Эволюция концептов язык - речь - слово в русской филологической традиции: исторический аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Ван Ци

  • Ван Ци
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2010, Москва
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 129
Ван Ци. Эволюция концептов язык - речь - слово в русской филологической традиции: исторический аспект: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Москва. 2010. 129 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ван Ци

Введение.

Глава 1. Концепты язык - речь - слово в фольклоре и древнерусской филологической традиции.

1.1. Концепты язык - речь — слово в русском и китайском фольклоре.

1.2. Концепты язык —речь - слово в древнерусской словесности. 23 7 ^^ЬЗ^Концепт Слово-Логос взападной и восточной филологической традициях.

1.3.1. Слово как инструмент творения мира.

Р ^ЬЗ^^усский концепт Слово-Логос в сопоставлении с китаискими аналогами Дао и вэнъ.

1.4. Концепты язык —речь — слово в русской духовной литературе на материале «Книги притчей Соломоновых»).

Выводы.'.

Глава 2. Концепты язык — речь — слово в русской филологической традиции XVIII-XIX веков.

2.1. Философское учение о слове и концепция языка в творчестве М.В.Ломоносова.

2.2. Концепты язык - речь - слово в русской лексикологии и лексикографии XVIII-XIX веков.

2.2.1. Теория языка -речи - слова в Словаре Академии Российской 1789-1793 гг.

2.2.2. Словарные статьи и концепция языка в Словаре В.И.Даля.

2.3. Объяснение концептов язык - речь — слово в филологических теориях пушкинского времени.

2.3.1. Концепты язык - речь — слово в трудах отдельных ученых-филологов конца XVIII века.

2.3.2. Концепты язык — речь — слово в последовательном развитии в трудах ученых-филологов первой половины XIX века.

Выводы.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эволюция концептов язык - речь - слово в русской филологической традиции: исторический аспект»

Русская филологическая теория имеет фундаментальные исследования терминологии разных научных дисциплин, причем собственно языковедческая терминология сконцентрирована в самих учебниках языкознания и русского языка. В этих работах внимательному анализу подвергнуты основополагающие термины, которые лежат в основе языковедения и наук о речи: язык — речь -речевая деятельность. Следует заметить, что в современном научном сообществе, которое характеризуется влиянием новых информационных идей, всё более распространенными становятся новые термины, описывающие человеческое общение: текст, дискурс, колшуникацш и т.д. Это происходит при сохранении классической терминологии, причем внимательный анализ современных научных и особенно научно-популярных работ о языке позволяет увидеть многозначность употребления основной терминологии, когда термины язык - речь - слово используются как синонимы, т.е. их терминологический смысл далеко не всегда выдерживается учеными-писателями и педагогами. На наш взгляд, это происходит во многом вследствие того, что отсутствуют исторические исследования данной основополагающей терминологии науки о русском языке.

Для автора данной работы было также актуально сопоставление взятых терминов с их аналогами в родной китайской культуре. Наше сравнительное изучение этой основополагающей терминологии филологической науки в письменных культурах Востока и Запада позволило сразу же наблюдать множество типологических совпадений, поэтому исторический анализ российской терминологии представляется особенно целесообразным.

Актуальность настоящей работы объясняется необходимостью выяснения эволюции концептов язык — речь — слово при последовательном историческом рассмотрении данных терминов от раннего развития цивилизации до развитого состояния науки, что позволяет увидеть специфику понимания основополагающих терминов науки о русском языке на разных этапах становления русской филологической науки и общества в целом.

Объектом исследования является русская языковедческая терминология в ее историческом преломлении.

В качестве предмета исследования выделяется семантика терминов-концептов язык - речь - слово, извлекаемая из культурно-значимых текстов, каковыми являются авторитетные научные, философские, религиозные, художественные тексты, а также тексты словарей.

Новизна данной работы состоит в том, что выясняются и обобщаются сведения о специфике функционирования этой основополагающей терминологии в каждый из рассматриваемых периодов или в каждом из авторитетных избранных текстов, проводится сопоставительный анализ данных терминов, определяются их своеобразия и семантика. Данная работа приобретает значение для современного осмысления филологической терминологии, поскольку сопоставление показывает, как исторические значения избранных концептов проявляются в современном русском языке.

