Эволюция категории "обладание" в русском и французском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат филологических наук Левина, Наталья Николаевна

  • Левина, Наталья Николаевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2007, Пятигорск
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 156
Левина, Наталья Николаевна. Эволюция категории "обладание" в русском и французском языках: дис. кандидат филологических наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Пятигорск. 2007. 156 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Левина, Наталья Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ «ОБЛАДАНИЕ», ЕЕ ЯЗЫКОВАЯ

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ.

§ 1 Общие сведения о категории «посессивность».

§ 2. Методологические предпосылки исследования системы отношений обладания как фрагмента языковой картины мира (ЯКМ).

2.1. Лексика как система.

2.2. Система отношений обладания как фрагмент ЯКМ.

2.3. Исследование лексических средств выражения отношений обладания в синхронии и диахронии.

2.4 Ассоциативный эксперимент в исследовании отношений обладания как фрагмента ЯКМ.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА 2 ЭВОЛЮЦИЯ МП «ОБЛАДАНИЕ»

ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.

§ 1. МП «обладание» в старофранцузский период.

§ 2. МП «обладание» в среднефранцузский период.

§ 3 МП «обладание» в новофранцузский период.

§ 4 Ассоциативное поле «обладание» в современном французском языке.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

ГЛАВА 3. ЭВОЛЮЦИЯ МП «ОБЛАДАНИЕ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

§ 1. МП «обладание» в древнерусский период.

§ 2. МП «обладание» в среднерусский период.

§ 3. МП «обладание» в новорусский период.

§ 4. Ассоциативное поле «обладание» в современном русском языке.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эволюция категории "обладание" в русском и французском языках»

Настоящая диссертационная работа выполнена в русле лексико-семантических исследований и посвящена изучению развития отношений обладания как фрагмента картины мира в русском и французском языках. Нам представляется актуальным изучение отношений обладания как системы исторически, культурно мотивированных представлений об обладании, объективированных языковыми средствами. Речь идет не просто о накоплении и суммировании данных о способах и средствах языкового представления отношений обладания, а об их систематизации, о моделировании более или менее целостного образа данных отношений.

Построение подобной модели, по нашему мнению, может основываться как на выявлении и сложении смысловых зон (типа «обладание», «богатство», «собственность», и т.д.), организующих системное пространство языка, так и на выявлении деривационных, парадигматических и синтагматических отношений между языковыми единицами (т.е. на представлении отношений обладания в виде концептосферы). Названные подходы позволяют увидеть смысловую организацию системы языковых средств, ориентированных на репрезентацию отношений обладания, определить ключевые аспекты языковой манифестации формирующих их понятий.

В лингвистической литературе часто встречаются термины «обладание, владение, посессивность, принадлежность, притяжательность» для обозначения отношений обладания. Эти термины употребляются в разных контекстах, и в них вкладывается разное содержание. Неоспоримым, однако, является факт существования такой универсальной языковой категории, как посессивность, которая, включая субъектно-объектные отношения обладания, отражает реально существующие связи между предметами внешнего мира и катего-ризованные сознанием человека.

В лингвистике существует ряд работ, посвященных описанию языковых средств, представляющих данную категорию в языке в рамках различных подходов: сопоставительные исследования (Э. Бенвенист, В.Г. Гак, Т.Е. Зубова); эволютивные исследования (Ш. Балли, Э. Бенвенист, П. Гиро, Т.Г. Дементьева, А. Мейе, В.И. Топоров); функционально-семантические исследования (Т.Е. Абросимова, Е.А. Андреева, A.B. Бондарко, И.А. Васильченко, Н.К. Латышев, Л.И. Подольская); когнитивные исследования (H.H. Болдырев, А.Е. Кибрик).

В контрастивных исследованиях особое внимание уделяется сопоставлению системных категориальных явлений и изучению парадигмы языковых единиц, в частности глаголов посессивной семантики. В рамках данного подхода исследовались валентные свойства глаголов с семантикой посессивно-сти, изменения в их системе путем изучения окружения или контекста их употребления.

В рамках исторического подхода рассматривалась история возникновения и развития лексем посессивной семантики, а также появление и влияние на индоевропейские языки новых форм выражения понятия «обладание».

Функционально-семантические исследования включают отношения обладания в семантическую категорию «посессивность», охватывающую систему взаимодействующих средств языка, служащих для выражения различных вариантов посессивных отношений.

В русле когнитивной парадигмы отношения обладания рассматриваются в рамках концептосферы, имеющей собственный смысловой центр (суперконцепт), которая объединяет определенные зоны знаний о мире и одновременно отражает семантические связи между языковыми элементами.

Актуальность данной диссертационной работы определяется важностью изучения лексико-семантических образований, принадлежащих различным понятийным сферам, к которым относится «обладание», в контексте их исторического развития для более точного выявления признаков, связанных с ними понятий в современной языковой картине мира.

Объектом предпринятого исследования являются лексические средства выражения отношений обладания во французском и русском языках.

Предметом исследования, основанного на семантическом подходе, избраны смысловые связи, образующие семантическое поле «обладание» во французском и русском языках, наиболее полно представляющие систему отношений обладания.

Цель исследования - выявить признаки и структуру семантического поля «обладание» в русской и французской языковых картинах мира на разных этапах развития данных языков.

Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

1. Произвести лексикографический анализ лексем, репрезентирующих отношения обладания в русском и французском языках.

2. Определить состав исследуемого семантического поля и положение конкретных лексем в рамках отдельных микрополей.

3. Проследить процессы становления и эволюции семантического поля «обладание» в истории русского и французского языков.

4. Выявить основные причины изменений состава и понятийного объема семантического поля «обладание» в русском и французском языках.

5. Сопоставить полученные данные в обоих языках и определить сходства и различия в семантике средств выражения отношений обладания во французском и русском языках.

Для решения поставленных задач в диссертационном исследовании использовались следующие методы:

- метод компонентного анализа (для выявления лексических средств, представляющих систему отношений обладания (на материале лексикографических источников));

- метод полевого структурирования (для построения семантического поля «обладание»);

- исторический метод (для определения разницы между фактами действительности и презентации этой действительности в значениях слов на разных этапах развития сопоставляемых языков);

- сопоставительный метод (для сравнительного описания содержания системы отношений обладания как фрагмента русской и французской языковых картин мира);

- элементы количественного подсчета.

