Фольклорная лексикография: становление, теоретические основания, практические результаты и перспективы тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, доктор филологических наук Бобунова, Мария Александровна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 443
Оглавление диссертации доктор филологических наук Бобунова, Мария Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. СТАНОВЛЕНИЕ ФОЛЬКЛОРНОЙ
ЛЕКСИКОГРАФИИ.
1.1. Фольклорное слово в словарях разного типа.
1.1.1 Народно-поэтическая лексика в нормативных толковых словарях.
1.1.2. Представление устно-поэтических лексем в исторических словарях.
1.1.3. Фольклорное слово в Словаре Даля.
1.1.4. Народно-поэтическая лексика в диалектной лексикографии.
1.2. Место словаря языка фольклора среди других типов словарей.
1.2.1. Словарь ' народно-песенной речи и этнолингвистический словарь.
1.2.2. Словарь языка фольклора и словарь языка писателей.
1.3. Множественность подходов к лексикографическому описанию фольклорного слова.
1.3.1. Начальный этап фольклорной лексикографии
1.3.2. Характеристика проектов словарей народно-песенной речи.
1.3.3. Жанры словаря языка фольклора.
1.3.4. Принципы создания словаря языка фольклора
1.3.5. Цели, задачи и функции словаря языка фольклора.
1.3.6. Адрес словаря языка фольклора.
1.4. Выводы.
ГЛАВА II. МАКРОСТРУКТУРА СЛОВАРЯ ЯЗЫКА ФОЛЬКЛОРА.
2.1. Понятие о макроструктуре словаря.
2.2. Проблема словника в словаре языка фольклора.
2.2.1. Дифференциальность / полнота словника.
2.2.2. Собственные имена в словаре языка фольклора
2.2.3. Место структурных слов в словаре народно-песенной речи.
2.2.4. Репрезентативность базы фактического материала для словаря языка фольклора.
2.3. Единицы лексикографического описания в словаре языка фольклора.
2.3.1. Заголовочные единицы и их структурные типы
2.3.2. Омонимы biсловаре языка фольклора.
2.4. Последовательность описания лексем в корпусе словаря
2.4.1. Порядок расположения словарных статей в лексикографических изданиях.
2.4.2. Кластерный подход к описанию лексем в словаре языка фольклора.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Фольклорная лексикология: своеобразие объекта, состав единиц, специфика лексикологических категорий2005 год, доктор филологических наук Климас, Ирина Сергеевна
Лексика русской народной лирической песни в иноэтническом окружении1999 год, кандидат филологических наук Супряга, Светлана Васильевна
Лексическое своеобразие былин Кирши Данилова2007 год, кандидат филологических наук Колотова, Наталья Ивановна
Территориальная дифференциация языка русского фольклора2011 год, доктор филологических наук Праведников, Сергей Павлович
Художественное слово Е.И. Носова в лексикографическом аспекте2006 год, кандидат филологических наук Черникова, Ольга Алексеевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Фольклорная лексикография: становление, теоретические основания, практические результаты и перспективы»
XX век - это золотой век русской лексикографии, особый этап в становлении словарного дела в России, продолжающий и развивающий лучшие традиции прошлого. Этот период знаменуется совершенствованием технологий подачи и описания словарных единиц, появлением большого количества словарей разных типов и принципиально новых лексикографических жанров и направлений, таких, как историография, фразеография, неография, учебная лексикография и т. д. В связи с развитием компьютерных технологий весьма перспективным является создание электронных словарей и становление компьютерной лексикографии.
Словарная форма как тип издания все чаще привлекает самых различных специалистов, так как «по полноте, содержательности, точности и достоверности информации словари, бесспорно, занимают первое место среди других форм, представляющих данные в сжатом виде» [Герд 1997: 198]. Не случайно итоги лингвистических работ нередко оформляются в виде словарей. Ю. Н. Караулов пишет: «Пафос описания любого уровня или фрагмента языка видится в создании словаря его элементов, процедур, отношений» [Караулов 1981 а: 42]. Об этом говорят и другие исследователи (см.: [Девкин 2003; Колесникова 2003]). Например, монография Г. Ф. Ковалева «История русских этнических названий» завершается главой «К проблеме словаря этнонимов русского языка», в которой приводятся примеры пробных статей Словаря на букву «А» [Ковалев 1982].
Поскольку лингвистическая наука конца XX в. стремится воплотить в словарной форме все аспекты полученных знаний, в новейших словарях объектом описания становятся не только слова, но и иные языковые единицы [Козырев, Черняк 2000: 4]. Так, в «Синтаксическом словаре» в качестве единицы описания избрана синтаксема - «минимальная, далее неделимая семан-тико-синтаксическая единица русского языка, выступающая одновременно как носитель элементарного смысла и как конструктивный компонент более сложных синтаксических построений, характеризуемая, следовательно, определенным набором синтаксических функций» [Золотова 2001: 4].
Среди наиболее привлекательных для читателя черт словаря А. С. Герд называет четкую и обозримую общую структуру, строгость подачи разных признаков и аспектов описания, возможность избирательного обращения к отдельным параметрам без детального вхождения в весь текст словаря, лаконизм метаязыка, системность и т. д. [Герд 1997: 201-202]. Обращение к словарю дает читателю не только понимание отдельных элементов системы языка. «Словарь - это и средство познания мира - предметного или идеального, рожденного человеческим сознанием. Словарь — это долговременная память народа об этом мире, об этапах развития культуры и о ее ликах на определенном историческом этапе. Любой словарь в этом смысле — культурно-историческое и просветительское произведение» [Денисова 2000: 86].
Лексикографическому, описанию подвергались самые разнообразные формы национального языка. Так, во второй половине XX столетия обострился интерес к лексикографическому описанию русских народных говоров, появились словари детской речи, в постсоветскую эпоху стало возможным создание словарей субстандартной (жаргонной) лексики; однако, несмотря на то что во второй половине XX века в России произошел своеобразный лексикографический бум, связанный с появлением большого количества разнообразных словарей, в русской лексикографии еще имеются большие лакуны [Ступин 1997:26].
Эти лакуны, на наш взгляд, связаны прежде всего с тем, что в литературе, посвященной будущности словарей, обычно затрагивается проблема совершенствования техники составления традиционных словарей, в то время как процветание лексикографии, по мысли В. В. Морковкина, «определяется не только мастерством, с которым воплощаются идеи, уже имеющиеся в международном научном фонде, но и степенью участия в обогащении этого фонда» [Морковкин 1988: 131].
Хотя «ассортимент» словарных жанров довольно стабилен, резервы расширения типов словарей далеко не исчерпаны. Об этом убедительно говорит В. Д. Девкин в статье «О неродившихся немецких и русских словарях» [Девкин 2001: 85]. Упрекая лексикографов в шаблонности, ученый пытается выявить еще не созданные словари русского и немецкого языков и предлагает грандиозную серию (более ста наименований) оригинальных типов словарей, ожидающих своего часа.
Словарь языка фольклора в этом перечне не значится, однако принципиально открытый характер ряда «неродившихся» словарей позволяет предположить, что такой словарь, бесспорно, мог бы пополнить группу словарей отдельных стилистических пластов. . •
Так получилось, что своеобразная и весьма значимая форма национального языка еще не подверглась систематическому лексикографическому описанию, хотя целесообразность словаря языка фольклора сомнений у филологов никогда не вызывала. Еще Ф. И. Буслаев мечтал о лексиконе фольклорных эпитетов: «Полезно бы собрать все постоянные эпитеты для того, чтобы определить, в какие предметы преимущественно вдумывался русский человек и какие понятия присоединял к оным» [Буслаев 1992: 286].
Идея словаря языка фольклора, занимающего особое место в ряду других словарей, неоднократно возникала в работах отечественных диалектологов. В. Г. Орлова и А. И. Сологуб в 1957 году писали: «В ходе разработки истории русского литературного языка в настоящее время несомненно встает задача создания словаря языка фольклора или хотя бы его отдельных выдающихся произведений» [Орлова, Сологуб 1957: 25]. О необходимости создания специальных одножанровых словарей устно-поэтической речи для плодотворного изучения лексики фольклора говорил И. А. Оссовецкий и предлагал начать со словарей былин, лирических песен и сказок [Оссовецкий 1982:31].
Ответственный редактор поэтических словарей «Поэт и слово», «Самовитое слово», «Словарь языка русской поэзии XX века» В. П. Григорьев заметил: «Актуальной остается давно уже ставившаяся задача создания словаря на материале языка фольклора» [Григорьев 1973: 46].
Однако эти идеи долгое время не были реализованы. Несмотря на то что к концу XX столетия современная отечественная лингвофольклористика многое сделала для того, чтобы основательно изучить фольклорное слово, его семантическую структуру, поэтические функции, текстовые связи, а также фольклорный текст (см.: [Артеменко 1977, 1988; Тарланов 1981, 1999; Хроленко 1981, 1992]), систематическое лексикографическое описание фольклорного слова не проводилось. Этим объясняется актуальность предпринятого исследования, которое посвящено вопросам теории и практики создания словаря языка фольклора. Кроме того, актуальность обусловлена тем, что словарь является не просто компактной формой представления языкового материала, но и одним из способов сохранения народных традиций, а также эффективным инструментом анализа народно-песенной речи.
Объектом исследования является фольклорное слово, а предметом -его лексикографическое представление.
