Фонетическая интерференция как часть произносительных тенденций в современном английском языке тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Ильина, Кристина Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 215
Оглавление диссертации кандидат наук Ильина, Кристина Александровна
Содержание
Введение
Часть I. Явление фонетической интерференции в современных условиях функционирования английского языка
Глава 1. Явление языкового контакта: общие положения и метаязык вопро -са
Глава 2. Фонетические особенности дикторской речи в новостных программах BBC: традиции и инновации
Глава 3. Диалектная вариативность английского языка в свете глобализации англоязычного общения
Часть II. Фонетическая интерференция в новостных программах BBC
Глава 1. Явление фонетической интерференции в национальных программах BBC (BBC 1, BBC 2, BBC News Channel)
Глава 2. Явление фонетической интерференции в программах Всемирной службы BBC (BBC World Service)
Глава 3. Акустический анализ явления фонетической интерференции в английском языке BBC
Заключение
Библиография
200
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Жанрово-стилистическая маркированность акцентуации в английском языке с позиций когнитивной силлабики2022 год, кандидат наук Копанева Анастасия Валерьевна
Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка2013 год, кандидат филологических наук Пономарева, Мария Александровна
Прагмафонетическое изучение словесного ударения в американском варианте английского языка2009 год, кандидат филологических наук Лебедева, Татьяна Олеговна
Риторика интеллективного общения: На материале телевизионных программ новостей Би-Би-Си2004 год, кандидат филологических наук Аниховская, Татьяна Владимировна
Особенности словесного ударения в английской публичной речи2012 год, кандидат наук Шиханцов, Алексей Святославович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фонетическая интерференция как часть произносительных тенденций в современном английском языке»
Введение
Широкое развитие компьютерных технологий и повсеместное использование английского языка как lingua franca открывают новую эпоху в изучении современной английской фонации, когда на первый план выходит явление языкового контакта и происходящие в языке эволюционные преобразования становятся всё более очевидными. Изменения наблюдаются в лексике, грамматике и фразеологии и, главным образом, фонетическом оформлении речи.1
Проблема, тем не менее, заключается в том, что, несмотря на общепризнанную первичность звучащей речи, которая нередко всецело обусловливает реакцию собеседника в процессе общения, до сих пор наблюдающиеся в контексте глобального англоязычного пространства произносительные тенденции остаются на периферии языковедческой науки и не получают должного внимания при изучении языка.
Представляется необходимым более глубоко исследовать процессы, обусловливающие фонетическое многообразие современной английской речи, определив их роль в филологическом образовании. Особое значение приобретает вопрос о вариативности звучания, которая достигается за счет смешения различных национальных, социальных и региональных особенностей произношения и нередко приходит на смену ранее установленным канонам британского стандарта (Modern Standard British English pronunciation).2
Наиболее показательным в этом смысле оказывается материал новостных программ BBC, в которых отдельное место отводится идиолекту и способности ведущего к смене привычных стереотипов речепроизводства, что позволяет наилучшим образом передать содержание-намерение (purport) выпуска новостей и оказать желаемое воздействие на целевую аудиторию. Основной акцент
1 См. более подробно, например, Jenkins J. English as a Lingua Franca in the International University. The Politics of Academic English Language Policy. London: Routledge, 2014. - 248 c; Jenkins J., Cogo A., Dewey M. Review of developments in research into English as a Lingua Franca// Language Teaching. 2012. - № 44/3. - C. 218-315.
2 Аниховская Т.В., Дечева С.В. Риторика интеллективного общения (на материале телевизионных программ новостей Би-Би-Си). М.: МАКС Пресс, 2006. 126 с.
приходится на навыки «переключения кода» (code-switching) и, прежде всего, намеренный переход от традиционных правил и принципов построения дикторской речи, к произношению, более соответствующему тенденциям, наметившимся в глобальном англоязычном общении.
Иными словами, явление фонетической интерференции, которое до недавнего времени в основном ассоциировалось с возникновением акцента и негативным влиянием родного языка на освоение иноязычной фонации, получает в работе новое толкование. Основной упор делается на сознательное включение в речь ведущих новостей всевозможных региональных и социальных вкраплений, не только обеспечивающих вариативность звучания, но и способствующих передаче определенного метасемиотического содержания новостного блока или тех оценочных коннотаций, которые призваны воздействовать на восприятие и оценку предоставляемой информации. Иными словами, фонетическая интерференция используется как риторический прием.
В этой связи возникает необходимость как выявления, так и адекватной интерпретации различных случаев фонетической интерференции в дикторской речи BBC. Требуется также установить суть «речедвижений»3, лежащих в основе звучащей вариативности современной английской фонации. Особую значимость приобретает и когнитивная обработка материала сквозь призму основных динамических составляющих английской речи, а именно слогов. Представляется, что в отличие от статических элементов языка, таких как звуки и фонемы, именно слог позволяет проследить, каким образом достигается интересующее нас явление переключения кода и осуществляется определенное воздействие на адресата.
Актуальность проведенного исследования, таким образом, состоит в том, что до сих пор знание о социальной, региональной и национальной вариативности британской речи в основном носило дескриптивный характер и сводилось к описанию сегментных особенностей всевозможных диалектов и разновидно-
3 Об этом подробнее см. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во Академии педагогиче -ских наук РСФСР, 1958. 370 c.
стей английского языка. При этом динамический аспект проблемы, а также сверхсегментные составляющие фонетической интерференции и явления переключения кода были достаточно ограниченными и не получали должного внимания. В условиях глобализации английского языка, однако, постоянно ощущается потребность в значительном расширении и пополнении уже существующих представлений о явлении языкового контакта и развитии навыков адекватного восприятия и понимания того метасодержания, с которым в новостных программах могут быть сопряжены элементы маркированности.
Важность проведенного исследования обеспечивается и более глубоким, чем прежде, разносторонним изучением природы дикторской речи BBC, которая в университетском курсе английской фонетики нередко ассоциируется с нейтральной и беспристрастной или «просодически ненасыщенной»4 речью, подходящей для освоения английского произношения на самых ранних этапах изучения языка. С учетом реалий сегодняшнего дня возникает необходимость в дальнейшей разработке и более подробном, чем прежде, разъяснении происходящих в эталонном английском произношении фонетических изменений, поскольку в выпусках новостей именно они нередко оказываются сопряжены со всевозможными экспрессивно-эмоционально-оценочными коннотациями, определяющими специфику речевого поведения современных дикторов BBC.
Новизна работы заключается в том, что при изучении инновационных процессов в современном английском звучании используются положения когнитивной фонетики и, главным образом, силлабики, благодаря чему удается заострить внимание на риторической составляющей явления языкового контакта.