При определении состава семантического поля (СП) «обладание» использовались данные толковых, этимологических словарей, тезаурусов и применялся семасиологический подход. В список лексем русского и французского языка, объединенных значением обладание, входят единицы, наиболее эксплицитно выражающие изучаемое понятие; таковыми представляются глаголы иметь, владеть, обладать, располагать, распоряжаться в русском языке, глаголы французского языка avoir, posséder, disposer de, jouir de, a также ряд других глаголов сходной семантики; существительные, производные от данных глаголов; отсубстантивные глаголы, несущие в себе значение обладания.

Материал исследования составили данные сплошной выборки дефиниций лексических единиц, имеющих в своих значениях сему «обладание», из специальных словарей русского и французского языков - толковых, идеографических, синонимических, этимологических и исторических.

Научная новизна исследования определяется его целью и поставленными задачами и состоит в попытке осуществить детальный сравнительно-исторический анализ лексики, репрезентирующей отношения обладания с использованием результатов ассоциативного эксперимента.

Теоретическая значимость исследования состоит в определении и сопоставлении универсальных и национально-специфических характеристик отношений обладания в русском и французском языках.

Практическая значимость исследования заключается в том, что материалы и основные положения работы могут быть использованы в курсе лекций по лексикологии, также для проведения семинаров по соответствующей тематике. Результаты, представленные в работе, могут применяться в исследованиях по лексической семантике.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лексические средства языка, реализующие отношения обладания, вследствие своих значений и существующих между ними семантических связей, формируют макрополе «обладание», выступающее как фрагмент ЯКМ русской и французской лингвокультур.

2. Макрополе «обладание» составлено смысловыми группами «собственно обладание», «получение, приобретение», «захват», «сохранение, удержание», «использование, получение выгоды», а также микрополями, относящимися к субъекту и объекту обладания.

3. На протяжении исторического развития русского и французского языков понятие «обладание» претерпело эволюцию от конкретно-предметных представлений к структурированному абстрактному понятию под влиянием интра- и экстралингвистических факторов.

4. Как в диахроническом, так и в синхроническом аспектах наблюдаются существенные изоморфные и индивидуально-специфические черты, характеризующие макрополе «обладание» в сравниваемых языках.

5. Теоретическая лексико-семантическая модель поля «обладание» во многом совпадает с психолингвистической моделью. Последняя отличается только наличием чувственного компонента.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены автором в следующих публикациях: «Понятийная категория посессивности» // Молодая наука - 2004. Материалы межвузовской научно-практической конференции ПГЛУ. - Пятигорск, 2004; «Система отношений обладания как фрагмент ЯКМ (на материале старофранцузского языка)» // Современная филология в международном пространстве языка и культуры. Труды и материалы Международной научной конференции. - Астрахань, 2004; «Развитие семантики глагола «иметь» во французском языке» // Речевое пространство русского и английского языков: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск I. - Пятигорск, 2004. -; «К вопросу о структуре категории «обладание» (когнитивный подход)» // Университетские чтения - 2005.

Материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Пятигорск, 2005; «Лекси-ко-семанти-ческая группа глаголов «обладания» во французском языке XVI-XVIII веков» // Романская филология и формирование лингвострановедче-ской компетенции. Межвузовский сборник научных трудов. - Рязань, 2005; «Лексикографическое описание понятия «обладание» (на материале русского и французского языков)» // Язык и текст: Сборник научных статей. - Пятигорск, 2006; «Ассоциативное поле обладания в русском и французском языках (результаты свободного ассоциативного эксперимента)» // Университетские чтения - 2006. Материалы научно - методических чтений ПГЛУ. - Часть IV. - Пятигорск: ПГЛУ, 2006; «Сравнительные характеристики концептуализации отношений «обладания» в русско- и франкоязычной лингвокультурах» (психолингвистический эксперимент) // Вестник молодых учёных Г 2006. Серия: Филологические науки Г 2006. - СПб. Изд. Рос. госуд. пед. ун-т им. А.И. Герцена, 2006.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы. Список использованной литературы содержит 200 наименований. Объем работы - 156 страниц.

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», Левина, Наталья Николаевна

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

Детальный анализ смыслового содержания и семантических связей лексических единиц, формирующих состав МП «обладание» на разных этапах развития русского языка, позволяет сделать следующие выводы.

1. МП «обладание» в русском языке представляет собой сложное образование, включающее микрополе «обладатель», представленное лексемами, обозначающими субъекта обладания и микрополе «обладаемое», в состав которого вошли слова, обозначающие объект отношений обладания.

Ядром МП «обладание» в древнерусском языке являлись глаголы нлитн и влдд^ь. Остальная группа предикатов, репрезентирующих отношения обладания, распределялась на три группы, по наличию в составе их семантического содержания отличительных компонентов: 1) обладать; 2) приобретать, получать; 3) захватывать. Количественно состав первой и третьей групп больше в сравнении со второй группой, имевшей в качестве дифференцирующего компонента значение «приобретать, получать что-либо».

Состав микрополя «обладаемое» формировался за счет лексем, обозначавших объект обладания, представленный в виде совокупности материальных ценностей, имущества вообще. Лексемы, входящие в состав этого микрополя отличает обобщенная семантика.

Микрополе «обладатель» формируется словами, обозначающими субъект обладания. Семантика лексических единиц, входящих в данное микрополе, указывает на собирательный образ богатого, знатного обладателя.

2. В среднерусский период, характеризующийся количественными изменениями состава МП «обладание», сохраняется структурная организация: предикаты, маркирующие отношения обладания и микрополя «обладатель», «обладаемое».

Ядром МП «обладание» является глагол только иметь, поскольку в составе глагола владеть, бывшего в предыдущий период ядерным, происходит актуализация компонента «власть». Глаголы, репрезентирующие отношения обладания, так же, как и в древнерусский период разделяются на три семантические группы: 1) обладать; 2) получать, приобретать; 3) захватывать. Количественно состав всех трех групп изменился незначительно.

