Эволюция лексической синонимии в средневерхненемецком эпосе тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Фомичева Александра Андреевна
- Специальность ВАК РФ10.02.04
- Количество страниц 190
Оглавление диссертации кандидат наук Фомичева Александра Андреевна
Введение
Глава 1. История и проблематика изучения явления лексической синонимии
1.1 Явление синонимии в лексикологии немецкого языка: история изучения
1.2 Современные концепции изучения явления синонимии
1.2.1 Понятие синонима
1.2.2 Теория семантического поля
1.2.3 Понятие коннотации и стилистические синонимы
1.2.4 Синонимия и лексическая многозначность
1.2.5 Эволюция лексической системы и историческая лексикология
Выводы к главе
Глава 2. Методологические принципы исследования лексической синонимии
2.1 Составление выборки синонимов
2.2 Лексико-семантический анализ
2.3 Стилистический анализ синонимов
2.4 Эволюция лексической синонимии
2.5 Культурно-исторический подход к изучению лексики
2.5.1 Оружие эпохи Высокого Средневековья
2.6 Жанрово-стилистический анализ источников
Выводы к главе
Глава 3. Анализ лексических синонимов в средневерхненемецком эпосе
3.1 Структура ЛТГ обозначений оружия в средневерхненемецком языке
3.2 Контекстный анализ синонимических рядов
3.2.1 Синонимический ряд обозначений оружия
3.2.2 Синонимический ряд обозначений меча
3.2.3 Синонимический ряд обозначений кинжала
3.2.4 Синонимический ряд обозначений копья
3.2.5 Синонимический ряд обозначений древка копья
3.2.6 Синонимический ряд обозначений наконечника копья
3.2.7 Синонимический ряд обозначений топора
3.2.8 Синонимический ряд обозначений палицы, булавы
3.2.9 Синонимический ряд обозначений стрелы
3.2.10 Синонимический ряд обозначений щита
3.2.11 Синонимический ряд обозначений доспехов
3.2.12 Синонимический ряд обозначений шлема
3.2.13 Синонимический ряд обозначений подшлемника
3.3 Эволюция синонимических средств в средневерхненемецком эпосе
3.3.1 Структурные изменения
3.3.2 Устойчивость синонимических средств
3.3.3 Количественные изменения
3.3.4 Качественные изменения
Выводы к главе
Заключение
Список литературы
Приложение
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
Лексико-семантическая репрезентация понятия «мужество» в немецком и английском языках(диахронический аспект)2016 год, кандидат наук Осипов Роман Сергеевич
Системные семантические отношения в лексике мокшанского языка2008 год, кандидат филологических наук Янгайкина, Татьяна Ивановна
«Лексика, обозначающая ‘прибыль’, и ее история в русском языке»2016 год, кандидат наук Логинова Маргарита Сергеевна
Лексическая синонимия в разносистемных языках: табасаранском, русском, английском2022 год, кандидат наук Юсуфова Джамиля Юсуфовна
Лексическая синонимия в разносистемных языках: табасаранском, русском, английском2023 год, кандидат наук Юсуфова Джамиля Юсуфовна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эволюция лексической синонимии в средневерхненемецком эпосе»
Введение
Настоящее диссертационное исследование посвящено анализу эволюции лексических синонимов в текстах средневерхненемецкого эпоса. Лексемный состав средневерхненемецкого языка в силу особенностей своего бытования и развития представляет зачастую большой интерес для исторической лексикологии, как с точки зрения синхронии при описании его лексической системы и реализации элементов этой системы в средневерхненемецких текстах, так и с этимологической точки зрения при выявлении источников и последствий тех или иных лексических процессов в языке. Явление лексической синонимии в средневерхненемецком языке и, в частности, средневерхненемецком эпосе, сочетающее в своем описании аспекты парадигматической организации лексики и стилистического (в широком смысле) варьирования синонимов, является одной из малоисследованных областей (исторической) лексикологии немецкого языка.
Существующие в данной области исследования описывают либо словарный состав языка средневерхненемецкого эпоса с той или иной методологической позиции, например, [Gloning 2003], [Bartsch 2014], либо рассматривают элементы отдельного лексико-семантического поля на данном материале, к примеру, [Lötscher 1973], [Brüggen 1989], [Минтасова 2003]. Комплексное же изучение и описание отношений лексической синонимии на материале средневерхненемецкого эпоса позволило бы не только подтвердить результаты и заключения отдельных исследований, но и систематизировать средства лексической синонимии средневекового немецкого эпоса, а также, предположительно, уточнить и разграничить значения некоторых средневерхненемецких лексем и произвести жанровую и хронологическую стратификацию лексических синонимов.
Актуальность данной работы определяется следующим: изучение закономерностей лексической системы языка и, в частности, эволюции лексической синонимии способствует систематизации и стратификации
(хронологической и жанровой) лексического материала средневерхненемецкого языка, что представляет собой важный аспект его описания. В свою очередь, исследования в области средневерхненемецкого языка, с одной стороны, и обращение к явлению лексической синонимии, с другой стороны, вызывают неослабевающий интерес отечественной и зарубежной лингвистики. Кроме того, изучение явления лексической синонимии в средневековом немецком языке представляется актуальным направлением для исследования в связи с описанием развития синонимических средств языка в эпических произведениях: для древнегерманского эпоса благодаря наличию богатой эпической поэтической традиции выделяются развитые ряды синонимов, тогда как на ранних этапах истории немецкого языка эпический жанр засвидетельствован лишь единичными примерами и лексическая синонимия уже в средневерхненемецком эпосе рассматривается фактически без опоры на традиции эпического жанра в древних германских языках.
Научная новизна исследования заключается в совмещении двух методологических подходов: явление лексической синонимии в средневерхненемецком эпосе в рамках данной работы исследуется с точки зрения, во-первых, эволюции лексики языка, и во-вторых, структурной организации лексики. До сих пор в русскоязычной германистике задача исследовать эволюцию лексических синонимов в средневерхненемецком языке, используя методы структурного анализа лексики, не ставилась.
Теоретическую основу исследования составляют работы в области теории синонимии и исторической лексикологии как отечественных, так и зарубежных лингвистов, таких, как Ю. Д. Апресян, К. Бальдингер, К. Бохман, П. Бразельман, К. Ванцек, Х. Э. Виганд, Д. Вольф, Х.-М. Гаугер, Н. Ю. Гвоздецкая, А. П. Евгеньева, И. А. Ершова, В. А. Звегинцев, Э. Косериу, Х. Пауль, О. Райхман, А. И. Смирницкий, Й. Трир, С. Улльман, А. А. Уфимцева,
Г. Хаслер, А. Б. Шапиро, Т. Шиппан, Д. Н. Шмелев, Р. Шмидт-Виганд, Й. А. Эберхард, К. О. Эрдман и др.
Методологической базой исследования послужили работы в области теории семантического поля и лексико-семантического анализа, изучения эволюции лексики языка, культурно-исторических особенностей эпохи Высокого Средневековья и жанрово-стилистических характеристик средневерхненемецкого эпоса как отечественных, так и зарубежных лингвистов, таких, как А. Бах, Х. де Боор, Й. Бумке, Н. Р. Вольф, Г. Вотьяк, Л. П. Джонсон, Х. Гекелер, М. М. Гухман, Р. Келлер, М. Куршман, Х. Лаусберг, П. Р. Лутцайер, К.-Д. Людвиг, Х. Людтке, К. Й. Маттхайер, Г. Михель, Х. Х. Мунске, Э. Окшотт, Э. Оман, А. О'Салливан, Фр. Панцер, Э. Ризель, К. Ру, Н. Н. Семенюк, Б. Совински, В. Фляйшер, Й. Хайнцле, У. Хенниг, В. Хофман, Д. Хюппер-Дреге и др.
Объектом данного исследования являются лексические синонимы в средневерхненемецком языке. Предмет исследования - синонимические ряды в составе лексико-тематической группы (далее - ЛТГ) обозначений оружия, их структурная организация и функционирование синонимов в текстах средневерхненемецких памятников, относимых к эпической традиции.
Цель настоящего исследования следует обозначить как выявление особенностей эволюции лексической синонимии в текстах произведений эпического жанра на средневерхненемецком языке и сопоставление данных особенностей с закономерностями структурной организации и контекстной реализации синонимических средств средневерхненемецкого языка.