Впервые предлагается также и особый категориальный подход к проблеме социальной и территориальной вариативности в речи ведущих новостей, что
4 См., например, Миндрул О.С. Тембр II в функциональном освещении: на материале современного английского языка: дисс. ... канд.филол.наук. М., 1980. 156 с., Пономарева М.А., Де-чева С.В. Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка. - М.: Ленанд, 2015. С. 107
представляется важным шагом на пути к оптимизации обучения английской фонетике в современных условиях функционирования языка.
Новым является и предпринятое в работе прагмалингвистическое моделирование5 встречающихся в дикторской речи BBC социальных и территориальных диалектов британского английского языка, что позволяет максимально наглядно показать наиболее значимые характеристики рассматриваемого явления фонетической интерференции.
Становится возможным также по-новому взглянуть и на происходящие в глобальном английском языке процессы американизации звучания, причем отмечаются определенные различия между внутрибританским диалектным варьированием и явлением глобальной англоязычной полифонии.
Теоретическая значимость предпринятого исследования обусловливается тем, что расширяются и пополняются существующие представления о фонетическом своеобразии английского языка, когда на первый план выходит психолингвистический аспект проблемы и явление «переключения кода» становится неотъемлемой частью языкового общения, служащего для установления тесного контакта между участниками речевой коммуникации. Иными словами, дальнейшую разработку получают малоизученные аспекты фонетического взаимодействия не только двух основных британского и американского вариантов произношения, но и различных национальных, социальных и региональных разновидностей английского языка.
Практическая ценность работы определяется тем, что полученные ре -зультаты могут успешно использоваться на занятиях по английской звучащей речи, обеспечивая правильный выбор того эталонного произношения (target), которое соответствует как индивидуальным, так и профессиональным устремлениям инофона. Сделанные выводы могут послужить и при освоении искусства красноречия (или риторики интеллективного общения), а также при изучении языка медиатекстов и прагмалингвистическом моделировании основных
5 Более подробно об этом см. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: дисс. ... докт. филол. М., 1989. 407 с.
закономерностей английской фонации. Исследование также представляет несомненный интерес для специалистов, изучающих глобальный английский язык, и полученные данные могут быть включены в общий курс по культуре речи, лингвокульторологии, современной диалектологии, силлабике и тембрологии.
Основная цель настоящего исследования заключается в выявлении основных произносительных тенденций в современном английском языке и раскрытии до сих пор не учтенного риторического потенциала явления фонетической интерференции в контексте использования английского языка как lingua franca.
В этой связи представляется необходимым решить следующие задачи:
1. с опорой на основные динамические составляющие речи, а именно слоги, показать, что социальная и региональная вариативность является неотъемлемой частью современного английского звучания;
2. определить суть и специфику явления фонетической интерференции среди множества других, связанных с переключением кода, понятий и обозначений;
3. выявить наиболее показательные и часто встречающиеся в британских новостных программах случаи социального и регионального варьирования, заострив внимание на присущей им в современном англоговорящем сообществе особой коннотативности;
4. рассмотреть наиболее значимые особенности глобальной англоязычной фонации в свете дихотомии британского и американского вариантов английского произношения, руководствуясь как представлениями об их слоговом стереотипе, так и более общими положениями английской силлабики;
5. раскрыть до сих пор не учтенные функционально-коммуникативные возможности явления фонетической интерференции в дикторской речи BBC и проследить особую роль вариативности звучания в современных выпусках новостей;
6. подвергнуть разнообразные проявления фонетической интерференции в речи ведущих новостных блоков когнитивному осмыслению
(cognitive processing) и установить категориальный подход к их изучению и освоению;
7. разработать прагмалингвистическую модель наблюдающегося в английском языке фонетического варьирования и придать ему наиболее наглядный и упорядоченный характер, сведя воедино все встречающиеся в новостных программах социальные и территориальные разновидности английской речи.
Объектом исследования представляется явление фонетической интерференции как неотъемлемая составляющая языкового контакта в условиях глобального англоязычного общения. Предметом исследования является дикторская речь в новостных программах BBC, ориентированных как на британских англофонов, так и всех пользующихся английским языком в глобальном англоязычном пространстве.
Материалом исследования послужили новостные программы национального телевещания BBC (BBC1, BBC2, BBC NEWS), объем звучания которых составил 8 часов, а также выпуски новостей, предназначенные для глобальной англоязычной аудитории (BBC World Service), общей протяженностью в 9 часов.
Для решения поставленных задач используются методы аудиторского анализа речи ведущих новостных каналов, сопоставительного изучения британской и американской фонации, а также когнитивной обработки материала на основе динамических составляющих английской речи, а именно слогов. Кроме того, для подтверждения и уточнения результатов исследования проводится инструментально-акустической анализ речи ведущих BBC на основе компьютерной программы Praat (2017 г).
В качестве теоретической основы послужили работы как отечественных, так и зарубежных языковедов в области: 1) языкового контакта И. А. Боду-эна-де-Куртенэ, Л.В. Щербы, Р. Якобсона, А. Мейе, А. Мартине, У Вайнрайха, П. Гарднер-Клорос, К. Мейер-Скоттон и др; 2) в области фонетики английского языка А.И. Смирницкого, О.С. Ахмановой, С.К. Боянуса, А.Л. Трахтерова, С.И.
Бернштейна, Н.И. Жинкина, М.В. Давыдова, М.И. Магидовой, С.В. Дечевой, Г.М. Вишневской, В.Л. Завьяловой, Л. В. Минаевой, Е.Н. Малюги и др., а также Д.Аберкромби, Д. Болинджера, А. Гимсона, Д. Джоунза и Д. Кристалла; 3) диалектной вариативности английского языка А.Д.Швейцера, Д.А. Шахбаговой, Шевченко Т.И., П. Траджилла, Дж. Уэллса и др.; 4) современных средств массовой информации и в частности BBC Т.В. Аниховской, Т.Г. Добросклонской, А.Н. Морозовой, О.В. Корецкой, А. Бриггс.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В настоящее время вариативность речи является одним из основных способов глобальной англоязычной риторики. Путем изменений в речедви-гательном стереотипе, а именно слоге, становится возможным выразить собственное отношение к предмету обсуждения, а также воздействовать на собеседника и склонить его к определенной точке зрения.
2. Риторическая направленность речи ведущих новостных программ BBC предопределяется рядом изменений в языковой политике BBC и, в частности, звучащем оформлении новостных программ, когда на первый план выходит идиолект ведущего (то есть различные территориальные, психофизические и социальные особенности произношения), а также навыки «переключения кода», способствующие созданию ненавязчивой и дружеской манеры подачи материала.