Существует различное понимание словаря языка фольклора, так как сам термин «язык фольклора», по мнению С. Е. Никитиной, можно интерпретировать по-разному - в лингвистическом и фольклористическом смысле. Лингвисты под языком фольклора понимают художественную форму языка, реализуемую в устно-поэтических текстах, и говорят о фонетике, лексике, морфологии и синтаксисе этого языка. Фольклористы же вкладывают в это сочетание другой смысл, понимая под языком фольклора совокупность поэтических формул и правила их соединения, называемые поэтической грамматикой. Кроме того, в качестве основной единицы словаря языка фольклора предлагается рассматривать мотив как сюжетообразующий элемент и говорить о словаре эпических мотивов (об этом см.: [Никитина 1993: 62]).
В своей работе мы используем термин «язык фольклора» в лингвистическом смысле и, пытаясь преодолеть многозначность терминологии, считаем, что следует разграничить два понятия - «словарь фольклора» и «словарь языка фольклора». В первом случае превалирует фольклористический аспект, во втором - языковой, хотя между этими словарями, безусловно, существует тесная связь.
Известно, что лексикография — это раздел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей. Практическая лексикография -это непосредственно словарное дело, связанное с созданием словарей, а теория лексикографии традиционно включает в себя типологию словарей и учение о структуре и элементах словаря [Денисов 1976: 5].
Соглашаясь с тем, что проблема типологического разнообразия лексикографических трудов и вопрос о структурных элементах словаря являются объектом теории лексикографии, В. В. Морковкин выделяет дополнительно еще пять существенно важных аспектов лексикографической деятельности, которые представляют собой необходимые компоненты теории лексикографии. В итоге теория лексикографии включает в себя семь разделов:
1) определение объема, содержания и структуры понятия «лексикография»;
2) словарная лексикология; 3) учение о типах словаря; 4) учение об элементах словаря; 5) учение об основах лексикографического конструирования; 6) учение о первичных словарных материалах, т. е. учение о картотеках; 7) учение о планировании и организации словарной работы [Морковкин 1987].
По мнению В. В. Морковкина, теория лексикографии составляет ядро теоретической лексикографии, но не исчерпывает последнюю. Теоретическая лексикография складывается из теории лексикографии и ее истории. Такой подход можно объяснить тем, что в истории лексикографии В. В. Морковкин выделяет два раздела: 1) историю словарей и 2) историю решения типовых лексикографических проблем.
Однако такой подход не является общепризнанным. П. Н. Денисов отграничивает теорию лексикографии от истории лексикографии и практики словарной работы. Поскольку теория лексикографии как историко-теоретическая дисциплина обобщает и систематизирует результаты практической работы по составлению словарей, он уверен, что «можно отделить историю лексикографии, занимающуюся выявлением, регистрацией и филологическим анализом словарей разных стран и разных исторических эпох, от собственно теории лексикографии, которая на основе обобщения и систематизации всей словарной практики устанавливает теоретические возможности и практические пределы совершенствования словарей сложившихся типов, рекомендует к разработке словари новых типов, предлагает научно обоснованную программу минимального и оптимального лексикографического обслуживания какой-либо области культуры, науки, техники, народного хозяйства и т. д., какой-либо страны или группы стран, культурного региона, наконец, всей современной цивилизации в целом» [Денисов 1978: 29].
Признавая достоинства каждого из указанных подходов, мы будем придерживаться традиционного понимания теории лексикографии, которая охватывает следующий комплекс проблем: 1) разработку общей типологии словарей и словарей новых типов; 2) разработку макроструктуры словаря; 3) разработку микроструктуры словаря [ЛЭС: 259]. К макроструктуре обычно относят вопросы общей структуры словаря и определения характера представления в словаре лексических единиц, а к микроструктуре - проблемы формата словарных статей и характера его заполнения [Гринев 1995: 17-18].
Теория лексикографии опирается на историю лексикографии и практику словарной работы, которые в единстве составляют содержание понятия «лексикография».
Цель настоящего исследования - разработка теоретических основ фольклорной лексикографии.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:
- проанализировать лексикографическую освоенность народнопоэтической лексики в филологических словарях разных типов и обосновать необходимость специализированного словаря языка фольклора; определить место словаря языка фольклора среди других типов словарей; дать характеристику проектов словаря устно-поэтической речи;
- выявить жанровую специфику словаря языка фольклора; сформулировать основные принципы создания словаря языка фольклора;
- определить цели, функции и адрес словаря языка фольклора; разработать макроструктуру словаря устно-поэтической речи (установить принципы формирования словника; представить структурные типы заголовочных единиц; определить последовательность описания лексем в корпусе словаря);
- обобщить опыт отечественных лексикографов по созданию микроструктуры словарей разных типов и обосновать предложенную структуру словарной статьи в словаре языка фольклора; уточнить содержание термина «толкование» применительно к словарю языка фольклора;
- выявить исследовательский потенциал фольклорной лексикографии.
Методы исследования. В работе использовались следующие методы: описательный с методикой наблюдения, таксономический с методиками дистрибутивного и компонентного анализа, а также типологический (сопоставительный) метод. Активно привлекались методики и приёмы современной лексикографии.
Помимо традиционных лингвистических методов, использовались методики лингвофольклористического и лингвокультурологического анализа, разработанные курскими исследователями (доминантный и кластерный анализ, методики сжатия конкорданса и аппликации словарных статей). В работе апробирован разрабатываемый нами метод контрастивной лексикографии.
Используемые нами методики квантитативного анализа поддерживаются компьютерными технологиями, в частности, специально созданной программой NewSlov («Программа автоматизированного составления и обработки словников» - автор М. В. Литус).
Наши теоретические положения основываются на опыте собственной практической работы над словарем языка онежских былин. Как подчеркивал Р. А. Будагов, «теория не только должна опираться на практику, но в значительной степени и вырастать, выкристаллизовываться из практики. Лексикограф, как и всякий лингвист, должен быть вблизи изучаемого материала. Все это не только не уменьшает значение теории, но, напротив, укрепляет ее, делает ее более прочной, более убедительной» [Будагов 1989: 5].
Материалом исследования послужила в первую очередь лексика былинных текстов, представленная в созданном нами словоуказателе к «Онежским былинам, записанным А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года» и отраженная в словнике, в котором зафиксировано 7484 единицы в 150449 словоупотреблениях. Выбор «Онежских былин» в качестве базы словаря обусловлен высоким научным авторитетом собрания, достаточным количеством хорошо сохранившихся текстов, единством места и времени фиксации. Мы опирались на второе издание (СПб, 1894-1900). При паспортизации примеров указывается номер тома, номер былины и номер первой строки фрагмента. Примеры из других былинных сборников, а также из лирических песен и текстов других жанров используются в качестве вспомогательного материала.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
1) впервые в отечественной науке предпринимается попытка разработать основные положения фольклорной лексикографии;
2) обоснована необходимость создания специализированного словаря языка фольклора;
3) определено место словаря языка фольклора в словарной типологии;
4) сформулированы принципы создания словаря устно-поэтической речи;
5) обоснована множественность подходов к лексикографическому описанию фольклорного слова;
6) в качестве одного из перспективных способов расположения лексем предложен кластерный принцип описания;
7) с учетом опыта построения словарных статей в лексикографической практике разработана параметрическая структура словарной статьи, отражающая семантику и связи народно-песенного слова;
8) на основании выдвинутых теоретических положений создан первый выпуск словаря языка фольклора;
9) в процессе работы над словарем выработан комплекс методик, которые можно успешно применять для исследования как фольклорной, так и нефольклорной речи.
В целом данная диссертация - это первая обобщающая работа, посвященная становлению фольклорной лексикографии, отражению теоретических и практических результатов словарной работы и выявлению дальнейших перспектив исследования.
Теоретическая значимость диссертации обусловлена тем, что она знаменует формирование особого отдела лексикографии - фольклорной лексикографии, занимающейся теорией и практикой создания словаря языка фольклора.
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты данного исследования могут быть использованы и уже используются при составлении словаря языка фольклора. Материалы диссертации найдут применение при разработке спецкурсов и спецсеминаров по лексикографии и языку фольклора, а также при изучении курсов «Современного русского литературного языка», «Русской диалектологии», «Устного народного творчества». Полагаем, что полученные данные могут быть полезны не только лингвистам, но и фольклористам, историкам, этнографам и культурологам.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Фольклорные лексемы, непоследовательно включаемые в словники толковых, исторических и диалектных словарей, не получают в них адекватного описания, поэтому специализированный словарь языка фольклора призван заполнить одну из лакун русской лексикографии.
2. Словарь языка фольклора соотносится с другими типами словарей, но занимает особое место в словарной типологии и представляет собой словарь, объектом лексикографирования которого являются языковые единицы, не освоенные в должной степени традиционной лексикографической практикой.
3. Множественность подходов к словарному представлению народно-песенной речи предполагает жанровое разнообразие словаря языка фольклора и создание системы словарей для разноаспектного описания устно-поэтической лексики.
4. Словарь языка фольклора, отражающий своеобразную форму национального языка, ориентирован на нетрадиционные лексикографические решения на макроструктурном и микроструктурном уровнях.
5. Поскольку в языке устного народного творчества зафиксировано большое количество синкретичных конструкций, занимающих промежуточное положение между словом, формой слова и словосочетанием, в словаре языка фольклора должны быть представлены разные структурные типы заголовочных единиц.
6. В качестве одного из возможных способов группировки лексем ^ предлагается кластерный подход к описанию устно-поэтической речи, позволяющий структурировать фольклорную картину мира, уточнять значения слов, определять степень их изофункциональности и давать представление об особенностях фольклорной морфемики и деривации.
