Формальный и коммуникативный аспекты директивных речевых актов в испанском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.05, кандидат филологических наук Закутская, Наталья Геннадьевна
- Специальность ВАК РФ10.02.05
- Количество страниц 155
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Закутская, Наталья Геннадьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА ПЕРВАЯ. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ.
1.1 Социальные факторы, влияющие на реализацию директивной интенциги. Понятие и типы коммуникативных контекстов.
1.2 Национально-культурный и личностный факторы реализации директивной интенции. Классификация психологических типов личности.
1.3 Коммуникативная деятельность в свете взглядов современной науки на общую теорию деятельности.
1.4 Характеристика директивных речевых актов.
Выводы по первой главе.
ГЛАВА ВТОРАЯ. ТИПОЛОГИЯ ДИРЕКТИВНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ.
2.1 Прямой способ реализации директивной интенции. Повелительное наклонение в испанском языке.
2.2 Косвенные средства реализации директивной интенции. Национально-культурная специфика директивных высказываний в испанском языке.
Выводы по второй главе.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ДИАПАЗОН ДИРЕКТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ.
3.2 Симметричные коммуникативные контексты.
3.2.1 Коммуникативный контекст 1.1.
3.2.2 Коммуникативный контекст 1.2.
3.3 Асимметричные коммуникативные контексты.
3.3.1 Коммуникативный контекст 2.1.
3.3.2 Коммуникативный контекст 2.2.
3.3.3 Коммуникативный контекст 2.3.
3.3.4 Коммуникативный контекст 2.4.
3.4 Некоторые статистические данные.
Выводы по третьей главе.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Коммуникативная среда побудительного высказывания: На материале английского языка2002 год, кандидат филологических наук Цветков, Олег Юрьевич
Типология вербальных реакций немецкоязычного реципиента на директивные стимулы говорящего в персональном и институциональном дискурсах: на материале транскриптов аутентичных диалогов2010 год, кандидат филологических наук Кравченко, Лия Михайловна
Способы выражения побудительных интенций в татарском и английском языках2004 год, кандидат филологических наук Хабирова, Наиля Мазгутовна
Директивные высказывания как компонент коммуникативного процесса2001 год, кандидат филологических наук Еремеев, Ярослав Николаевич
Сложные директивные речевые акты в разноструктурных языках: На материале русского, английского и чувашского языков2004 год, кандидат филологических наук Емельянова, Маргарита Валентиновна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Формальный и коммуникативный аспекты директивных речевых актов в испанском языке»
Данная работа посвящена изучению директивных речевых актов в испанском языке. Исследование проводилось в русле теории речевого воздействия с учетом положений теории речевых актов, теории языковой личности, теории социальных ролей, некоторых данных психологии и социологии. Деятельностный подход к изучению языковой коммуникации, изучение социальных и психологических условий языкового общения предполагают, что анализ закономерностей использования языка в коммуникативной деятельности людей должен вестись с учетом условий, в которых эта деятельность протекает, включая знания, мотивы и цели ■ ее участников, поскольку "ни синтаксис, ни грамматика языка не могут изучаться вне обращения к его использованию" [Кубрякова 2000:10].
Теоретической базой работы послужили труды Л.А.Бирюлина, В.С.Храковского, Ю.Н.Караулова, B.C. Виноградова, O.K. Васильевой-Шведе, Г.В. Степанова, И.А.Стернина, Н.М.Фирсовой, Е.И.Беляевой, Дж.Р.Серля, Дж.Остина, П.Грайса, Д.Гордона, Дж.Лакоффа и других исследователей.
Объектом анализа выступают особенности использования личностью директивных высказываний в процессе общения в зависимости от прагматических и социокультурных параметров ситуации.
Предмет исследования - директивные высказывания в испанском языке, рассматриваемые с позиций теории речевого воздействия и теории речевых актов.
Актуальность исследования заключается в том, что многие аспекты проблемы оформления и функционирования директивных высказываний в речи являются малоизученными вплоть до настоящего времени, особенно на материале испанского языка. Несмотря на обилие исследований, так или иначе затрагивающих данный вопрос, он рассматривается фрагментарно, чаще всего в русле повелительного наклонения. В данном исследовании вопрос об оформлении и реализации директивного намерения изучается также с социокультурных и антропоцентрических позиций, выявляется зависимость реализации директивных высказываний от индивидуальных характеристик личности (особенностей характера и темперамента коммуникантов).
Целью данной работы является изучение формального и коммуникативного аспектов директивных высказываний в испанском языке.
Для достижения данной цели решались следующие практические задачи: изучить влияние социальных, национально-культурных и индивидуальных факторов на реализацию директивной интенции; осуществить структурно-семантическую классификацию инвентаря побудительных конструкций в испанском языке и выявить их прагматический потенциал; изучить особенности употребления моделей побуждения в испанском языке в зависимости от конкретного коммуникативного контекста.
Материалом исследования послужили более 2500 примеров директивных высказываний, полученные методом сплошной выборки из драматических и прозаических произведений испанских и латиноамериканских авторов XX века.
В исследовании применялись методы дискурсивного, социолингвистического и речеактового анализа, определения частотности и моделирования.
Теоретическая значимость и научная новизна работы состоят в том, что в ней впервые предпринимается многоаспектное изучение побуждения в испанском языке: средства его выражения рассматриваются в аспекте их прагматической, ситуативной, межкультурной и индивидуальной вариативности, а само побуждение — и как изолированный речевой акт, и как составляющая побудительной интеракциональной структуры. Подробно освещены такие малоизученные в испанистике стороны побуждения, как зависимость способов его реализации от социолингвистических параметров ситуации общения; варианты директивной интенции, культурный фон ее формирования и реализации. Описаны наиболее общие тенденции оформления директивных высказываний под влиянием фактора «темперамент коммуникантов».
Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его результатов в качестве дидактической основы обучения иностранному (испанскому) языку и культуре, направленного на формирование коммуникативной и социальной компетенции обучаемых. Полученные данные будут особенно ценны на продвинутом этапе обучения.
Наиболее существенные результаты диссертации сформулированы в следующих основных положениях, выносимых на защиту:
1. Значительное влияние на оформление директивных высказываний оказывают социокультурные и индивидуально-психологические (характер, темперамент, статусные и возрастные) особенности коммуникантов.