3. Чтобы проследить и адекватно интерпретировать различные проявления фонетической интерференции в речи дикторов BBC, необходимо обратиться к таким основным динамическим и психолингвистическим составляющим английской речи, как слоги, и проанализировать материал с учетом основных положений когнитивной силлабики.
4. Центральное место в исследовании этой проблематики принадлежит британо-американской фонетической дихотомии, вокруг которой группиру-
ются или выстраиваются как внутрибританские, социальные и региональные типы, так и национальные разновидности английского языка.
5. Устанавливаются следующие наиболее существенные и всецело определяющие особенности современной английской звучащей речи фонетические категории, а именно:
1. усеченность vs. неусеченность слога;
2. такто считающий (стаккатный) ритм vs. выровненный в слоговом отношении, приближающийся к слого считающему (глиссандирующий) ритм;
3. интонационный ( или мелодический ) контур « Нисходящая шкала» (Glide Down) vs. тоническое единообразие слогов в речевой цепи (Monotone);
4. неизменная на протяжении всей гласной фонемы напряженность артикуляции (pure tension) vs. глайдовое, характеризующееся спадом артикуля-торной напряженности в стадии слоговой рекурсии, произношение гласного;
5. опора на согласный компонент слога и расположение согласных фонем по принципу силы/слабости артикуляции (fortis vs. lenis) vs. опора на протяженность гласного или количественный компонент слога, где на первый план выходит противопоставление мгновенных и длительных согласных (stops vs. continuants).
6. Фонетическая интерференция в национальных выпусках новостей осуществляется за счет использования как британского произносительного стандарта, так и особенностей внутрибританских региональных и социальных диалектов, разделяющих с американским вариантом общие черты. При этом особую значимость приобретают сегментные особенности звучания, которые без труда воспринимаются зрительской аудиторией и сообщают о наличии определенного метасодержания.
7. Фонетическая интерференция в новостных телепрограммах Всемирной службы BBC осуществляется за счет наиболее общих представлений глобального англоговорящего сообщества о произносительных особенностях двух основных (британского и американского) диатопических вариантов. Сегментное наполнение территориальной вариативности утрачивает свою значимость, поскольку не воспринимается инофонами без специального знания фонетических особенностей различных национальных вариантов.
Степень достоверности и апробации работы: Основные положения работы нашли отражение в 6 публикациях, 4 из которых размещены в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ. Результаты исследования были представлены в докладе на конференции «Ломоносов-2017», а также международной конференции LATEUM 2017 года.
Структура диссертации определяется целями и задачами исследования. Работа состоит из Введения, двух Частей, включающих в себя отдельные Главы, Заключения, Списка используемой литературы, состоящего из 176 наименований. В исследовании приводятся таблицы и графики, позволяющие более кратко и наглядно представить полученные результаты.
Часть I. Явление фонетической интерференции в современных условиях функционирования английского
языка
Глава 1. Явление языкового контакта: общие положения и
метаязык вопроса
В этой части нашего исследования необходимо более подробно остановиться на некоторых аспектах языкового контакта, которые, несмотря на огромную литературу вопроса, остаются недостаточно разработанными и могут послужить причиной различного рода теоретических разногласий и взаимного непонимания со стороны ученых-языковедов.1 Поэтому для филолога-англиста, призванного как детально разбираться во всевозможных теоретических изысканиях, посвященных этой проблематике, так и извлекать из них максимум прагматически полезной информации, важно отдельно остановиться на некоторых из них более подробно и с самого начала очертить круг основных проблем, которые неизбежно встают перед инофонами в новых условиях функционирования языка.
Так, на первом плане оказывается вопрос о роли языкового контакта в процессе обучения современному английскому языку. Дело в том, что в услови-
1 См., например, работы Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков/ пер. Кудрявского Д. - М. и Л.: Государственное социально-экономическое издательство, 1938. - 510 с; Бодуэн-де-Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. - М.:Изда-тельство Академии наук СССР, 1963. - Т.1. - 384 с; Щерба Л.В. Избранные статьи по языкознанию и фонетике. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1958. - Т.1. - 186 с ; Новое в лингвистике: Языковые контакты/ под ред. Розенцвейга В. Ю. - М.: Прогресс, 1972. -Вып. VI. - 536 с; Weinreich U. Languages in Contact: Findings and Problems (9th ed.). - New York, The Hague, Paris: Mouton de Gruyter, 1979. - 149 c; Thomason S. G. Language Contact: An Introduction. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001. - 240 c; Appel R., Muysken P. Language Contact and Bilingualism. - Amsterdam: Amsterdam University Press, 2005. - 228 c; Myers-Scotton C. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Oxford: Wiley-Blackwell, 2006. - 473 c; Matras Y. Language Contact (Cambridge Textbooks in Linguistics). - Cambridge: Cambridge University Press, 2009. - 366 c; The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics)/ ed. by Bullock B. E., Toribio A. J. - Cambridge: Cambridge University Press, 2009. - 436 c.
ях глобального англоязычного общения считается, что звучащей стороне высказывания не принадлежит решающая роль и говорящему предоставляется большая свобода в её оформлении. Однако вряд ли можно сомневаться в том, что в процессе коммуникации реальное звучание речи - это то, на чем сразу же фиксируется внимание собеседника. Иными словами, та или иная разновидность английского языка выполняет в речи семиотическую функцию, и в ней, безусловно, содержатся сведения о социальном положении, образовании и возрасте адресата и указывается на его региональную принадлежность2.
Из этого следует, что фонетическая организация речи все еще остается одной из первоочередных задач, которые предстоит решить в новых условиях функционирования языка. Для филолога-языковеда этот вопрос приобретает дополнительную значимость, поскольку, помимо разборчивости речи (intelligibility), которая требуется ото всех пользователей английского языка, большое значение имеет риторика интеллективного общения и умение осуществлять общение на самом высоком уровне на любые интересующие вашего собеседника темы.3
Последнее, как известно, во многом достигается вариативностью речи и искусным использованием как собственно основных голосовых параметров (движения тона, громкости, темпа, ритма, диапазона и тембра), так и неизбежно связанного с ними в речевом общении умелого прекращения фонации (пауза-ции). В результате явление языкового контакта приобретает особую коммуникативную значимость и становится одним из эффективных способов придания речи особой выразительности в рамках глобальной англоязычной полифонии.
