделать вывод о том, что английская терминология мобильных средств связи сформировалась в строгую терминологическую систему, но в связи с развитием сотовой связи третьего поколения (Зв) не исключено ее пополнение новыми терминами. .

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Тихонова, Елена Владимировна, 2003 год

1. Авербух К.Я. Термин как объект изучения и как инструмент фиксациии передачи знаний // Научно — техническая терминология,- 1991.- Вып. 1.- С. 33-40.

2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка.-Л.: Наука, 1975.- 275 с.

3. Аксёнов А.Т. К вопросу о взаимодействии между военной терминологией и общелитературной лексикой: Автореф. Дисс. . канд. филол. наук.-М., 1954.- 28 с.

4. Александровская Л.В. Семантика термина как члена общелитературной лексики (на материале английской морской терминологии): Автореф. дисс. канд. филол. наук.- М., 1973.- 24 с.

5. Алянская Э.Я. Свёртки и терминологические субституты многокомпонентных терминологических словосочетаний: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-Л., 1977.- 20 с.

6. Арзуманов Г.Г. Сложносокращённое словообразование в современной научно технической терминологии: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-Баку, 1974.- 193 с.

7. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика его исследования.- Л.: Просвещение, 1956,- 192 с.

8. Ахманова О.С., Марченко А.Н. Основные направления в социолингвистике. Иностранные языки в школе, 1971.- № 4, С. 2 11.

9. Барандеев A.B. Основы научной терминологии: Уч. пособие.- М.: Изд-во МГАП «Мир книги», 1993,- 92 с.

10. Баранникова Л.И. О внутреннем (диалектном) членении языка.- В кн.: Язык и общество.- Саратов: Изд-во Саратовск. Ун-та, 1967, вып.1.- С. 8 15.

11. Береговская Э.М. Об определении и классификации научных трудов Киевского инженерно-строительного института.- Киев, 1962.- Вып. 19.- С. 179- 180.

12. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц.-Кишинёв: Штиинца, 1973.

13. Блауберг И.В., Юдин Э.Г. Философские проблемы исследования систем и структур.- Вопросы философии, 1970.- № 5.- С. 57 68.

14. Богородский Б.Л. Выступление на совещании по лингвистическим проблемам научно технической терминологии.- В сб.: Лингвистические проблемы научно - технической терминологии.- М.: Изд-во Наука, 1970.- С. 185- 187.

15. Богородский Б.Л. Русская судоходная терминология в историческом аспекте: Автореф. дисс. доктора филол. наук.- Л., 1964.- 32 с.

16. Бонелис М.Д. Общая характеристика лексического состава современной английской горнорудной терминологии и основные способы образования горных терминов: Автореф. Дисс. . канд. филол. наук.- М., 1962,- С. 24.

17. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия.- М., 1972.- С. 100.

18. Брагина A.A. Синонимы в литературном языке.- М.: Наука, 1986,- 152с.

19. Брагина A.A. Синонимы стилевые и стилистические (от тождества до антонимии) // Филологические науки, 1976.- № 2.- С. 67 76.

20. Будагов P.A. Введение в науку о языке.- М.: Просвещение, 1965.- С.58.

21. Будагов P.A. В защиту понятия "слово". Вопросы языкознания, 1983.-№ 1,С. 16-30.

22. Будагов P.A. История слов в истории общества- М.: Просвещение, 1971.-269 с.

23. Будагов P.A. Очерки по языкознанию.- М.: АН СССР, 1953.- С. 18 -41.

24. Будагов P.A. Развитие французской политической терминологии в XVIII в. Л.: Изд-во Ленинг. Ун-та, 1940.- 122 с.

25. Булаховский Л.А. Введение в языкознание.- М.: Учпедгиз, 1950.- Часть И.- С. 39.

26. Вилюбман В.Г. Английская синонимика (введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов) М.: Высш. шк., 1980.- С. 6-61, 62 -109.

27. Виноградов В.В. Вступительное слово на Всесоюзном терминологическом совещании.- Вопросы терминологии.- М.: Изд-во АН СССР, 1961.

28. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Труды МИФЛИ, Филол. фак.- М.: 1939.- Т. 5.- С.5.

29. Воскресенская Л.И. О семантических особенностях английских технических терминов// Сб. науч. тр. МГПИИЯ,- М., 1976.- Вып. 94.

30. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика,- М.: Изд-во МГУ, 1954.-С. 65.

31. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка,- М.: Учпедгиз, 1955,-С. 55-56.

32. Герд A.C. Ещё раз о значении термина.- В кн.: Лингвистические аспекты терминологии.- Воронеж: Изд-во Воронежск. Гос. Ун-та, 1980.- С. 3.

33. Герд A.C. Проблемы формирования научной терминологии: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1968.- 27 с.ЗЗ. Головин Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка.- В кн.: Вопросы социальной лингвистики.-Л., 1969.-С. 344-347.

34. Головин Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка.- В кн.: Вопросы социальной лингвистики.- Л., 1969.- С. 344 347.

35. Головин Б.Н. Язык и статистика. М., 1981. - 191 с.

36. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах.- М.: Высш. шк., 1987.- 104 с.

37. Греб В.Я. Синонимы в немецкой анатомической терминологии. Материалы XXII научной сессии Волгоградского мединститута.- Волгоград, 1964.- С. 264-267.

38. Гречко В.А. Лексическая синонимика современного русского литературного языка.- Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1987.- С. 151.

39. Григоров В.Б. Как работать с научной статьёй. Пособие по английскому языку: Учеб пособие.- М.: Высш. шк., 1991.- 202 с.

40. Гринёв C.B. Введение в терминоведение.- М., 1993.- 309 с.

41. Гринёв C.B. Введение в терминографию.- М., 1996.- 161 с.

42. Даниленко В.П. Лексико семантические и грамматические особенности слов - терминов,- В кн.: Исследования по русской филологии.- М.: Наука, 1971.- С. 7-67.

43. Даниленко В.П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания.- М.: Наука, 1977.- 246 с.

44. Дешериев Ю.Д. Предисловие к кн.: Язык в развитом социалистическом обществе. М.: Наука, 1983. - 256 с.

45. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика.- М.:Наука, 1977.- 382 с.

46. Дрозд Л. К проблеме лингвистической теории терминологии // Международный симпозиум «Теоретические и методологические вопросы терминологии».- М., 1979.

47. Жирмунский В.И. Национальный язык и социальные диалекты. Л.: Худ. лит., 1936.-297 с.

48. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник.- М.: Высш. шк., 1981,- 285 с.

49. Изергина И.А. Синонимия в современной английской терминологии электроники: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1980.- 21 с.

50. Каверина О.Н. Типы семантических отношений в лексико семантическом поле: Учебно - метод, пособие,- Балашов: Изд-во БГПИ, 1999.- 48 с.

51. Казарина С.Г. Типологические характеристики отраслевых терминологий.- Краснодар, 1998.- 276 с.

52. Канделаки Т.Д. Семантика терминов категории процессов. (Термины -имена действия, включающие именные основы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- М.: Изд-во МГУ, 1970.- 28 с.

53. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической лексики с общелитературной (на материале современного русского языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- М., 1966.- 25 с.

54. Каширина М.Я. Статистическое моделирование лексики научных текстов (подъязык физики твёрдого тела): Автореф. дисс. . канд. филол. наук.-Львов, 1973.-30 с.

55. Кобрин Р.Г. Современная научно-техническая революция и ее влияние на развитие языка.- В кн.: Онтология языка как общественного явления. М., 1983.- С. 208-266.

56. Козлова Г.В. Полисемия научно технического термина: Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Л., 1980,- 17 с.

57. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова.- М., 1964.192 с.

58. Кондратюкова Л.К. Становление и развитие терминологии вычислительной техники: Автореф. дисс. . анд. филол. наук.- Л., 1984.

59. Коновалова Е.Д. Сопоставительный этимологический и контекстуальный анализ термина и обиходного слова в английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1964.- 21 с.

60. Краткое методическое пособие по разработке и упорядочению научно- технической терминологии.- М., 1979.- С. 7 10, С. 29 - 38.

61. Курилович Е. Очерки по лингвистике.- М., 1962.- С. 246.

62. Курышко Г.Ф. Явление синонимии в профессиональной лексике. (На материале немецкой и русской медицинской терминологии).- М.: Народный учитель, 2001.- 133 с.