2. Директивные высказывания в испанском языке обладают рядом особенностей лексико-грамматического и социокультурного плана, которые позволяют говорить об их национально-культурной специфике. К таким особенностям мы относим более частое, по сравнению с русским языком, использование косвенных средств реализации директивной интенции, возможность употребления герундиальных конструкций и имени прилагательного, смягчение императивных конструкций глаголом iquieres?; более широкий коммуникативный контекст использования инфинитивных побудительных предложений и некоторые другие особенности.
3. Особенности коммуникативного контекста высказывания определяют выбор речевых средств реализации директивной интенции.
Цель и задачи данного исследования определили структуру диссертации, состоящей из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка использованных литературных источников.
В первой главе рассматриваются теоретические вопросы теории речевого воздействия, в русле которой проведено настоящее исследование (проблемы изучения человеческой коммуникации, проблемы повышения эффективности общения). Здесь же анализируются основные положения теории речевых актов и приводится традиционная классификация речевых актов, разработанная Дж. Остином и Дж. Серлем и классификация директивных речевых актов, предложенная Е.И. Беляевой и использованная в нашем исследовании. Согласно этой классификации, директивные речевые акты делятся по своим прагматическим характеристикам на три основных типа: прескриптивные, реквестивные и суггестивные, в каждом из которых выделяются несколько разновидностей, обладающих собственным набором дифференциальных признаков, позволяющим различать директивные речевые акты внутри данного типа.
Особое внимание в данной главе уделяется изучению социального взаимодействия коммуникантов и влияния социальных и индивидуальных факторов на выбор формы реализации побуждения в различных ситуациях общения. Среди данных факторов - классовая и групповая принадлежность, социальная роль, возраст, пол, образование, профессия, ролевые отношения, обстановка общения, ценностные ориентации, интенции коммуникантов, их личностные характеристики. В данной главе рассматриваются основные понятия теории социальных ролей, так как через понятие социальной роли может быть описано место, занимаемое личностью в различного рода группах, которое детерминирует речевой репертуар личности. Здесь же приводятся некоторые данные психологии о психологических типах личности и типах темперамента и изучается возможность влияния индивидуальных качеств языковой личности на преимущественное использование ею тех или иных способов выражения побуждения.
Для описания наиболее частотных форм выражения побуждения в испанском языке представляется разумным разграничить сферы его употребления в зависимости от социального взаимоположения, степени близости коммуникантов и обстановки общения. Для этого вводится понятие коммуникативного контекста, которое в третьей главе исследования наполняется конкретным практическим содержанием.
В первой главе подчеркивается, что тактика директивных речевых актов напрямую зависит от коммуникативного контекста, а также от национально-культурных и индивидуальных особенностей языковых личностей, ведущих общение. Этот тезис доказывается и раскрывается в третьей главе настоящего исследования.
Вторая глава посвящена определению потенциального репертуара директивных конструкций в испанском языке. Для этого мы описываем прямые и косвенные способы выражения директивной интенции в испанском языке.
Для выявления национально-культурных особенностей реализации побуждения в испанском языке привлекаются также данные русского языка. Подобное сопоставление позволяет нам определить особенности лексико-грамматического и семантического плана в испанском языке. Здесь же рассматривается проблема статуса повелительного наклонения и решается вопрос о парадигме императивных форм испанского языка.
В третьей главе рассматриваются примеры побудительных конструкций, взятые из произведений испанских и латиноамериканских авторов XX века, и выявляются особенности их употребления в зависимости от коммуникативного контекста, социальных и индивидуально-психологических факторов. В каждом из шести коммуникативных контекстов, два из которых составляют симметричные ролевые отношения и четыре - асимметричные, выделяются особенности реализации побуждения при различных переменных (форма обращения tu - listed, возрастные и личностные особенности коммуникантов). Исследуется влияние темперамента коммуникантов и их психологического состояния в момент общения на особенности реализации директивной интенции.
В заключении подводятся итоги исследования, обсуждаются его основные результаты и намечаются возможные пути дальнейшего исследования директивных высказываний в испанском языке.
Библиография состоит из 192 источников: 142 - на русском и 50 - на иностранных языках. 9
В списке ifumupyeMbix источников - 17 испаноязычных авторов художественных произведений и 3 - русских.
В данном исследовании термины «директивная иллокутивная интенция», «побуждение», «целенаправленное волеизъявление» используются в качестве синонимов. Понятие «директивное высказывание» рассматривается как синонимичное понятию «директивный речевой акт».
Похожие диссертационные работы по специальности «Романские языки», 10.02.05 шифр ВАК
Когнитивно-прагматические основания косвенных способов выражения побуждения: на материале современного английского языка2012 год, кандидат филологических наук Перлова, Юлия Витальевна
Диалоговое взаимодействие "побуждение - отказ" в русском речевом общении с точки зрения носителя монгольского языка2005 год, кандидат филологических наук Банзрагч Туул
Речевой акт совета: Функцион.-прагмат. анализ, на материале фр. и рус. яз.1995 год, кандидат филологических наук Шеловских, Татьяна Ивановна
Гендерные спецификации вежливости в директивных речевых актах в американской лингвокультуре: интердискурсивный подход2008 год, кандидат филологических наук Пшеничникова, Анна Борисовна
Директивный дискурс в диалогическом пространстве разных языков: Строевые и функциональные аспекты описания2005 год, доктор филологических наук Яковлева, Галина Григорьевна
Заключение диссертации по теме «Романские языки», Закутская, Наталья Геннадьевна
Выводы по третьей главе
В зависимости от прагматических параметров ситуации общения выделяются шесть коммуникативных контекстов. Виды директивов распределены в них неравномерно: прескриптивов больше всего в коммуникативных контекстах 2.3 и 2.4 (старший - младшему); реквестивов - в контексте 2.2 (младший старшему при далекой дистанции); суггестивов - в контекстах 1.2 и 2.2 (равный - равному и младший - старшему при далекой дистанции). Наибольшее сходство наблюдается между коммуникативными контекстами 1.1 (равный -равному при близкой социально-психологической дистанции) и 2.1 (младший - старшему при близкой дистанции). В данных коммуникативных контекстах используется высокий процент реквестивов и относительно высокий процент суггестивов.