Микрополе «обладаемое», как и в предыдущий период, объединяет лексемы, обозначающие материальные ценности как объект обладания. В сравнении с древнерусским языком увеличился количественный состав данного микрополя, которое в рассматриваемый период распалось на три группы: 1) имущество вообще; 2) приобретенное, полученное имущество; 3) захваченное имущество. Первую и вторую группы отличает сложная структурная организация - группа слов, обозначающих имущество вообще, состоит из трех микрогрупп: 1) богатство, обилие материальных ценностей; 2) предметы домашнего обихода; 3) земельные владения. Вторая группа «приобретенное, полученное имущество» представлена двумя микрогруппами: 1) унаследованное имущество; 2) подаренное, пожалованное имущество. Состав микрополя «об-ладаемое» в основном представлен многозначными словами с обобщающими значениями.

Состав микрополя «обладатель» в среднерусский период количественно и качественно изменился вследствие появления новых форм собственности, что привело также к качественным изменениям образа обладателя данного временного периода - субъектом обладания становился любой человек, имеющий какое-либо имущество. Состав микрополя «обладатель» отличает достаточно большое количество слов, негативно характеризующих субъект обладания.

3. Структурная организация МП «обладание» на современном этапе развития русского языка сохраняется. Ядро МП представлено глаголами иметь, владеть, обозначающими любые отношения обладания. Возвращение глагола владеть в состав ядра МП «обладание» на современном этапе объясняется расширением его семантического содержания. Разделение на три группы, свойственное предикатам обладания в предыдущие периоды, сохраняется, однако качественный состав групп изменяется: 1) обладать; 2) получать, приобретать; 3) использовать, получать выгоду.

Состав микрополя «обладаемое» количественно и качественно изменился, его отличает преобладание слов с обобщающим значением. У некоторых членов группы, имела место конкретизация значений.

Изменения в составе микрополя «обладатель» связаны с существенными экстралингвистическими факторами, вызвавшими появление у ряда слов негативного компонента значения, а в дальнейшем, утрату данного компонента.

4. Сравнение моделей МП «обладание» и ассоциативного поля «обладание» в русском языке привело к выявлению сходств и отличий в составе и семантическом содержании данных образований.

Сходным в МП «обладание» и АП «обладание» является состав ядра, представленный глаголами иметь и владеть. Обе модели имеют общую структуру, включающую микрополя «обладатель», «обладаемое». В состав данных микрополей входят группы лексем, служащих для обозначения субъекта обладания, отмеченного признаком «одушевленность». Различие проявляется в семантике лексем, обозначающих объект обладания - это не только слова с обобщенным или конкретно-предметным значением, но и слова, обозначающие лицо как предмет обладания. Сходным в семантическом содержании обеих моделей является включенность в понятие «обладание» компонента «власть». К отличиям следует отнести то, что в семантическом содержании АП «обладание» присутствует компонент «чувство».

Основным отличием в составе микрополя «обладаемое» и одноименного ассоциативного микрополя является наличие у объекта обладания признака «одушевленность». К отличиям следует отнести также отсутствие в ассоциативном микрополе слов, обозначающих земельную собственность, и присутствие слов с абстрактной семантикой.

Лексические единицы, входящие в состав семантического микрополя и ассоциативного микрополя «обладатель», объединяет признак «одушевленность», а также косвенные характеристики субъекта обладания.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Система отношений обладания является одной из важных понятийных областей, о чем свидетельствует большое количество лексики, обозначающей различные нюансы данных отношений. В языке существует достаточно широкий набор средств для репрезентации посессивных отношений на всех языковых уровнях. Лексические формы выражения образуют многочисленную группу в русском и французском языках и вызывают интерес как репрезентирующие отношения обладания на лексическом уровне.

Смысловое пространство, включающее в себя лексемы, объединенные семантическими связями, репрезентирующие отношения обладания, представляет собой макрополе «обладание» как фрагмент ЯКМ русского и французского языков.

Анализ языкового материала показал, что в обоих языках МП «обладание» представляет собой сложное структурное образование, включающее, помимо предикатов обладания, глагольных лексем, маркирующих отношения обладания, также лексемы, обозначающие субъект и объект обладания, формирующие в составе МП «обладание» микрополя «обладатель», «обладае-мое».

Исследование системных связей лексем, формирующих данное макрополе, позволило определить, что ядерными лексемами являются в русском языке глаголы иметь, владеть, и во французском - их эквиваленты avoir, posséder. Формальная двойственность ядра, семантически проявляется в том, что в отношения обладания включено понятие «власть». Выявленный семный состав других лексем, входящих в МП «обладание», позволил установить, что им свойственно разделение на группы, по наличию в их семантических значениях дифференцирующих компонентов, обозначающих их смысловые различия. Так, лексемы, маркирующие различные нюансы обладания, объединены в смысловые группы, в русском языке: 1) обладать, 2) получать, приобретать, 3) захватывать, а во французском языке: 1) сохранять, удерживать, 2) использовать, получать выгоду, 3) получать, приобретать. Системные связи микрополей «обладатель», «обладаемое» также определялись по наличию в составе значений, формирующих их лексем, дифференциальных признаков. Семантическое содержание лексем, входящих в состав микрополя «обладатель» в русском и французском языке, представлено в виде оппозиции «богатый обладатель» / «бедный обладатель». Микрополе «обладаемое» представлено следующими группами лексем, в русском языке - 1) богатство, совокупность материальных ценностей, 2) приобретенное, полученное имущество, 3) захваченное имущество; во французском языке - 1) богатство, материальные ценности, 2) земельная собственность, 3) приобретенное, полученное имущество.

Анализ и сопоставление состава значений лексем МП «обладание» русского и французского языков позволил сделать вывод о том, что, кроме непосредственного владения объектом, отношения обладания предполагают его активное использование. Варьируются и способы достижения состояния обладания - от приобретения, покупки, получения наследства, до захвата, завоевания. Для микрополя «обладаемое» как в русском, так и во французском языке, характерным является признак «материальность», а для микрополя, объединяющего лексемы, обозначающие субъект отношений обладания, -«одушевленность».