63. Лагутина A.B. Абсолютные синонимы в системе языка // Лексическая синонимия.- М.: Наука, 1967.

64. Левицкий В.В. Синонимы в языке и речи (К проблеме классификации синонимов) // Иностранные языки в школе, 1969.- № 1.- С. 17 20.

65. Левковская К.А. Лексикология современного немецкого языка.- М.: Высш. шк., 1968.-С. 169.

66. Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания.-1986.-№5.

67. Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX века // Вопросы филологии.- 2000.- № 2(5).- С. 20 30.

68. Лотте Д.С. Как работать над терминологией. Основы и методы.- М, 1968.- 76 с.

69. Лотте Д.С. Основы построения научно технической терминологии.-М.: Изд-во АН СССР, 1961.- С. 21-43.

70. Лукьяненков К.Ф. Лексико статистическое описание английского научно - технического текста с помощью ЭВМ: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Минск, 1969.- 32 с.

71. Марчук Ю.Н. Вычислительная лексикография. М., 1976. - 183 с.

72. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков.- М.; Л., 1938. 509 с.

73. Микерина Т.А. Некоторые статистические приёмы лексико морфологического описания функционального стиля (на материале английских текстов по судостроению): Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1967.- 18 с.

74. Миловидова Л.И. О переводе английских ботанических терминов и названий на русский язык: Автореф. дисс. канд. филол. наук.-Л., 1964.24 с.

75. Нехай O.A. Статистика и автоматический анализ текста (на материале английских текстов по электронике): Автореф. Дисс. . канд. филол. наук.-Минск, 1968.- 32 с.

76. Никитин М.В. Лексическое значение слова.- М.: Высш. шк., 1983.

77. Никольский Н.Б. Синхронная социолингвистика.- М.: Изд-во Наука, 1976.

78. Никонов Б.Н. К некоторым вопросам перевода военных терминов.-Труды ВИИЯ.- М., 1954, № 5.

79. Новиков Л.А. Семантика русского языка.- М.: Высш. шк., 1982.- 272 с.

80. Овчаренко В.Н. Терминологическая цельность многокомпонентных терминологических сочетаний в современном английском языке (на материале терминов электроники).- Вестник Харьковского ун-та, серия Филология, вып. 2, 1963.- 24 с.

81. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке.- М.: Просвещение, 1964.

82. Перерва В.М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей.- В сб.: Проблематика определений терминов в словарях разных типов.- JI.: Наука, 1968.- 376 с.

83. Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию.- М.: Наука, 1968.376 с.

84. Пьянкова Т.М. Некоторые системные расхождения между русскими и английскими терминами и их отражение в переводе: Автореф. дисс. канд. филол. наук.- М., 1974.- 30 с.

85. Реформатский A.A. Введение в языковедение: Учебник для вузов/ Под ред. В.А. Виноградова,- М.: Аспект Пресс, 2001.- 536 с.

86. Реформатский A.A. Вопросы терминологии: (Материалы Всесоюзного терминологического совещания).- М., 1961.- С. 3 10, С. 46 - 54).

87. Реформатский A.A. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии.- М., 1986.

88. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология.-М., 1959.-С.10.

89. Риггз Ф.В. Терминология в социальных науках. Ротапринт. Гонолулу — Москва, 1979.

90. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию.- М.: Высш. шк., 1990.-381 с.

91. Русинова Л.Н. О некоторых вопросах упорядочения и стандартизации терминологии // Термины в языке и речи,- Горький: ГГПИИЯ, 1985.- С. 25 -32.

92. Садовский В.Н. Парадоксы системного мышления.- В кн.: Системные исследования.- М.: Наука, 1972.- С. 133 156.

93. Санкин A.A. О характерных чертах составных терминов типа «прилагательное + существительное» в английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- М.: Изд-во МГУ, 1956.- 21 с.

94. Сейфи Г.С. Вопросы сопоставительного исследования составных лингвистических терминов русского и английского языков: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1979.- 26 с.

95. Серебренников Б.А. О взаимосвязи языковых явлений и их исторических изменений. Вопросы языкознания, 1964, № 3, С. 19-31.

96. Симакина З.С. К вопросу структурной характеристики адъективно -субстантивных словосочетаний в английском языке (на материале научно -технической литературы по специальности «Технология деревообработки» //

97. Вопросы терминологии и лингвистической статистики.- Воронеж, 1972.- С. 71 -76.