7. Словарная статья как основная композиционная единица словаря языка фольклора должна принципиально отличаться от словарных статей традиционных лексикографических изданий и иметь особое устройство для отражения семантической структуры, синтагматических и парадигматиче
- ских связей народно-песенного слова и его места в устойчивых поэтических формулах.
8. Фольклорная лексикография обладает значительными эвристическим ми возможностями как для решения фундаментальных проблем лингвофольклористики, так и для исследования нефольклорной речи. Предложенная модель словаря языка фольклора может быть использована для создания словарей языка писателей.
Апробация работы. Результаты диссертации были представлены в докладах на международных, всероссийских, общероссийских, региональных и межвузовских конференциях: «Типология фольклорной традиции (актуальные проблемы полевой фольклористики)» (Москва, 1999); «Слово в школе» (Тамбов, 2000); «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы» (Тула, 2000); «Актуальные проблемы современной русистики» (Киров, 2000); «Язык образования и образование языка» (Великий Новгород, 2000); «Русское слово в языке и речи» (Брянск, 2000); «Филология на рубеже тысячелетий» (Ростов-на-Дону, «ф 2000); «Русский язык вчера, сегодня, завтра» (Воронеж, 2000); «В. И. Даль в парадигме идей современной науки: Язык - Словесность - Самосознание - Культура» (Иваново, 2001); «Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков» (Великий Новгород, 2001); «Язык и культура» (Москва, 2001); «Славянская традиционная культура и современный мир» (Москва, 2002); «Фольклор и художественная. культура. Современные методологические и технологические проблемы изучения и сохранения традиционной культуры» (Москва, 2002); «Славянская традиционная культура и современный мир. Фольклор и культурная традиция» (Москва, 2003); «Локальные традиции в народной культуре Русского Севера» (Петрозаводск, 2003), «Юдинские чтения» (Курск, 2000-2003), «Словарное наследие В. П. Жукова и пути развития русской и общей лексикографии» (Великий Новгород, 2004), а также на ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава КГУ (с 1991 года).
По теме диссертации в течение нескольких лет читался спецкурс «История, теория и практика составления словарей».
Основные положения диссертации нашли отражение в пяти монографиях (одна — в соавторстве), 52 статьях и первом выпуске словаря языка русского фольклора.
Одной из форм апробации результатов нашей работы стали параллельно реализуемые исследовательские проекты, в основе которых лежат наши идеи, материалы и методики. Проекты поддержаны грантами РФФИ, РГНФ и Минобразования. Автор диссертационного исследования руководила проектом «Методы выявления территориальной дифференцированности языка русского фольклора» (РФФИ, 2001-2003) и была основным исполнителем ряда проектов: «Лексикография русского фольклора» (РФФИ-РГНФ, 19931995); «Словарь языка русского фольклора» (РГНФ, 1996-1998); «Разработка комплекса методик лингвокультурологического анализа» (Минобразования РФ, 2001-2002); «Основы сопоставительной лингвофольклористики» (Минобразования РФ, 2003-2004); «Кросс-культурная лингвофольклористика» (Федеральная программа «Университеты России», 2004-2005).
В 2000 г. на конкурсе «Словари России» наш проект «Словарь языка русского фольклора: лексика былинных тестов. Исследовательская версия» (18 п. л.) был поддержан. Рукопись словаря находится в редакционном портфеле издательства «Русские словари» (г. Москва).
Наше исследование получило положительную оценку научной общественности (см.: [Никитина 2001; Касавин, Щавелев 2004: 359-362]). Итоговая монография, представляющая основные положения диссертации, обсуждалась на специальном заседании межкафедрального словарного кабинета им. проф. Б. А. Ларина в СПбГУ.
Цель и задачи исследования обусловили структуру нашей работы, которая состоит из четырех глав. Первая глава посвящена становлению фольклорной лексикографии, вторая — вопросам макроструктуры словаря языка фольклора, третья - разработке микроструктуры словаря. Поскольку словарная форма представления материала способствует освоению языка, можно говорить об исследовательском потенциале фольклорной лексикографии. Об этом идет речь в четвертой главе работы.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Русская авторская лексикография: теория, история, современность2012 год, доктор филологических наук Шестакова, Лариса Леонидовна
Народно-поэтическая лексика в этническом аспекте: На материале рус. и англ. фольклора1996 год, кандидат филологических наук Петренко, Ольга Александровна
Фразеологические единицы в песенном фольклоре Курганской области: структурно-семантический и лингвокультурологический аспекты2008 год, кандидат филологических наук Шуплецова, Юлия Александровна
Основы построения учебных словарей сопроводительного типа: на материале "Толкового словаря школьника"2008 год, кандидат филологических наук Старикова, Ирина Львовна
Строение первого китайского словаря "Эрья" и китайская филологическая традиция2009 год, кандидат филологических наук Гурьян, Наталья Викторовна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Бобунова, Мария Александровна
4.5. Выводы
Работа над словарем языка фольклора, который в процессе создания становится своеобразным инструментом анализа народно-песенной речи, и осмысление результатов лексикографической практики способствовали разработке комплекса оригинальных методик, суть которых сводится к смене фокуса внимания исследователя от общего к частному.
Методика доминантного анализа помогает оценить всю совокупность лексем данного гипертекста с выделением ядерных языковых единиц, методика кластерного анализа позволяет описывать и анализировать отдельные тематические группы слов. На основе методики сжатия конкорданса строятся словарные статьи, отражающие актуальные текстовые связи фольклорного слова и имеющие единообразную параметрическую структуру, а методика аппликации словарных статей обеспечивает корректное сопоставление словарных описаний путем их мысленного наложения для выявления черт сходства и различия.
Как оказалось, эти методики могут иметь несколько направлений практического применения: собственно лексикографическое, лингвофольклори-стическое и лингвокультурологическое.
Указанные методики, позволяющие сочетать внимание ко всему языковому материалу с необходимостью углубленного анализа конкретного устно-поэтического слова, способствуют решению фундаментальных проблем лин-гвофольклористики: проблемы языка фольклорных жанров, выявления пространственной и временной дифференциации языка русского фольклора, идиолектности. Названные методики помогают выявить и этническое своеобразие языковой картины мира, отразившейся в традиционной культуре разных этносов.
Поскольку лингвофольклористика связана с другими областями гуманитарного знания, оригинальные методики, выработанные на фольклорном материале, оказались приемлемыми и для исследования нефольклорной речи, в частности для проведения сопоставительного анализа актуализированных лексиконов поэтов Серебряного века, изучения динамики художественной речи и особенностей автоперевода.
Кроме того, разработанная нами структура словарной статьи, отражающая количественное и качественное своеобразие поэтического слова, может быть востребована в писательской лексикографии в качестве одной из версий словарного описания авторского художественного текста.
Таким образом, лексикографизация методов науки о языке приводит к тому, что стремление закреплять в словарной форме результаты анализа разных языковых явлений становится всеобщим, а словарь оказывается не только удобной и компактной формой представления материала, но и способом освоения языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Фольклорное слово, обладающее сложной семантической структурой, своеобразием и неисчерпаемыми поэтическими возможностями, - постоянный объект исследования отечественных филологов. И это не случайно. Обладая уникальными возможностями, фольклор по-прежнему является одной из составляющих нашей культуры. Устное народное творчество, к которому охотно обращаются писатели, было и остается образцом для всех великих мастеров слова. Известна роль фольклора в становлении русского литературного языка, который народная поэзия обогатила своими образами и выражениями.
Уже с первых шагов собирания фольклора ученые занялись исследованием словарного богатства устного народного творчества. Многие фольклорные сборники содержали словарики диалектных и «темных» слов, включенных в народно-песенные тексты, или оснащались предметными, именными, тематическими и другими указателями. Проводилась систематизация и каталогизация фольклорных сюжетов и мотивов. Появились работы, касающиеся семантики фольклорного слова, поэтической фразеологии и синтаксического строя разных фольклорных жанров, сравнений и символов славянской народной поэзии, принципов народно-песенного текстообразования и др. В итоге к концу XX века отечественные филологи основательно изучили фольклорное слово и его поэтические функции и вплотную приступили к разработке народно-поэтической лексикографии, необходимость которой обусловлена, с одной стороны, стремлением в компактной форме представить языковое богатство этноса, а с другой, дать необходимую базу для дальнейших изысканий, поскольку любой словарь - это одновременно и итог работы, и эффективный исследовательский инструмент.
Отдельные фольклорные слова нашли своё отражение в толковых словарях литературного языка, в исторических и диалектных словарях, однако, как показало проведенное нами исследование, эти словари не охватывают в полной мере лексику устного народного творчества и не дают адекватного описания народно-поэтического слова, поэтому специализированный словарь языка фольклора, построенный исключительно на фольклорном материале в соответствии с определенными принципами, призван заполнить одну из лакун русской лексикографии.
В настоящее время реализуется несколько проектов словаря языка фольклора, цели, задачи и принципы построения которого говорят о том, что он занимает особое место в словарной типологии, хотя и соотносится с другими типами словарей (диалектными, этнолингвистическими, словарями языка писателей).
Предполагая жанровое разнообразие словарей языка фольклора, описывающих с разных сторон словарный состав языка устно-поэтических произведений, мы считаем, что центральное место в системе займет полиаспект-ный словарь, совмещающий достоинства толкового, частотного, словообразовательного, сочетаемостного типов словарей и позволяющий выявлять особенности употребления устно-поэтических слов и их художественные функции. На наш взгляд, такой словарь, аккумулирующий информацию о языковом богатстве этноса, дает объективное представление о лексической системе устно-поэтических произведений, открывает «достоинства» слов, их устройство и смысловые обертоны, актуальность отдельных форм и выражений и является средством познания мира, рожденного народным языковым сознанием.