Проведенный диахронический анализ показал, что количественные и качественные изменения состава МП «обладание» в обоих языках зависят как от собственно языковых, так и от внеязыковых факторов. К лингвистическим факторам относятся семантические изменения в сторону расширения или сужения семантического объема значений лексем, формирующих весь состав МП «обладание» в исследуемых языках, появление новых слов и новых значений у уже существующих слов. К экстралингвистическим факторам, повлиявшим на состав МП «обладание», следует отнести изменения форм собственности и имущественных отношений на разных этапах развития языков. Большее влияние различных факторов заметно по лексемам, формирующим микрополя «обладатель», «обладаемое». Например, для старофранцузского периода характерным признаком является преобладание слов, обозначающих различную земельную собственность и косвенно называющих субъект обладания, владельца данной собственности, в древнерусском языке в составе микрополя «обладаемое» превалируют слова с обобщающим значением, указывающие на способ получения или на количество обладаемого. Значения лексических единиц, формирующих микрополе «обладатель», как в древнерусском, так и в старофранцузском языках, позволяют составить представление об обладателе как о лице, имеющем материальный достаток и высокое положение. Развитие имущественных отношений, новые формы собственности повлияли на появление в русском и французском языках новых слов, обозначающих объект и субъект отношений обладания. Так, в среднерусский период состав микрополя «обладаемое» существенно пополнился за счет лексики, связанной с наследным правом, а во французском языке на данном этапе развития заметно изменился состав микрополя «обладатель», в состав которого вошли слова, обозначавшие любое лицо, имевшее в своем распоряжении какое-либо имущество, собственность.

Детальное исследование состава и семантических связей МП «обладание» в русском и французском языках показало, что система отношений обладания вербализуется лексико-семантическими сущностями, среди которых к основным относятся компоненты значений слов, являющиеся предметом парадигматических и синтагматических связей между лексическими единицами, репрезентирующими отношения обладания.

Сравнение модели МП «обладание» с полученным в результате проведенного ассоциативного эксперимента ассоциативным полем «обладание» в русском и французском языках выявило сходство структур данных образований, состоящее во включенности микрополя «обладатель» и микрополя «обладаемое». Данные, полученные в ходе ассоциативного эксперимента, позволили выявить лексико-семантические связи, обнаружить сходные и различные лексические объединения, существующие в сознании носителей русского и французского языков.

Сходство в семантическом содержании проявляется в присутствии компонента «власть» в составе обеих моделей в русском и французском языках, обладание соотносимо с господством, управлением, властью, как для русских, так и для французских информантов. К отличиям между МП «обладание» и АП «обладание» следует отнести наличие чувственного компонента в составе последнего, выявленного в результате ассоциативного эксперимента. Понятие «обладатель» отмечено признаком «одушевленность», а «обла-даемое» в большинстве случаев представлено именем конкретно-предметной семантики с признаком «неодушевленность»; последнее, однако, характерно только для французских информантов, тогда как носители русского языка часто реагировали на слово-стимул обладаемое словом «женщина».

Перспектива предпринятого исследования определяется возможностью применения использованного в диссертации комплексного семантического подхода при изучении других фрагментов, смысловых сфер русской и французской ЯКМ и дальнейшего структурирования полной модели ЯКМ данных языков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Левина, Наталья Николаевна, 2007 год

1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, Лексическая семантика Текст. / Ю.Д.Апресян. М: Школа «Языки русской культуры», 1995а. - Т. I. -472 с.

2. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. Текст. / Аристотель. Мн.: Литература, 1998. - 1392 с.

3. Бабаева, Е.В. Культурно-языковые характеристики отношения к собственности (на материале немецкого и русского языков) Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Е.В. Бабаева. Волгоград, 1997. - 24 с.

4. Балл и, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / Ш. Балли. М.: Едиториал УРСС, 2001-416 с.

5. Баранов, О.С., Идеографический словарь русского языка Электронный ресурс. / О.С. Баранов // http://rhymes.amlab.ru/thesaurus.htm. 2002. -1200 с.

6. Беличова, Е. Придаточныепредложения относительные и посессивность в современных славянских языках Текст. / Е. Беличова // Язык: система и функционирование: сборник научных трудов. М.: Наука, 1988. - С. 2230.

7. Бенвенист, Э. Глаголы «быть» и «иметь» и их функции в языке Текст. / Э. Бенвенист // Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974 - С. 203-225.

8. Бенвенист, Э. Словарь индоевропейских социальных терминов Текст. / Э. Бенвенист. М.: Изд. гр. «Прогресс», 1995. - 452 с.

9. Бондарко, A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспекто-логии Текст. / A.B. Бондарко СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996 -220 с.

10. Бондарко, A.B. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бы-тийность. Посессивность. Обусловленность / отв. ред. А. В. Бондарко. Текст. / A.B. Бондарко. СПб.: «Наука», 1996. - 229 с.

11. Бородина, М.А., Гак, В.Г. К типологии и методике историко-семан-тических исследований (на материале лексики французского языка) Текст. / М.А. Бородина, В.Г. Гак. Л.: Наука, 1979. - 232 с.

12. Будагов, P.A. Проблемы развития языка Текст. / P.A. Будагов. М.,-Л.,: Наука, 1965.-73 с.

13. Будагов, P.A. Сравнительно-семасиологические исследования (романские языки) Текст. / P.A. Будагов. М.: Изд-во МГУ, 1963. - 302 с.

14. Вайсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа Текст. / Й.Л. Вайс-гербер. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1993. - 224 с.

15. Васильченко, H.A. Посессивность в ракурсе референции (на материале современного французского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / H.A. Васильченко. М., 1991. - 168 с.

16. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / под ред. Т.В. Булыгиной Текст. / А. Вежбицкая. М.: Языки русской культуры, 1999.-780 с.

17. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. Текст. / А. Вежбицкая. М., 1997.-643 с.

18. Вендина, Т.И. Средневековый человек в зеркале старославянского языка.

19. Текст. / Т.И. Вендина. М.: Индрик, 2002. - 334 с.

20. Виноградов, В.В. История слов и выражений и более 5000 слов с ними связанных. Текст. / В.В. Виноградов. М.: Ин-т рус. яз., 1999. - 1138 с.

21. Виноградов, В.В. Основные вопросы и задачи изучения истории русского языка до XVIII в. Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. История русского литературного языка. М., 1978. - С. 254-287.

22. Виноградов, В.В. Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. - С. 47-68.

23. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки. Текст. / Е.М. Вольф. -М.: Наука, 1985.-226 с.

24. Воркачев, С.Г., Кусов, Г.В. Концепт «оскорбление» и его семантическая память Текст. / С.Г. Воркачев, Г.В. Кусов // Теоретическая и прикладная лингвистика: межвуз. сб. науч. тр.- Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. -Вып. 2.-С. 90-102.

25. Воробьев, В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. Текст. / В.В. Воробьев. М., Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

26. Гак, В.Г. К диалектике семантических отношений в языке Текст. / В.Г. Гак // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.-С. 73-92.

27. Гак, В.Г. О контрастивной лингвистике Текст. / В.Г. Гак // НЗЛ. М.: Прогресс, 1989а. - Вып. 25: «Контрастивная лингвистика». - С.5-17.

28. Гак, В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским. Текст. / В.Г. Гак. М.: Русский язык, 1975. - 278 с.

29. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология Текст. / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977а. -263 с.

30. Гак, В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Текст. / В.Г. Гак. М.: Просвещение, 1983. - 287 с.

31. Горошко, Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Текст. / Е.И. Горошко. Харьков, М.: Изд. группа «РА - Каравелла», 2001. - 320 с.

32. Горшков, А.И. История русского литературного языка. Текст. /

33. A.И. Горшко. М.: Высшая школа, 1969. - 365 с.

34. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. /

35. B. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 400 с.

36. Дементьева, Т.Г. Эволюция семантики группы глаголов со значением по-сессивности во французском языке (XVI-XX вв.) Текст.: дис. . канд. фи-лол. наук / Т.Г. Дементьева. Минск, 1984. - 189 с.

37. Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. Текст. / П.Н. Денисов. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1993. - 245 с.

38. Доза, А. История французского языка. Текст. / А. Доза. М.: Изд-во иностр. литературы, 1956. -465 с.

39. Дорофеева, Н.В. Удивление как эмоциональный концепт Текст.: автореф. дис . канд. филол. наук / Н.В. Дорофеева. Волгоград, 2002. - 19 с.

40. Зубова, Т.Е. Сопоставительный анализ глаголов, восходящих к латинскому habere во французском и испанском языках (по материалам XII-XIII вв.) дис. канд. филол. наук / Текст. / Т.Е. Зубова. Минск, 1970. - 178 с.

41. История лексики русского языка конца 17 начала 19 вв. Текст. АН СССР, Ин-т русс. яз. - М.: Наука, 1981. - 372 с.

42. Караулов, Ю.Н. Языковое сознание как процесс (теоретические предпосылки одного эксперимента) Текст. / Ю.Н. Караулов // Слово. Юбилеен сборникб посветен на 70-годишнината на проф И. Червенкова. София, 2001.-С. 128-129.

43. Катагощина, H.A., Васильева, Н.М. Курс истории французского языка. Текст. / H.A. Катагощина, Н.М. Васильева. М.: Диана, 1997 - 420 с.

44. Категория посессивности в славянских и балканских языках. Текст. — М.: Наука, 1989.-264 с.

45. Кацнельсон, С.Д. Общее и типологическое языкознание Текст. / С.Д. Кацнельсон. JI.: Наука, 1986. - 298 с.

46. Кезина, C.B. Семантическое поле как система Текст. / C.B. Кезина // Филологические науки. 2004. -№4. - С. 79-83.

47. Колесов, В.В. История русского языка: уч. пос. д. вузов Текст. / В.В. Ко-лесов. М.: ACADEMIA, 2005. - 672 с.

48. Колесов, В.В. Мир человека в слове Древней Руси. Текст. / В.В. Колесов. Ленингр. Изд-во ЛГУ им. Жданова, 1986. - 305 с.

49. Корнилов, O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. Текст. / O.A. Корнилов. М.: МГУ им М.В. Ломоносова,1999.-341 с.

50. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история Текст. / Э. Косериу // Новое в лингвистике. М.: ИЛ, 1963. - Вып. III. - С. 143-343.

51. Кронгауз, М.А. Семантика. Текст.: уч-к д ВУЗов / М.А. Кронгауз. М.: РГГУ, 2001 -399 с.

52. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. - 169 с.

53. Ларин, Б.А. Проект древнерусского словаря. Вводная заметка. Текст. / Б.А. Ларин // История русского языка и общее языкознание. М., 1977. -С. 114-124.

54. Латышев, Н.К. Лексико-семантическая сочетаемость глаголов «обладания» с существительными (на материале современного немецкого языка) Текст.: дис. канд. филол. наук / Н.К. Латышев. М., 1974. - 146 с.

55. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) Текст. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 683 с.

56. Лухт, Л.И. Категории бытия и обладания: французско-румынские параллели Текст. / Л.И. Лухт // Категории бытия и обладания в языке / под. ред.

57. B.Н. Ярцевой. -М., 1977.-С. 126-141.

58. Марсель, Г. Очерк феноменологии обладания Текст. / Г. Марсель // Быть и иметь / пер. с фр. И.Н. Полонской. Изд-во: Агенство САГУНА , 1994.1. C. 47-132.

59. Мартинович, Г.А. Типы вербальных связей и отношений в ассоциативном поле. Текст. / Г.А. Мартинович // Вопросы психологии, 1990. - № 2. -С. 143-146.

60. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи Текст. / И.И. Мещанинов. М.; JL: Академия наук СССР, 1945. - 322 с.

61. Михалев, А.Б. Слои языковой картины мира Текст. / А.Б. Михалев // Международная конференция «Язык и культура»: тезисы докладов. М., 2001.-С. 108.

62. Морковкин, В.В. Опыт идеографического описания лексики. Текст. / -М.: Изд. Моск. университета, 1977. 168 с.

63. Москвин, В.П. Семантическая структура и парадигматические связи по-лисеманта (на примере слова судьба). Лексикографический аспект. Текст. / В.П. Москвин Волгоград: Перемена, 1997. - 32 с.

64. Мустайоки, А. О лингвистических экспериментах Текст. / А.О. Мустайо-ки // Язык система. Язык - текст. Язык - способность (к 60-летию Ю.Н. Караулова) / РАН Ин-т Рус. яз. им. В.В. Виноградова. - М., 1995. -С. 145-155.