2 См. об этом, например, Назарова Т.Б., Преснухина И. А. Региональное варьирование в деловом общении на английском языке. Спецкурс: учебное пособие. - М.: АСТ/ Астрель, 2009. -С.161-173; Назарова Т.Б. Филология и семиотика: учебное пособие. - М.: Высшая школа, 2003. - 191 с, а также Потапова Р.К., Потапов В.В. Речевая коммуникация: от звука к высказыванию. - М.: Языки славянских культур. - 464 с.
3 Дечева С.В., Магидова И.М., Тренина Н.Т. Английский язык как часть университетского гуманитарного образования// Вестник СамГУ. - №2/1. - Самара: Вестник Самарского государственного университета, 2012. - С.71-78
Таким образом, перед специалистами в области обучения английскому языку естественно возникает проблема выбора того эталонного произношения, которое может послужить образцом для освоения и сознательного подражания со стороны изучающих английский язык в тех или иных профессиональных целях. Например, речь дикторов BBC, которая еще недавно рассматривалась как неоспоримый произносительный стандарт, в настоящее время претерпевает значительные изменения, и наряду с британским нормативным произношением в ней нередко появляются характерные черты американского варианта, а также других социальных и региональных диалектов современного английского язы-ка.4
Это означает, что найти идеальный образец для подражания (target) оказывается достаточно затруднительно и выбор материала подразумевает дополнительное когнитивное осмысление и специальную прагмалингвистическую обработку. Иными словами, задача состоит в том, чтобы не только проследить возможные отклонения от произносительной нормы, но и оценить степень их функционально-риторической направленности.
Понятно, что такой подход к явлению языкового контакта не является единственно возможным. Однако несомненно то, что требуется последовательное и гораздо более глубокое, чем прежде, сопоставительное изучение особенностей британской и американской фонации с опорой на основные динамические составляющие английской речи. Во главу угла ставится вопрос о слоговых особенностях британского и американского английского языка, их речедвига-тельном стереотипе и силлабических характеристиках, позволяющих оптими-
4 Дечева С. В., Ильина К. А. Явление языкового контакта: проблемы и перспективы исследования // Вестник Самарского государственного университета. 2015. No 7 (129). С. 9-15; Ильина К. А. Фонетическая интерференция в национальных программах BBC// Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2017. - № 4 (70): ч. 1. - С. 112 - 118; Ильина К. А. Фонетическая интерференция в новостных программах Всемирной службы BBC// Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2017. - № 8 (74): ч. 1. - C. 85 - 90
зировать языковое общение и раскрыть до сих пор не учтенные механизмы их фонетического взаимодействия.5
Поэтому представляется необходимым прежде всего остановиться на существующих между ними принципиальных расхождениях, а также на основе краткого экскурса в историю вопроса определить дальнейшие перспективы изучения этого многогранного явления в филологическом образовании. Что касается своеобразия британской и американской силлабики, в настоящей работе мы всецело исходим из результатов, полученных в работах наших предшественников и посвященных различиям между силлабическими характеристиками двух диатопических вариантов.
Так, известно, что слоговой стереотип в них представлен по-разному: в британском английском языке слог произносится с опорой на согласный и характеризуется сильным типом примыкания, т.е. слог является усеченным. Что касается американского варианта, то здесь на первый план выходит протяженность гласного компонента, а также слабый тип примыкания к нему последующего согласного звука, т.е. слог остается неусеченным (free). Таким образом, определяющими в эффекте слоговой выделенности являются долготные (или количественные) характеристики слога, в то время как остальные просодические параметры меняются незначительно и выполняют вспомогательную функцию, обеспечивая и поддерживая общую слоговую протяженность.6 В британском варианте выделение слога происходит путем резкого изменения мелодической кривой, которое сопровождается интенсивностью и длительностью произнесения.
5 Дечева С.В. Современное английское звучание проблемы и направления исследования // Актуальные проблемы английского языкознания: сб. науч. статей. К юбилею профессора О.В. Александровой / под ред. Комовой Т.А., Мухортова Д.С. - М.: МАКС Пресс, 2012, а также см., например, работу Пономаревой М.А., Дечевой С.В. Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка. - М.: ЛЕНАНД, 2015. - С.11-26
6 Дечева С.В. Слогоделение в английской речи (когнитивная силлабика): дис. ... д.ф.н.: 10.02.04/ Дечева Светлана Владимировна; МГУ имени М.В. Ломоносова. - М., 1995. - С. 21 -34
Сразу же заметим в этой связи, что литература, посвященная вопросам языкового контакта, восходит к трудам таких выдающихся отечественных и зарубежных языковедов, как И. А. Бодуэн-де-Куртене, А. Мейе, Л. В. Щерба, А. Мартине, У. Вайнрайх и др. 7, и уже в начале XX века это явление становится объектом специального рассмотрения8. На первый план выходят географические, политические и индивидуальные факторы, способствующие взаимодействию языков и неизбежно влияющие на каждого из них. Считается, что следствием этого является как заимствование иноязычных элементов, так и неизбежное упрощение и стирание различий между существующими лексико-грам-матическими формами и категориями.9
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Фоностилистическое своеобразие жанра лекции в свете современной риторики интеллективного общения2024 год, кандидат наук Аристова Дарья Дмитриевна
Специфика мелодики и темпа дикторской речи: Экспериментально-фонетическое исследование на материале информационных программ американского телевидения2006 год, кандидат филологических наук Углова, Наталья Геннадьевна
Слогоделение в английской речи: Когнитив. силлабика1995 год, Дечева, Светлана Владимировна
Звуковой строй английского языка Восточной Азии: концепция регионального фонетического варьирования2018 год, кандидат наук Завьялова, Виктория Львовна
Интонационная интерференция якутского языка в ситуации искусственного многоязычия: экспериментально-фонетическое исследование2017 год, кандидат наук Николаев, Анатолий Иванович
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Ильина, Кристина Александровна, 2018 год
Библиография
I. Аниховская Т.В., Дечева С.В. Риторика интеллективного общения (на материале телевизионных программ новостей Би-Би-Си). - М.: МАКС Пресс, 2006. - 126 с.
8. Антонова Т.В. Слоговая структура британского и американского вариантов английского языка (экспериментально-фонетическое исследование): дисс. ... канд.филол.н. - М., 1994. - 200 с.
9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1968. - 607 с.
10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. стереотип. - М.: Книжный дом «Либриком», 2014. - 576 с.
II. Ахманова О.С. О психолингвистике. - М.: Московский университет, 1957. -64 с.
12.Баранова Л.Л. Онтология английской письменной речи. - М.: Диалог МГУ, 1998. - 246 с.
13.Баранова Л.Л. Онтология английской письменной речи. - М.: ПСТГУ, 2008. -313 с.