Среди социальных факторов, оказывающих наибольшее влияние на выбор формы директивного речевого акта . - социальные роли, взаиморасположение коммуникантов на социально-иерархической лестнице, степень близости отношений между ними, возрастные различия. Отнесение директивных высказываний к тому или иному коммуникативному контексту оказывается более точным при учете не
134 только социального положения и степени близости социально-психологической дистанции, но и возрастного фактора, способного существенно влиять на выбор формы директива.
На способ реализации директивных речевых актов влияют также индивидуальные факторы, такие, как особенности характера и темперамента коммуникантов. С повышением степени выраженности экстравертированности у коммуникантов - литературных персонажей увеличивается вероятность использования косвенных средств при оформлении директивных высказываний. С повышением степени выраженности нейротизма возрастает использование полярных видов директивов: либо требования (в случае с холериками), либо мольбы (в случае с меланхоликами). В зависимости от склада характера, многих героев изученных нами литературных произведений можно отнести либо к ведущим, либо к ведомым коммуникантам. Прослежена тенденция ведущих коммуникантов чаще прибегать к прескриптивным директивам вне зависимости от коммуникативного контекста, а часто и вопреки ему. Ведомые коммуниканты, напротив, склонны употреблять реквестивные и суггестивные директивы даже в тех контекстах, где они занимают более высокое социальное или возрастное положение.
135
Заключение
Проблема характеристики директивных речевых актов широка и многопланова. В связи с особенностями современного этапа развития . лингвистики, ориентированного на практические потребности коммуникантов, изучение выбора наиболее адекватных способов речевого воздействия в конкретной ситуации общения для достижения наибольшего коммуникативного эффекта представляется весьма значимым.
В данном исследовании не только изучаются формальные особенности директивов в испанском языке, но и прослеживается зависимость выбора тех или иных языковых средств для реализации директивной интенции от ряда прагматических, социальных и индивидуальных факторов.
В грамматическом плане выявлены такие особенности функционирования директивов в испанском языке, как возможность всех наклонений и типов предложений передавать различные оттенки побуждения. В отличие от русского языка, в испанском директивные высказывания могут оформляться также при помощи герундиальных конструкций и имени прилагательного. Национально-культурная специфика директивных высказываний в испанском языке проявляется в этикетных коммуникативных ситуациях, на лексико-семантическом и стилистическом уровнях. Носители испанского языка значительно чаще, чем русские, используют различные косвенные языковые средства для реализации побуждения, а не форму прямого императива. В испанском языке вопросительные предложения в роли побудительных используются в основном в положительной форме. Эти и некоторые другие особенности (смягчение императивных конструкций глаголом iquieres?; более широкий коммуникативный контекст использования инфинитивных побудительных предложений и др.) мы считаем проявлением национально-культурной специфики функционирования директивных высказываний в испанском языке.
В данной работе описаны также наиболее общие тенденции оформления директивных высказываний под влиянием индивидуальных особенностей личности. Замечено, что коммуниканты по-разному выражают побуждение и реагируют на него в зависимости от темперамента, психологического типа личности, от эмоционального состояния на момент реализации общения. В связи с неразработанностью данной проблемы, как в теоретическом, так и в практическом плане, классификация вышеназванных факторов проведена лишь в первом приближении.
Мы прослеживали черты, характерные для того или иного персонажа, на протяжении всего произведения и, согласовав их с описанием типов темпераментов личностей, принятым в психологии, относили к определенному типу темперамента тех персонажей, которые однозначно соответствовали описанию. Помня о том, что чистых типов темперамента в природе не существует, мы, тем не менее, выявили персонажей с доминирующим типом темперамента и определили наиболее характерные особенности их коммуникативного поведения в ситуации «побуждение, волеизъявление».
В связи с многоплановостью проблемы характеристики директивных речевых актов решено было наиболее подробно остановиться на описании их формальных (лексико-грамматических) и коммуникативных (прагматических, социальных и индивидуальных) особенностей. Тем не менее, недостаточная изученность в испанистике национально-культурного, социального и индивидуального аспектов функционирования языковых единиц оставляет широкие перспективы для исследователей. В рамках данной темы, на наш взгляд, было бы интересно провести исследование на стыке психологии и лингвистики для более детального описания влияния индивидуальных особенностей личности на реализацию побуждения. Другим поворотом темы могло бы стать контрастивное изучение функционирования директивных речевых актов в испанском и каком-либо другом романском языке.
137
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Закутская, Наталья Геннадьевна, 2003 год
1. Алисова Т.Б. Введение в романскую филологию: Учеб. для филол. фак. унтов, ин-тов и фак. иностр. яз. / Т.Б. Алисова, Т.А. Репина, М.А. Таривердиева. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1987. - 344 с.
2. Андриенко Е. В. Социальная психология: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Под ред. В. А. Сластенина. М.: «Академия», 2001. - 264 с.
3. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. -Сер. лит. и языка. 1981. Т.40, № 4 - с.356-364.
4. Аугустинавичюте А. Теория интертипных отношений / А. Аугустинавичюте // Соционика, ментология и психология личности // 1997.-№2.-С. 18-20.
5. Батаршев А. В. Темперамент (Взаимосвязь с типами высшей нервной деятельности. Характерологические особенности. Как определить тип темперамента?). / А.В. Батаршев. Таллинн: Центр информ. и социальных технологий «Регалис», 1996. - С. 13-19.
6. Батаршев А. В. Психодиагностика способности к общению, или Как определить организаторские и коммуникативные качества личности /А.В. Батаршев. М.: ВЛАДОС, 1999. - С. 83-85.
7. Беляева Е.И. Модальность в различных типах речевых актов / Е.И. Беляева // Филологические науки. 1987. - № 3.- С. 64-70.
8. Беляева Е.И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке / Е.И. Беляева // Иностранные языки в школе. 1987. №1. - С. 6-10.
9. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: Английский язык / Е.И. Беляева. Воронеж. - Изд-во ВГУ, 1992. -168с.
10. Белошапкова В.А. Современный русский язык / В.А. Белошапкова. М.: Высшая школа, 1989. - 214 с.