Полагаем, что словарь языка фольклора может быть полезен не только лингвистам, но и фольклористам, историкам, культурологам, которые найдут в словаре мощное эмпирическое подкрепление уже сформулированных положений, а также полигон для новых разысканий.
Практическая работа над одной из версий словаря позволила нам разработать теоретические основы лексикографического описания фольклорного слова. Обобщение накопленных теоретических и практических знаний, а также учет опыта отечественных и зарубежных лексикографов помогли сформулировать основные теоретические положения, касающиеся макроструктуры и микроструктуры словаря.
Отражая своеобразную форму национального языка, словарь языка фольклора претендует на нетрадиционные решения в отборе заголовочных слов, в порядке их расположения и в структуре словарной статьи. Основной единицей лексикографического описания является слово. Однако, учитывая тот факт, что язык фольклора характеризуется большим количеством синкретичных конструкций, занимающих промежуточное положение между словом, формой слова и словосочетанием, в словнике могут быть представлены разные структурные типы заголовочных единиц: предложно-падежные сочетания, устойчивые сочетания знаменательных слов и всякого рода композиты. В целом, при составлении перечня заголовочных слов для словаря языка фольклора подход должен быть не формальным, а функциональным.
Для адекватного отражения фольклорной картины мира словарь языка фольклора должен базироваться и на особых принципах расположения словарных статей, поэтому в качестве одного из возможных способов группировки лексем предлагается кластерный подход к описанию устно-поэтической речи, поскольку он дает объективное представление о том или ином фрагменте действительности, отраженном в лексике устно-поэтического произведения, позволяет уточнять значения слов и определять степень их изофункциональности, демонстрирует особенности фольклорной морфемики и деривации и является надежной базой для сопоставительных исследований разного характера.
Полагаем, что и словарная статья как основная композиционная единица словаря должна принципиально отличаться от словарных статей традиционных лексикографических изданий и иметь особое параметрическое устройство для отражения семантической структуры, актуальных связей народно-песенного слова и его участия в поэтических приемах. Предлагаемая нами словарная статья состоит из следующих структурных частей: идентифицирующей, парадигматической, синтагматической, парадигматико-синтагматической, словообразовательной, функциональной, дополнительно-информационной, что позволяет создать многоаспектный лексикографический портрет слова.
Наши теоретические выкладки основаны на опыте собственной практической работы над словарем русского эпоса. Однако, несмотря на то что ядро материала для исследования составили онежские былины, высказанные нами теоретические положения, касающиеся в первую очередь макроструктуры и микроструктуры словаря языка былин, могут быть использованы и при создании словарей других фольклорных жанров, прежде всего песенных. Об этом свидетельствуют подготовленные нами фрагменты словарей языка лирических песен, исторических песен, баллад и заговоров, а также материалы для сопоставительного словаря языка фольклора разных этносов. В частности, предложенная модель словаря может с успехом использоваться в писательской лексикографии.
Работа над словарем языка фольклора способствовала выработке и внедрению в научный оборот комплекса методик (методики доминантного анализа, кластерного анализа, сжатия конкорданса, аппликации словарных статей), позволяющих сочетать внимание к множеству слов с анализом каждой конкретной лексемы. Как показало исследование, предложенные нами методики позволяют решать актуальные задачи лингвофольклористики: определять специфику лексиконов различных фольклорных жанров, характеризовать территориальную дифференцированность устно-поэтической речи, выявлять уровень идиолектности, а также представлять этническое своеобразие языковой картины мира.
Апробация предложенных нами методик в разных областях языкознания свидетельствует о возможности их успешного применения для исследования как фольклорной, так и нефольклорной речи. Эти методики уже пополнили арсенал складывающейся лингвокультурологии.
Специфика фольклорного слова активизирует исследовательскую мысль и заставляет искать и другие пути адекватного лексикографического описания устно-поэтической речи. Дальнейшая практическая работа над словарем и расширение границ исследования помогут уточнить детали первоначального плана и поставят новые лексикографические задачи теоретического и практического характера, решение которых порой неоднозначно. Однако наличие особого объекта лексикографирования (языковые единицы устно-поэтических произведений), специального метаязыка и методологии, а также выход в свет первых выпусков словаря языка фольклора свидетельствуют о том, что уже можно говорить о существовании особого отдела науки о теории и практике составления словарей - фольклорной лексикографии.
Список литературы диссертационного исследования доктор филологических наук Бобунова, Мария Александровна, 2004 год
1. М.: Локид, 1998.-Кн. 1-2.
2. Белгород — Народные песни Белгородской области / Сост. Н. М. Элиаш,
3. Л. Г. Улановская. — Белгород: Книжн. изд-во, 1960. 180 с.
4. БП— Былины Печоры: В 2 т. // Свод русского фольклора. Серия «Былины».
5. СПб.: Наука; М.: Издательский центр «Классика», 2001. Т. 1—2.
6. Владимир — Традиционный фольклор Владимирской деревни М.: Наука,1972.-215 с.
7. Воронеж — Народные песни Воронежского края: Антология. — Воронеж: Центр.-Чернозем. книжн. изд-во, 1993.-280 с.
8. Гильф. — Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года: В 3 т. Изд. 2-е. - СПб, 1894-1900. - Т. 1-3.
9. Зеленин Д. К. Великорусские сказки Пермской губернии. — СПб.: Изд-во «Дмитрий Буланин», 1997. — 583 с.
10. К, Д. 1938 Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым / Подготовка текста, статья и комментарии С. К. Шамбинаго. - М.: ГИХЛ, 1938. — 311с.
11. КД — Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым / Подг. А. П. Евгеньевой и Б. П. Путиловым. М.: Наука, 1977. - 88 с. Кир. — Песни, собранные П. В. Киреевским: Новая серия. — М., 1917. — Ч. 1. — 125 е.; М., 1929. - Ч. 2. - 389 с.
12. Кир. Яз. — Собрание народных песен П. В. Киреевского. Т. 1: Записи Языковых в Симбирской и Оренбургской губерниях. Л.: Наука, 1977. - 328 с. Ленинград - Песни Ленинградской области. Записи 1947-1977 гг. - Л.: Лен-издат, 1978.-231 с.
13. Марков — Беломорские былины, записанные А. Марковым. — М.: Т-во скоро-печатни А. А. Левенсон, 1901. 619 с.
14. Мезень — Песенный фольклор Мезени / Изд. подгот. Н. П. Колпакова и др. -Л.: Наука, 1967.-367 с.
15. Новгород — Традиционный фольклор Новгородской области: По записям 1969-1976 гг. / Изд. подгот. В. И. Жекулина и др. Л.: Наука, 1979. - 350 с. Пермь — Лирические народные песни / Собрал и составил М. В. Зырянов. -Пермь: Книжн. изд-во, 1962. - 265 с.
16. Рыбн. Песни, собранные П. Н. Рыбниковым: В 3 т. / Под ред. Б. Н. Путилова. — Петрозаводск: Карелия, 1991.-Т. 1-3.
17. Сибирь — Русская эпическая поэзия Сибири и Дальнего Востока. — Новосибирск: Наука. Сибирское отделение, 1991.-497 с.
18. Соб. — Великорусские народные песни: В 7 т. / Изд. проф. А. И. Соболевским -СПб.: Гос. типография, 1895-1902.-Т. 1-7.
19. Тютчев — Тютчев Ф. И. Сочинения в двух томах. М.: Правда, 1980. - Т. 1. -С. 39-222.
20. Усть-Ципьма А в Усть-Цильме поют.: Традиционный песенно-игровой фольклор Усть-Цильмы (сборник к 450-летию села). — Сыктывкар: Изд-во «ИнКА», 1992.-223 с.
21. Фет- Фет А. А. Сочинения: В 2 т. М.: Худ. литература, 1982. — Т. 1. -С. 41-278.
22. Хал. Халанский М. Г. Народные говоры Курской губернии: Заметки и материалы по диалектологии и народной поэзии Курской губернии. - СПб.: Ти-погр. Академии Наук, 1904. - 379 с.
23. Цветаева — Цветаева М. Избранные произведения. — М.; JL: Сов. писатель, 1965.-810 с.
24. Чичибабин — Борис Чичибабин в стихах и прозе. — Харьков: «Фолио», СП «Каравелла», 1995.-463 с.
25. Sharp Sharp's Collection of English Folk Songs. Vol I. - London, 1974.
26. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
27. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 607 с.
28. Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. — М.: Рус. яз., 1976. -374 с.
29. БАС — Словарь современного русского литературного языка. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948-1965. Т. 1-17.
30. БАС-2 — Словарь современного русского литературного языка: В 20 т. / Гл. ред. К. С. Горбачевич. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1991. - Т. 1, 2; 1992. - Т. 3; 1993.-Т. 4; 1994.-Т. 5,6.
31. Бобунова М. А., Хроленко А. Т. Словарь языка русского фольклора: Лексикабылинных текстов. Первый выпуск. Курск: Изд-во ГУИПП «Курск», 2000.1-112с.
32. БТС — Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.
33. Васильев Н. В. Указатель к «Онежским былинам» Гильфердинга. — СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1909. 117 с. Васильев Н. Л. Словарь языка Полежаева. - Саранск: Изд-во Мордовского ун-та, 2001.-88 с.