Целью данного исследования является установление эволюции содержания концептов язык - речь - слово на^з^них^этапах^русской классической филологической традиции от древности до середины XIX века, т.е. переломного времени утверждения «нового» языкознания. В связи с этим решаются следующие задачи:

- выяснение семантико-содержательной специфики концептов язык - речь — слово в фольклорных текстах разных культурных традиций; ^

- установление семантики данных концептов в основных культурных текстах европейской и китайской цивилизаций древнерусской литературе, Священном Писании в европейской традиции и основных сочинениях конфуцианства и даосизма);

- исследование семантики концептов язык — речь - слово в русской словарной традиции по материалам наиболее известных словарей XVIII-XIX веков (Словарь Академии Российской, Словарь В.И.Даля и нек. др.);

- анализ эволюции концептов язык — речь — слово в русской филологической науке согласно классическим учебникам грамматики, риторики и словесности, бывшим в наибольшем употреблении в период с середины XVIII по середину XIX столетий.

Гипотеза исследования состоит в предположении о принципиально ином квантитативном и качественном соотношении концептов язык - речь — слово, нежели это имеется в современных представлениях об этих основных языковедческих терминах. Как позволяли увидеть первые наблюдения над культурно значимыми текстами разных видов словесности, концепт язык превалировал только в устных фольклорных текстах, а концепт слово имел явное предпочтение в письменных текстах и «словесных науках» развитого состояния русского национального языка.

Методологической базой исследования явились принципы современного филологического и лингвокультурологического анализа текста. Были использованы следующие методы исследования:

- метод выборки, выписки и семантико-содержательного анализа и сопоставления избранных концептов;

- историко-эволюционный метод, состоящий в последовательном анализе и сопоставлении изучаемых терминов;

- лингвокультурологический метод, состоящий в наблюдении культурно-содержательной эволюции терминов, т.е. при сохранении основных значений концептов автор наблюдал за основными поновлениями и добавлениями смыслов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В фольклорных текстах концепты язык - речь - слово используются как синонимы при обозначении главной коммуникативной функции языка являться орудием общения и взаимодействия людей. Основная задача фольклорных текстов о языке - дать правила речевого поведения, предупреждая об опасностях и возможностях языка, речи, слова. Существуют наднациональные правила ведения и построения речи, которые реализованы в фольклорных текстах (и наиболее систематически в пословицах). При этом каждый национальный фольклор имеет свою образно-словесную традицию.

2. В фольклорных текстах наиболее частотным является концепт язык, который метонимически обозначает главное свойство человека как существа словесного. Речь часто имеет значение распространенного текста, а слово иногда употребляется, чтобы обозначить понятие или минимальную единицу языка. В письменных текстах наиболее частотным становится концепт слово, приобретающий сакральный смысл: в европейской духовной культуре г

Слово-Логос есть Бог, который наделяет человека даром слова; в китайской культуре истинный путь=правило (дао) выражается в словесной природе человека, которая обозначена термином вэнъ. Как слово - хранитель культуры и образования, так и вэнъ в китайской традиции значит «культура, образование, просвещение, литература». "

3. Концепт язык приобретает значение народного «наречия», национального языка только в письменной культуре и науке XVIII-XIX веков. Тем не менее, основным концептом для данного периода является концепт слово, поскольку науки называются «словесными», а основной филологической наукой является словесность. С рассуждения о слове как божественном даре начинаются все учебники риторики, поэтики и словесности, включая «Грамматику»

М.В.Ломоносова, где автор затрагивает «философское понятие о человеческом слове».

4. В русской классической филологической теории, сложившейся на базе учебников словесности первой половины XIX века, концепт язык понимается, в основном, как орудие создания «изустной речи» (кроме, конечно, значения народного «наречия», национального языка). Концепт слово является основным, и хотя риторика была критикована в ^ середине XIX века, ученые призывали к созданию общей Науки о Слове (И.И.Давыдов, К.П.Зеленецкий). Сами же науки о Слове I составляли: лексикология (ее предмет - «речения», т.е. слова=понятия); грамматика (изучает предложения); синтаксис (изучает периоды); риторика (изучает речь в полном составе).