В соответствии с поставленной целью нами были сформулированы следующие исследовательские задачи:
1. выстроить структуру лексико-тематической группы обозначений оружия в средневерхненемецком языке и выделить внутри нее отдельные синонимические ряды;
2. проанализировать этимологию элементов синонимических рядов и соотнести полученные данные с системными отношениями синонимов внутри ЛТГ;
3. составить статистику частотности употребления лексических синонимов в источниках, отобранных для данного исследования;
4. изучить контекстное употребление элементов исследуемых синонимических рядов в текстах произведений средневерхненемецкого эпоса, дополнив описание значения лексических синонимов коннотативным аспектом;
5. определить, исходя из данных этимологического анализа, сведений о частотности и контекстном употреблении лексем, устойчивость синонимических средств средневерхненемецкого эпоса;
6. проанализировать процессы эволюции как структуры синонимических рядов, так и значения их элементов.
Материал исследования составляют исключительно письменные источники на немецком языке эпохи Высокого Средневековья, поэтому существуют определенные ограничения в применении к нему лингвистических методов, используемых при изучении современного состояния языка. Невозможность обращения к носителю языка для уточнения толкования или контекста вынуждает исследователя опираться на словарные данные, а также, очевидно, учитывать контекстное употребление лексических синонимов для построения наиболее точной системы отношений лексических синонимов в средневерхненемецком языке. Это, безусловно, отражается в выборе определенных квалитативных и квантитативных методов для анализа.
В связи с этим методологическую основу данного исследования составили анализ лексикографических толкований, лексико-семантический анализ, этимологический анализ, анализ частотности контекстного употребления лексем, контекстный анализ, анализ устойчивости лексем и
анализ процессов эволюции в рамках структуры синонимических рядов и значений их элементов.
Теоретическую значимость работы составляет системный подход к описанию лексической синонимии языка средневерхненемецкого эпоса. Кроме того, данное исследование вносит свой вклад в изучение закономерностей функционирования средневерхненемецкой лексики в произведениях докуртуазного и куртуазного эпоса.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования результатов исследования для разработки специального курса по изучению лексики средневерхненемецкого языка и, в частности, средневерхненемецкого эпоса, а также для проведения занятий по курсам исторической лексикологии, создания предметных словарей и баз данных.
На защиту выносятся следующие положения:
1. элементы синонимических рядов лексико-тематической группы обозначений оружия в средневерхненемецком языке обнаруживают определенные закономерности в плане структуры синонимических рядов и распределения синонимов;
2. исследование контекстов употребления синонимов в средневерхненемецком эпосе позволяет определить коннотации различных элементов синонимических рядов и служит дополнением для структурного анализа синонимов;
3. характеристики частотности и контекстного употребления лексических синонимов в средневерхненемецком эпосе составляют основу для анализа синонимов по параметрам устойчивости и эволюции, как в структуре синонимических рядов, так и в значении их элементов;
4. эволюцию лексической синонимии в средневерхненемецком эпосе можно описать с точки зрения всех перечисленных выше аспектов.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во Введении определяются цель и задачи работы, обосновывается ее актуальность, кратко характеризуется материал исследования и описываются методологические основания работы.
Глава 1 посвящена истории изучения лексической синонимии и проблеме дефиниции понятия синонима. Здесь даются сведения о немецкой и отечественной лингвистических традициях изучения лексической синонимии и систематизации лексических синонимов, излагаются теоретические положения исследования лексической многозначности, коннотаций и эволюции лексической системы.
Глава 2 содержит описание методологических оснований исследования лексической синонимии в средневерхненемецком языке и, конкретно, в средневерхненемецком эпосе. Здесь приводится описание квалитативных (метод лексико-семантического анализа, этимологический и контекстный анализ) и квантитативных (подсчет частотности употребления синонимов, вычисление степени устойчивости лексем) методы структурной организации лексических синонимов, а также методы изучения процессов, отражающих эволюцию лексической системы языка. Кроме того, отдельные разделы главы посвящены культурно-историческому фону и собственно памятникам докуртуазной и куртуазной традиции.
Глава 3 посвящена анализу синонимических рядов внутри лексико-тематической группы обозначений оружия. Здесь выстраивается структура лексико-тематической группы обозначений оружия и формируются внутри нее синонимические ряды, приводятся необходимые данные о частотности употребления лексем в текстах, составивших корпус для данного исследования, а также анализируются закономерности в функционировании лексических синонимов в средневерхненемецком эпосе в свете эволюции лексической синонимии.
В Заключении подводятся общие итоги проведенного исследования.
Работа снабжена Списком литературы, в котором приводятся использованные в исследовании источники, словари и научная литература на русском и иностранных языках, и Приложением, в которое помещены таблицы, использованные в тексте работы.
Апробация работы. Основные положения настоящего диссертационного исследования были обсуждены в докладах на шести научных конференциях:
1. Особенности употребления лексико-тематической группы «оружие» в текстах средневерхненемецкой докуртуазной и куртуазной литературы. // XXIVМеждународная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2017». Секция «Филология», Филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. 10-14 апреля 2017 г.
2. Обозначения оружия в средневерхненемецком языке: поэтическая функция. // XXV Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2018». Секция «Филология», Филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. 9-13 апреля 2018 г.
3. Метод главных компонент как способ анализа данных о контекстном употреблении синонимов и многозначных слов (на примере свн. wäfen/wäpen). // XXVI Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2019». Секция «Филология», Филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. 8-12 апреля 2019 г.
4. Sachkultur bei Meister Eckhart: die Bezeichnungen der mittelalterlichen Alltagsgegenstände als Grund für Gleichnisse? // Internationales Doktorandenkolloquium im Vorfeld der Meister-Eckart-Tagung 2019 "Meister Eckhart und das Leben". Freiburg-im-Breisgau. 4-5 апреля 2019 г.
5. Лексическая синонимия в средневерхненемецком языке: методы, проблемы и перспективы изучения. // XXVII Международная научная
конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2020». Секция «Филология», Филологический факультет МГУ имени М. В. Ломоносова. 10-27 ноября 2020 г.
6. Случай свн. wafen/wapen с этимологической точки зрения. // Язык и культура. Памяти профессора Михаила Васильевича Pаевского. МГУ им. М.
B. Ломоносова, филологический факультет, кафедра немецкого языкознания. 18 ноября 2021 г.
Основные результаты диссертации отражены в 7 публикациях, в том числе в четырех публикациях в рецензируемых научных изданиях, определенных п. 2.3 Положения о присуждении ученых степеней в Московском государственном университете имени М. В. Ломоносова:
1. Фомичева А. А. Параметр устойчивости как аспект изучения эволюции лексической синонимии в языке средневерхненемецкого эпоса (на примере ЛТГ обозначений оружия). // Litera (2). - Москва: Notabene, 2022. -
C. 1-15.
2. Фомичева А. А. Коннотативный аспект синонимии в средневерхненемецком докуртуазном и куртуазном эпосе (на примере синонимического ряда обозначений копья). // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета (2). - Пятигорск: Изд. Пятигорского гос. университета, 2021. - С. 64-68.
3. Фомичева А. А. Лексическая многозначность и омонимия в средневерхненемецком языке в свете проблематики лексической синонимии и лексико-семантического анализа. // Litera (8). - Москва: Nota bene, 2021. -С. 51-62.
4. Сквайрс Е. P., Старостина Е. Ю., Фомичева А. А. Средневековая культура Германии и Нидерландов в рукописях и старопечатных изданиях из российских собраний: итоги, направления и перспективы международного научного сотрудничества. // Вестник Московского университета. Серия 9:
Филология (2). - Москва: Изд. Московского университета, 2020. - С. 154169.
А также в трех публикациях в иных рецензируемых российских и зарубежных научных изданиях:
5. Fomicheva A. Sachkultur bei Meister Eckhart: Die Bezeichnungen der mittelalterlichen Alltagsgegenstände als Grundlage für Gleichnisse. // Meister-Eckhart-Jahrbuch (15). - Stuttgart: Kohlhammer, 2021. - S. 365-381.
6. Фомичева А. А. Средневерхненемецкое Wafen / wapen: случай лексической многозначности с этимологической и семасиологической точек зрения. // Mit rade unde dade. Сборник научных статей к юбилею Екатерины Ричардовны Сквайрс. - Москва: Макс-Пресс, 2020. - С. 198-209.
7. Фомичева А. А. «Нерыцарское» в рыцарском: особенности состава лексико-тематической группы «оружие» в средневерхненемецкой куртуазной литературе. // Stephanos, № 3 (29). - Москва: Филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, 2018. - С. 146-152.