34. Владыкина 7v 7vПредметно-тематический словарь-указатель // Верещагин Г. Е. Собрание соч.: В 6 т. / Т. 4: Фольклор. Кн. 2: Рус. ф-р: Сказки. Анекдоты. Песни. Детский ф-р. Пословицы и поговорки. — Ижевск: УИИЯЛ УрО-РАН,'2002. С. 408-430.
35. Грот Я. Словарь к стихотворениям Державина // Сочинения Г. Р. Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. Т. IX. - СПб, 1883. - С. 356444.
36. Даль — Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. -М.: Рус. яз, 2000. Т. 1-4.
37. Дружинина М. Ф. Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии. Г-И. Учебное пособие по русской диалектологии / Науч. ред. проф. Н. Г. Самсонов. Якутск, 2003. - 117 с.
38. Елистратов В. С. Словарь языка Василия Шукшина: Около 1500 слов, 700 фразеологических единиц. М.: «Азбуковник», «Русские словари», 2001. -432 с.
39. Ермакова О. 77. и др. Ермакова О. П, Земская Е. А, Розина Р. И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона: Ок. 450 слов / Под общим руководством Р. И. Розиной. — М.: Азбуковник, 1999.-320 с.
40. Золотова Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Эдитория УРСС, 2001. — 440 с. Изотов В. 77. Окказионализмы В. В. Высоцкого. Опыт словаря. — Орел: Изд-во ОГУ, 1998.-85 с.
41. Изотов В. П. Словарь поэзии Владимира Высоцкого: И. Орел: Изд-во ОГУ, 1999 а.-40 с.
42. Изотов В. П. Словарь поэзии Владимира Высоцкого: Ф. Э. Орел: Изд-во ОГУ, 1999 б.-37 с.
43. Карелия — Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей: В 5 вып. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. - Вып. 4. - 688 с.
44. Комлев Н. Г. Словарь новых иностранных слов (с переводом, этимологией и толкованием). М.: Изд-во МГУ, 1995. - 144 с.
45. КСРЯ — Комплексный словарь русского языка / Под ред. д-ра филол. наук А. Н. Тихонова.-М.: Рус. яз., 2001. 1229 с.
46. Леонтьев В. П. Новейшая энциклопедия персонального компьютера 2002. -М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. 920 с.
47. ЛЭС — Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
48. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов: Пер. с франц. Н. Д. Андреева. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. - 436 с. MAC — Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр. идоп.-М.: Рус. яз., 1981-1984.-Т. 1-4.
49. МНМ— Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2 т. — М.: Сов. энциклопедия, 1980-1981.-Т. 1-2.
50. Немченко В. Н. Основные понятия лексикологии в терминах. Учебный словарь-справочник. Нижний Новгород: Изд-во Нижегород. ун-та, 1994. -251 с.
51. НИЗ — Новая иллюстрированная энциклопедия: В 20 т. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2000-2001. Т. 1-20.
52. Ожегов Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов / Под ред. докт. филол. наук, проф. Н. Ю. Шведовой. - 16-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1984.-797 с.
53. ОС Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова; Под ред. Р. И. Аванесова. - М.: Рус. яз., 1997. - 688 с.
54. Павлович Н. Н. Словарь поэтических образов: В 2 т. М.: Эдитория УРСС, 1999.-Т. 1-2.
55. Перцова Н. Н. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. М.: Мосгорпе-чать, 1995.-558 с.
56. РГ— Русская грамматика: В 2 т. М.: Наука, 1982. - Т. 1. — 783 с. Рогожникова Р. П. Словарь эквивалентов слова: наречные, служебные, модальные единства. - М.: Рус. яз., 1991. - 254 с.
57. Рогожникова Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову: Ок. 1500 устойчивых сочетаний русского языка. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003.-416 с.
58. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1976.-543 с.
59. РОС Русский орфографический словарь: около 160 000 слов. — М.: «Азбуковник», 1999.- 1280 с.
60. Самовитое слово: Словарь русской поэзии XX в.: Пробный выпуск. Приложение к журналу «Русистика сегодня» / Сост. В. П. Григорьев, А. В. Гик, Л. И. Колодяжная и др.; Отв. ред. В. П. Григорьев. М.: Русские словари, 1998.- 125 с.
61. САТГ — Словарь автобиографической трилогии М. Горького: В 6 вып.: С прил. слов, имен собственных: Осн. Б. А. Лариным. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1974— 1990.-Вып. 1-6.
62. СД Славянские древности: Этнолингвистический словарь в 5-ти томах. -М.: Международные отношения, 1995. - Т. 1. - 578 с.
63. Словарь Барс. — Севернорусский словарь с общими замечаниями о языке причитаний // Причитания Северного края, собранные Е. В. Барсовым. Ч. 1. -М., 1872.
64. Словарь Кир. — Словарь областных и малопонятных слов // Собрание народных песен П. В. Киреевского: Записи Языковых в Симбирской и Оренбургской губерниях. JL: Наука, 1977. - Т. 1. - С. 310-314.
65. СлРЯXIXв. — Словарь русского языка XIX века: Проект. СПб.: Наука, 2002. - 209 с.
66. СлРЯXVIII в. Словарь русского языка XVIII века / Гл. ред. Ю. С. Сорокин; Ред. JI. JI. Кутина (вып. 1—4), Е. Э. Биржакова (вып. 1, 2, 4, 5). - Л.: Наука, 1984-1998. -Вып. 1-10.
67. СОВРЯ — Словарь образных выражений русского языка / Т. С. Аристова, М. Л. Ковшова, Е. А. Рысева и др.; Под ред. В. Н. Телия. М.: «Отечество», 1995.-368 с.
68. СОГ: 1 — Словарь орловских говоров: Учебное пособие. Вып. 1. Ярославль: Изд-во ЯГПИ им. К. Д. Ушинского, 1989.- 160 с.
69. СОГ: 12 Словарь орловских говоров. Вып. 12. - Орел: Изд-во ОГУ, 2001. -246 с.
70. Сомов В. 77. Словарь редких и забытых слов. М.: Гуманит. изд. центр ВЛА-ДОС, 1996.-764 с.
71. СРНГ Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин (вып. 123), Ф. П. Сороколетов (вып. 24-36). - М.; Л.; СПб.: Наука, 1965-2002. -Вып. 1-36.
72. СС Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Гл. ред. А. П. Евгеньева. — Л.: Наука, 1970-1971.-Т. 1-2.
73. Туранина Н. А. Метафора В. Маяковского. Словарь. Таблицы. Комментарий: Учебное пособие. Белгород: Изд-во Белгород, гос. ун-та, 1997. — 192 с. Туранина Н. А. Словарь образных средств С. Есенина. — Белгород: Изд-во Белгород, гос. ун-та, 1998. - 88 с.
74. ХЭС Химический энциклопедический словарь / Гл. ред. И. JI. Кнунянц. -М.: Сов. энциклопеция, 1983. - 791 с.
75. Частотный словарь автобиографической трилогии М. Горького / Авт.-сост. П. М. Алексеев. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. - 208 с.
76. ЧСРЯ Частотный словарь русского языка. Около 40 ООО слов. / Под ред. JI. Н. Засориной. -М: Рус. яз., 1977. - 936 с.
77. Шоу Д. Т. Конкорданс к стихам А. С. Пушкина. М.: Языки рус. культуры, 2000.-1300 с.
78. SSSL Stownik stereotypow I symboli ludowych. Т. 1. Kosmos. Cz. 1. — Lublin, 1996.-Cr. 2.-Lublin, 1999.1. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
79. Абакшина Г. М. Сложносоставные слова в толковых словарях русского языка (на материале имен существительных) // Теория и практика современной лексикографии.-Л.: Наука, 1984.-С. 134-147.
80. Абызов Ю. Мир дайн и проблемы их перевода // Латышские дайны. Рига: Лиесма, 1984. - С. 284-289.
81. АбызовЮ. «Исполинские малютки.»: Заметки переводчика // Слово в нашей речи.-Рига, 1985.-Вып. 5.-С. 82-106.
82. Агрикола Э. Микро-, медио- и макроструктуры как содержательная основа словаря: Пер. с немецкого Н. С. Бабенко // Вопросы языкознания. — 1984. -№2.-С. 72-82.
83. Алекторова Л. П. Разграничение значений полисемантичных глаголов на основе анализа их сочетаемости // Современная русская лексикография. 1977. -Л.: Наука, 1979.-С. 85-95.
84. Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и толковый словарь // Вопросы языкознания. 1986. -№ 2. - С. 57-70.
85. Аракин В. Д. Лексическая сочетаемость как один из компонентов словарной статьи // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Рус. яз., 1977.- С. 245-254.
86. Арбатский Д. И. Отсылочные определения в филологическом словаре // Современная русская лексикография. 1976. Л.: Наука, 1977 а. - С. 180-186. Арбатский Д. И. Толкования значений слов. Семантические определения. -Ижевск: «Удмурдия», 1977 б. - 100 с.
87. АрсенъеваМ. Г., Строева Т. В., Хазанович А. 77. Многозначность и омонимия.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1966. 131 с.
88. Артеменко Е. Б. Синтаксический строй русской народной лирической песни в аспекте её художественной организации. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1977. — 160 с.
89. Артеменко Е. Б. Принципы народно-песенного текстообразования. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1988. - 173 с.
90. Артеменко Е. Б. К вопросу о специфике и типологии экспрессивно-языковых средств русского фольклора // Фольклор и литература: проблемы изучения. Сб. статей. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - С. 87-98.