5. Современное научное объяснение данных концептов в сопоставлении с их классическими значениями претерпело значительную эволюцию. Прежде всего, концепт язык понимается как система знаковых единиц, выражающая совокупность понятий и мыслей и предназначенная для коммуникации. Речь — как конкретная реализация языка, облекаемая в устную или письменную форму, а слово - как основная структурно-семантическая единица языка, служащая для наименования предметов и их свойств. В то же время современные употребления данных концептов сохраняют все прежние классические значения, например, все три концепта служат для обозначения орудия общения не только в фольклорных и художественных текстах, но и в публицистических текстах. Концепт слово продолжает употребляться в возвышенно-сакральном значении в духовной литературе и в разных ситуациях общественной жизни - ср.: «владеть словом», «памятник русскому Слову» и т.д.

Теоретическая значимость работы состоит в установлении исторической эволюции содержания концептов язык — речь — слово для разных этапов развития русской филологической мысли, качественной характеристике этих терминов в разных видах устной и письменной речи. Выяснены роль и место, показан процесс историко-культурного обогащения смыслов основных терминов-концептов русской филологической и языковедческой науки. Данные результаты, представленные в историческом аспекте, будут значимы для современного научного знания, поскольку показывают его исторические корни и позволяют сопоставить современные новации с культурной традицией.

Практическая значимость исследования состоит в том, что оно может быть использовано как в курсах историко-филологической тематики (истории языкознания, древнерусской литературы), так и при преподавании современных языковедческих дисциплин (фольклора, лексикографии, словесности, риторики, межкультурной коммуникации). Сопоставление избранных фундаментальных) концептов в российской и китайской филологических традициях позволит на практике показать универсальные сходство и различие^ мировосприятия двух великих культур.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Ван Ци

Выводы по 2-й главе.

1. М.В.Ломоносов намечает существование некоей философии слова, основные правила которой изложены в грамматике. Грамматика является основой для последующих употреблений языка в слове и речи, при этом слово может пониматься и в широком смысле - как «обширное поле» словесной деятельности человека.

2. Концепт слово у М.В.Ломоносова имеет следующие значения: это и словесный дар, свойственный человеку, и речь, и вся совокупность словесных произведений, и сама творческая способность человека мыслить и выражать мысль в речи. «Неразделимая часть слова», т.е. речи - это звук и ее начертание «буква», «склад» - это современный слог, «речение» - это отдельное понятие, минимальная единица языка. Современные части речи/ названы у М.В.Ломоносова «знаменательными частями слова».

3. В «Словаре Академии Российской» 1789-1793 гг. концепт язык получает описание как «наречие» кого-либо народа, однако здесь отсутствует даже намек на какое-либо значение концепта язык как системы или структуры. Употребление «слов и образа речи» говорит о понимании языка как средства общения, коммуникации.

4. Синонимика концептов речь и слово, присутствующая в современном языке, отмечена уже в «Словаре Академии Российской. «Речь» определяется в 1-м значении как «Слово». Речь определяется как «собрание многих слов, выражающих какий-либо смысл», а слово -«.собрание речений, заключающих какий-либо смысл». Концепты речь и слово описаны синонимично в значении жанра публичного монолога: слово - «речь, проповедь, беседа, изустно предлагаемая», а речь ~ «рассуждение изустно пред кем предлагаемое или сочиненное».

5. В «Словаре» В.И.Даля изучаемые концепты получили разнообразное развитие, опирающееся на предыдущий культурный опыт. Здесь язык определяется и как «словесная речь», и как «совокупность всех слов народа и верное их сочетанье для передачи мыслей», и как «способность говорить», и как «связь слов, образ, способ выраженья», и как «строй, слог и самый выбор слов».

6. В «Словаре» В.И.Даля обнаруживается много схожих значений данных концептов, которые повторяются в разных статьях. Так, концепты язык и слово имеют такие общие определения: «словесная речь», «способность» (говорить или выражать мысли и чувства); концепты язык и речь имеют общее: «способ выраженья»; концепты слово и речь имеют общее: «разговор, беседа», «проповедь», т.е. жанр устной монологической речи (Слово или Речь о чем-либо).

7. Концепты язык - речь - слово в конца XVIII века проанализированы двумя способами: через последовательное описание в трудах отдельных ученых-филологов и последовательное рассмотрение каждого концепта в трудах ученых-филологов первой половины XIX века. В грамматиках и трудах нарождающегося языкознания, конечно, первичным был концепт язык, но в основных филологических работах, описывавших «словесные произведения» и словесные науки, основным концептом оставался концепт слово.