Глава 1. История и проблематика изучения явления лексической
синонимии
Первая глава данной работы посвящена истории изучения явления синонимии и теоретическим положениям современного языкознания в области явления синонимии. В разделе 1.1 приводится краткий обзор исследований в области лексикологии (в том числе исторической) немецкого языка двух прошлых веков. Раздел 1.2 посвящен описанию явления синонимии с точки зрения концепций современной лингвистики. Параграф 1.2.1 обращается к проблеме определения понятия синонима в работах современных отечественных и зарубежных лингвистов, специализировавшихся и специализирующихся, в том числе, на лексикологии немецкого языка. В параграфе 1.2.2 излагаются основные положения теории семантического поля и описываются релевантные для изучения явления синонимии аспекты структурного изучения лексики. Параграф 1.2.3 содержит необходимые соображения о связи стилистических синонимов и понятия коннотации, а в параграфе 1.2.4 приводятся необходимые сведения о полисемии и о том, каким образом явление лексической многозначности связано с синонимией. Последний параграф данной главы 1.2.5 посвящен теоретическим наработкам в сферах исторической лексикологии и исторической семантики и призван подкрепить методологическую базу исследования эволюции синонимии в средневерхненемецком эпосе.
1.1 Явление синонимии в лексикологии немецкого языка: история изучения
Явление лексической синонимии рассматривалось в разное время с различных точек зрения в многочисленных трудах исследователей из разных стран. Поэтому изложение истории изучения данного явления могло бы само по себе послужить предметом отдельного исследования. Представляется, однако, релевантным в соответствии с поставленными нами задачами
рассмотреть историю изучения лексических синонимов в рамках лексикологии немецкого языка. Добавим также, что изложение истории изучения синонимии в лингвистической семантике не входит в наши задачи, поскольку фокус данного исследования находится в области исторической лексикологии. Проблемы семантики долгое время находились в ведении философии, логики или психологии, а историческая семантика как самостоятельная дисциплина появляется уже только в XX веке. Вопросы, связанные с изучением эволюции языка (нем. Sprachwandel) и эволюции значения (нем. Bedeutungswandel) были нами помещены, таким образом, в соответствующий параграф.
Поскольку зарождение исторической лексикологии относят к концу XIX века, а явление синонимии как таковое до определенного момента не привлекало внимания исследователей в качестве самостоятельного объекта исследования, но обсуждалось в составе комплекса вопросов, которые можно отнести, в том числе, к области лексикологии, здесь будет дан краткий очерк изучения явления лексических синонимов в исследованиях по лексикологии (в том числе и исторической) немецкого языка XVII - начала XX веков, авторы которых обращались так или иначе к данной области языкознания.
Наличие в языке богатой и развитой синонимии рассматривалось в европейской традиции до XVII века как безусловное преимущество, однако в определенный момент получают распространение противоположные воззрения, согласно которым избыточное количество синонимов в языке может привести к негативным последствиям для мышления, когда «не получается выбрать нужное слово для обозначения какого-либо предмета» [Borchardt 2018: 3]. Отсюда берет начало практика нормализации значений синонимов с целью наиболее точного их толкования [Haßler 2009: 14401441], что выражается в тенденции к составлению обширных толковых словарей и словарей синонимов [Elmentaler 1996: 56]. Стоит отметить, что в XVII-XVIII веках наибольшее развитие изучение синонимов обнаруживается
в работах французских исследователей. Однако по вполне понятным причинам, связанным с ограничением круга тем и вопросов, подлежащих обсуждению в данном исследовании, дискуссия о синонимах во французской лингвистической традиции здесь подробно не излагается.
В XVIII веке исследование явления синонимии в языке с пониманием и признанием значения синонимов для лексического состава языка и для речевой коммуникации выходит на новый уровень: смещение фокуса внимания при изучении синонимов от логики к лингвистике позволяет многим исследователям выстроить теоретические модели описания лексических синонимов, которые во многом перекликаются с более поздними концепциями XIX-XX веков. Здесь нужно отметить разработки в области изучения явления синонимии Жана-Франсуа Дюпона, Пьера Жозефа Рубо и «наиболее крупного исследователя» в области языковой синонимии Габриэля Жирара [Batteaux 2000: 13].
В Германии XVIII века центральным вопросом научной дискуссии о явлении синонимии было функционирование синонимичных обозначений в рамках одного «понятийного поля» (нем. Begirffsfeld) при их сравнительном, «контрастивном» изучении [Haßler 2009: 1447], [Borchardt 2018: 12]. В качестве одного из основоположников изучения синонимии в Германии называют Иоганна Кристофа Готтшеда (нем. Johann Christoph Gottsched), занимавшегося изучением риторики и ратовавшего за рациональный подход к использованию языковых средств [Elmentaler 1996: 56-57]. Иоганн Петер Зюсмильх в своем труде «Опыт доказательства, что первый язык был создан не человеком, а исключительно богом» (нем. Versuch eines Beweises, daß die erste Sprache ihren Ursprung nicht vom Menschen, sondern allein vom Schöpfer erhalten habe), изданном в 1766 году, рассуждает о «частичной синонимии» (нем. partielle Synonymik) и о происхождении явления синонимии в результате изменений в значении слов, при этом отмечая, что наличие синонимов в языке позволяет говорящему избежать «неблагозвучных
повторений» (нем. Unschöne Wiederholungen) [Haßler 2009: 1447-1448], [Borchardt 2018: 12-13]. В последнем с ним согласен Дитрих Тидеман, чьему авторству принадлежит «Опыт объяснения происхождения языка» (нем. Versuch einer Erklärung des Ursprunges der Sprache) 1772 года. Тидеман считал происхождение синонимов, однако, следствием неточности в речи, благодаря чему возникают разные обозначения одного и того же явления: причиной могут служить, например, региональные различия или личные привычки говорящего [Haßler 2009: 1448]. При этом Тидеман подчеркивает роль синонимов в украшении речи, придании ей «изящества и благообразия» (нем. Zierlichkeit und Anmut) [Haßler 2009: 1433, 1448], [Borchardt 2018: 13].
Взгляд на явление синонимии как на непременный объект сравнительного анализа также свойственен немецким лексикографам XVIII века: зарождение традиции «различительных словарей» (нем. «diskriminierende» Wörterbücher, distinktive Wörterbücher) [Elmentaler 1996: 56], [Haßler 2009: 1453]1, происходит во Франции, однако в скором времени эта традиция перенимается немецкими лексикографами. Значительный вклад в дискуссию о синонимах внес Иоганн Август Эберхард, автор «самого издаваемого» словаря синонимов «Опыт всеобщей немецкой синонимики» (нем. Ein Versuch einer allgemeinen deutschen Synonymik), выходившего с 1795 по 1802 год2 [Elmentaler 1996: 57], в предисловии к первому изданию которого кратко излагаются теоретические положения работы с лексическими синонимами с опорой на французских предшественников. Согласно Эберхарду, синонимами являются слова, «связанные по смыслу» (нем. sinnverwandte), обладающие разными значениями, но семантически сходные, что «перекрывает разницу в значении» [Elmentaler 1996: 57]. При этом Эберхард выдвигает тезис о наличии у слова «связки» семантических признаков, по которым оно может быть сопоставлено с другими словами;
1 Которые в известной степени противопоставлялись более ранним «накопительным» словарям (нем. kumulative Wörterbücher) [Haßler 2009: 1453] синонимов, создававшимся в виде списков взаимозаменяемых слов, прежде всего, для риторики.
2 См. здесь [Eberhard 1852].
синонимами в таком случае будут слова с наибольшим количеством совпадающих признаков [Elmentaler 1996: 57]. Количество совпадающих признаков у синонимов в таком случае определяет степень «схожести» их значений [Borchardt 2018: 13]. В вопросе происхождения синонимов Эберхард близок к Тидеману, определяя различия в речевой практике носителей языка (при формировании данного языка) как источник синонимии [Haßler 2009: 1436]. При этом он, в сущности, обращается к проблеме синонимов с точки зрения истории языка. Кроме того, Эберхард, помимо чисто эстетической функции украшения речи, видит в точном разграничении существующих в языке синонимов, прежде всего, «образовательную» (нем. bildende) функцию [Borchardt 2018: 14], состоящую в тренировке ума и развитии «остроты мышления» (нем. Scharfsinn) [Haßler 2009: 1436].