14.Белякова И.П. Исследование участия просодии в механизмах восприятия речи: дисс..канд.филол.наук: 10.02.19 / ЛГУ - Л., 1991. - 124 с.
15.Береснева М.А. К вопросу о фонетическом своеобразии британского и американского диатопических вариантов в свете английской силлабики (на материале современного английского языка)// Научные ведомости: Гуманитарные науки. - Белгород: НИУ БелГу, 2011. - №12 (107). Выпуск 10. - C. 88 - 97
16.Берштейн С.И. Словарь фонетических терминов. - М.: Восточная литература, 1996. - 175 с.
17.Бодуэн-де-Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. - М.:Из-дательство Академии наук СССР, 1963. - Т.1. - 384 с.
18. Бондарко Л.В., Вербицкая Л. А., Гордина М.В. Основы общей фонетики: Учеб. пособие. - Спб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1991. - 152 с.
19. Бондарко Л.В., Зиндер Л.Р., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Касевич В.П. Стили произношения и типы произнесения// Вопросы языкознания. - М.: Наука, 1974. - №2. - С. 64 - 70
20. Боянус С.К. Постановка английского произношения. - Л., 1926. - Вып. I. - 87 с.
21.Вишневская Г.М. Интерференция и акцент: На материале интонационных ошибок при изучении неродного языка : дис. ... д.ф.н.: 10.02.19 / Галина Михайловна Вишневская ; С.-Петербург. гос. ун-т. - СПб., 1993. - 373 с.
22. Давыдов М. В. Звуковые парадоксы английского языка и их функциональная специфика. - М.: Издательство Московского университета, 1984. - 204 с.
23. Давыдов М.В., Окушева Г. Т. Значение и смысл созвучий в современном английском языке. - М.: Издательство Московского университета, 1994. - 126 с.
24. Дечева Н.Г. Филологическое чтение американской художественной литературы в прагмафонетическом освещении. Дисс. ...канд.филол.н. - М.: МГУ им. М.В.Ломоносова, 2006. - 181 с.
25. Дечева С.В. Современное английское звучание: проблемы и направления исследования// Актуальные проблемы английского языкознания. - М.: МАКС Пресс, 2012. - С. 29 - 37
26.Дечева С.В. Когнитивная силлабика. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 214 с.
27. Дечева С.В. Слогоделение в английской речи (когнитивная силлабика): дис. ... д.ф.н.: 10.02.04/ Дечева Светлана Владимировна; МГУ имени М.В. Ломоносова. - М., 1995. - 380 с.
28. Дечева С. В., Ильина К. А. Звучащее своеобразие новостных программ BBC: традиции и инновации// Вестник Самарского государственного университета. История, педагогика, филология, 2017. - Том 23. - №2. - C. 108 - 113
29. Дечева С. В., Ильина К. А. Слоговая динамика дикторской речи в новостных программах ВВС// Ахмановские чтения: сборник материалов конференции, 2017. - C. 15-27
30. Дечева С. В., Ильина К. А. Явление языкового контакта: проблемы и перспективы исследования // Вестник Самарского государственного университета, 2015. - No.7 (129). - С. 9 -15
31. Дечева С.В., Магидова И.М., Тренина Н.Т. Английский язык как часть университетского гуманитарного образования// Вестник СамГУ. - №2/1. - Самара: Вестник Самарского государственного университета, 2012. - C.71-78
32. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской речи). - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с.
33. Долецкая Е.С. Риторика лекторской речи на материале английского языка: дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1982. - 171 с.
34. Дьячков М. В., Леонтьев А. А., Торсуева Е. И. Язык ток-писин (неомеланезийский). - М.: Издательство «Наука», 1981. - 72 с.
35. Жинкин Н.И. Механизмы речи. - М.: Изд-во Академии педагогических наук РСФСР, 1958. - 370 с.
36. Завьялова В.Л. Особенности слого-ритмической организации английской речи носителями китайского языка: дисс. .канд.филол.наук. - Волгоград, 2001. - 235 с.
37. Ильина К. А. Фонетическая интерференция в национальных программах BBC// Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2017. - № 4 (70): ч. 1. - С. 112 - 118
38. Ильина К. А. Фонетическая интерференция в новостных программах Всемирной службы BBC// Филологические науки. Вопросы теории и практики. -Тамбов: Грамота, 2017. - № 8 (74): ч. 1. - C. 85 - 90
39. Ильинская И.С., Сидоров В.Н. О сценическом произношении в московских театрах// Вопросы культуры речи/под ред. Ожегова С. И. - М.: Изд-во Академии наук СССР, 1955. - Вып 1. - С. 143 - 171
40. Капанадзе Л. А. Голоса и смыслы. Избранные работы по русскому языку. -М.: Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН, 2005. - 334 с.
41. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - 264 с.
42. Корецкая О.В. Фейковые новости как объект изучения медиалингвистики (на материале англоязычных СМИ)// Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2017. - № 9 (75): ч. 1. - С. 118-120
43. Корецкая О.В. Стилистическое своеобразие медиадискурса (на материале англоязычных СМИ)// Преподаватель XXI век. - М.: МПГУю - № 1. -С. 384-391
44. Льюис Б. Диктор телевидения. - М.: Искусство, 1973. - 200 с.
45.Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков/ пер. Кудрявского Д. - М. и Л.: Государственное социально-экономическое издательство, 1938. - 510 с.
46.Назарова Т.Б., Преснухина И.А. Региональное варьирование в деловом общении на английском языке. Спецкурс: учебное пособие. - М.: АСТ/ Астрель, 2009. -
47. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического регистра английской речи: дисс. ... докт. филол. - М., 1989. - 407 с.
48. Мешкова Е.М. Глоттальный взрыв в речи дикторов Би-Би-Си// Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / под ред. Красных В. В., Изотов А. И. - М.: МАКС Пресс, 2003. - Вып. 25. - С. 141 - 150
49. Миндрул О.С. Тембр II в функциональном освещении: на материале современного английского языка: дисс. ... канд.филол.наук. - М., 1980. - 156 с.
50. Минаева Л. В., Михеева С. В. К вопросу о силлабической артикуляции речи // Фонетика и психология речи: межвузовский сборник научных трудов/ под ред. Вишневской Г.В. - Иваново: Издательство «Ивановский государственный университет», 1981. - С. 35 - 42
51.Морозова А.Н. Инвариантное и вариативное в синтагматике текстов, транслируемых через каналы СМИ// ЬАТЕЦМ 2013: Преподавание английского языка и лингвистика сегодня: новые стратегии и удачные решения: Материалы Международной конференции Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ им.М.В. Ломоносова. - М.:МАКС Пресс, 2013.