98. Сиротина В.А. Лексическая синонимика в русском языке.- Львов: Изд-во Львовского университета, 1960.

99. Скороходько Э.Ф. Лингвистические вопросы перевода научно технических терминов с английского языка на русский: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Киев, 1961.- 20 с.

100. Соколенко А.П. Сокращения в английской научно — технической литературе: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Киев, 1965.- 18 с.

101. Соколова A.M. К вопросу о синонимии термина // Сочетаемость языковых единиц и преподавание языка,- М.: МГУ, 1981.- С. 94.

102. Солнцев В.М. Язык как системно — структурное образование.- М.: Наука, 1977.-331 с.

103. Сороколетов В.П. Становление и развитие терминологии полиграфического производства: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1981.-21 с.

104. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики.- М., 1933.- 272 с.

105. Степанова М.Д., Чернышёва И.И. Лексикология современного немецкого языка.- М.: Высш. шк., 1962.- С. 167.

106. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного.- М., 1973.

107. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории.- М.: Наука, 1989.- 246 с.

108. Терпигорев A.M. Об упорядочении технической терминологии // ВЯ, 1953.- №1.

109. Тимофеева О.В. Семантическая и словообразовательная характеристика отантропонимических образований в русской диалектной лексике // Вопросы ономастики.- Свердловск, 1980.- Вып. 14.- С. 127 130.

110. Ткачёва Л.Б. Актуальные проблемы терминологии в социолингвистическом освещении: Автореф. дисс. . доктора филол. наук.- Л., 1986.- 32 с.

111. Ткачёва Л.Б. Основные закономерности английской терминологии.-Томск: Изд-во Том. Ун-та, 1987.- 200 с.

112. Ткачёва Л.Б. О социолингвистическом подходе к изучению терминов.- В сб.: Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка.- Омск, 1976.- С. 30 — 35.

113. Ткачёва Л.Б. Происхождение и образование авиационных терминов в английском языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1973.- 29 с.

114. Толикина E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина // Лингвистические проблемы научно технической терминологии.- М.: Наука, 1970.-С. 61-62.

115. Толикина E.H. Синонимы или дублеты? // Исследования по русской терминологии.- М.: Наука, 1971.- С. 78.

116. Уемов А.И. Системы и системные исследования.- В кн.: Проблемы методологии системного исследования,- М., 1970, С. 64 — 68.

117. Фаворин В.К. Синонимы в русском языке.- Свердловск, 1956.- С. 20.

118. Филин Ф.П. Истоки и судьба русского литературного языка. -М.: Наука, 1981.-327 с.

119. Филин Ф.П. К проблеме социальной обусловленности языка. В кн.: Язык и общество. - М.: Наука, 1968, С. 5-22.

120. Филин Ф.П. Научно-техническая революция и проблема билингвизма в мире // Научно техническая революция и функционирования языков мира.- М.: Наука, 1977.- С. 19 - 28.

121. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - 336 с.

122. Худолеева С.П. Специфика терминологической синонимии. (На материале автотранспортной терминологии современного немецкого языка), дис. . канд.филол.наук.-Киев, 1981.-С. 10.

123. Чупилина Е.И.Взаимообусловленность структурных и семантических признаков в терминологической лексике современного английского языка.- В кн.: Системное описание лексики германских языков, вып: 2.- Л.: Изд во ЛГУ, 1978.- С. 130- 136.

124. Чупилина Е.И. Структурно семантические особенности, общеупотребительных слов в медицинской терминологии современного английского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук.- Л., 1967.- 19 с.

125. Шадрова В.М. Структурно семантическая характеристика бинарного терминологического сочетания в английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Л., 1980.- 19 с.

126. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка.- М.: Просвещение, 1972.- С. 52.

127. Шапиро А.Б. Некоторые вопросы теории синонимов // Доклады и сообщения Института языкознания АН СССР.- М., 1955.- Т. 8.- С. 72.

128. Швейцер А.Д. Предисловие к книге: Белл, Роджер Т. Социолингвистика: Цели, методы и проблемы.- М.: Междунар. Отнош., 1980.- С. 5 22.

129. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику.- М, 1978.- 206 с.

130. Шевчук В.Н. Производные военные термины в английском языке.-М., 1983.-С. 7.