11. Берестнев Г.И. О "Новой реальности" языкознания / Г.И. Берестнев // Филологические науки. 1997 - № 4. - С. 47-55.
12. Берн Э. Игры, в которые играют люди / Э. Берн. Л.: Лениздат, 1992. - С. 16.
13. Бессарабова Г.А. Косвенные средства реализации субъективной позиции говорящего в высказывании / Г.А. Бессарабова // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте: Сб. науч тр.: Воронеж ВГУ 1998. - С. 264-284.
14. Бехтерев В.М. Психологическое определение личности / В.М. Бехтерев // Психология личности в трудах отечественных психологов. СПб.: Питер, 2000.-480 с. - с. 16.
15. Бирюлин Л.А. Волюнтативные рамки в структуре побуждения / Л.А. Бирюлин // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докл. рабочего совещания. М., 1987.-С. 17-20.
16. Бирюлин Л.А. Повелительные предложения: Проблемы., теории / Л.А. Бирюлин, B.C. Храковский // Типология императивных конструкций. -СПб, 1992. С. 5-50.
17. Богданов В.А. Системологическое моделирование личности в социальнойпсихологии / В.А. Богданов.- Л., 1987. 141с.
18. Богданов В.В. Классификация речевых актов / В.В. Богданов // Личностныеаспекты речевого общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, КГУ. - 1989. -С. 25-37.
19. Богин Г.И. Концепция языковой личности / Г.И. Богин. М., Изд-во МГУ,1982.-36 с.
20. Боровой Л.Я. Диалог / Л.Я. Боровой. Л., 1969.
21. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей / Р.А. Будагов. М., 1984.1. С. 212.
22. Вандервекен Д. Небуквальные речевые акты / Д. Вандервекен //
23. Концептуализация и смысл. Новосибирск, 1990. - С. 36-42.
24. Васильева-Шведе O.K. Теоретическая грамматика испанского языка:
25. Морфология и синтаксис частей речи / O.K. Васильева-Шведе, Г.В. Степанов. М., Высшая школа, 1972. - 341 С.
26. Васильева-Шведе O.K. Теоретическая грамматика испанского языка:
27. Синтаксис предложения / O.K. Васильева-Шведе, Г.В. Степанов. СПб., 1998.- 320 с.
28. Вацлавик П. Прагматика человеческих коммуникаций: Изучение паттернов,патологий и парадоксов взаимодействия / П. Вацлавик, Д. Бивин, Д. Джексон. М.: Апрель-Пресс, Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000,- 320с.-С.64-68.
29. Введение в практическую социальную психологию / Под ред. Ю.М.Жукова,
30. JI. А. Петровской, О. В. Соловьевой. 3-е изд. -М.: Смысл, 1999. - 377 с.
31. Вежбицка А. Речевые акты / А. Вежбицка // Новое в заребежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., Прогресс, 1985. -500 с.
32. Верещагин Е.М. Язык и культура ) Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М., 1990.-С. 26.
33. Виноградов B.C. Грамматика испанского языка / B.C. Виноградов. М.: Высшая школа, 1965. - 451с.
34. Виноградов B.C. Грамматика испанского языка: Практический курс / B.C. Виноградов. 3-е изд. - М., Высш. шк., 1990. - 432 С.
35. Винокур Т.Г. О языке современной драматургии / Т.Г. Винокур // Языковые процессы современной русской художественной литературы: М.: Проза, 1977. С. 130-197.
36. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 1993.- 172с.
37. Витгенштейн JI. Философские исследования // Новое в заребежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. - М., Прогресс. -1985. - С. 79-129.
38. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии / В.В. Воробьев // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т. 2 Братислава, 1999. - С. 125-126.
39. Гладуш Н.Ф. Директивная функция повествовательных предложений / Н.Ф. Гладуш // Языковое общение и его единицы: Межвуз. сб. науч. тр. -Калинин, 1986. С. 58.
40. Головахо Е.И. Структура групповой деятельности: Социально-психологический анализ / Е.И. Головахо. Киев, 1979. - С. 138.
41. Головин Б.Н. Основы культуры речи / Б.Н. Головин. М., 1980. - 335 с.
42. Гордон Д. Постулаты речевого общения / Д. Гордон, Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985,- 500 е.- С. 277.
43. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. Вып. 24.-С. 8-25.
44. Григорьев В.П. история испанского языка: учеб. пособие для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. / В.П. Григорьев. -М.: Высш. шк., 1985. 176 с.
45. Гришаева Л. И. Выбор языковых средств реализации коммуникативной интенции и темперамент коммуникантов / Л.И. Гришаева // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков / Под ред. Поздняковой Т.А. Вып. 2: Омск, 1999. - С. 19-25.
46. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика / В Д. Девкин. М.: Международные отношения, 1979. - С. 25.
47. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М. Прогресс, 1989.-312с.
48. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания / К.А. Долинин // Вопросы языкознания. 1983. № 6 - С. 37-47.
49. Долинин К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин.- М., 1985, с. 230.
50. Долинина И.Б. Императивная парадигма: содержательная структура и механизмы маркировки / И.Б. Долинина // Типология императивных конструкций. СПб., 1992. - С. 275-284.
51. Джерелиевская М.А. Установки коммуникативного поведения: диагностика и прогноз в конкретных ситуациях / М.А. Джерелиевская. -М.: Смысл, 2000. 191с.
52. Дорошенко А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка) Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.В. Дорошенко. - М, 1986. - 26 с.
53. Егорова М.А. Контрастивно-прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций / М.А. Егорова. Дис. канд. филол. наук. - Воронеж - 1995 - 181с.
54. Еремеев Я.Н. Директивные высказывания как компонент коммуникативного процесса: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Еремеев Ярослав Николаевич. Воронеж, 2001. - 23 с.
55. Золотова JT.A. О синтаксической природе современного русского инфинитива / Л.А. Золотова // Филологические науки. 1979. - № 5 - С. 44.
56. Ивин А.А. Логика норм / А.А. Ивин. М.: изд-во МГУ, 1973. - 122с.
57. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким / А.В. Исаченко. Братислава, 1960. - С. 476.
58. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М., 1987. - 262 с.
59. Караулов Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса / Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // в кн.: ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация.- М., Прогресс, 1989 312 е., с. 5-11.