В XIX веке синонимы в рамках лексикологии продолжают рассматриваться в русле традиции двух предыдущих веков, однако образовавшееся в начале века и быстро развивающееся сравнительно-историческое языкознание оказывает при этом немалое влияние как на лексикологию (нем. Wortforschung), так и на лексикографию, в результате чего изучение лексики вплоть до второй четверти XX века осуществляется в рамках «исторической лексикологии» (нем. Wortgeschichte) [Reichmann 1969: 48]. Прекрасным примером тому может служить словарь синонимов Фридриха Вайганда «Словарь немецких синонимов» (нем. Wörterbuch der deutschen Synonymen), который тот переиздает в 1852 году, снабжая его не только предисловием, содержащим краткий экскурс в сравнительно-историческое языкознание XIX века, но также и изложением принципов этимологического анализа лексики, который опирается на достижения немецких компаративистов того времени. Вайганд отмечает, что подобного словаря «до сих пор безуспешно ждали» и что «в данном труде он попытался такой словарь синонимов» составить [Weigand 1852: IX].
В 1852 году был впервые опубликован знаменитый «Тезаурус английских слов и фраз» Роже (англ. Thesaurus of English words and phrases), получивший название по имени своего составителя, британского ученого Питера Марка Роже. Структура Тезауруса Роже представляла собой группировку лексики английского языка по шести основным семантическим категориям, внутри которых проводилось дальнейшее иерархическое членение. Данная структура была затем перенесена на материал немецкого языка в том числе, например, Даниэлем Зандерсом в «Новых исследованиях в немецкой синонимике» (нем. Neue Beiträge zur deutschen Synonymik) (первая публикация - 1881 год) [Sanders 1896]. И если до этого словари синонимов организовывались по алфавитному принципу (как, к примеру, словарь синонимов Эберхарда), то в вышеупомянутых словарях использовался идеографический принцип группировки лексики, который был взят на вооружение лексикографами XX века, прежде всего, Францем Дорнзайфом в его «Немецком лексиконе, рубрицированном предметно» (нем. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen), опубликованном в 1934 и дополненном после смерти автора [Wiegand 2004: 89].
Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СИНОНИМЫ ЛАКСКОГО ЯЗЫКА В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ И АНГЛИЙСКИМ2016 год, кандидат наук Курбанова Зульфия Загируттиновна
Лексические синонимы в горномарийском литературном языке2002 год, кандидат филологических наук Малова, Василиса Анатольевна
О соотношении синонимических и иных системных характеристик заимствованных и исконных слов в русском языке2004 год, кандидат филологических наук Чо Хи Сук
Функционально-семантическая характеристика синонимов даргинского языка2011 год, кандидат филологических наук Шахбанова, Зульмира Ибрагимовна
Опыт концептуального анализа "имен чувств" в произведениях Гартмана фон Ауэ2003 год, кандидат филологических наук Минтасова, Эржена Александровна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Фомичева Александра Андреевна, 2022 год
Источники
1. Das Nibelungenlied. Nach der Ausgabe von Karl Bartsch. Hrsg. von Helmut de Boor. 22., revidierte und von Roswitha Wisniewski ergänzte Aufl. (Deutsche Klassiker des Mittelalters). - Mannheim, 1988 (Nachdr. Wiesbaden, 1996). - 390 S.
2. Gottfried von Strassburg: Tristan und Isold. Hrsg. von Friedrich Ranke. - Berlin, 1958. - 246 S.
3. Hartmann von Aue: Erec. Hrsg. nach Albert Leitzmann, 3.Aufl. von Ludwig Wolff. - Tübingen, 1963. - 262 S.
4. Herzog Ernst. (Hs. B) Die älteste Überarbeitung des Niederrheinischen Gedichtes. // Herzog Ernst. Hrsg. von Karl Bartsch. -Wien, 1869. - S. 13-186.
5. Lamprechts Alexander. Nach den drei Texten, mit dem Fragment des Alberic von Besançon und den lateinischen Quellen. Hrsg. und erklärt von Karl Kinzel. - Halle a. S.: Buchhandlung des Waisenhauses, 1884. (Germanistische Handbibliothek. Bd. 6). - 543 S.
6. Iwein. Eine Erzählung von Hartmann von Aue. Hrsg. von G. F. Benecke und Karl Lachmann. Neu bearb. von Ludwig Wolff. 7. Ausgabe. -Berlin, 1968. Bd. 1, Text. - 196 S.
7. Konrad (der Pfaffe): Das Rolandslied (des Pfaffen Konrad). Hrsg. von Carl Wesle. 3., durchgesehene Auflage, besorgt von Peter Wapnewski. - Tübingen, 1985. - 326 S.
8. König Rother. Hrsg. von Theodor Frings und Joachim Kuhnt. 3. Aufl. - Halle, 1968. - 194 S.
9. Rudolf von Ems: Alexander. Ein höfischer Roman des 13. Jahrhunderts. Hrsg. von Victor Junk. (Bibliothek des literarischen Vereins in Stuttgart. Bd. 272). In 2 Bdn. - Leipzig, 1928. - 748 S.
10. Wolfram von Eschenbach: Parzival. Studienausgabe. Mittelhochdeutscher Text nach der 6. Ausgabe von Karl Lachmann. Einführung zum Text von Bernd Schirok. - Berlin / New York, 1998. - 933 S.
11. Wolfram von Eschenbach: Willehalm. Nach der gesamten Überlieferung kritisch hrsg. von Werner Schröder. - Berlin / New York, 1978. - 663 S.
Словари
12. Benecke G. Fr., Müller W., Zarncke Fr. Mittelhochdeutsches Wörterbuch. 3 Bde. - Leipzig, 1854-1866. [Электронный ресурс]: режим доступа: https://woerterbuchnetz.de/# 1
13. Buck C. D. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages: a contribution to the history of ideas with the cooperation of colleagues and assistants. - Chicago / London, 1949. - 1515 S.
14. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS). [Электронный ресурс]: режим доступа: http://www.dwds.de
15. Dornseiff Fr. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen. 2. unveränderte mit einem Register versehene Aufl. - Berlin: Walter de Gruyter, 1940. - 498 S.
16. Kluge F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. -Strassburg: Trübner, 1899. - 510 S.
17. Köbler G. Chronologisches Wörterbuch des Mittelhochdeutschen. [Электронный ресурс]: режим доступа: http://www.koeblergerhard.de/mhd/2A/chron_mhd.html
18. Köbler G. Mittelhochdeutsches Wörterbuch. 3. A. 2014. [Электронный ресурс]: режим доступа: http: //www. koeblergerhard.de/mhdwbhin. html
19. Lehmann W. P. A Goth^ etymological dictionary based on the third edition of Vergleichendes «Wörterbuch der Gotischen Sprache» by S.
Feist with bibliography prepared under the direction of H. J. Hewitt. -Leiden: E. J. Brill, 1986. - 712 S.
20. Lexer M. Mittelhochdeutsches Handwörterbuch. 3 Bde. -Leipzig 1872-1878. [Электронный ресурс]: режим доступа: https://woerterbuchnetz.de/#1
21. Lübben A. Wörterbuch zu der Nibelunge Not (Liet). -Oldenburg: G. Stalling, 1865. - 206 S.
22. Vries J. de Altnordisches Etymologishes Wörterbuch. - Leiden: E. J. Brill, 1962. - 689 S.
23. Wörterbuchnetz. [Электронный ресурс]: режим доступа: https : //woerterbuchnetz.de/#0
Научная литература
24. Апресян Ю. Д., Жолковский А. К., Мельчук И. А. О системе семантического синтеза. III. Образцы словарных статей. // Научно-техническая информация (2/11). - Москва: ВИНИТИ, 1968. -С. 8-21.
25. Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. Избранные труды, том II. - Москва: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с.
26. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. 2-е изд., испр. и доп. - Москва: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. -481 с.
27. Бах А. История немецкого языка. - Москва: Издательство иностранной литературы, 1956. - 343 с.
28. Виноградов В. В. Основные типы лексических значений слова. // Вопросы языкознания (5). - Москва: Издательство Академии Наук СССР, 1953. - С. 3-29.
29. Гвоздецкая Н. Ю. Язык и стиль древнеанглийской поэзии. Проблемы поэтической номинации. - Иваново: Ивановский государственный университет, 1995. - 151 с.
30. Гухман М. М., Семенюк Н. Н. История немецкого литературного языка 9-15 вв. - Москва: Наука, 1983. - 199 с.