65. Николаева, Т.М. «Модели мира» в грамматике паремий Текст. / Т.М. Николаева // Филологический сборник (к 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова). М.: Изд-во ИРЯ РАН, 1995. - С. 316-325.

66. Новикова, М.С., Черемисина, Н.В. Многомирие в реалии и общая типология языковой картины мира Текст. / М.С. Новикова, Н.В. Черемисина // Филологические науки. 2000. - №1. - С. 40-49.

67. Писарская, Т.Т. Семантические и функциональные изменения глагола ocire и его синонимов в истории французского языка (X-XVII вв.) Текст.: дис. канд. филол. наук / Т.Т. Писарская. Л., 1983. - 175 с.

68. Подольская, Л.И. Семантико-синтаксические свойства глаголов обладания в современном английском языке Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук / Л.И. Подольская. Калинин. 1980. - 16 с.

69. Покровский, М.М. Семасиологические исследования в области древних языков Текст. / М.М. Покровский // Избранные работы по языкознанию. -М.: Изд-во АН СССР, 1959. 382 с.

70. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Язык и национальная картина мира. Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Изд. БГПУ, 2001. - С. 53-90.

71. Постовалова, М.В. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / М.В. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М., 1999.-С. 8-70.

72. Потебня, A.A. Мысль и язык. Текст. / A.A. Потебня. М.: Лабиринт, 1999.-269 с.81 .Преображенский, А.Г. Этимологический словарь русского языка. Текст. / А.Г. Преображенский. М., 1958.

73. Рудакова, A.B. Методика описания содержания концепта БЫТ в русском языке Текст. / A.B. Рудакова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / науч. изд. под ред. И.А. Стернина. Воронежский гос. унив., 2001. - С. 121-126.

74. Селиверстова, О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: Опыт описания. Текст. / О.Н. Селиверстова. Изд.2. УРСС, 2004. - 152 с.

75. Серова, Л.К. Диахронно-сопоставительный анализ глагола «быть» в русском и романских языках Текст.: дис. канд. филол. наук / Л.К. Серова. -М., 1982.- 198 с.

76. Смолина, К.П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI-XVII вв. Текст. / К.П. Смолина / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Наука 1990. -204,[2] с.

77. Соломоник, А. Семиотика и лингвистика. Текст. / А. Соломоник М.: Молодая гвардия, 1995. - 352 с.

78. Стексова, Т.И. Семантика невольности в русском языке: значение, выражение, функции. Текст. / Т.И. Стексова. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2002.-200 с.

79. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. -824 с.

80. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания Текст.: уч. пособ д. студ-тов филол. спец-тей пед. ин-тов. / Ю.С. Степанов. Изд. 2-е перераб. - М.: Просвещение. 1975.-271 с.

81. Стернин, И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры Текст. / И.А. Стернин // Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. ст. М.: Изд-во ИЯ РАН, 2000. - С. 97-112.

82. Супрун, А.Е. Древнерусский язык Текст. / А.Е. Супрун // Введение в славянскую филологию. Минск, 1989. - С. 33-37.

83. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация Текст. / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2000. - 624 с.

84. Топоров, В.И. О некоторых предпосылках формирования категории по-сессивности Текст. / В.И. Топоров // Славянское и балканское языкознание: Проблемы диалектологии. Категория посессивности. М., 1986. -С. 147-156.

85. Трубачев, О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика. Текст. / О.Н. Трубачев // Принципы и методы сем-х иссл-й. М.: Наука, 1976.-378 с.

86. Уфимцева, A.A. Лексическое значение: Принципы семиологического описания лексики. Текст. / A.A. Уфимцева. 2-е изд., стереотип. - М.: Едито-риал УРСС, 2002.-239 с.

87. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка Текст. / A.A. Уфимцева. -М.: Наука, 1968. 158 с.

88. Уфимцева, Н.В. Языковое сознание и образ мира славян Текст. / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание и образ мира: сб. статей. М., Изд-во ИЯ РАН, 2000.-С. 207-219.

89. ЮО.Филин, Ф.П. Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи Текст. / Ф.П. Филин // Ученые записки Ленинград, пед. ин-та им. А.И. Герцена. Л., 1949. - Т. 80. - 288 с.

90. Филин, Ф.П. О словарном составе языка великорусского народа Текст. /Ф.П. Филин//Вопросы языкознания.-М., 1982.-№5.-С. 18-28/

91. Ю2.Филин, Ф.П. О происхождении праславянского языка и восточнославянских языков. Текст. / Ф.П. Филин // Вопросы языкознания. 1980. -№4.-С. 84-92.

92. Филиппенко, Е.А. Взаимоотношения семантики лексических едининц и ЯКМ в диахроническом аспекте. Текст. / Е.А. Филиппенко // Междуна-родн. конференц. «Язык и культура»: тезисы докладов. М., 2001. -С. 119.

93. Ю4.Фромм, Э. Иметь или быть? Текст. / Э. Фромм / пер. с англ. И. Петренко, О. Иванчука. серия «Познание» - Ника-Центр, 2001. - 393с.

94. Ю5.Чинчлей, К.Г. Поле посессивности и посессивные ситуации. Текст. / К.Г. Чинчлей // Теория функциональной грамматики: Локативность. Бы-тийность. Посессивность. Обусловленность / отв. ред. A.B. Бондарко. СПб.: Наука, 1996.-С. 100-117.

95. Юб.Чумак, Л.Н. Язык как отражение национального менталитета Текст. / Л.Н. Чумак // Русский язык: исторические судьбы и современность. Русская языковая картина мира: тезисы международн. конференц. М.:1. МГУ, 2001.-С. 79.

96. Ю7.Шахматов,A.A. Синтаксис русского языка Текст. / А.А.Шахматов / вступ ст. Е.В. Клобукова; редакция и комм-рии Е.С. Истриной. 3-е изд. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с.

97. Ю8.Шигаревская, H.A. История французского языка. Текст. / H.A. Шигаревская. М.: Просвещение, 1984. - 285 с.

98. Шмелев,А.Д. Русская языковая модель мира Текст. / А.Д.Шмелев // Материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 224 с.