91. Артеменко Е. Б., Бобунова М. А. Репрезентативные пары и их модификации в свете фольклорной парадигматики и синтагматики // Синтагматика и парадигматика фольклорного слова: Сб. науч. трудов. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ин-та, 1992. - С. 3-19.
92. Астахина Л. Ю., Дежавина Е. Ю. История древнерусской рукописной картотеки // Русская речь. 2000. - № 2. - С. 73-79.
93. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.
94. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. М.: Дрофа, 2000. - 348 с.
95. Бабайцева В. В. Понятие о функциональных омонимах // Русская словесность. 2003. - № 6. - С. 34-39.
96. Бабкин А. М. Филологические словари и их источники // Проблема толкования слов в филологических словарях. Сб. статей. XIV. Рига: Изд-во АН Латвийской ССР, 1963. - С. 39-47.
97. Бабкин А. М. Словарь языка и язык словаря // Современная русская лексикография. -Л.: Наука, 1975. С. 3-23.
98. Бабкин А. М. Слово в контексте и в словаре // Современная русская лексикография. 1976. Л.: Наука, 1977. - С. 3-36.
99. БаевскийВ. С. Н.Павлович. Словарь поэтических образов. М.: Эдитория УРСС. - Т. 1. - 795 е., Т. 2. - 872 с. // Вопросы языкознания. - 2001. - № 5. -С. 138-141.
100. Белов В. Лад. Очерки о народной эстетике. 2-е изд. - М.: Молодая гвардия, 1989.-420 с.
101. Бельчиков Ю. А. О. П. Ермакова, Е. А. Земская, Р. И. Розина. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона // Вопросы языкознания. 2000. - № 6. — С. 133-136.
102. Бельчиков Ю. А., Солганик Г. А. О лексикографических изданиях адресной направленности // Облик слова. Сб. статей / РАН. Ин-т рус. яз. М., 1997. — С. 41-47.
103. Богатова Г. А. Историческая лексикография и некоторые проблемы воссоздания истории слова // Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. Виноградовские чтения IX-X. М.: Наука, 1981. -С. 179-188.
104. Богатова Г. А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М.: Наука, 1984. - 255 с.
105. Богатова Г. А. Словарь русского языка XI-XVII вв. фундаментальный труд XX века // Русская речь. - 2000. - № 2. - С. 69-72.
106. Богатырев 77. Г. Вопросы теории народного искусства. М.: Искусство, 1971.-544 с.
107. Богатырев П. Г. Язык фольклора // Вопросы языкознания. 1973. - № 5. -С. 106-116.
108. Богданова М. В. Тематическая парадигма «изба» в поэзии Н. А. Клюева // Клюевский сборник. Вып. 1. Вологда: «Легия», 1999. - С. 39-43. Богословская О. И. Язык фольклора и диалект: Учебное пособие по спецкурсу. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1985. — 71 с.
109. Бондалетов В. Д. Задачи русской арготической лексикографии // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2001. -С. 127.
110. Бондарчук Н. С., Кузнецова Р. Д. «Словарь русского языка XI-XVII вв.» и его значение для изучения истории русского языка // Вопросы языкознания. -1985.-№ 1.-С. 80-88.
111. Будагов Р. А. Толковые словари в национальной культуре народов. М.: Изд-во МГУ, 1989.- 151 с.
112. Буслаев Ф. И. Преподавание отечественного языка: Уч. пособие для пед. ин-тов. М.: Просвещение, 1992. - 511 с.
113. Вендина Т. И. В. И. Даль: взгляд из настоящего // Вопросы языкознания. -2001. -№3.- С. 13-21.
114. Вертелъ В. А., Вертель В. Е., Рогожникова Р. 77. К вопросу об автоматизации лексикографических работ // Вопросы языкознания. 1978. - № 2. - С. 104111.
115. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977 б.-С. 162-189.
116. Виноградов В. В. Толковые словари русского языка // Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука; 1977 в.-С. 206-242.
117. Воронов В. С. О крестьянском искусстве: Избранные труды. М.: Сов. художник, 1972. - 350 с.
118. Воронцова С. С. Храм Божий в русской, английской и немецкой фольклорной песне // Сопоставительная лингвофольклористика. Вып. 1: Сб. науч. статей. — Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. С. 17-25.
119. Гайкович Т. И. Материалы словаря М. Горького в аспекте общей лексикографии // Словоупотребление и стиль М. Горького. Саратов: Изд-во Саратов, гос. ун-та, 1982. - С. 88-100.
120. Гак В. Г. Проблема создания универсального словаря (энциклопедический, культурно-исторический и этнолингвистический аспекты) // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. М.: Наука, 1988.-С. 119-125.
121. Гак В. Г. Словарь В. И. Даля в свете типологии словарей // Вопросы языкознания. 2001. - № 3. - С. 3-11.
122. Галкина-Федорук Е. М. Слово и понятие. М.: Учпедгиз, 1956. - 54 с. Гаспаров М. Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Проблемы структурной лингвистики. 1984. - М.: Наука, 1988.-С. 125-137.
123. Гацак В. М. Устная эпическая традиция во времени: Ист. исслед. поэтики. — М.: Наука, 1989.-254 с.
124. Гелъгардт Р. Р. Ожегов С. И. Словарь русского языка, 2-е издание // Вопросы языкознания. 1953. -№ 3. - С. 131—139.
125. Гелъгардт Р. Р. Теоретические принципы разработки исторического словаря русского языка (по поводу «Проекта словаря русского языка XVIII века») // Вопросы языкознания. 1978. - № 6. - С. 25-35.
126. Герд А. С. Терминологический словарь среди других типов словарей // Современная русская лексикография. 1980. — JL: Наука, 1981.-С. 106-112. Герд А. С. Взгляд на русский язык науки сегодня и завтра // Русистика сегодня. 1995. - № 4. - С. 22-23.
127. Герд А. С. К определению понятия «словарь» // Проблемы лексикографии: Сб. статей. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. - С. 191-203.
128. Гипъфердинг А. Ф. Олонецкая губерния и её народные рапсоды // Онежские былины, записанные А. Ф. Гильфердингом летом 1871 года: В 3 т. Изд. 2-е. -СПб., 1894.-Т. 1.-С. 1-62.
129. Глебовский А. С., Ступим Л. 77. Теория структуры словарной статьи в советской и зарубежной лексикографии // Вестник Ленинградского университета. Серия 2. История, языкознание, литературоведение. 1990. - Вып. 2. - С. 6269.
130. Глухих В. М. Заметки о сложных составных именах существительных // Русский язык в школе. 1969. - № 6. - С. 71-75.
131. Головина Р. В. Антропонимы в русской народной лирической песне: Авто-реф. дис. канд. филол. наук. Орел, 2001. - 17с.
132. Горбачевич К. С. Словарь и цитата // Вопросы языкознания. 1978. - № 5. -С. 14-24.
133. Гордеева О. В. О проекте словаря «Местные географические названия в фольклоре Прикамья» // Словесность и современность: Материалы научнойконференции. Вып. 34. - Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2000. - Ч. 2. - С. 7683.
134. Городецкий Б. Ю. Проблемы и методы современной лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIV. — М.: Прогресс, 1983. С. 5-22. Городецкий Б. Ю. К теории сложного слова // Слово в грамматике и словаре. -М.: Прогресс, 1984.-С. 117-124.
135. Григорьев В. П. Введение // Поэт и слово: Опыт словаря. М.: Наука, 1973. -С. 13-170.
136. Гринев С. В. Введение в терминографию. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Изд-во МПУ, 1995.- 161 с.
137. Девкин В. Д. Лексикография: проклятый жанр // Лексика и лексикография. Сб. науч. трудов. Вып. 11. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. - С. 20-26. Девкин В. Д. О неродившихся немецких и русских словарях // Вопросы языкознания. - 2001. - № 1. - С. 85-97.
138. Девкин В. Д. «Выход в практику» диссертаций по лексикологии немецкого языка // Лексика и лексикография. Сб. науч. трудов. Вып. 14. М.: Отделение литературы и языка РАН, 2003. - С. 41-46.
139. Демидова А. К. Переход предложно-именных сочетаний в наречия // Русский язык в школе. 1957. - № 5. - С. 85-92.
140. Денисов П. Н. Основные проблемы теории лексикографии: Автореф. дис. . докт. филол. наук. М, 1976. - 42 с.
141. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Рус: яз., 1980.-253 с.
142. Денисов П. Н. Словарь языка В. И. Ленина как новый тип словаря // Вопросы языкознания. 1985. -№ 1. - С. 3-12.
143. Денисов П. Н. Единицы словаря // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. М.: Наука, 1988. - С. 48-52. Денисова М. А. Словарь как связь слов с жизнью // Русский язык в школе. — 2000. -№ 1.- С. 81-86.
144. Доброва С. И. Образный параллелизм в его структурно-семантических модификациях: Дисс. канд. филол. наук. — Воронеж, 1998.-275 с. Добродомов И. Г. О «призрачных» словах // Русская речь. 1999. - № 1. — С. 101-106.
145. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. Авторизованный перевод с польского. М.: Прогресс, 1973. — 287 с.
146. Дубининский В. В. Искусство создания словарей: Конспекты по лексикографии. Харьков: Изд-во ХГПУ, 1994. - 102 с.
147. Дьяков А. В. Деривационная интеграция англицизмов в русском языке конца 90-х годов XX века в функциональном аспекте: Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 2001. - 18 с.