31. Евгеньева А. П. Основные вопросы лексической синонимики. // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. - Москва / Ленинград: Институт русского языка Академии наук СССР, 1966. - С. 4-29.
32. Евгеньева А. П. Построение словаря. // Словарь синонимов русского языка. В 2 т. Евгеньева А. П. (ред.). - Ленинград: Академия наук СССР, 1970. - Т. 1. С. 15-19.
33. Ершова И. А. О лексико-семантической устойчивости словаря германских языков. // Вестник Московского Университета (5). - Москва: Изд. Московского университета, 1971. - С. 37-44.
34. Звегинцев В. А. Семасиология. - Москва: Изд. Московского университета, 1957. - 322 с.
35. Звегинцев В. А. Замечания о лексической синонимии. // Вопросы теории и истории языка. Сб. в честь проф. Б.А.Ларина. -Ленинград: Изд-во Ленинградского гос. ун-та, 1963. - С. 127-142.
36. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. - Москва: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
37. Макаев Э. А. Структура и стратиграфия общегерманской лексики. // Вопросы языкознания (5). - Москва: Наука, 1965. - С. 3-12.
38. Минтасова Э. А. Опыт концептуального анализа "имен чувств" в произведениях Гартмана фон Ауэ. Дисс. канд. фил. наук. -Москва: МГУ, 2003. - 170 с.
39. Окшотт Э. Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса. - Москва: Центрполиграф, 2004. - 398 с.
40. Смирницкая О. А. Стих и язык древнегерманской поэзии. -Москва: МГУ, Филология, 1994. - 481 с.
41. Смирницкий А. И. К вопросу о слове (Проблема «тождества» слова) // Тр. Ин-та языкознания АН СССР. Ч. 4. - Москва: Изд. Академии Наук СССР, 1954. - С. 3-49.
42. Трубачев О.Н. Труды по этимологии: Слово. История. Культура. Т. 3. - Москва: Рукописные памятники Древней Руси, 2008. -800 с.
43. Улльман С. Семантические универсалии. // Новое в лингвистике (5). - Москва: Прогресс, 1970. - С. 250-299.
44. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. - Москва: Наука, 1968. - 272 с.
45. Шапиро А. Б. Некоторые вопросы теории синонимов. // Доклады и сообщения института языкознания АН СССР (8). Москва: Изд. Академии Наук СССР, 1955. - С. 69-87.
46. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). Автореф. дисс. д-ра филол. наук. -Москва, 1969. - 45 с.
47. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. -Москва: Просвещение, 1977. - 335 с.
48. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. - Москва: Наука, 1974. - 264 с.
49. Baldinger K. Die Semasiologie. Versuch eines Überblicks. -Berlin, Akademie Verlag, 1957. - 44 S.
50. Bartsch N. Programmwortschatz einer höfischen Dichtersprache: «hof / hövescheit», «mäze», «tugent», «zuht», «ere» und «muot» in den höfischen Epen um 1200. - Frankfurt-am-Main u.a.: Lang, 2014. - 430 S.
51. Batteaux M. Die französische Synonymie im Spannungsfeld zwischen Paradigmatik und Syntagmatik. - Frankfurt-am-Main: Peter Lang, 2000. - 390 S.
52. Bibliotheca Augustana. [Электронный ресурс]: режим доступа: https: //www. hs-augsburg.de/~harsch/augustana. html
53. Birk B. Konnotation im Deutschen. Eine Untersuchung aus morphologischer, lexikologischer und lexikographischer Perspektive. Inaugural-Dissertation zur Erlangung des Doktorgrades der Philosophie an der Ludwig-Maximilians-Universität. - München, 2012. - 423 S.
54. De Boor H., Hennig U. Die höfische Literatur: Vorbereitung, Blüte, Ausklang: 1170-1250. - München: C. H. Beck, 1991. - 494 S.
55. Bloomfield E. Language. - New York: Holt, Rinehart & Winston, 1933. - 564 p.
56. Bochmann K. Zum theoretischen Status und operativen Wert der Konnotation. // Linguistische Arbeitsberichte (10). - Leipzig: Inst. für Linguistik, 1974. - S. 24-38.
57. Borchardt S. Die Entwicklung der Synonymik im 17. und 18. Jahrhundert. - München: GRIN Verlag, 2018. - 24 S.
58. Brandt A. Von Werkzeug des Historikers: eine Einführung in die historischen Hilfswissenschaften. 17. Auflage. - Stuttgart: Kohlhammer, 2007. - 223 S.
59. Braselmann P. Konnotation - Verstehen - Stil. - Frankfurt am Main, 1981. - 558 S.
60. Brüggen E. Kleidung und Mode in der höfischen Epik des 12. und 13. Jahrhunderts. - Heidelberg: Winter, 1989. - 330 S.
61. Bumke J. Ministerialität und Ritterdichtung. Umrisse der Forschung. - München: C.H. Beck, 1976. - 136 S.
62. Bumke J. Höfische Kultur: Literatur und Gesellschaft im hohen Mittelalter. - München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1986. - 860 S.
63. Bußmann H Lexikon der Sprachwissenschaft. 3., aktualisierte und erw. Aufl. - Stuttgart: Kröner, 2002. - 783 S.
64. Cormeau C., Strömer W. Hartmann von Aue: Epoche - Werk -Wirkung. 2. Aufl. - München: C. H. Beck, 1993. - 271 S.
65. Coseriu E. Einführung in die strukturelle Betrachtung des Wortschatzes. // Deutsche Übersetzung von E. Coseriu «Structure l exicale er enseigment du vocabulaire» von Erich Brauch. Tübinger Beiträge zur Linguistik (14). - Tübingen, 1973. - S. 193-238.
66. Coseriu E. Lexikalische Solidaritäten. // Poetica 1 (3). -München: W. Fink, 1967. - S. 293-303.
67. Coseriu E. Synchronie, Diachronie und Geschichte. Das Problem des Sprachwandels. - München: W. Fink, 1974. - 247 S.
68. Coseriu E., Geckeler H. Trends in Structural Semantics. -Tübingen: Narr, 1981. - 85 p.
69. Cruse D. A. Lexical Semantics. - Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 328 p.
70. Curschmann M. «Spielmannsepik»: Wege und Ergebnisse. Der Forschung von 1907-1965. - Stuttgart: Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1968. - 139 S.
71. Dieckmann W. K. O. Erdmann und die Gebrauchsweisen des Ausdrucks „Konnotationen" in der linguistischen Literatur. // Politische Sprache. Politische Kommunikation. Vorträge. Aufsätze. Entwürfe. -Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 1981. - S. 78-136.
72. Eberhard J. A. Deutsche Synonymik. 4. Aufl. - Leipzig: Barth, 1852. - 548 S.
73. Elmentaler M. Logisch-semantische Studien in der Grammatik des frühen 19. Jahrhunderts: Untersuchungen zur Kategorielehre von Simon Heinrich Adolf Herling. - Tübingen: Niemeyer, 1996. - 173 S.
74. Elmentaler M., Voeste A. Areale Variation im Deutschen historisch: Mittelalter und Frühe Neuzeit. // Sprache und Raum - Ein
internationales Handbuch der Sprachvariation. Hrsg. von J. Herrgen und J. E. Schmidt. - Berlin / Boston: Walter de Gruyter, 2019. - Bd. 4. S. 61-100.
75. Erdmann K. O. Die Bedeutung des Wortes. Aufsätze aus dem Grenzgebiet der Sprachpsychologie und Logik. 4. Aufl. - Leipzig, 1925. Nachdruck - Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1966. - 226 S.
76. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. - Leipzig: Bibliographisches Institut, 1975. - 394 S.
77. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. - Frankfurt-am-Main: P. Lang, 1993. - 341 S.
78. Gauger H.-M. Zum Problem der Synonyme. - Tübingen: Narr, 1972. - 149 S.
79. Gauger H.-M. Sprachbewusstsein und Sprachwissenschaft. -München: Piper, 1976. - 241 S.
80. Geckeler H. Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. -München: W. Fink, 1971. - 256 S.
81. Geckeler H. Strukturelle Wortfeldforschung heute. // Studien zur Wortfeldtheorie // Studies in Lexical Field Theory. - Tübingen: Niemeyer, 1993. - S. 11-22.
82. Gloning Th. Organisation und Entwicklung historischer Wortschätze: Lexikologische Konzeption und exemplarische Untersuchungen zum deutschen Wortschatz um 1600. - Tübingen: Niemeyer, 2003. - 480 S.
