Этнокультурная специфика семиотической модели пророчества (на материале русского и английского языков) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Карачева Надежда Сергеевна

  • Карачева Надежда Сергеевна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2024, ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 214
Карачева Надежда Сергеевна. Этнокультурная специфика семиотической модели пророчества (на материале русского и английского языков): дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет». 2024. 214 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Карачева Надежда Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ ПРОРОЧЕСТВА КАК ПРОДУКТА ЯЗЫКОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

1.1. Подходы к изучению феноменологии пророчества

1.2. К вопросу об изученности пророческого текста

1.3. Жанровые и стилистические особенности пророческого текста

1.4. Лингвистическая и нелингвистическая типология пророческих текстов

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 2. СЕМИОТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ БИБЛЕЙСКИХ ПРОРОЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

2.1. Семантический портрет библейского пророка

2.2. Лингвистические особенности библейских текстов Больших пророков

2.3. Лингвистические особенности библейских текстов Малых пророков

2.4. Семиотическая модель библейского пророчества

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ГЛАВА 3. СЕМИОТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННЫХ ПРОРОЧЕСКИХ ТЕКСТОВ

3.1. Семантический портрет современного пророка

3.2. Этнолингвистический переход от письменного слова к аудиовизуальному Интернет-продукту

3.3. Семиотическая модель современного пророчества

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЯ

185

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Этнокультурная специфика семиотической модели пророчества (на материале русского и английского языков)»

ВВЕДЕНИЕ

Диссертационное исследование посвящено изучению феномена пророчества и его репрезентации в зависимости от этнокультурного фактора и изменений компонентов семиотической модели пророчества в разных лингво-коммуникативных пространствах.

Обретая словесную форму, понятие переходит из ментального в реальный мир. Образность и многозначность языковых единиц порождают бесконечное количество интерпретаций. Ученые столетиями спорят о том, что воспринимать буквально, а что требует интерпретации в Священных текстах, частью которых первоначально являлись пророчества. Речь может идти об отрывке, который воспринимался современниками буквально, однако со временем обрел многозначность.

Проблематика данного исследования определяется положением пророчества на стыке рационального и иррационального знания. Человек в позиции пророка заявляет, что получает откровение в результате духовного переживания. Научные исследования в сфере сверхъестественного привлекают внимание ученых, однако часто становятся предметами споров и подвергаются критике из-за невозможности применения к ним критериев строгой научности. Тем не менее теолингвистика, например, изучает особенности богословского языка; нейротеология исследует взаимодействие между мозгом, религией и духовностью; а некоторые аспекты нейробиологии фокусируются на нейробиологических основах духовных практик, таких как молитва, медитация, медиумический транс и говорение на языках. Предвидя споры о невозможности изучения иррационального, подчеркнем, что научные исследования применяются не к самому сверхъестественному опыту, а к конкретным результатам духовного переживания. Записанный пророческий текст как один из вариантов религиозных практик, представляет собой продукт речевой деятельности, который позволяет

осуществить различные виды формализованного анализа и определить его контекст, лингвостилистические особенности, этнокультурную специфику и структурные характеристики. Однако сложность данного феномена выходит за рамки одной научной области, расширяя границы и делая его объектом междисциплинарного исследования.

Степень разработанности проблемы. Совокупность различных религиозных практик, воплощенных в языке или речи, составляет религиозный дискурс. Форма и стили отдельных элементов религиозного дискурса могут значительно различаться в зависимости от религиозных традиций. Каждая религиозная традиция характеризуется специфическими языковыми структурами и моделями их использования, адаптированными к конкретному социолингвистическому контексту. На то, как язык используется в религиозном дискурсе, влияют исторические и культурные факторы, что приводит к различным формам самовыражения и общения между религиозными группами [Сафин 2016; Тимофеев, 2001]. Значимость дискурса в социокультурном контексте может варьироваться, и изучение религиозного дискурса требует учитывать взаимодействие между религией, языком и человеческим познанием. Кроме того, функции религиозного дискурса меняются в зависимости от конкретной религиозной общины. Он может служить не только духовным целям, но и быть средством самовыражения, передачи убеждений и ценностей, инструментом влияния на общественное восприятие или средством решения политических вопросов, имеющих важное значение для религиозных групп [Асеева, 2006].