52.Морозова А.Н. Семантика, метасемиотика и языковая норма//Известия Самарского научного центра РАН.- Т.14 . №2 (2). - Самара: Изд-во СНЦ РАН, 2012. - С. 459 - 461
53.Морозова А.Н. Модальные синтагмы в англоязычном медиатексте: параметры анализ//Известия Самарского научного центра РАН. - Т.15. № 2(2). - Самара: Изд-во СНЦ РАН, 2013. - С. 459 - 466
54.Назарова Т.Б., Преснухина И.А. Региональное варьирование в деловом общении на английском языке. Спецкурс: учебное пособие. - М.: АСТ/ Астрель, 2009. - 254 с.
55.Новое в лингвистике: Языковые контакты/ под ред. Розенцвейга В.Ю. - М.: Прогресс, 1972. - Вып. VI. - 536 с.
56. Орлов Г.А. Современная английская речь: Учеб. пособие для вузов по спец. «Англ.яз. и лит-ра». - М.: Высшая школа, 1991. - 238 с.
57. Павлова Н.Т. Прагмалингвистика произносительной нормы в составе научной речи филолога-англиста: дисс. ...канд.филол.н. - М.: МГУ им. М.В.Ломоносова. - 203 с.
58. Пономарева М.А., Дечева С.В. Слоговое своеобразие фонетики аффектов в американском диатопическом варианте английского языка. - М.: Ленанд, 2015. - 184 с.
59. Потапова Р.К. Слоговая фонетика германских языков. - М.: Высшая школа, 1986. - 143 с.
60. Потапова Р.К., Потапов В.В. Речевая коммуникация: от звука к высказыванию. - М.: Языки славянских культур. - 464 с.
61. Практический курс английского языка/ под ред. Ахмановой О.С., Александровой О.В. - М.: Издательство МГУ, 1989. - 236 с.
62. Предтеченская Н.В. Интонационное выражение восклицательности в американском варианте английского языка в сопоставлении с британским: Экс-перим.-фонет. исслед.: Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.04. - М., 1979. - 22 с.
63. Словарь социолингвистических терминов/ под ред. Михальченко В.Ю. - М.: Институт языкознания РАН, 2006. - 312 с.
64. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка [под ред. Смир-ницкой О. А.]. - 4-е изд. - М.: Добросвет, КДУ, 2011. - с.
65. Современный билингвизм: теоретические и прикладные аспекты: межвузовский сборник научных трудов/ под ред. Вишневской Г.В. - Иваново: Издательство «Ивановский государственный университет», 2008. - 148 с.
66. Трахтеров А. Л. Английская фонетическая терминология. - М.: Изд. лит. на иностр.яз., 1962. - 349 с
67.Шахбагова Д. А. О статусе долготы в вокалической системе американского варианта английского языка// Проблемы звучащего текста. - М.: МГПИИЯ, 1985. - Выпуск 259. - С. 30 - 42
68. Шахбагова Д. А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). - М.: Фоллис, 1992. - 284 с.
69. Шахбагова Д. А Фонетические особенности вариантов английского языка. -М.: Высшая школа, 1982. - 127 с.
70. Швейцер А.Д. Различительные элементы американского и британского вариантов современного литературного английского языка: автореф. дисс. ... док.филол.н. - М.: 1-й Московский гос. педагогический ин-т ин.языков им. Мориса Терезы. - 28 с.
71.Шевченко Т.И. Социальная дифференциация английского произношения. -М.: Высшая школа, 1990. - 142 с.
72. Шиханцов А. С., Магидова И.М. Особенности словесного ударения в английской публичной речи. Исследование на материале британского варианта современного английского языка. - М.: URSS. - 216 с.
73. Щерба Л.В. Избранные труды по русскому языку. - М.: Учпедгиз, 1957. - 188 с.
74.Щерба Л.В. Избранные статьи по языкознанию и фонетике. - Л.: Издательство Ленинградского университета, 1958. - Т.1. - 186 с.
75. Языки мира: Романские языки/ под ред. Челышевой И.И., Нарумова Б.П., Романовой О .И. - М.: Academia, 2001. - 720 с.
76. Яковлева Е.В. Просодические образы в английской речи: дисс. ...док.фи-лол.наук. - М., 2002. - 404 с.
77. Abecrombie D. Elements of General Phonetics. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 1980. - 203 c.
78. Altendorf U. Estuary English: Levelling at the Interface of RP and South-Eastern British English. - Tübingen : Gunter Narr, 2003. - 191 c.
79.Appel, R., Muysken, P.. Language Contact and Bilingualism. - Amsterdam: Amsterdam University Press, 2005. - 228 c.
80. Bolinger D. Contrastive Accent and Contrastive Stress // Language. - Washington: Linguistic Society of America, 1961. - Vol. 37: No. 1. - С. 83 - 96 [электронный ресурс]: http://www.jstor.org/stable/411252?seq=1#page_scan_tab_contents
81. Bolinger D. Intonation and its parts: Melody in Spoken English. - Stanford: Stanford University Press, 1986. - 436 c.
82. Boyd A. Broadcast Journalism: Techniques of Radio and TV News (5th ed.). -Oxford: Focal Press, 2000. - 448 c.
83. Briggs A. The History of Broadcasting in the United Kingdom. - Vol. IV. -Oxford: Oxford University Press, 1995. - 1092 c.
84.The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics)/ ed. by Bullock, B. E., Toribio, A. J. - Cambridge: Cambridge University Press, 2009. - 436 c.
85. Chambers J.K., Trudgill P. Dialetoclogy (2nd ed). - Cambridge: Cambridge University Press, 2004. - 202 c.
86. Cheshire J., Kerswill P., Fox S., Torgersen E. Contact, the Feature Pool and the Speech Community: The Emergence of Multicultural London English// Journal of Sociolinguistics 15/2, 2011. - London: Wiley-Blackwell. - C. 151-196
87. Cheshire J., Kerswill P., Fox S., Torgersen E. Ethnicity, Friendship Network and Social Practices as the Motor of Dialect Change: Linguistic Innovation in London// Sociolinguistica: International Yearbook of European Sociolinguistics. - London: De Gruyter, 2008. - Vol. 22 - C. 1-23
88. Coggle P. Do You Speak Estuary?: The New Standard English. - London : Bloomsbury, 1993. - 106 c.
89. Collins B., Mees I.M. Practical Phonetics and Phonology. - London: Routledge, 2013. - 352 c.
90. Communicating Politics. Mass Communications and Political Process/ ed. by Golding P., Murdock G., Schlesinger P. - Leicester: Leicester University Press, 1986. - 241 c.