83. Glück H. Metzler Lexikon Sprache. 3., neubearb. Aufl. Stuttgart. - Weimar: Metzler, 2005. - 816 S.
84. Grünkorn G. Die Fiktionalität des höfischen Romans um 1200. - Berlin: E. Schmidt, 1994. - 218 S.
85. Hansen K. Englische Lexikologie: Einführung in Wortbildung und lexikalische Semantik. - Leipzig: Enzyklopädie, 1985. - 246 S.
86. Haßler G. Der semantische Wertbegriff in Sprachtheorien vom 18. bis zum 20. Jahrhundert. - Berlin: Wiley-VCH, 1991. - 353 S.
87. Haßler G. Synonyme / Bedeutugsrelationen. // Lexicon sprachtheoretischer Grundbegriffe des 17. und 18. Jahrhunderts. Hrsg. von G. Haßler, C. Neis. - Berlin: Walter de Gruyter, 2009. - S. 1420-1455.
88. Hausmann Fr. J. Das Wörterbuch im Urteil der gebildeten Öffentlichkeit in Deutschland und in den romanischen Ländern. // Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Hrsgb. von Fr. J. Hausmann, O. Reichmann, H. E. Wiegand, L. Zgusta. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1989. - Bd. 1. S. 19-28.
89. Heger K. Monem, Wort, Satz und Text. 2., erw. Aufl. -Tübingen: Niemeyer, 1976. - 355 S.
90. Heinzle J. Heldendichtung. // Reallexicon der deutschen Literaturwissenschaft. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2000. - Bd. 2. S. 21-25.
91. Hempfer K. W. Gattung. // Reallexicon der deutschen Literaturwissenschaft. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1997. - S. 651-655.
92. Hoffmann W. Mittelhochdeutsche Heldendichtung. - Berlin: E. Schmidt, 1974. - 229 S.
93. Hoffmann F. G., Rösch H. Grundlagen, Stile, Gestalten der deutschen Literatur: eine geschichtliche Darstellung. - Berlin: Cornlesen, 1996. - 640 S.
94. Hünnerkopf R. Beiträge zur deskriptiven Poetik in den mittelhochdeutschen Volksepen und in der Thidrekssaga. - Borna-Leipzig: Buchdruckerei R. Norske, 1914. - 70 S.
95. Hüpper-Dröge D. Schild und Speer. - Frankfurt-am-Main / Bern / New-York: Lang, 1983. - 510 S.
96. Janek A. Wunderbare Wappenwelt Deutschland und SachsenAnhalt. Band 1, Allgemeines zur Heraldik, der deutsche Adler und das Landeswappen von Sachsen-Anhalt. - Norderstedt: BoD, 2020. - 352 S.
97. Johnson L. P. Die höfische Literatur der Blütezeit: (1160/70-1220/30). // Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis zu Beginn der Neuzeit. Hrsg. von J. Heinzle. Band II: Vom hohen zum späten Mittelalter. Teil 1. - Tübingen: Niemeyer, 1999. - 465 S.
98. Keller R. Sprachwandel. Von der unsichtbaren Hand in der Sprache. 1. Aufl. - Tübingen: A. Francke, 1990. - 240 S.
99. Klein Th. Heinrich von Veldeke und die mitteldeutschen Literatursprachen: Untersuchungen zum Veldeke-Problem. // Zwei Studien zu Veldeke und zum Straßburger Alexander. - Amsterdam: Rodopi, 1985. -S. 1-121.
100. Kramer J. Das Französische in Deutschland: Eine Einführung. -Stuttgart: Steiner, 1992. - 160 S.
101. Kranzmayer E. Die steirische Reimchronik Ottokars und ihre Sprache. - Wien: Rohrer, 1950. - 138 S.
102. Kronasser H. Handbuch der Semasiologie. - Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1952. - 204 S.
103. Lausberg H. Elemente der literarischen Rhetorik. - München: Hueber, 1963. - 170 S.
104. Lausberg H. Handbuch der Literarischen Rhetorik. Eine Grundlegung der Literaturwissenschaft. 3. Aufl. - Stuttgart: Steiner, 1990. -983. S
105. Lorenz W., Wotjak G. Zum Verhältnis von Abbild und Bedeutung. Überlegungen im Grenzfeld zwischen Erkenntnistheorie und Semantik. - Berlin: Walter de Gruyter, 1977. - 530 S.
106. Lötscher A. Semantische Strukturen im Bereich der alt- und mittelhochdeutschen Schallwörter. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1973. - 194 S.
107. Ludwig K.-D. Archaismen und (k)ein Wörterbuch. // Linguistische Theorie und lexikographische Praxis. Symposiumsvorträge.
Hrsg. von K.-P. Konerding, A. Lehr. Heidelberg, 1996. - Tübingen: Niemeyer, 1997. - S. 69-81.
108. Ludwig K.-D. Hoch auf dem gelben Wagen sitz ich beim Schwager vorn ... Zum Plan eines deutschen Archaismenwörterbuchs. // Sprachkultur und Lexikographie. Von der Forschung zur Nutzung von Wörterbüchern. Hrsg. von J. Scharnhorst. - Frankfurt-am-Main: Lang, 2004. - S. 173-188.
109. Ludwig K.-D. Markierungen im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch des Deutschen. Ein Beitrag zur Metalexikographie. // Lexicographica. Series Maior (38). - Tübingen: Niemayer, 1991. - 365 S.
110. Ludwig K.-D. Stilistische Phänomene der Lexik. // Rhetorik und Stilistik: Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung. Hrsg. von U. Fix, A. Gardt und A. Knape. - Berlin: Walter de Gruyter, 2009. - S. 1575-1594.
111. Lutzeier P. R. Lexikalische Felder - was sie waren, was sie sind und was sie sein könnten. // Die Ordnung der Wörter. Kognitive und lexikalische Strukturen. - Berlin / New York 1995. - S. 4-29.
112. Lutzeier P. R. Wort und Feld. Wortsemantische Fragestellungen mit besonderer Berücksichtigung des Wortfeldbegriffes. - Tübingen: Niemeyer, 1981. - 282 S.
113. Lutzeier P. R. Linguistische Semantik. - Stuttgart: Metzler, 1985. - 193 S.
114. Lüdtke H. Auf dem Weg zu einer Theorie des Sprachwandels. // Kommunikationstheoretische Grundlagen des Sprachwandels. Hrsg. von H. Lüdtke. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1980. - S. 182—252.
115. Lyons J. An introduction to theoretical linguistics. - Cambridge: Cambridge University Press, 1968. - 519 p.
116. Maas U. Die höfische Kultur: die mittelhochdeutsche Dichtersprache. / Was ist Deutsch? Die Entwicklung der sprachlichen Verhältnisse in Deutschland. - Paderborn: Brill | Fink, 2012. - S. 370-400.
117. Mattheier K. J. Allgemeine Aspekte einer Theorie des Sprachwandels. // Sprachgeschichte: Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. Hrsg. von W. Besch, O. Reichmann, St. Sonderegger. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1998. - Bd. 1. S. 824-836.
118. Mittelhochdeutsche Begriffsdatenbank (MHDBDB). [Электронный ресурс]: режим доступа: http: //www.mhdbdb.sbg.ac.at/
119. Moser H. Deutsche Sprachgeschichte: mit einer Einführung in die Fragen der Sprachbetrachtung. - Stuttgart: C.E. Schwab, 1961. - 239 S.
120. Möhn D. Fachsprachen und Gruppensprachen. // Fachsprachen: Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. Hrsg. von L. Hoffmann, H. Kalverkämper und H. E. Wiegand. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1998. - Bd. 1. S. 168-181.
121. Munske H. H. Wortschatzwandel im Deutschen. // Lexikologie. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Hrsg. von D. A. Cruse, Fr. Hundsnurscher, M. Job, P. R. Lutzeier. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2005. - 2. Hlbd. S. 13851398.
122. Müller J.-D. Höfische Kompromisse: Acht Kapitel zur höfischen Epik. - Tübingen: Niemeyer, 2007. - 515 S.
123. Nerlich B. Semantics in 19th century. // Geschichte der Sprachtheorie. Sprachtheorien der Neuzeit II. Von der Grammar de Port-Royal (1660) zur Konstitution moderner linguistischer Disziplinen. Hrsg. von Peter Schmitter. - Tübingen: Narr, 1996. - P. 395-426.