8. Концепт слово как наиболее частотный учтен в 72-х употреблениях. Три основные значения данного концепта: 1) дар слова, способность говорить и писать, полученная от Бога (обычно описывается в начале каждого учебника); 2) отдельное понятие, минимальная единица языка; 3) публичная речь. Вторым по частотности явился концепт речь (48 употреблений) в двух значениях: 1) реализация языка, распространенный текст; 2) публичная речь, монолог. Наименее употребительным оказался концепт язык (28 употреблений), который использовался в двух значениях: 1) дар речи, слова, способность говорить и писать; 2) наречие какого-либо народа.

9. Концепт речь понимается как собеседование одного лица с другим, способ выражения «ума и сердца». Речь подразделяется на прозу и стихи. Данные определения говорят о речи как общей способности говорить и писать, а также представляют речь как распространение текста. Речь здесь инструмент общения людей друг с другом. Речь также - публичное, ораторское выступление.

10. Хотя язык и встречается в значении «дар, способность говорить и писать, полученная от Бога», тем не менее, язык понимается лишь как изустное употребление дара слова, который дальше должен развиться в литературу. Выражение «литературный язык» не существует в данный период русской филологии.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящей работе получили описание основные концепты русской филологической терминологии язык — речь - слово в ранний период исторического развития российской науки. Исследование показало, что изучение текстов, в которых представлены всем известные современные термины, может открыть перспективы для оценки путей формирования научной мысли. И хотя изучаемые значения данных концептов представлены и в современных текстах, тем не менее, фиксация нашего внимания на историко-культурных текстах, которые являются прецедентными текстами культуры, представляется особенно важной.

Так, наблюдения за текстами фольклорной и письменной словесности показали, что в фольклоре первичным и наиболее частотным термином явился концепт язык, который употребляется в пословичных текстах только в значении орудия общения, формулируя в метафорических текстах правила речевого поведения. Напротив, для текстов письменной культуры первичным явился концепт слово, которому в европейской культуре приписан высокий сакральный смысл логосического создания мира, человека и его языка (Слово есть Бог, и Бог наделяет человека словом), а в китайской культуре слово и словесность переданы через концепт вэнь как выражение божественного дао (правила, истинного пути).

Концепт язык в письменной культуре приобретает значение «наречия», на котором говорит весь народ, поэтому рождается значение «язык=народ» и язык считается средством и основной характеристикой нации. В то же время язык может продолжать оставаться синонимичным понятиям речь и слово в значении орудия общения, дара выражать мысли с помощью звуков или на письме.

Если в рассматриваемый нами период филологические науки назывались «словесными», то с середины XIX века начинается эра «языковых» наук. В переходный период были перспективны идеи К.П.Зеленецкого, который провозглашал существование Науки о Слове, частью которой была риторика как наука о целой речи (условия ее порождения, передачи, хранения и т.д.). Риторике предшествовали лексикология как наука о «речениях», т.е. отдельных словах, грамматика - наука о предложениях и синтаксис - наука о периодах. Наука о слове должна была описывать все существующие виды словесных произведений.

Думается, что описание данного исторического материала может стать полезным источником для размышления о том, какой должна быть современная филологическая наука и общественно-речевая практика нового информационного общества.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Ван Ци, 2010 год

1. Алексеев В.М. Китайская литература // Китайская литература. Избранные труды. М., 1978.

2. Аннушкин В.И. История русской риторики. Хрестоматия. 2-е изд., испр. И доп. М., 2002.

3. Аннушкин В.И. Первая русская «Риторика» XVII века. 2-е изд., переработанное и дополненное. М, 2006.

4. Аннушкин В.И. Риторика. Вводный курс. 2-е изд., М., 2007.

5. Аннушкин В.И. Риторика. Экспресс-курс. М., 2007.

6. Аннушкин В.И. Русская риторика: исторический аспект. М., 2003.

7. Аннушкин В.И. Словесные науки в Словаре Академии Российской. // Словарь Академии Российской 1789-1794. Том четвертый. Репринтное издание. Гл. ред. Г.А.Богатова. М., МГИ им. Е.Р.Дашковой, 2004.С. 14-26.

8. Античные теории языка и стиля. Под общей редакцией О.М.Фрейденберг. M.-JL, 1936.

9. Белинский ВТ. «Общая риторика» Н.Ф.Кошанского // Полн. Собр. Соч. М., 1955. Т. 8. Боженкова Р.К., Боженкова Н.А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие для студентов вузов. М., 2004.

10. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. М., 1978.-367 с.

11. Виноградов В.В. О художественной прозе. // Избранные работы по русскому языку: О языке художественной прозы. М., 1980. - С. 56 -175.

12. Волков А.А. Основы русской риторики М., 1996.

13. Галич А.И. Теория красноречия. Спб., 1830.

14. Граудина JI.K. Русская риторика. Хрестоматия. М., 1996.

15. Греч Н.И. Учебная книга российской словесности, или избранные места из русских сочинений и переводов в стихах и прозе с присовокуплением кратких правил риторики и пиитики и истории русской словесности. Спб., 1819-1822.

16. Давыдов И.И. Чтения о словесности. М., 1837-1843. Курсы 1- 4.

17. Давыдов И.И. Чтения о словесности. М., 1837-1843. Курсы 1- 4.

18. Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1984.

19. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М.; СПб., 1882.-Т. I-IV.

20. Древняя русская литература. Хрестоматия. Составитель Н.И.Прокофьев. М., 1980. - 400 с.

21. Зеленецкий К.П. Исследование о реторике в ее наукообразном содержании и в отношениях, какие имеет она к общей теории слова и к логике. Одесса, 1846. - 137 с.

22. Зеленецкий К.П. История русской литературы для учащихся. -Одесса, 1849. -236 с.

23. Зеленецкий К.П. Курс русской словесности для учащихся. I. Общая риторика. Одесса, 1849. 2, 138 с.

24. Иванов Л.Ю., Матвеева Т.В., Донгак С.Б. Коммуникативные качества речи // Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. Под общим руководством Л.Ю.Иванова, А.П.Сковородникова, Е.Н.Ширяева. М., 2003.

25. Конрад Н.И. Понятие «литература» в Китае. // Избранные труды. Синология. М., 1977.

26. Кошанский Н.Ф. Общая реторика. СПб., 1829.

27. Кошанский Н.Ф. Общая реторика. СПб., 1829-1849 (10 изданий). Цитаты по изданию 1832 г.; '

28. Кошанский Н.Ф. Частная реторика. Спб., 1832.

29. Кошанский Н.Ф. Частная реторика. Спб., 1832-1849 (7 изданий). Цитаты по изданию 1834 г.

30. Красноречие Древней Руси (XI-XVII вв.). Составление, вступительная статья, подготовка древнерусских текстов и комментарии Т.В.Черторицкой. М., 1987. - 446 с.

31. Красовский А. Опыт истории императорской российской Академии от основания оной в 1783 году по 1840 год. // Журнал Министерства Народного Ппросвещения. 1848.

32. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник. Под общим руководством Л.Ю.Иванова, А.П.Сковородникова, Е.Н.Ширяева. М., 2003.

33. Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию. ПСС. М; Л., 1952. - Т. YII. - С. 89-378, 805-839.

34. Ломоносов М.В. Российская грамматика. // Полное собрание сочинений. Т. 7. М., Л. 1952. С. 389-578.

35. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М., 2003.

36. Меликова-Толстая С.В. Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля. Под общей редакцией О.М.Фрейденберг. М.-Л., 1936.

37. Мерзляков А. Ф. Краткая риторика, или правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических. 1-е изд. М., 1809; 4-е изд., М., 1828,.

38. Мерзляков А.Ф. Краткая риторика, или правила, относящиеся ко всем родам сочинений прозаических. В пользу благородных воспитанников Университетского пансиона. М., 1809. - 2, 100с.

39. Морохин В.Н. Малые жанры русского фольклора: Хрестоматия: Учебное пособие для филол. спец. вузов. М., 1986.

40. Никольский А.С. Основания российской словесности. Ч. 1. Грамматика; Ч. 2. Риторика. Спб., 1807.

41. Нойка Рафаил (Нойка). Культура духа. Перевод с румынского выполнен иереем Виталием Шинкарём. М., 2006.

42. Ожегов С.И. Словарь русского языка. 18-е изд., стереотип. М., 1987. 797 с.

43. Основы культуры речи. Хрестоматия. Сост. JI.И.Скворцов. М., 1984.

44. Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (структура, смысл, текст). М., 1978.

45. Пермяков Г. JI. Избранные пословицы и поговорки народов Востока. М., 1968; 2-е изд. 1979.

46. Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М., 1988.

47. Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки. М., 1970.

48. Пермяков Г.Л. Избранные пословицы и поговорки народов Востока. М., 1969.

49. Плаксин В.Т. Учебный курс словесности. Спб., 1843.

50. Прохоров Ю.Е. Национально-культурные особенности пословиц (?).

51. Рижский И.С. Опыт риторики, сочиненный и преподаваемый в Санкт-Петербургском горном училище. Спб., 1796.

52. Рождественский Ю.В. Общая филология.- М., 1996. 324 с.

53. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М., Высшая школа, 1990.

54. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. М., Высшая школа, 1990.

55. Рождественский Ю.В. О правилах ведения речи по данным пословиц и поговорок // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка (структура, смысл, текст). М., 1978.

56. Рождественский Ю.В. о термине «Риторика» // Риторика. Специализированный проблемный журнал. Гл. редактор И.В.Пешков. 1995. № 1. С. 7-12.

57. Рождественский Ю.В. Общая филология. М., 1996.

58. Рождественский Ю.В. Риторика публичной лекции. М., Знание. 1989. - (Новое в жизни, науке, технике. Сер. «Лекторское мастерство»; № 1).

59. Русский язык. Энциклопедия. Изд. 2-е исправленное и переработанное. Главный редактор Ю.Н.Караулов. М., 1997.

60. Словарь Академии Российской 1789-1794. Тома I-VI. Репринтное издание. Гл. ред. Г.А.Богатова. М., МГИ им. Е.Р.Дашковой, 2004.

61. Словарь Академии российской, по азбучному порядку расположенный. Ч. 1-6. Спб, 1806-1822.

62. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.). Т. I-IV. М., 19881991.

63. Словарь русских писателей XVIII века. Выпуск 1 (А-И). Л., 1988. -357 с.

64. Словарь русского языка XI-XVII веков. М., 1975-2002. - Тт. 1-26.

65. Словарь русского языка в четырех томах. Под ред. А.П.Евгеньевой. -М., 1981-1984. 2-е изд.

66. Словарь современного русского литературного языка. Т. 1-17.- М., Л., 1948-1965.

67. Словарь языка А.С.Пушкина: в 4-х томах. М., 1959.

68. Соколова В.В. Культура речи и культура общения. М., 1995.

69. Спафарий Николай. Эстетические трактаты. Подготовка текстов и вступительная статья О.А.Белобровой. Л., 1978.

70. Спафарий Николай. Эстетические трактаты. Подготовка текстов и вступительная статья О.А.Белобровой. Л., 1978. - 160с.

71. Сперанский М.М. Правила высшего красноречия. Спб., 1844. -216 с.

72. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка. Репринтное издание. Тт. 1-3. М., 1989.

73. Стилистический энциклопедический словарь русского языка // Под ред. М.Н.Кожиной. 2-е изд., испр. и доп. - М., 2006.

74. Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д.Н.Ушакова. -М., 1935 1940.-Т. 1-4.

75. Толмачев Я.В. Военное красноречие. Спб., 1825.

76. Толмачев Я.В. Военное красноречие. Спб., 1825. - Т. 1 - 170 е.; -Т. 2 - 120 е.; т. 3 - 162 с.

77. Толмачев Я.В. Правила словесности, руководствующие от первых начал до вышших совершенств красноречия, в четырех частях. -Спб., 1815.-3, XV, 233 с.

78. Толмачев Я.В. Правила словесности. Спб., 1815.

79. Хрестоматия по древней русской литературе. Сост. Н.К.Гудзий. -М., 1973.-528 с.

80. Цветник духовный. Назидательные мысли и добрые советы. М., 1903. Репринтное издание. М., 1992.

81. Энциклопедический словарь Русского биографического общества Гранат. 7-е переработ, изд. Тт. 1-55, 57, 58, 1 доп. том. - М., 19101948.

82. Энциклопедический словарь. Издатели Ф.А.Брокгауз (Лейпциг) и И.А.Ефрон (С-Петербург). Т. 1-86 (включая четыре тома дополнений). Спб., 1890-1907.

83. Якоб Л.Г. Курс философии для гимназий Российской империи, сочиненный доктором Лудвигом Генрихом Якобом, изданный от Главного правления училищ. Часть 6-я, содержащая умозрение словесных наук. -Спб., 1813.-6, 105 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.