99. Ю.Шмелев, Д.Н. Избранные труды по русскому языку Текст. / Д.Н. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 887 с.111 .Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Текст. / Д.Н. Шмелев-М., 1973.-334 с.

100. Щур, А.Г. Теория поля в лингвистике. Текст. / А.Г. Щур. М.: Наука, 1974.-255с.

101. ПЗ.Экхарт, М. Духовные проповеди и рассуждения Текст. / М. Экхарт. -М.: Политиздат, 1991.- 190 с.

102. Н.Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира Текст. / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. - 343 с.

103. Якубинский, Л.П. Краткий очерк зарождения и первоначального развития русского национального литературного языка (ХУ-XVII в.) Текст. / Л.П. Якубинский // Избранные работы. Язык и его функционирование. -М., 1986.-С. 128-158.

104. Ярцева,В.Н. Контрастивная грамматика Текст. / В.Н.Ярцева М., 1981.-110с.

105. Bally, Ch. L'expression des idées de sphère personnelle et de solidarité dans les langues indoeuropéennes Texte. / Ch. Bally / Festschrift L. Gauchat, 1926. P. 29-34.

106. Baron,I., Herslund,M.D. Dimensions of Possession Text. / I.Baron, M.D. Herslund / Sorensen Finn (éds.). New York/Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2001. - 335 p.

107. Benvéniste, E. «Etre» et «avoir» dans leurs fonctions linguistiques Texte. |

108. E. Benvéniste. BSLP, t.55, Paris, 1960. P. 74-97

109. Brunot, F., Brubeau, Ch. Précis de grammaire historique de la langue française Texte. / F. Brunot, Ch. Brubeau. Paris, 1956. - 213 p.

110. Buyssens, E. Linguistique historique. Texte. / E. Buyssens. Paris: Presses universitaires de France, 1965. - 158 p.

111. Charaud, J. Histoire de la langue française Texte. / J. Charaud // Que sais-je ? «Le point des connaissances actuelles». Paris: Presses Universitaires de France, 1969. -№ 167. - 124 p.

112. Cohen, M. Histoire d'une langue : le Français Texte. / M. Cohen. Paris, 1942.-256 p.

113. Darmesteter, A. Cours de grammaire historique de la langue française Texte. / A. Darmesteter. 7-e édition. - Paris, 1942. - V. 4. - 289 p.

114. Dimensions of possession Text. / ed. by I. Baron, M. Herslund, F. Sorensen. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2001. 337 p.

115. Education et culture Text. / Niveau-Seuil (Un). Strasbourg: CREDIF, 1977.663 p.

116. External possession Text. / ed. by D.L. Payne, I. Barshi. Amsterdam; Philadelphia, 1999.-428 p.

117. Fauconnier, G. Introduction to «Methods and Generalizations» Electronic resource. / G. Fauconnier // http://www.linguistics.stanford.edu/ Linguistics. -1999.

118. Girard, M. Synonymes Français, leurs différentes significations, et le choix qu'il en faut faire pour parler avec justesse Texte. / M. Girard. Paris: Houry, 1746. 3ième éd. XX.-434 p.

119. Grenand, F. Les mécanismes du changement culturel et linguistique Texte. /

120. F. Grenand. Paris: Peeters, 1995. - 256 p.

121. Guilbert, L. De la formation des unitfis lexicales Texte. / L. Guilbert. P., 1971.-325 c.

122. Guillaume, G. Théorie des auxilliaires et examen des faits connexes Texte. /

123. G. Guillaume // BSLP. Paris, 1938. - T. 39, fas. 1,2, 3. - P. 5-6.

124. Guiraud P. L'ancien français Texte. / P. Guiraud // Que sais-je? PUF. Paris, 1963.- 126 p.

125. Guiraud, P. L'étymologie Texte. / P. Guiraud // Que sais-je? PUF. Paris, 1979- 125 p.

126. Guiraud, P. Structure étimologique du lexique français Texte. / P. Guiraud. -P., 1967.-211 p.

127. Heine, B. Possession: Cognitive sources, forces, and grammaticalization Text. / B. Heine. Cambridge, 1997. - 457 p.

128. Heinz, M. Le possessif en français. Aspects sémantiques et pragmatiques Texte. / M. Heinz. E. DUCULOT, 2003. - 356 p.

129. Juret A. Les idées et les mots Texte. / A. Juret. Paris. Gallimard, 1960. -154 p.

130. Kacprzak, A. Le monde en crise: l'image linguistique du monde à travers l'argot des jeunes polonais Texte. / A. Kacprzak // Revue d'Etudes Françaises.-2006.-№ 11.-P. 115-123.

131. Langacker, R.W. Observations on french possessives Text. / R.W. Langacker. // Language. 1968. - V. 44, № 1. - P. 95-103.

132. Leech, G. Semantics Text. / G. Leech. Penguin Books, 1977. - 388 p.

133. Lehmann, A. Intriduction à la lexicologie sémantique et morphologique Texte. / A. Lehmann. Paris : Nathan, 1995. - 181 p.

134. Lyons, J. Basic problems of Semantics Text. / J. Lyons // Proceedings of the Twelfth International Congress of Linguists. Inbruck, 1973. - P. 13-21.

135. Martinet, A. Eléments de linguistique générale Texte. / A. Martinet. Paris: Colin, 1980.-P. 124-125.

136. Martinet, A. La linguistique synchronique. Etude et Recherches Texte. / A. Martinet. Paris, Presses universitaires de France, 1965. - 248 p.

137. Matoré, G. Dictionnaire du vocabulaire essentiel. Les 5000 mots fondamentaux Texte. / G. Matoré. Paris: Larousse, 1963. - VIII. - 359 p.

138. MeiIIet, A. Le développement du verbe "avoir" Texte. / A. Meillet. -Gottingen, 1923.-P. 9-13.

139. MikchaIev, A. Strata of the linguistique World Picture Text. / A. Mikchalev // Copenhagen studies in language. Language and culture. 2004. - № 29. -P. 43-53.

140. MoeschIer, J., Auchlin, A. Introduction à la linguistique contemporaine Texte. / J. Moeschier, A. Auchlin. P. : Armand Colin, 2000. - 192 p.