124. O'Sullivan A. Waffenbezeichnungen in ahd. Glossen. - Berlin: Akademie Verlag, 2013. - 315 S.
125. Öhmann E. Der romanische Einfluß auf das Deutsche bis zum Ausgang des Mittelalters. // Deutsche Wortgeschichte. Hrsg. von F. Mauer
und H. Rupp, 3. neu bearb. Aufl. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1974. - Bd. 1. S. 323-396.
126. Panzer Fr. Das Nibelungenlied. Entstehung und Gestalt. -Stuttgart: Kohlhammer, 1955. - 495 S.
127. Paul H. Mittelhochdeutsche Grammatik. 25. Auflage, neu bearb. von Th. Klein, H.-J. Solms und K.-P. Wegera. Mit einer Syntax von I. Schröbler, neu bearb. und erw. von H.-P. Prell. - Tübingen: Niemeyer, 2007. - 618 S.
128. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte. 5 Aufl. - Halle a. S.: Niemeyer, 1920. - 428 S.
129. Polenz P. von Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Bd. 1. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1991. -380 S.
130. Quadri B. Aufgaben und Methoden der onomasiologischen Forschung: Eine entwicklungsgeschichtliche Darstellung. - Bern: A. Francke Verlag, 1952. - 271 S.
131. Reichmann O., Wolf D. Historische Lexikologie. // Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1998. - Bd. 1, S. 610-643.
132. Reichmann O. Deutsche Wortforschung. - Stuttgart: Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1969. - 102 S.
133. Reichmann O. Wörterbücher archaischer und untergegangener Wörter. // Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Hrsgb. von Fr. J. Hausmann, O. Reichmann, H. E. Wiegand, L. Zgusta. -Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1990. - Bd. 2. S. 1153-1158.
134. Riesel E. Stilistische Bedeutung und stilistischer Ausdruckswert des Wortes als paradigmatische und syntagmatische Kategorie. // Probleme der Sprachwissenschaft: Beiträge der Linguistik. - Leipzig: De Gruyter Mouton, 1971. - S. 486-498.
135. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. - Moskau: Hochschule, 1975. - 315 S.
136. Rösener W. Jagd, Rittertum und Fürstenhof im Hochmittelalter. // Jagd und höfische Kultur im Mittelalter. Hrsg. von W. Rösener. -Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1997. - S. 123-148.
137. Rössler G. Konnotationen. Untersuchungen zum Problem der Mit- und Nebenbedeutung. // Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (29). - Wiesbaden: Steiner, 1979. - 177 S.
138. Ruh K. Höfische Epik des deutschen Mittelalters: Band 1. Von den Anfängen bis zu Hartmann von Aue. - Berlin: E. Schmidt, 1977. - 171 S.
139. Sanders D. Deutsche Synonymen. Gesamt-Ausgabe der neuen Beiträge zur deutschen Synonymik und der Bausteine zu einem Wörterbuch der sinnverwandten Ausdrücke im Deutschen. 2 Bände. - Weimar: Felber, 1896.
140. Sandig B. Stilistik der deutschen Sprache. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1986. - 368 S.
141. San-Marte (pseud. van A. Schulz) Zur Waffenkunde des älteren deutschen Mittelalters. - Leipzig: Basse, 1867. - 354 S.
142. Schippan T. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Zweite Auflage. - Leipzig: Bibliographisches Institut Leipzig, 1987. - 307 S.
143. Shippan T. Neologismen und Archaismen. Fallstudien. // Lexikologie. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Hrsg. von D. A. Cruse, Fr. Hundsnurscher, M. Job, P. R. Lutzeier. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2005. - 2. Hlbd. S. 1373-1379.
144. Schippan T. Zum Problem der Konnotation. // Festschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung (32). - Berlin: Akademie Verlag, 1979 - S. 679-684.
145. Schmidt-Wiegand R. Wörter und Sachen. Zur Bedeutung einer Methode für die Frühmittelalterforschung. Der Pflug und seine Bezeichnungen. // Wörter und Sachen im Lichte der Bezeichnungsforschung. - Berlin / New-York: Walter de Gruyter, 1981. - S. 1-41.
146. Solms H.-J. Die Schimäre einer mittelhochdeutschen Gemeinsprache: Eine grammatikographische Studie auf der Grundlage des Bochumer Mittelhochdeutsch-Korpus. // Jahrbuch für germanistische Sprachgeschichte (5). - Berlin / Boston: Walter de Gruyter, 2014. - S. 111134.
147. Sowinski B. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. - Frankfurt-am-Main: Fischer Taschenbuch, 1978. - 344 S.
148. Sowinski B. Dimensionen der Bedeutung IV: Stilistische Aspekte. // Lexikologie. Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen. Hrsg. von D. A. Cruse, Fr. Hundschnurscher, M. Job, P. R. Lutzeier. - Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2002. Hlbd. 1. - S. 363-370.
149. Sowinski B. Stilistik: Stiltheorien und Stilanalysen. 2. überarb. und akt. Aufl. - Stuttgart: Metzler, 1999. - 252 S.
150. Sowinski B. Textlinguistik. Eine Einführung. - Stuttgart: Kohlhammer, 1983. - 176 S.
151. Trier J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: Die Geschichte eines sprachlichen Feldes. Band I. Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts. - Heidelberg: C. Winter, 1931. - 347 S.
152. Ullmann S. Grundzüge der Semantik. Die Bedeutung in sprachwissenschaftlicher Sicht. Deutsch von S. Koopmann. - Berlin: Walter de Gruyter, 1967. - 347 S.
153. Ullmann S. Semantics: An Introduction to the Science of Meaning. - Oxford: Basil Blackwell, 1962. - 278 p.
154. Ullmann S. Sprache und Stil. - Tübingen: Niemeyer, 1972. -
304 S.
155. Ullmann S. Words and their use. - New York: Philosophical Library, 1951. - 108 p.
156. Wanzeck Ch. Lexikologie. Beschreibung von Wort und Wortschatz im Deutschen. - Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2010. -191 S.
157. Weigand Fr. K. L. Wörterbuch der deutschen Synonymen. 3 Bände. - Mainz, 1852.
158. Weisgerber L. Grundzüge der inhaltsbezogenen Grammatik. -Düsseldorf: Verlag Schwann, 1962. - 431 S.
159. Wiegand H. E. Lexikographisch-historische Einführung. // Dornseiff. Fr. Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen: Mit einer lexikographisch-historischen Einführung und einer ausführlichen Bibliographie zur Lexikographie und Onomasiologie von H. E. Wiegand. -Berlin / New York: Walter de Gruyter, 2004. - S. 9-91.
160. Wiegand H. E. Synchronische Onomasiologie und Semasiologie. Kombinierte Methoden zur Strukturierung der Lexik. // Germanistische Linguistik (3) - Hildesheim / Zürich / New York: Olms, 1970. - S. 243—384.
161. Wiessner E., Burger H. Die höfische Blütezeit. // Deutsche Wortgeschichte. Hrsg. von F. Maurer und H. Rupp. 3. neubearb. Aufl. -Berlin / New York: Walter de Gruyter, 1974. - Bd. 1. S. 187-254.
162. Wiktorowicz J. Probleme der Synonymierelation. // Linguistische Studien (56). - Berlin: Akad. d. Wiss. d. DDR, 1979. - S. 122129.
163. Wolf N. R. Geschichte der deutschen Sprache. Band 1: Althochdeutsch - Mittelhochdeutsch. Hrsg. von H. Moser, H. Wellmann und N. R. Wolf. - Heidelberg: Quelle und Meyer, 1981. - 271 S.
164. Wolf N. R. Historische Textsorten und Stil. // Rhetorik und Stilistik: Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung. Hrsg. von U. Fix, A. Gradt und J. Knape. - Berlin: Walter de Gruyter, 2009. - S. 1691-1705.
165. Wotjak G. Quo vadis Wortfeldtheorie? Erlebnisbericht eines Nicht-Unbeteiligten von der Tagung zur Wortfeldtheorie (29.7.-31.7.1991). // ZGL (20). - Berlin: Walter de Gruyter, 1992. - S. 112-117.
Приложение
Таблица 1. Список текстов источников и их сокращений
Лампрехт Немецкий - «Песнь об Александре» - около 1150 г. АхУ
«Король Ротер» - около 1150 г.