148. Евгеньева А. П. Определения в толковых словарях // Проблема толкования слов в филологических словарях. Сб. статей. XIV. Рига: Изд-во АН Латвийской ССР, 1963 а.-С. 7-21.
149. Евгеньева А. П. Очерки по языку русской устной поэзии в записях XVII-XX вв. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963 б. - 344 с.
150. Емельянова О. Н. Стилистическая помета как лексикографическое средство (на материале толковых словарей русского языка) // Филологические науки. — 2002 а. -№ 1.- С. 71-76.
151. Емельянова О. Н. Стилистические пометы в толковых словарях // Русская речь. 2002 б. -№ 5. - С. 45-47.
152. Иванникова Е. А. Устойчивые именные словосочетания как предмет фразеологии и лексикографии // Современная русская лексикология. М.: Наука, 1966.-С. 21-45.
153. Караулов Ю. Н. О некоторых лексикографических закономерностях (семиотические аспекты словаря) // Вопросы языкознания. 1974. - № 4. — С. 48—56.
154. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981 а. - 366 с.
155. Караулов Ю. Н. Об одной тенденции в современной лексикографической практике // Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. Виноградовские чтения IX-X. М.: Наука, 1981 б. - С. 135— 153.
156. Карпова О. М. Словари языка писателей: Монография. М.: Изд-во МПИ, 1989.- 108 с.
157. Карпович А. Е. О лексикографической терминологии // Современная русская лексикография. 1976. Л.: Наука, 1977. - С. 205-210.
158. Климас И. С. Кластерный анализ в аспекте проблем лексикологии // Фольклорная лексикография. Вып. 18: Сб. науч. трудов. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 2001 а. - С. 18-23.
159. Климас И. С. Музыка и музыканты в фольклорных песнях // Текст как единица анализа и единица обучения: Сб. науч. статей. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 2002 а - С. 99-103.
160. Климас И. С. Фрагмент словаря северных песен: Одежда. Ткани. Украшения // Фольклорная лексикография. Вып. 19: Сб. науч. трудов. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 2002 б - С. 65-82.
161. Ковалев Г. Ф. История русских этнических названий. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1982.- 160 с.
162. Колесов В. В. История русского языка в рассказах: Кн. для уч-ся ст. классов. -2-е изд., перераб. -М.: Просвещение, 1982. 191 с.
163. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200 с.
164. Кузнецова О. Д. Слово в говорах русского языка. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1994.-88 с.
165. Кузнецова О. Д., Сороколетов Ф. 77. Семантическая характеристика слов в диалектном словаре // Проблемы лексикографии: Сб. статей. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. - С. 28-40.
166. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Проблемы перевода. На материале современного английского языка. — М.: «Международные отношения», 1976. — 208 с.
167. Лейбниц Г. В. Новые опыты о человеческом разуме. М.; Л.: Б. и., 1936. — 483 с.
168. Липец Р. С. Эпос и Древняя Русь. М.: Наука, 1969. - 302 с. Литус Е. В. Кластерный анализ как способ изучения динамики лексикона писателя // Концептосфера «Небо»: Опыт кластерного анализа. — Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. - С. 8-21.
169. Малаховский Л. В. Размещение фразеологизмов в словаре. Теоретические соображения составителя и интересы читателя // Теория и практика современной лексикографии. Л.: Наука, 1984. - С. 157-164.
170. Марсакова Т. Т. Сложные слова и фразеологические обороты, обозначающие растения в русском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — М, 1973. -21 с.
171. Махортова Е. И. Лексикографическое представление фольклорной лексики (на материале лексико-тематической группы «Небо, явления природы»): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел, 1994. - 17 с.
172. Медникова Э. М. Адекватность лексикографических помет стилистическим характеристикам слова // Словарные категории: Сб. статей. М.: Наука, 1988 а.-С. 145-150.
173. Медникова Э. М. Специфический текст: словарная статья в двуязычном словаре // Синтагматика слова, словосочетания, предложения: Межвуз. сб. науч. трудов. Волгоград: Изд-во ВГПИ им. А. С. Серафимовича, 1988 б. - С. 310.
174. Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексиографи-ческого описания // Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М.: Рус. яз., 1986. - С. 7-23.
175. Моргунова Н. И. Имена существительные в словаре языка фольклора // Фольклорная лексикография. Вып.1. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ин-та, 1994.-С. 7-9.
176. Моргунова Н. И. Лексика народной лирической песни Курской области: Ав-тореф. дисс. канд. филол. наук. Орел, 1996. - 18 с.
177. Морковкин В. В. Об объеме и содержании понятия «теоретическая лексикография» // Вопросы языкознания. 1987. - № 6. - С. 33-42.
178. Морковкин В. В. Типология филологических словарей // Вестник Харьковского университета. № 19. Вокабулум ет вокабуляриум. Вып. I. - Харьков: Изд-во ХГУ, 1994.-С. 13-23.
179. Немченко В. Н. Современный русский язык. Словообразование. М.: Высшая школа, 1984. - 255 с.
180. Никитина С. Е. О словаре русского песенного фольклора. Проблемная группа по экспериментальной и прикладной лингвистике. Предварительные публикации. Вып. 74. М., 1975. - 78 с.
181. Никитина С. Е. Семантические категории в словаре языка фольклора // Словарные категории. М.: Наука, 1988. - С. 87-91.
182. Никитина С. Е. Устная народная культура и языковое сознание. — М.: Наука, 1993.-189 с.
183. Никитина С. Е. Словари языка фольклора: варианты описания слова // Словарь и культура: К столетию с начала публикации «Словаря болгарского языка» Н. Герова. — М.: Институт славяноведения и балканистики РАН, 1995. -С. 94-95.
184. Никитина С. Е. Фольклорный текст в словарном описании // Фольклорная лексикография. Вып. 5.: Сб. науч. трудов. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 1996. - С. 5-6.
185. Никитина С. Е. О многозначности, диффузии значений и синонимии в тезаурусе языка фольклора // Облик слова: Сб. статей / РАН. Ин-т рус. яз. М., 1997.-С. 360-373.
186. Никитина С. Е. Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании (на материале фольклорных и научных текстов): Дис. в виде научного доклада . докт. филол. наук. -М., 1999. 54 с.
187. Никитина С. Е. Курские лексикографы на рубеже тысячелетий // Живая старина.-2001.-№ 3. С. 59-60.
188. Новиков Ю. А. Проблема варианта и региональных традиций в изучении русских былин // Русская литература. 1984. - № 4. - С. 85-99. Новиков Ю. А. Сказитель и былинная традиция. - СПб.: Изд-во «Дм. Буланин», 2000. - 374 с.
189. Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии (XVIII-XX вв.) М.: Наука, 1965. - 500 с.
190. Оссовецкий И. А. Об изучении языка русского фольклора // Вопросы языкознания. 1952.-№ 3. - С. 93-112.
191. Оссовецкий И. А. Диалектная лексика в произведениях советской художественной литературы 50-60-х г. // Вопросы языка современной русской литературы.-М.: Наука, 1971.-С. 301-385.
192. Оссовецкий И. А. О языке русского традиционного фольклора // Вопросы языкознания. 1975. - № 5. - С. 66-77.
193. Оссовецкий И. А. Некоторые наблюдения над языком стихотворного фольклора // Очерки по стилистике художественной речи. М.: Наука, 1979. -С. 199-252.
194. Оссовецкий И. А. Лексика современных русских народных говоров. М.: Наука, 1982.- 198 с.
195. Панкова JI. 77. Задачи и принципы описания лексико-семантической системы темпоральной лексики в поэзии Н. А. Клюева // Клюевский сборник. Вып. 1. Вологда: «Легия», 1999. - С. 48-59.
196. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.
197. Плотникова А. А. Словари и народная культура. М.: Институт славяноведения РАН, 2000. - 208 с.
198. Позднеев А. В. Общие места и «перенесения» в былинах // Проблемы истории литературы. М.: Изд-во МГЗПИ, 1964. - С. 65- 86.
199. Попова И. В. Способы выделения словарной единицы из стереотипных конструкций народной речи или фольклорных текстов // Вопросы теории и истории языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. С. 115-119.
200. Потебня А. А. О некоторых символах в славянской народной поэзии. — Харьков: Б. и., 1914.-243 с.
201. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. -Т. 1.-536 с.
202. Праведников С. П. Еще раз о локальном своеобразии устно-поэтической лексики // Фольклорная лексикография. Вып. 4: Сб. науч. трудов. — Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 1995 б. С. 35-38.
203. Праведников С. 77. Имена числительные в фольклорном тексте: лексикологический и лексикографический аспекты. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. унта, 1996.-120 с.
204. Раевская О. В. Новое слово в лексикографии // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1995. - № 5. - С. 216-219.
205. Рафаева А. В. Теория и практика составления фольклорных указателей // WWW. RUTENIA. RU/FOLKLORE.
206. Рогожникова Р. 77. Варианты слов в русском языке. — М.: Просвещение, 1966.- 160 с.
207. Рогожникова Р. 77. Словарь сочетаний, функционально эквивалентных слову, в системе учебных словарей // Актуальные проблемы учебной лексикографии: Материалы общесоюз. конференции. М.: Изд-во МГУ, 1988. — С. 102.
208. Рогожникова Р. 77. Современное развитие эквивалентов слова // Материалы межвуз. конференции, посвященной 80-летию со дня рождения проф. Г. П. Улуханова: Сб. тезисов и статей. Тверь: Изд-во ТГУ, 1998. - С. 102.