60. Карасик В.И. Статус лица в значении слова / В.И. Карасик. Волгоград, 1989.- 109 с.
61. Киселева О.В. Проблемы социальной обусловленности речевого поведения / О.В. Киселева // Современные прагмалингвистические исследования романских, германских и русского языков: Сб. науч. ст. Воронеж. - ВГУ, 1996. -С. 92-97.
62. Кобозева И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике 1986.-Вып. 17.-С. 12.
63. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 174 с.
64. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения / Г.В. Колшанский // Иностранные языки в школе. 1985, № 1. С. 10-14.
65. Кон И.С. Социологическая психология / И.С. Кон. М.: Московский психолого-социальный институт; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1999. -560 с.
66. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты / Р. Конрад // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.- С. 186.
67. Корди Е.Е. Сопоставительное описание императива в русском и французском языках / Е.Е. Корди // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: Наука, 1987. - С. 137-144.
68. Корнева В.В. Косвенные речевые акты совета в испанском и русском языках / В.В. Корнева // Германские, романские и русский языки в сопоставительном аспекте: Сб. науч тр. Воронеж, ВГУ, 1998. - С. 102-110.
69. Косилова М.Ф. К вопросу о побудительных предложениях / М.Ф. Косилова // Вестник Московского университета. Серия VII филология, журналистика. - 1962. - № 4 - С. 48-56.
70. Кофман А. Испанский язык в Латинской Америке / А. Кофман // Искусство стран Латинской Америки. М., 1986. - С. 39-68.
71. Крегер О. Типы людей / О. Крегер, Дж. М. Тьюсон. М.: Персей, Вече, ACT, 1995.-230 с.
72. Крижанская Ю.С. Грамматика общения / Ю.С. Крижанская, В.П. Третьяков. Л., ЛГУ, 1990. - С. 139.
73. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике / Е.С. Кубрякова // Дискурс, речь, речевая деятельность,- М.: РАН, 2000. С.7-25.
74. Кудрин И.А. Испанцы у себя дома / И.А. Кудрин. М.: Сов. Россия, 1990. - 128 с. - (По ту сторону).
75. Куликова Г.В. Повествовательные предложения с побудительной иллокутивной силой / Г.В. Куликова // Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. трудов / отв. редактор И.П. Сусов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. С. 22-26.
76. Кураев Г. А. Этническая психология: Курс лекций: Учебное пособие / Г.А, Кураев, Е.Н. Пожарская. Ростов-на Дону: Изд-во ООО «ЦВВР», 2000. 233 с.-С. 210-211.
77. Кънева Н.К. Условия успешности коммуникативного акта / Н.К. Кънева // Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. трудов / Отв. редактор И.П. Сусов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. - С. 26-34.
78. Лагутин В.И. Проблемы анализа художественного диалога (к прагмалингвистической теории драмы) / В.И. Лагутин. Кишинев "ШТИИНЦА", 1991 - 94 с. - с. 78.
79. Лебедева Н.М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию / Н.М. Лебедева. М., «Ключ-С», 1999. - С. 224.
80. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания / А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1969.
81. Леонтьев А.А. Понятие текста в современной лингвистике и психолингвистике / А.А. Леонтьев // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия.- Киев, 1979.-С. 5-12.
82. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность I А.Н. Леонтьев. М.,1975.-С. 175-188.
83. Леонтьев А.Н. Общее понятие о деятельности / А.Н. Леонтьев // Хрестоматия по психологии.- М., 1977.- С. 23-37.
84. Лоней Д. Эти странные испанцы / Д. Лоней. М.: Эгмонт Россия Лтд., 1999.-72 с.
85. Лытов Д.А. "Управляющие" и "лидеры" в соционике и психологии Майерс-Бриггс / Д.А. Лытов, В.В. Ор-ский // Соционика, ментология и психология личности.- 2001, № 6. С. 28-36.
86. Макаров М.Л. Динамика стиля в диалоге / М.Л. Макаров // Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты: Сб. науч. трудов -Калинин, 1990. с. 25-31.
87. Макаров М.Л. Языковой дискурс и психология / М.Л. Макаров // Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. трудов / Отв. редактор И.П. Сусов. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1997. - С. 34-45.
88. Матвеева Г.Г. Актуализация прагматического аспекта научного текста / Г.Г. Матвеева. Ростов: Изд-во Ростовского ун-та, 1984.
89. Меликян С.В. Речевой акт молчания в структуре общения. Автореф. дис. . канд. филол. наук / С.В. Меликян. - Воронеж, 2000. - 23 с.
90. Молчанова Г.П. Некоторые особенности семантики императивных предложений / Т.П. Молчанова // Грамматические и лексико-семантическме исследования в синхронии и диахронии. Калинин, КГУ,1976.-С. 146-151.
91. Недобух А.С. Вербальные сигналы мены коммуникативных ролей / А.С. Недобух Н Языковое общение: процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. -Калинин, 1988 с. 107-117.
92. Немов Р.С. Психология. Учебник / Р.С. Немов. Т. 1. - М., 1995. - 450 с.
93. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация / А.И. Новиков. М.: Наука, 1983.
94. Остин Дж. Л. Слово как действие / Дж.Л. Остин // Новое в зарубежной литературе. Вып. 17: Теория речевых актов. М. 1986 - с. 119.
95. Пазухин Р.В. Повелительное наклонение в испанском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1961. 10 с.
96. Парменова Т.В. О роли контекста при функционировании сослагательного наклонения в значении желательности / Т.В. Парменова // Герценовские чтения, XXVII. Л. 1975. С. 34-39.
97. Парыгин Б.Д. Анатомия общения: Учебное пособие / Б.Д. Парыгин. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 1999. - 301 с.
98. Покровская Е.В. Когнитивный подход к синтаксису / Е.В. Покровская // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тезисы международной конференции. Т. II. М.: Филология, 1995. - с. 420.
99. Полевые структуры в системе языка. / Ред. З.Д. Поповой,- Воронеж, ВГУ, 1989. 196 с.
100. Поспелова А.Г. Иллокуция и интеракция / А.Г. Поспелова // Императив в разноструктурных языках: Тезисы докл. науч. конф. Л., 1988. - С. 105106.