Конрад - «Песнь о Роланде» - около 1170 г. Яо1
«Герцог Эрнст» - около 1180 г. Шв
Гартман фон Ауэ - «Эрек» - около 1185 г. Ег
«Песнь о Нибелунгах» - 1190-1200 гг. Ш
Вольфрам фон Эшенбах - «Парцифаль» - 1200-1210 гг.
Гартман фон Ауэ - «Ивейн» - около 1204 г.
Готфрид Страсбургский - «Тристан» - 1205-1210 гг. Тг
Вольфрам фон Эшенбах - «Виллехальм» - 1212-1217 гг.
Рудольф фон Эмс - «Александр» - около 1240 г. АхЯ
Таблица 2. Обозначения оружия
АхУ Яо1 Яо1 Ш Ег Р2 Тг АхЯ итого:
свн. wafen/wapen 3/3 1/3 10/10 5/5 13/45 4/4 3/3 10/10 1/3 15/15 5/5 70/106
свн. gewжfen 2 - 5 - 8 3 2 - 1 - - 21
Таблица 3. Обозначения меча
АхУ Яо1 Ш Ег Р2 Тг Wh АхЯ итого:
свн. swert 16 14 87 23 88 29 25 103 49 96 20 550
свн. еске - - 4/7 - 0/7 - - 0/3 - 0/6 - 4/23
свн. sahs - - 1/3 - 0/1 - - - - - - 1/4
свн. wafen 0/3 2/3 0/10 0/5 32/45 0/4 0/3 0/10 2/3 0/15 0/5 36/106
Таблица 4. Обозначения кинжала
ЛхУ Rot Яо1 Ш Ег Тг ЛхЯ итого:
свн. sahs - - 2/3 - 0/1 - - - - - - 2/4
свн. шеззег - - - - - - 1 4 2 - 1 8
Таблица 5. Обозначения копья
ЛхУ Яо1 ш Ег Р2 Тг ЛхЯ итого:
свн. sper 3 1 2 6 4 32 20 107 31 42 14 262
свн. §ёг 4 - 7 - 28 - - 1 - 3 2 45
свн. aзigёr/atigёr - 1 - - - - - - - - - 1
свн. spieз - - 32 3 1 1 - - - - - 37
свн. 1ап2е - - - - - - - 6 1 11 4 22
свн. glavm - - - - - - - 6 - - 2 8
свн. schaft 3/3 1/1 11/11 - 15/15 0/4 0/2 8/18 4/4 4/7 1/2 47/67
свн. Б1ап§е - 21 - 5 1 - 1 - 8 - - 56
свн. gërstange - - - - 2/3 - - - - - - 2/3
свн. isenstange - - - - 1 - - - - - - 1
свн. gabilбt. - - - - - - - 17 - - - 17
Таблица 6. Обозначения древка копья
АхУ Яо1 Яо1 ш Ег Р2 Тг Wh АхЯ итого:
свн. schaft 0/3 0/1 0/11 - 0/15 4/4 2/2 10/18 0/4 3/7 1/2 20/67
свн. gërstange - - - - 1/3 - - - - - - 1
Таблица 7. Обозначения наконечника копья
АхУ Яо1 Яо1 Ш Ег Р2 Тг Wh АхЯ итого:
свн. snide - - - - 2 - - 2 - 1 - 5
свн. isen - - - - - - - 3 - 1 1 4
свн. isensper - - - - - - 1 - - - - 1
Таблица 8. Обозначения топора
ЛхУ Яо1 Ш Ег Р2 Тг Wh ЛхЯ итого:
свн. hasche - - - - - - - 1 - 2 - 3
свн. ackes - - - - - - - - - 1 - 1
свн. Баг!« - - - - - - - - - 1 - 1
Таблица 9. Обозначения палицы, булавы
ЛхУ Rot Яо1 Ш Ег Р2 Тг Wh ЛхЯ итого:
свн. ко1Ье 'палица' - - - - - 3 3 1 - 4 - 11
свн. кш1е 'булава' - - - - - 1 - 2 - 2 - 5
Таблица 10. Обозначения стрелы
ЛхУ Rot Ro1 Ш Ег Iw Р2 Тг Wh ЛxR итого:
свн. рМ1 - - - 2 1 - - 7 - 5 8 23
свн. strale - - - 1 2 - 1 2 2 - - 8
свн. bolz - - - - - - - 3 - - 1 4
Таблица 11. Обозначения щита
AxV Rot Rol Hzg Nbl Er Iw Pz Tr Wh AxR итого:
свн. schilt 5 12 36 18 119 40 14 190 18 71 11 534
свн. rant - 0/2 1/9 2/3 15/23 0/4 - 1/4 - - - 19/45
Таблица 12. Обозначения доспехов
AxV Rot Rol Hzg Nbl Er Iw Pz Tr Wh AxR итого:
свн. halsberc 1 3 11 6 5 1 1 5 6 7 2 48
свн. brünne 1 6 2 - 15 - - - - - - 24
свн. harnasch - - - - 1 7 5 62 4 56 17 149
свн. panzier - - - - - 2 - - - - - 2
свн. ringe - 3 3 6 23 - - 5 1 1 - 42
свн. stahelringe - - 3 - - - - - - - - 3
свн. sarringe - - - - - - - - - 1 - 1
Таблица 13. Обозначения шлема
ЛхУ Rot Ro1 Ш Ег Iw Р2 Тг Wh ЛxR итого:
свн. he1m 4 2 54 5 61 19 8 77 15 51 14 310
свн. he1mvaз - - 1 - 2 - - - - - - 3
свн. huot 1 - 1 - - 2 - - - 3 - 7
свн. he1mhuot - - - - 1 - - - - - - 1
свн. isenhuot - - - - 1 1 - - - - - 2
свн. stahe1huot 'шлем' - - 1 - - - - - - - - 1
Таблица 14. Обозначения подшлемника
ЛхУ Rot Ro1 Ш Ег Р2 Тг Wh ЛxR итого:
свн. huetelin - - - - - 3 - - - - - 3
свн. hersenier 9 - 3 1 13
Таблица 15. Стилистические синонимы в свн. эпосе
собственно функциональный «нерыцарское
поэтизм поэтизм оружие»
синонимический обозначений меча ряд - 3/1 1/1
синонимический обозначений копья ряд 1/1 0/3 2/4
синонимический обозначений топора ряд - - 0/3
синонимический ряд обозначений палицы, булавы - - 0/2
синонимический обозначений щита ряд - 1/1 -
синонимический обозначений доспеха, кольчуги ряд брони, 0/1 2/2 0/0
синонимический обозначений шлема ряд - 2/3 -
итого: 1/2 8/10 3/10
Таблица 16. Устойчивость синонимических средств
лексическая номинативная семантическая
устойчивость устойчивость устойчивость
синонимический обозначений оружия ряд 100% 100% 100%
синонимический обозначений меча ряд 75% 50% 50%
синонимический обозначений кинжала ряд 0% 0% 0%
синонимический обозначений копья ряд 83,3% 83,3% 16,7%
синонимический ряд 100% 100% 100%
обозначений древка
синонимический обозначений стрелы ряд 100% 100% 100%
синонимический обозначений щита ряд 100% 100% 100%
синонимический ряд обозначений доспеха, брони, кольчуги 75% 75% 50%
синонимический обозначений шлема ряд 100% 100% 100%
Таблица 17. Количественные изменения в синонимических средствах языка
+ -
синонимический ряд обозначений оружия 0 0
синонимический ряд обозначений меча 0 2
синонимический ряд обозначений кинжала 1 1
синонимический ряд обозначений копья 5 1
синонимический ряд обозначений древка 1 0
синонимический ряд обозначений стрелы 1 0
синонимический ряд обозначений щита 0 0
синонимический ряд обозначений доспеха, брони, кольчуги 3 1
синонимический ряд обозначений шлема 2 1
итого: 13 6
Таблица 18. Эволюция лексической синонимии в свн. эпосе
синонимизация десинонимизация заимствование специализация генерализация семантический сдвиг метафоризация метонимизация моносемизаия появление омонима
синонимический ряд обозначений оружия
синонимический ряд обозначений меча
синонимический ряд обозначений кинжала
синонимический ряд обозначений копья
синонимический ряд обозначений древка
синонимический ряд обозначений наконечника копья
синонимический ряд обозначений топора
синонимический ряд обозначений палицы, булавы
синонимический ряд обозначений стрелы
синонимический ряд обозначений щита
синонимический ряд обозначений доспеха, брони, кольчуги
синонимический ряд обозначений шлема
синонимический ряд обозначений подшлемника
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.