91. Cook A. American Accent Training. - N.Y.: Barron's Educational Series, 2000. -198 c.
92. Crisell A. An Introductory History of British Broadcasting. - London, New York: Routledge, 1997. - 279 c.
93.Cruttenden A. Gimson's Pronunciation of English (7 ed.). - London: Hodder Education, 2008. - 362 c.
94.Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language (2nd ed.). -Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 506 c.
95. Davidov M.V., Yakovleva E.V. Prosodic Images in English Speech/ ed. by Aleksandrova O.V., Bassett. - М.: Диалог МГУ, 1999. - 247 с.
96. Crystal D. English as a Global Language (2nd ed.). - New York: Cambridge University Press, 2003. - 228 c.
97. Decheva S.V., Anikhovskaya T.V. BBC English as Part of the Target-oriented English Language Teaching// Language Learning: Materials and Methods. - - М.: МАКС Пресс, 2003. - No.4. - С. 4 - 22
98. Decheva, S.V. American English in the British-oriented Classroom// New Developments in Modern Anglistics. - М.: МАКС Пресс, 2001. - С. 88 - 94
99.Decheva S.V. American News Programmes in the University Course of English Phonetics// Ахмановские чтения 2015 (сб. материалов конференции). - М.: «Университетская книга», 2016. - С. 16 - 19
100. Decheva S.V. The Bases of English Philology. - M.; Логос, 2000. - 82 с.
101. Decheva S. V. Cognitive syllabics // Folia Anglistica. - М.: Диалог МГУ, 1997. - No. 2. - С. 89 - 107
102.Decheva S.V. English Syllabics as Part of British-American Voiceworks// Armenian Folia Anglistika. International Journal of English Studies. (Журнал Армянской ассоциации исследований в области английского языка AASE). -Yerevan, 2006. - С. 6 - 16
103. Decheva S. V. Modern American Advertising: Sensing the Pulse of the Time // Lateum: Research and practice in multidisciplinary discourse . - М.: Университетская книга, 2015. - С. 24 - 30
104.Decheva S.V. Teaching Phonetics in Global English Environment// Lateum 2011, материалы конференции. - Moscow: MAX Press, 2011. - C. 111 - 113
105. Decheva S.V., Magidova I.M., Trenina N.G. Cultured English and Rhetoric: New Vistas// Lomonosov Readings 2011. - М.: МАКС Пресс, 2011. - С.115 - 126
106.Eckert P., Rickford J. R. Style and Sociolinguistic Variation. - Cambridge: Cambridge University Press.
107. Faber D. Teaching Rhythm of English - a New Theoretical Base// International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1986. - Vol. XXIV/3. - С. 103 - 107
108. Fowler H.W. The King's English. - Oxford: Clarendon Press, 1908. [электронный ресурс]: http://www.bartleby.com/116/ (дата последнего обращения: 20.06.2017)
109.Further Studies in the Lesser-Known Varieties of English/ ed. by Williams J.P., Schneider E.W., Trudgill P., Schreier D. - Cambridge: Cambridge University Press,
2015. - 345 c.
110. Gardner-Chloros P. Code-switiching. - Cambridge: Cambridge University Press, 2009. - 254 c.
111.Gargesh R. Indian English: phonology// Varieties of English 4: Africa, South and East Asia. Ed. by Rajend Masthrie. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008.
112. Green S. News Now: Visual Storytelling in the Digital Age. - Oxon: Routledge,
2016. - 320 c.
113.Gyubbenet I.V, Cherezova. T.L. Linguistic Persona: Some Approaches to the Problem //Lateum: Research and practice in multidisciplinary discourse . - М.: Университетская книга, 2015. - С. 110-113
114. Hughes A., Trudgill P., Watt D. English Accents and Dialects: An Introduction to Social and Regional Varieties of English in the British Isles (5th ed.). - London: Routledge, 2012. - 224 c.
115. Ilina K.A. Phonetic Interference as a Rhetorical Device in BBC News Programmes// Материалы Международного молодежного научного форума «Л0М0Н0С0В-2017» / Отв. ред. Алешковский И.А., Андриянов А.В., Ан-типов Е.А.. [Электронный ресурс] — М.: МАКС Пресс, 2017. - https:// lomonosov-msu.ru/archive/Lomonosov_2017/data/section_32_10603.htm
116. Jacobson R. Codeswitching Worldwide II. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2001. - 271 c.
117. Jacobson R. Codeswitching Worldwide. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1998. - 267 c.
118. Jenkins J. English as a Lingua Franca in the International University. The Politics of Academic English Language Policy. - London: Routledge, 2014. - 248 c.
119. Jenkins J. The Phonology of English as an International Language. - Oxford: Oxford University Press, 2000. - 258 c.
120. Jenkins J., Cogo A., Dewey M. Review of developments in research into English as a Lingua Franca// Language Teaching. 2012. - № 44/3. - C. 218 - 315
121. Jones, D. Cambridge English Pronouncing Dictionary (18th ed.)/ ed. by Roach P., Setter J., Esling J. - Cambridge: Cambridge University Press, 2011. - 614 с.
122. Joos M. The Five Clocks: A Linguistic Excursion Into the Five Styles of English Usage. - New York. - New York: Harcourt, 1967. - 102 c.
123. Language in the British Isles/ ed. by Trudgill P. - Cambridge: Cambridge University Press, 1984. - 587 c.
124. Kenyon J. S., Knott T. A. A Pronouncing Dictionary of American English (2 ed.). - Springfield, Mass.: G.&C. Merriam Co, 1953. - 542 с.
125. Lang A., Potter D. Grabe M.E. Making News Memorable// Journal of Broadcasting and Electronic Media. - Vol. 47, March 2003. - C. 113 - 223
126. Macaulay R.K.S. Language, Social Class, and Education: A Glasgow Study. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 1977. - 179 c.
127. Malyuga E.N., Ivanova M.V., Orlova S.N. Influence of Social Factors on Intonation Peculiarities of Australian English/Social Sciences & Arts SGEM 2017 inference proceedings. The SGEM International Multidisciplinary Scientific Conference on SOCIAL SCIENCES and ARTS. - София: Общество с ограниченной ответственностью СТЕФ92 Технолоджи, 2017. - C. 79-84
128. Malyuga E.N., Ponomarenko E.V. Ironic rhetoric in business English courses from functional linguistics perspective// EDULEARN15: 7th International Conference on Education and New Learning Technologies. - Валенсия: IATED, 2015.-C. 1392-1396
129.Matthews W. Cockney past and present: A short history of the dialect of London.