209. Рублева О. Л. Имя собственное в словаре языка писателя // Вопросы теории и истории языка: Сб. статей к 100-летию со дня рождения Б. А. Ларина. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993.-С. 209-216.
210. Рымарь Р. М. Эпитет в русской частушке // Язык русского фольклора. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1992. - С. 36-54.
211. Селиванов Ф. М. Художественные сравнения русского песенного эпоса: Сист. указатель. — М.: Наука, 1990. 221 с.
212. Селиванов Ф. М. Художественные сравнения в русских народных духовных стихах // Фольклор: проблемы тезауруса. М.: «Наследие», 1994. — С. 180— 217.
213. Сердюк М. А. Художественные функции категории лица в народной лирике. Борисоглебск: Изд-во БГПИ, 2003. - 128 с.
214. Сидельников В. М. Поэтика русской народной лирики: Пособие для вузов. -М.: Учпедгиз, 1959. 128 с.
215. Сирцев В. А. Из наблюдений над сложными прилагательными в народно-песенной речи // Вопросы теории и методики преподавания русского языка вшколе. Известия Воронежского государственного педагогического института. Т. 143. - Воронеж, 1975. - С. 61-72.
216. Скафтымов А. 77. Поэтика и генезис былин: очерки. — М.; Саратов: Книго-изд-во В. 3. Яксанова, 1924. 221 с.
217. Скляревская Г. Н. Лексикографическая стилистика: состояние и проблемы // Словарные категории: Сб. статей. -М.: Наука, 1988. С. 150-155. Скляревская Г. Н. Новый академический словарь. Проспект. — СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1994.-64 с.
218. Словарь русского языка XVIII века. Правила пользования словарем. Указатель источников. Л.: Наука, 1984. - 141 с.
219. Смахтина Н. Г. Кластерный анализ и проблематика художественного билингвизма и автоперевода // Концептосфера «Небо»: Опыт кластерного анализа. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. - С. 22-53.
220. Смольников С. Н. Мифологема-топоним «Китеж» в поэтической системе Н. А. Клюева // Клюевский сборник. Вып. 1. Вологда: «Легия», 1999. — С. 5-32.
221. Сопоставительная лингвофольклористика. Вып. 1: Сб. науч. статей. — Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. 48 с.
222. Сороколетов Ф. 77. Народные песни как источник диалектных словарей // Диалектная лексика. 1974. Л.: Наука, 1976. - С. 5-12.
223. Сороколетов Ф. 77. Традиции русской советской лексикографии // Вопросы языкознания. 1978. -№ 3. - С. 26-42.
224. Ступин Л. 77. Нормативность и лексикография // Проблемы лексикографии: Сб. статей. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. - С. 20-28.
225. Талицкая Е. Е. К вопросу о лексических и реальных значениях слов в толковых словарях // Вопросы теории и истории языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1969. -С. 225-233.
226. Тарланов 3. К Сравнительный синтаксис жанров русского фольклора. Учебное пособие по спецкурсу. Петрозаводск: Изд-во 111 У, 1981. — 104 с. Тарланов 3. К. Русские пословицы: Синтаксис и поэтика. - Петрозаводск: Изд-во ПТУ, 1999. - 448 с.
227. Тарланов 3. К Географическое пространство русских былин // Филологические науки. 2001. - № 4. - С. 32-44.
228. Тарланов 3. К. Именник русских былин // Русская речь. — 2002. № 3. -С. 105-110.
229. Творогов О. В. Словари языка писателей // Русская литература. — 1975. -№ 2. -С. 211-222.
230. Телия В. Н. Предисловие // Словарь образных выражений русского языка. -М.: «Отечество», 1995. С. 5-9.
231. Тимофеев В. 77. Исходная (словарная) форма слова в русском языке. Свердловск: Изд-во «Уральский рабочий», 1971. - 185 с.
232. Трофимкина О. И. О разных типах словарей писателя // Вопросы стилистики. Вып. 5. Саратов, 1972. - С. 126-136.
233. Ухов П. Д. Из наблюдений над стилем сборника Кирши Данилова // Русский фольклор. Т. 1. М.; Л., 1956. - С. 97-115.
234. Филин Ф. 77. Заметки по лексикологии и лексикографии // Лексикографический сборник. АН СССР. Вып. 1. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1957 а.-С. 36-57.
235. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов. -М.: Высш. шк., 1990.-415 с.
236. Фонякова О. И. Имя собственное в художественном тексте. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1990.-103 с.
237. Хроленко А. Т. Проблемы фольклорной лексикографии // Диалектная лексика. 1977. Л.: Наука, 1979. - С. 229-241.
238. Хроленко А. Т. Поэтическая фразеология русской народной лирической песни. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1981. - 163 с.
239. Хроленко А. Т. Заметки о фольклорной семантике (синтаксис, семантика, морфемика) // Вопросы семантики. Калиниград: Изд-во Калинингр. гос. унта, 1982.-С. 128-135.
240. Хроленко А. Т. Свод русского фольклора и орфография // Русский фольклор. Т. XXIII.-Л, 1985.-С. 163-174.
241. Хроленко А. Т. В поисках оптимальной структуры статьи словаря языка русского фольклора // Русский фольклор: проблемы изучения и преподавания: Материалы межрегион, науч.-практ. конференции (24-27 октября 1991). — Тамбов: Изд-во ТГПУ, 1991. С. 126-128.
242. Хроленко А. Т. Семантика фольклорного слова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992. - 140 с.
243. Хроленко А. Т. Структура статьи в словаре языка фольклора // Фольклорная лексикография. Вып. 1. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 1994 а. - С. 47.
244. Хроленко А. Т. Композит в структуре словаря былинной речи // Исследования по лингвофольклористике. Вып. 3. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 1994 б.-С. 55-57.
245. Хроленко А. Т. Еще раз о коэффициенте новизны для лексики былин // Фольклорная лексикография. Вып. 3: Сб. научн. трудов. — Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 1995. С. 3-6.
246. Хроленко А. Т. Фрагмент словаря языка былины (прилагательные А-Б) // Фольклорная лексикография. Вып. 6: Сб. научн. трудов. — Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 1996. С. 3-36.
247. Хроленко А. Т. Желтый в русских былинных текстах // Живая старина. -1997 а.-№ 4.-С. 6-7.
248. Хроленко А. Т. Этнолингвистика: понятия, проблемы, методы. — Славянск-на-Кубани: Изд-во СФ АГПИ, 2000 в. 90 с.
249. Хроленко А. Т. Система методик для выявления культурных смыслов // Вузовская наука начала XXI века: гуманитарный вектор. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. С. 131-135.
250. Хроленко А. Т. Кластерный анализ в лингвокультуроведческих исследованиях // Концептосфера «Небо»: Опыт кластерного анализа. Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2003. - С. 3-7.
251. Хроленко А. Т., Климас И. С. Какое количество былин достаточно для составления словаря былинной речи // Фольклорное слово в лексикографическом аспекте. Вып. 2: Сб. науч. трудов. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 1994.-С. 3-6.
252. Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии (Словари русского языка). — М.: Учпедгиз, 1958. 136 с.
253. Цывин А. М. К вопросу о классификации русских словарей // Вопросы языкознания. 1978. -№ 1.-С. 100-109.
254. Черванёва В. А. Квантитативный аспект фольклорно-языковой картины мира (количественные характеристики концептов пространства и времени в их объективации вербальными средствами русской волшебной сказки): Дисс. канд. филол. наук. — Воронеж, 2003. 248 с.
255. Червинский П. П. Семантический язык фольклорной традиции. Ростов: Изд-во Ростов, ун-та, 1989. - 224 с.
256. Чистов К. В. Задачи изучения народного поэтического творчества (по материалам русского Севера) // Советская этнография. 1958. — № 3. — С. 9-20. Чистов К. В. Фольклор и культура этноса // Советская этнография. — 1979. -№4.-С. 3-11.
257. Чистов К. В. Исполнитель фольклора и его текст // От мифа к литературе: Сб. в честь семидесятипятилетия Елиазара Моисеевича Мелетинского. — М.: Изд-во «Российский университет», 1993. С. 91-100.
258. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. — М.: Просвещение, 1972.-327 с.
259. Шведова Н. Ю. Парадоксы словарной статьи // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре: Сб. статей. -М.: Наука, 1988. -С. 6-11.
260. Шейн П. К диалектологии великорусских наречий: Извлечения из сборника сказок и преданий Самарского края, собранных и записанных Д. Н. Садовниковым // Русский филологический вестник. — 1899. Т. 41, № 1-2.-С. 30-70.
261. Шестакова Л. Л. Авторский словарь в аспекте лексикографической типологии // Русистика сегодня. 1998. - № 1 / 2. - С. 41-52.
262. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.-335 с.
263. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л.: Издательство ЛГУ, 1958. - 182 с.
264. Щерба Л. В. О частях речи в русском языке // Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974 в. - С. 77-100.
265. Элиаде М. Аспекты мифа: Пер. с франц. М.: Академический Проект, 2000. -222 с.
266. Юрченко В. С. Очерки по философии языкознания. Саратов: Изд-во Саратов. пед. ин-та, 2000. — 368 с.
267. Язык фольклора: Хрестоматия. Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 2001. -165 с.
268. Яхонтов С. Е. О значении термина «слово» // Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.; JL: Изд-во АН СССР, 1963. - С. 165173.
269. Rey-Debove J. Etude linguistique et semiotique des dictionnaires du francais con-temporains. Hague, 1971. - 329 p.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.