131. Шелов С.Д. Термины, терминологичность и значение // Научно техническая терминология.- 1991.- Вып. 1.- С. 27 - 32.

132. Шемакин Ю.И. Тезаурус в автоматизированных системах управления и обработки информации .- М.: Воениздат, 1974.- 192 с.

133. Шемакин Ю.И. Тезаурус научно технических терминов.- М.: Воениздат, 1972.

134. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка): Автореф. дисс. .доктора филол. наук.- М., 1969.- С. 7-9.

135. Щуракова Г.В. Синонимические отношения в медицинской термино-системе немецкого языка: Автореф. .дисс. канд. филол. наук.- Пятигорск, 1991.- 17 с.

136. Шурыгин Н.А. Лексикологическая терминология как система,- Нижневартовск: Изд-во Нижневартовского пед.ин-та, 1997.- 167 с.

137. ЛИТЕРАТУРА НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ

138. Grodzinski Е. Jezykoznawcy i logicy о synonimach i synonimii. Wroclaw e.a., 1985.-p. 152- 157.

139. Sorensen H.S. The meaning of proper names with a definiens formula for proper names in modern English. Copenhagen, 1963.

140. Ullmann S. The principles of semantics. Glasgo, 1951.- C. 22; C. 115116; C. 119-120.

141. Ullmann S. Semantic universals // Universals of language. Cambridge, 1966. Ed. 2.-C. 233.

142. Wüster E. Die allgemeine Terminologilehreein Grenzgebiet Zwischen Sprachwissenschaft, Logik, Ontologie, Informatik und den Sach Wissenschaften // Linguistics (Mouton).- 1974,- № 119.1. СЛОВАРИ

143. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка.- 4-е изд., репродуцированное.- М.: Русский язык, 1975.- 600 с.

144. Алексеев П.М. Частотный словарь английского подъязыка электроники: Автореф. дисс. канд. филол. наук.- Л., 1965.- 21 с.

145. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка.- 3-е изд., стереотип.- М.: Рус. Яз., 1986.- С. 5 8.

146. Баумгарт В.Ф. и др. Архитектура, протоколы и тестирование открытых информационных систем. Толковый словарь./Под ред. Э.А. Якубайтиса. М.: Финансы и статистика, 1989.- 192 с.

147. Варламов Р.Г. и др. Условные обозначения в описаниях зарубежной бытовой РЭА.- М.: Легпромбытиздат, 1990.- 94 с.

148. Варламов Р.Г., Варламов В.Р., Егоров С.Ф. и др., под общ. ред. Р.Г. Варламова. Условные обозначения в описаниях зарубежной бытовой РЭА: Справ. Пособие.- М.: Легпромбытиздат, 1990.- 96 е.: ил.

149. Дёмин А. Англо русские термины по мобильным системам связи.-Омск, 2000,- 35 с.

150. Евгеньева А.П. Словарь синонимов русского языка.- Л.: Наука, 1970.-С. 11.

151. Клюева В.Н. Краткий словарь синонимов русского языка.- М., 1961 — С. 5-6.

152. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. Ярцевой В.Н.-М.: Сов. Энциклопедия, 1990.- С. 345.

153. Лисовский Ф.В., Калугин И.К. Англо русский словарь по радиоэлектронике.- М.: Русский язык, 1984.

154. Политехнический словарь / Редкол.: Ишминский А.Ю. (гл. ред.) и др.-М.: БРЭ, 1998.

155. Пройдаков Э.М., Теплицкий Л.А. Англо русский толковый словарь по вычислительной технике, Интернету и программированию.- 3-е изд., испр. и доп.- М.: Издательско - торговый дом «Русская Редакция», 2002.- 640 с.

156. Словарь лингвистических терминов.-М., I960.- С. 100, С. 382.

157. Joseph J. Espsito, Thomas E. Stanley. Merriam Webster's Collegiate Dictionary. Tenth Edition Merriam - Webster, Incorporated. Springfield, Massachusetts, U.S.A. Copyright, 1995.1. СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

158. Broadcast Engineering, September 2001, C.14.

159. Broadcast Engineering, January 2001, C.26.

160. IEEE Spectrum May 1999, C.53.

161. IEEE Spectrum, November 2000, C.32.

162. LinuxFocus July 2000, C.22.

163. LinuxFocus September 1998, C.2.

164. Mobile Europe, May 1998, C.20.

165. Technologies/Composite Mechanics And Design, 1996, C.156.

166. Technologies/Composite Mechanics And Design, 2000, C.153.

167. Андрианов В., Соколов А. Средства мобильной связи.- СПб.: Изд-во "BHV", 1998.