101. Постовалова В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта / В.И. Постовалова. М.: Наука, 1982. - с. 67.
102. Прокопчук А.А. Коммуникативно доминирующие / недоминирующие высказывания в побудительных репликах / А.А. Прокопчук // Языковое общение: процессы и единицы: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1988. - С. 86-94.
103. Психология личности в трудах отечественных психологов / Составитель Л.В. Куликов. СПб: Изд-во Питер, 2000. - 480 с.
104. Пушкарева А.А. К вопросу о категории "Языковая личность" / А.А. Пушкарева // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т. II. М.: Филология, 1995. - С. 432.
105. Пушкин А.А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей / А.А. Пушкин // Язык, дискурс и личность: Межвуз. сб. науч. тр. Тверь, ТГУ, 1990. - С. 127-134.
106. Романов А.А. Семантическая структура высказываний-просьб / А.А. Романов // Семантика и прагматика синтаксических единств: Межвуз. тематич.сб.: Калинин: КГУ 1981. - С. 68-75.
107. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии / С.Л. Рубинштейн. СПб: Питер Ком, 1998 - 688 с.
108. Рылов Ю.А. Очерки романской антропонимии / Ю.А. Рылов. Воронеж: ЦЧКИ, 2000. - 163 с.
109. Рябенко B.C. К вопросу о категории побудительности и типичных средствах ее выражения в немецком языке / B.C. Рябенко // Вопросы романо-германского и общего языкознания. Минск, 1973.-С. 205.
110. Сабанеева М.К. Генезис косвенных наклонений французского глагола / М.К. Сабанеева. Ленинград: изд-во Ленинградского университета, 1981. -182 С.
111. Сабанеева М.К. О сущности наклонения / М.К. Сабанеева // Вопросы языкознания.- 1994, № 5. С. 46-55.
112. Семененко Л.П. Основные постулаты монологического общения / Л.П. Семененко // Речевое воздействие: Научно-информационный бюллетень Воронежской риторической ассоциации Воронежской психолингвистической ассоциации. Воронеж, 1999. - № 1(3). - С. 14.
113. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б.А. Серебренников. М., Наука, 1988. - 244 с.
114. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М. Прогресс, 1986. - С. 182.
115. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М. Прогресс, 1986. С. 204208.
116. Сидоров Е.В. Личностный аспект речевой коммуникации и текста / Е.В. Сидоров // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. -Калинин, 1989. С. 16-25.
117. Сорокин Ю.А. Теоретические и прикладные проблемы общения / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, A.M. Шахнарович. М., 1979.- с. 90.
118. Социальная психология и этика делового общения: Учеб. пособие / Под общ. ред. Лавриненко В.Н. М., Юнити - 1995 - 159с. - с.54.
119. Социальная психология личности в вопросах и ответах: Учеб. пособие / Под ред. проф. В.А. Лабунской. М.: Гардарики, 2001. - 397 с.
120. Стернин И.А. Коммуникативные ситуации / И.А. Стернин. Воронеж, 1993.- 150 с.
121. Стернин И.А. Общение и общество / И.А. Стернин. Изд. II, испр,-Воронеж, 1997.-22 с.
122. Стернин И.А. Модели описания коммуникативного поведения / Стернин И.А. Воронеж, 2000.-27 с.
123. Стернин И. А. Общение с мужчинами и женщинами / И.А. Стернин. -Туапсе, 2000. 39 с.
124. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин. Воронеж, 2001.-252 с.
125. Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения / И.П. Сусов // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1989. - С. 9-16.
126. Сухих С.А. Языковая личность в диалоге / С.А. Сухих // Личностные аспекты языкового общения: Межвуз. сб. науч. тр. Калинин, 1989. - С.82-87.
127. Текст как явление культуры / Антипов Г. А., Донских О. А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю. А. Новосибирск, 1989. - С. 77.
128. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность / А.В. Бондарко и др. Л., Наука, 1990 - 262 с.
129. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. М., Слово, 2000. - 624 с.
130. Типология императивных конструкций / отв. ред. B.C. Храковский.- СПб.: Наука, 1992.-300 с.
131. Фирсова Н.М. (а) Испанский речевой этикет / Н.М. Фирсова. М.: Инфра-М., 2000. - 183 с.
132. Фирсова Н.М. (б) Языковая вариативность и национально-культурная специфика речевого общения в испанском языке / Н.М. Фирсова. М., Изд-во РУДН, 2000. - 128 с.
133. Формановская Н.И. Способы выражения просьбы в русском языке (прагматический подход) / Н.И. Формановская // Русский язык за рубежом. 1984.-№6.- С. 67-72.
134. Храковский B.C. О правилах выбора "вежливых" императивных форм. (Опыт формализации на материале русского языка) / B.C. Храковский // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1980. - Т. 39. - № 3 - с. 269-278.
135. Храковский B.C. Семантика и типология императива. Русский императив / B.C. Храковский, А.П. Володин. Л., Наука, 1986 - 270 с.
136. Цурикова Л.В. Прагматика речевого акта предложения в английском и русском языках / Л.В. Цурикова // Современные прагмалингвистические исследования романских, германских и русского языков. Воронеж: Изд-воВГУ,- 1996. - С. 153-157.
137. Цурикова JT.В. Коммуникативный диапазон вопросительных предложений в дискурсе (на материале английского и русского языков) / Л.В. Цурикова.- Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001.- 144 с.
138. Чибисова О.Б. Коммуникативные модальные частицы в исследованиях испанских лингвистов / О.Б. Чибисова // Лингвистика на исходе XX века: Итоги и перспективы: Тезисы международной конференции. Т. II. М.: Филология, 1995. - С. 557-558.
139. Чижевская М.И. Язык, речь и речевая характеристика / М.И. Чижевская. -М., 1986. -С. 26.
140. Шведова Н.Ю. Побудительное наклонение / Н.Ю. Шведова И Русская грамматика. М.: Наука, 1980. - С. 110-116.
141. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы / А.Д. Швейцер. М., 1976. - 176 с.
142. Шеловских Т.И. Речевой акт совета: Функционально-прагматический анализ (на материале французского и русского языков) / Т.И. Шеловских.- Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, ВГУ, 1995. - 217 с.
143. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения / Т.В. Шмелева // Русский язык за рубежом. 1983. - № 1. - С. 45-56.
144. Штеллинг Д.А. О грамматическом статусе повелительного наклонения / Д.А. Штеллинг // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1982. Т. 41 - № 3. - С. 226-271.
145. Юнг К.Г. Психологические типы / Пер. с нем.; Под общ. ред. В.В.Зелинского. Мн.: ООО "Попурри", 1998. - 656 с.
146. Язык и дискурс: Когнитивные и коммуникативные аспекты: Сб. науч. трудов / Отв. редактор И.П. Сусов. Тверь: Тверской гос. ун-т., 1997.- 84С.
147. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1990. - С. 321.
148. Andrews Р.Н. Communication for business and the professions / P.H. Andrews, J.E. Baird. 4th ed. 1989 - 445 p. - p. 109-115.
149. Austin J. How to do things with words / J. Austin. Oxford, 1962. VII. 166 p.th
150. Barker, Larry L. Communication / Larry L. Barker, Deborah A. Barker. 6 ed. - Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1993. - XI, 481" p. - p. 150-155.
151. Beaugrande (a), R. de. Text, Discourse, and Process. Toward a Multidisciplinary
152. Science of Text / R. de Beaugrande. London and N.Y.: Longman Alex Publishing Corporation, 1980. P. 336.
153. Beaugrande (b), R. de. Text Linguistics, In: The Encyclopedia of Language and1.nguistics / R. de Beaugrande. R.E. Asher (ed.) Oxford, New York, Seoul, Tokyo: Pergamon Press. 1994. - p. 4573-4578.
154. Berger K. S. The Developing Person Through the Life Span / K.S. Berger. 3-ded. N.Y., 1994.-P. 488.
155. Bolinger D. Free will and determinism in language: Or, who does the choosing, the grammar or the speaker? / D. Bolinger // Contemporary Studies in Romance Linguistics / Ed. Suner M. Georgetown University Press, Washington, D. C., 1978.-402 p.
156. Campos H. De la oracion simple a la oracion compuesta: curso superior de la gramatica espanola / H. Campos. Georgetown University Press, Washington, D C. 1993.- 213 p.
157. Dance F.E.X. The Functions of Human communication / F.E.X. Dance, C.E. Larson. N.Y.: Holt, Rinehart & Winston, 1976. - 345 p.
158. Dijk T.A. van. Text and Context Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse / T.A. van Dijk. London & New York: Longman, 1977.
159. El espanol coloquial en la conversation. Esbozo de pragmagramatica / A. Briz Gomez et al. Barcelona, 1998. - 650 p.
160. English, Laura M. Business across cultures: effective communication strategies / Laura M. English, Sarah Lynn. Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1995-182 p.
161. Esbozo de una nueva gramatica de la lengua espanola. Madrid, 1986.
162. Ferrer Mora H. Los modos oracionales en la gramatica espanola: rasgosmorfologicos, sintacticos, semanticos у pragmaticos para una taxonomia / Mora H. Ferrer // Linguistik online. 1999. - № 3/4.
163. Firth J.R. Personality and language in Society. The Edinburgh Course in Applied Linguistics / J.R. Firth. Vol. 1, Oxford University Press, 1973, p. 10.
164. Gamble Т.К. Communication Works / Т.К. Gamble, M. Gamble. 3-d ed.: McGraw-Hill, Inc.: N.Y., 1990. - P. 444.
165. Grice H.P. Logic and Conversation / H.P. Grice // Syntax and Semantics, Vol. 3: Speech Acts, № 7: Academic Press, 1975.
166. Gonzalez Calvo, J.M. La oration simple / J.M. Gonzalez Calvo. Madrid, -1993.
167. Heid, Albert J. Improving relationships: a guide for enchancing personalities, using nine personality types / Albert J. Heid. Nevada City, CA: Blue Dolphing Pub., 2002.
168. Hofstede G. Culture's consequences: international differences in work-related values / G. Hofstede. Beverly Hills, 1984.
169. Jackendoff, R.S. Semantic Structures I R.S. Jackendoff. London: The MIT Press, Cambridge, 1991 - 322 p.
170. Keirsey, David. Please understand me: character & temperament types / David Keirsey. 5th ed., Del Mar, CA: Destributed by Prometheus Nemesis Book Co., c.1984. - 210 p.
171. La conversation coloquial. Materiales para su estudio / A. Briz Gomez et al. -Valencia (Cuadernos de Filologia, Anejo XVI), 1995. 678 p.
172. Lakoff, R.T. The language war / Robin T. Lakoff. Berkley; Los Angeles; London: Univ. of California Press, 2000. - X, 322 p.
173. Lazowski L.E. Self-Disclosure and Social Perception: The Impact of Private, Negative, and Extreme Communications / L.E. Lazowski, S.M. Andersen // Journal of Social Behaviour and Personality, 5, no. 2, 1990, p. 132.
174. Leech G.N. Principles of Pragmatics / G.N. Leech. London: Longman, 1983.
175. Lopez Garcia, A. Gramatica del espanol (2 vols.) / A. Lopez Garcia. Madrid, 1994.
176. Martinez Amador E.M. Diccionario gramatical у de dudas del idioma / Emilio M. Martinez Amador. Barcelona: Editorial Ramon Sopena, S.A., 1985. - P. 457.
177. Matsumoto D. Culture and Psychology / D. Matsumoto. N. Y., 1994.
178. Millar F.E. A Relational Approach to Interpersonal Communication / F.E. Millar, L.E. Rogers // Explorations in Interpersonal Communication / ed. Gerald Miller. Beverly Hills, Calif.: Sage, 1976. - P. 87-103.
179. Moreno Cabrera, J.C. Introduccion a la linguistica. Enfoque tipologico у universalista / J.C. Moreno Cabrera. Madrid, 1997.
180. Myers I. B. Gifts Differing / Isabel Briggs Myers Palo Alto, CA: Consulting Psychologist Press, 1990, 224 p.
181. Myers, D.G. Social Psychology / David G. Myers. 2nd ed. - N.Y., McGraw-Hill.- 1987.-P. 183-200.
182. O'Grady W. Contemporary Linguistics: An Introduction / W. O'Grady, M. Dobrovolsky // US ed. prep, by Mark Aronoff 2 ed. - New York: St. Martin's Press, 1991 - XIX, 620 p. - p. 425-428.