- London: Routledge, 1938. - 245 c.
130.Matras, Y. Language Contact (Cambridge Textbooks in Linguistics). -Cambridge: Cambridge University Press, 2009. - 366 c.
131. Magidova I. Speech Modelling as the Subject of Functional Stylistics// Folia Anglistica. - М.: Диалог МГУ, 1997. - Vol. 1. - С. 21 -22
132. Mencken H.L. The American Language: An Inquiry Into the Development of English in the United States. - N.Y., 1937. - 521 с.
133. Mills J. The Broadcast Voice. - Oxford: Focal Press, 2004. - 288 c.
134.Myers-Scotton C. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Oxford: Wiley-Blackwell, 2006. - 473 c.
135. Mayers-Scotton C. Social motivations for Codeswitching: Evidence from Africa.
- New York: Oxford University Press, 1993. - 177 c.
136. Milroy J. Regional Accents of English: Belfast. - Belfast: Blackstaff Press, 1981.
- 113 c.
137. Morley J. Improving Spoken English. An Intensive Personalized Program in Perception, Pronunciation and Practice in Context. - Ann Arbor: University of Michigan Press, 1979. - 368 c.
138. Multilingualism in the Graeco-Roman Worlds/ ed. by С. Mullen A., James P. -Cambridge: Cambridge University Press, 2012. - 389 c.
139. New Oxford American Dictionary (3rd ed.)/ ed. by Stevenson A., Lindberg C.A.
- New York: Oxford University Press, 2010. - 2096 c.
140. Norman P. Teletotties say 'rilly gid'// Sunday Times, Sunday February 14, 1999 [электронный ресурс]: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/estuary/rosew.htm
141. O'Connor J.D. A Course of English Intonation. - London: Almqvist&Wiksell, 1966. - 47 c.
142.Paradis M. Aspects of Bilingualism. - Columbia : Hornbeam, 1978. - 315 c.
143. Phillips B. The Media Training Bible: 101 Things You Absolutely, Positively Need To Know Before Your Next Interview. - Washington: SpeakGood Press. -254 c.
144. Rosewarne D. Estuary English// Times Educational Supplement 19, 1984 [электронный ресурс]: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/estuary/rosew.htm
145. Reardon N., Flynn T. On Camera: How To Report, Anchor and Interview. -Oxon: Focal Press, 2014. - 368 c.
146. Reith J.C.W. Broadcast over Britain. - London: Hodder and Stoughton, 1924. -231 с.
147. Rodenburg P. The Actor Speaks: Voice and the Performer. - London: St. Martin's Griffin, 2002. - 416 c.
148. Sabin A. You're On!: How to develop great media skills for TV, radio and the internet. - Oxford: How To Books. - 189 c.
149. Sarikakis K. British Media in a Global Era. - London: Arnold, 2004. - 133 c.
150. Schlesinger P. Putting «Reality» Together: BBC News. - New York: Methuen, 1987. - 331 c.
151. Scobbie J.M., Gordeeva O.B., Matthews B. Acquisition of Scottish English Phonology: an overview// QMUC Speech Science Research Centre Working Paper WP-7, 2006. - C.10 [электронный ресурс]: http://www.qmu.ac.uk/casl/pubs/ Scobbie et al%202006%20WP7.pdf
152.Shakhbagova D.A. Varieties of English. - М.: Высшая школа, 1982, - 128 с.
153. Stetson R.H. Motor Phonetics. - Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1951. - 212 c.
154. Stewart P. Essential Radio Skills: How to Present a Radio Show (2nd ed.) -London: Black Publishers. - 418 c.
155. Szpyra-Kozlowska J. Pronunciation in EFL Instruction: A Research-Based Approach. - Bristol: Multilingual Matters, 2014. - 248 c.
156.The Handbook of World Englishes/ ed. by Kachru B., Kachru Y., Nelson C.L. -Singapore: Blackwell Publishing. - 833 с.
157.the Oxford English Dictionary на http://public.oed.com/the-oed-today/rewriting-the-oed/pronunciation-model-singapore-and-malaysian-english/
158.Thomason, S. G. Language Contact: An Introduction. - Edinburgh: Edinburgh University Press, 2001. - 240 c.
159.Trewin J. Presenting on TV and Radio: An Insider's Guide. - Oxford: Focal Press, 2003. - 272 c.
160. Sangster С. The Work of the BBC Pronunciation Unit in the 21st Century// Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik, 2008. - Band 33, Heft 2 - C. 251 -261
161. Underhill A. Sound Foundations: Learning and Teaching Pronunciation. -London: MacMillan, 2007. - 210 c.
162.Varieties of English 1: The British Isles/ ed. by Kortman B., Upton C. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008. - 514 c.
163. Varieties of English 2: The Americas and the Caribbean/ ed. by Schneider E.W. -Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008. - 802 c.
164. Varieties of English 3: The Pacific and Australia/ ed. by Burridge K., Kortmann B. - Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008. - 622 c.
165. Varieties of English 4: Africa, South and East Asia/ ed. by Rajend Masthrie. -Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2008. - 658 c.
166. Wakelin M.F. Varieties of English Around the World: The Southwest of England. - Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1986. - 231 c.
167. Walker R. Teaching the Pronunciation of English as a Lingua Franca. - Oxford: Oxford University Press, 2010. - 223 c.
168.Warren P. Uptalk: The phenomenon of Rising Intonation. -Cambridge: Cambridge University Press, 2016. - 223 ^
169.Webster's New International Dictionary of the English Language (3rd ed.)/ ed. by Gove P. B. - Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1993. - 2662 c.
170.Weinreich, U. Languages in Contact: Findings and Problems (9th ed.). - New York, The Hague, Paris: Mouton de Gruyter, 1979. - 149 c.
171. Wells J.C. Accents of English: Volume 1: An Introduction. - Cambridge: Cambridge University Press, 1982. - 297 c.
172. Wells J.C. Accents of English: Volume 2: The British Isles. - Cambridge: Cambridge University Press, 1982. - 212 c.
173. Wells J.C. Accents of English: Volume 3: Beyond the British Isles. - Cambridge: Cambridge University Press, 1982. - 228 c.
174. Wells J.C. English Intonation: An Introduction. - Cambridge: Cambridge University Press, 2006. - 284 c.
175.Wells J.C. Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.). - Harlow: Pearson Education Ltd, 2008. - 922 c.
176.Wolfram W., Schilling N. American English: Dialects and Variation (3rd ed.). -Oxford: Wiley Blackwell, 2015. - 456 c.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.