141. Picoche, J. Histoire de la langue française Texte. / J. Picoche. Paris - Nathan. 1989-399 p.

142. Picoche, J. Structure sémantique du lexique Texte. / J. Picoche / Université Nathan information et formation. Nahan, 1986. -142 p.

143. Rastier, F. Sémantique et recherches cognitives Texte. / F. Rastier. Paris: Hachette, 1989.-262 p.

144. Rey-Debove, J. Lexique Sémiotique Texte. / J. Rey-Debove. Paris: Presse Universitaire de France, 1979. - 156 p.

145. Sauvageot, A. Portrait du vocabulaire français Texte. / A. Sauvageot. P., 1978.- 185 p.

146. SceiIer, H. Possession as an Operational Dimension of Language Text. / H. Sceiler. Tubingen, 1983. - 267 p.

147. Ullmann, S. Précis de sémantique Française Texte. / S. Ullmann. Second, enlarged edition. - Bern: Francke, 1959. - VIII. - 352 p.

148. Van Ginneken, J. "Avoir" et "être" du point de vue de la linguistique généraie Texte. / J. Van Ginneken. Genève, 1939. - 146 p.

149. Беловинский, JI.B. Российский историко-бытовой словарь Текст. -М.: Студия «ТРИТЭ» «Российский Архив», 1999. - 628 с.

150. Гак, В.Г., Ганшина, К.А. Новый французско-русский словарь Текст. / В.Г. Гак, К.А. Ганшина. М.: Русский язык, 1994. - 1194 с.

151. Горбачевич К.С. Русский Синонимический словарь Текст. / К.С. Горба-чевич / РАН, Ин-т лингвистич. исслед. СПб.: «ИЛИ РАН», 1996. -510 с.

152. Даль, В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст.: в 4-х т. / В. Даль. М.: Русский язык, 1989.

153. Из истории русских слов: Словарь пособие Текст. / А.Е. Аникин и др. - М.: Школа-пресс, 1993. - 236 с.

154. Историко-этимологический словарь русского языка: 13 500 слов Текст.- М.: Русский язык, 1994. Т. 1-2. - Т. 1 - 623 е.; Т. 2 - 560 с.

155. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов Текст. / под ред. Е.А. Левашова / РАН, Ин-т лингвистич. исслед. СПб.: Дмитрий Буланин, 1997. - 904 с.

156. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка Текст. / под ред. Ю.Д.Апресяна. М.: Языки русской культуры, 1997. - Вып. 1.552 е.; 2000. Вып. 2. - 488 с.

157. Русский ассоциативный словарь: обратный словарь: от реакции к стимулу Текст. М.: ИРЯ РАН, 1996. - Кн.4. - 324 с.

158. Русский ассоциативный словарь: прямой словарь: от стимула к реакции Текст. М.: ИРЯ РАН, 1996. - Кн. 3.-212 с.

159. Сводный словарь современной русской лексики Текст.: в 2 т. / под ред. Р.П. Рогожниковой / АН СССР Ин-т русс. яз. М.: Русский язык, 1991. -Т. 1 -800 е.; Т. 2-739 с.

160. Словарь древнерусского языка (XI-XIV) Текст.: в Ют. / И.В. Андрианова [и др.]; гл. ред. Р.И. Аванесов. / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Русский язык, 1988-1999.

161. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений: Около 5000 синонимических рядов Текст. / Н. Абрамов. М.: Русские словари, 1996.-502 с.

162. Словарь русского языка 11-17 вв. Текст. / гл. ред. Ф.П. Филин М.: Наука, 1982.-357 с.

163. Словарь русского языка XI-XVII вв. Текст. / АН СССР, Ин-т рус. яз. -М.: Наука, 1975-2002.

164. Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков): ок. 10 000 слов Текст. / Э. Благова, P.M. Цейтлин, С. Городи и др.; под ред. P.M. Цейтлин, Р. Вечерки и Э. Благовой. 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1999.-842 с.

165. Толковый словарь русского языка, конца XX в. Языковые изменения Текст. / гл. ред. Г.Н. Скляревская / Российская АН. Ин-т лингвистич. иссл-й. СПб.: Фолио Пресс, 1998 - 700 с.

166. Толковый словарь русских глаголов: идеографическое описание Текст. М.: Аст-Пресс, 1999. - 704 с.

167. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы Текст. / под ред. Л.Г. Ба-бенко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. - 693 с.

168. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка Текст.: в 4 т. / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева; под ред. Б.Л. Ларина. 3-е изд. -СПб.: Терра-Азбука, 1996.

169. Частотный словарь русс, яз.: ок. 40 ООО слов Текст. / сост. В.А. Аграев, В.В. Бородин, Л.Н. Засорина и др.; под ред. Л.Н. Засориной. М.: Русский язык, 1977. - 935 с.

170. Этимологический словарь славянских языков Текст. // Праславянский лексический фонд. М.: Наука, 1978. - Вып. 6. - 223 с

171. Dictionnaire analogique: des mots par les idées, des idées par les mots Texte. / par Ch. Maquet. P. Larousse, 1936. 592 p.

172. Dictionnaire de l'ancien français jusqu'au milieu du XIV sciècle Texte. Paris: Librairie Larousse., 1984. - 1237 p.

173. Dictionnaire de la langue française. Lexis Texte. P.: Larousse, 1994. -2110p.

174. Dictionnaire de la langue française Texte., P. : Larousse, 1994. - 1106 p.

175. Dictionnaire des subtilités du français. La Nuance Texte. P. : Larousse, 1994.-874 p.

176. Dictionnaire encyclopédique, I Noms communs Texte. P. : Larousse, 1994. -1104 p.

177. Encyclopédie des mots historiques Texte., Genève: Famot, 1980. - 769 p.

178. Le Nouveau Petit Robert : Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française Texte. P.: Le Robert, 2001. - 2107 p.

179. Nouveau dictionnaire étymologique et historique Texte./ par A. Dauzat, J. Dubois, H. Mitterand. P. Larousse, 1964. 806 p.

180. Nouveau dictionnaire des synonymes Texte., P. : Larousse, 1996. - 741 p.

181. Thésaurus Texte. 2-ème édition. - P. Larousse Des mots aux idées, 1994. -1146 p.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.