183. Parkinson de Saz, S.M. La linguistica у la ensenanza de las lenguas. Teoria у practica / Sara M. Parkinson de Saz Editorial Empeno. Madrid, 1980. - P. 264.
184. Pearce W.B. Communication, Action and Meaning / W.B. Pearce, V. Cronen. -N.Y.: Praeger, 1980.
185. Perez M. F. Las categorias gramaticales (morfologicas) en espanol / Milagros F. Perez. Verba, anuario galego de filologia, Anexo 35. Univ. de Santiago de Compostela - 1993. - P. 101.
186. Quilis A., H. Lengua Espanola. Iniciacion universitaria / Hernandez A. Quilis, V. Garcia de la Concha. 4a ed., Valladolid, 1973 - 382 p.
187. Rawlins, W. K. Friendship Matters / William K. Rawlins. Hawthorne, N.Y.: Aldine de Gruyter. - 1992. - P. 18.
188. Roberts, I.G. Comparative Syntax / Ian G. Roberts. London - N.Y., 1997. -306 p.
189. Rodmguez Dieguez A. Rendimiento, lenguaje у clase social / A. Rodraguez Dieguez. Servicio de publicaciones de la Universidad de Sevilla, 1987. -160 p.
190. Searle J.R. Indirect Speech Acts / J.R. Searle // Syntax and Semantics. Vol. 3. Speech Acts. № 7: Academic Press, 1975. P. 76.
191. Searle J.R. A classification of illocutionary acts / J.R. Searle // Language in Society. 1976. - № 5. - P. 16-23.
192. Searle J.R. The foundations of illocutionary logic / J.R. Searle, D. Vanderveken. Cambridge, 1985. XI. - 227 p.
193. Seligman, M. What you can change and what you can't: the complete guide to successful self-improvement / Martin E.P. Seligman. 1st ed. - New York: Knopf, 1994. - 317p.
194. Skinner B. J. Verbal behavior / B.J. Skinner. N.Y., 1975. XIII. -480 p.
195. Tannen, D. You just don't understand / Deborah Tannen. N.Y., Morrow, 1990. -P. 14-20.
196. Tendencias actuales en la ensenanza del espanol como lengua extranjera II -Actos del VI Congreso international de Asele (Leon, 5-7 de octubre de 1995) / Rueda M., Prado E., Le Men J., Grande F.J. Univ. de Leon, 1996, p. 259-263.
197. Triandis H. C. Culture and social behavior / H.C. Triandis. N. Y. 1994.
198. Vendler Z. Res cognitas: an essay in rational psychology / Z. Vendler. Ithaca, 1972.-225 p.
199. Wunderlich D. Methodological remarks on speech act theory / D. Wunderlich // Speech Act Theory and Pragmatics / Ed. By Searle J. et al. Dordrecht, 1980. P. 291-312.
200. СПИСОК ЦИТИРУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
201. Camps D. Antonia. / David Camps.- La Habana.: Edinorial Letras Cubanas.- 237p.
202. Casares Adolfo В. La invencion de Morel. El gran Serafin. / Adolfo B. Casares. -2a ed. Catedra Letras Hispanicas, 1991 341 p.
203. Cascorro de, Raul G. El Hijo de Arturo Estevez. / Raul G. de Cascorro. La Habana, HAE, 1975.
204. Casona A. Los arboles mueren de pie. / Alejandro Casona. Madrid, EDAF, 1983. - Ill p.
205. Cela, C. J. Novelas cortas у cuentos. / Camilo Jose Cela. Moscu, Raduga, 2001. -247 p.
206. Diez, L. M. La fuente de la edad. / Luis Mateo Diez. Plaza &Janes Editores, S. A., Barcelona, 1997. - 366 p.
207. Hudson W. H. El Nino Diablo. / William H. Hudson. Biblioteca de El Sol, 1992.
208. Lofredo, G. Trafico de identidades. / Gino Lofredo. Ediciones Libri Mundi -Enrique Grosso-Luemern. - laed., 1991.
209. Marse J. La oscura historia de la prima Montse. / Juan Marse. Plaza & Janes Editores, S.A. - Barcelona, 1970. - 288 p.
210. Moix T. Mundo Macho. / Terenci Moix. Plaza & Janes Editores, S.A. -Barcelona- 1986.-251 p.
211. Olmo L. La Camisa. El Cuarto Poder. / Lauro Olmo. Catedra Letras Hispanicas. - 3ra ed., 1991. - 353 p.
212. Recuerda J. M. Las salvajes en Puente San Gil. Las arrecogias del Beaterio de Santa Maria Egipciaca. / Jose M. Recuerda. Catedra Letras Hispanicas, 1991.
213. Rovner E. Volvio una noche. / Eduardo Rovner. La Habana.- Ediciones Casa de las Americas. - 1991. - 99 p.
214. Sastre A. La sangre у la ceniza. Cronicas romanas. / Alfonso Sastre. Edicion de Magda Ruggeri Marahetti. 4a ed. Ediciones Catedra, S.A. - Madrid, 1990.
215. Sender Ramon. Requiem por un campesino espanol. / Ramon Sender. -Barcelona. Ediciones Destino, 1987. - 105 p.
216. Vazquez Perez R. La venganza del muerto. / ЯиЬёп Vazquez Perez. La Habana. - Editorial Letras Cubanas, 1983. - 173p.155
217. Унамуно, Мигель де. Туман. (На испанском языке). / Мигель де Унамуно М.: Цитадель, 2001. - 240 с.
218. Булгаков М. Собр. соч. в трех томах. Т. 3. / М. Булгаков. Москва-Минск-Франкфурт-на-Майне: Панпринт, 1998. - 688 С.
219. Ильф И.А. Двенадцать стульев. Золотой теленок. / И.А. Ильф, Е.П Петров. Рига, Транс-Издевейс, 1991. - 596 С.
220. Лаврова О.А., Лавров А.С. Следствие ведут знатоки. / О.А. Лаврова, А.С. Лавров. М., Искусство, 1976. - 269 С.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.