168. Вестник связи. №2, 200, С. 18-68.

169. Горштейн Л.В., Журавлев В.И. Особенности применения в России стандарта DECT, Мобильные системы. 1998, №3, С. 5-11.

170. Дингес С.И. Мобильная связь: технология DECT/С.И. Дингес М.: Солон-Пресс, 2003. 272 с. - (Серия "Библиотека инженера").

171. Дьяконов В.П., Смердов В.Ю. Мобильные телефоны и коммуникаторы.- М.: СОЛОН-Пресс, 2003 -384с.: ил. (Серия "Справочник потребителя").

172. Пучкин В. Системы мобильной связи стандарта DECT, Сети №5/97, С.113-117.

173. Российские горизонты DECT, сети мобильной связи стандарта DECT, Сети №3/98, С.92-96.

174. Хрустал ев Д. А. Новейшее руководство по сотовой связи М.: СОЛОН-Пресс, 2003, 176с. - (Серия "Справочник потребителя").

175. Щербаков. A. DECT. Принципы построения систем и ИМС комплекты. //CHIPNEWS. 1998, №6-7, C.2-U.

176. DECT: Особенности развития. Сети №8/97, С.36-46.

177. Felber Н. Terminology manual. Paris, 1984.

178. John Phillips, Gerald Mac Namee. Personal wireless communication with DECT and PWT, Artech House, 1998. 338p.

179. Guinter Kleindel, DECT for ISDN and Data Service, DECT Forum News Letter Volume 2, Number 2.

180. Raky Tibor, Drozdy Gyxzx. "Introduction to Mobile Communications" (Pannon GSM, 1997).

181. Roberto Parodi, DECT for Cordless Terminal Mobility, DECT Forum News Letter Volume 2, Number 1.

182. Turletti Thierry. "A brief Overview of the GSM Radio Interface" (MIT,1996).

183. Scourias John. "Overview of the GSM". (University of Waterloo, 1997).

184. Zwischeberg Robert Maximilian. "A short overview about GSM" (1997). 184.IP-based Mobile Networks. The Siemens Perspective. Mobile Business.

185. Printed in Germany. Copyright Siemens AG 2001. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany. www.siemens.com/ip

186. Siemens. More Mobility For A Modern World. GSM850, GSM900, GSM 1800, GSM 1900. Mobile Business. Printed in Germany. Copyright Siemens AG 2001. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany.www.siemens.com/mobile

187. Thomas J. Housel, William E. Darden III. Introduction To Telecommunica tions. The Business Perspective, Published by South-Western Publishing Co. Cin-cinatti, Ohio. Printed in the United States of America. Copyright, 1988. p.p. 277.

188. Siemens. Comparison of W-CDMA and CDMA 2000.' Mobile Business. Copyright Siemens A9 2002. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany.www.siemens.com/39

189. Grow Your Business. EDGE -The Power of 3G. Printed in Germany. Copyright Siemens AG 2003. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany.

190. Siemens. It Adds Up: Siemens+Nec=3G. Printed in Germany. Copyright Siemens AG 2002. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany.www.siemens-mobile.com

191. Siemens. Mobile Application Solution Based On Wireless Application Protocol (WAP). Copyright Siemens AG 1999. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany.

192. Printed In The Federal Republic Of Germany. http://www.siemens.com/ic/networks/ca.

193. The Siemens Mobile Core Solution. Mobile Business. Printed in Germany. Copyright Siemens AG 2001. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany.www.siemens.com/mobile

194. Siemens. Taking the Right Path Towards 3G. Radio Standarts for Cellular Networks. Mobile Business. Printed in Germany. Copyright Siemens AG 2002. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany.

195. Siemens. White Paper. TD-SCDMA: The Solution for TDD Bands. Copyright Siemens AG April 2002. Information and Communication Mobile Networks. Hofmannstr 51 Munich, Germany. www.siemens-mobile.com

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.