При множестве уже установленных общих, универсальных характеристик религиозного дискурса возникает необходимость обобщающего моделирования параметров пророчества, поскольку со временем оно вышло за пределы исключительно религиозной области и обрело собственные характеристики, которые позволяют говорить о формировании самостоятельного пророческого дискурса, с учетом одного из важнейших факторов его реализации, а именно

этнокультурной обусловленности [БтоПег, 1994; Ваганов, 2008]. Открытой остается проблема объяснения семиотического перехода из текстовой феноменологии пророческого дискурса в прототипических библейских текстах, репрезентированной вербальным кодом, в современную, преимущественно гибридную вербально-невербальную феноменологию. При этом особый интерес представляет проблема принципов и моделей семиотического трансфера духовного опыта лингвокультуры и изменений текстовой и жанровой репрезентации в диахронии.

Коммуникативно-дискурсивное пространство современного пророчества, попавшего в один ряд с предсказанием, прогнозом, гороскопом и гаданием, подвергается значительному упрощению первоначальных характеристик, организованных не только идеей предсказания о будущем, но и рядом других конструктов. Решение этой проблемы состоит в выявлении и систематизации сущностных характеристик пророчества с учетом всех составляющих, что, вероятно, потребует описать данный феномен не только как особую коммуникативную ситуацию и речевой жанр, но и как самостоятельный дискурс.

Актуальность исследования обусловлена соотнесенностью рассматриваемого семиозиса пророчества с принципами построения пророческого дискурса, его источниками, жанровыми характеристиками и знаковой природой. Пророчества являются особым религиозным переживанием и составляют значительную часть священных текстов во многих религиях. В начальной форме они представляли собой устное послание и только потом записывались вместе с обстоятельствами их получения, а позднее обрели новую форму, в которой выразительная природа языка раскрывается через особую комбинацию вербальных и невербальных знаков [Джемс, 1993; Кабо, 2002; Рижский, 1987], что и будет продемонстрировано в диссертационном исследовании. Исследование пророчества с позиции семиотики позволит по-новому взглянуть на значимость и силу слова; выявить конкретные принципы построения пророческого дискурса,

его соотнесенность с религиозным дискурсом, источники, сущностные характеристики и знаковую природу, а также смоделировать процесс влияния на развитие языка, описать этнокультурные особенности и выявить принципы и возможные методы интерпретации закодированных смыслов.

Данный подход открывает перспективы разработки новых способов декодирования и интерпретации символов. В исследовании разрабатывается семиотическая модель пророчества с учетом этнокультурной специфики, что позволит выработать методологическую схему параметризации пророческого дискурса, описать парадигмальные характеристики и способы взаимодействия с другими семиотическими кодами, выявить и проанализировать способы означивания (синтактика), обозначения (семантика) и функционирования (прагматика) пророческого послания в процессе семиозиса.

Теоретическая база. Для реализации данного подхода в исследовании сформирована методологическая база, включающая теоретические труды и методики работы с практическим материалом. Исследования, направленные на описание функционирования языка в религиозной сфере, охватывают его лексические, синтаксические, фонологические, морфологические и просодические аспекты, освещенные в работах Темботовой Е. В. [Темботова, 2011], Анисимовой Е. Е. [Анисимова, 2019], Бугаевой И. В. [Бугаева, 2005], Воробьевой С. Н. [Воробьева, 2019], Gal S. и Irvine J. T. [Gal, S., Irvine, J. T., 2019], Silverstein M. [Silverstein, 1997], Греймас А. [Греймас, 2004], Кашкина В. Б. [Кашкин, 2008], Сусова И. П. [Сусов, 2009], McGinn C. [McGinn, 1982]. Пророчества зафиксированы средствами языка, наполнены образами и символами с уникальной этнокультурной спецификой. Универсальные характеристики и общее описание религиозного дискурса как ритуальной деятельности представлено в работах Тэрнера В. [Тэрнер, 1983], Леви-Стросса К. [Леви-Стросс, 1999; 2000], Дюмезиля Ж. [Дюмезиль, 1986], Кабо В. [Кабо, 2002], Элиаде М. [Элиаде, 2002], Красникова А. Н. [Красников, 2007], Мак-Грата А. [Мак-Грат,

1989], Жильсона Э. [Жильсон, 1995], Йельмслева Л. [Йельмслев, 2006], Кейпер Ф. [Кейпер, 1986], Кристевой Ю. [Кристева, 1998] и др. Довольно широко тема освещается в работах религиозных деятелей, таких как Климент Александрийский [Климент Александрийский, 1998], Ориген [Ориген, 2003], Григорий Богослов [Григорий Богослов, 1997], Епифаний Кипрский [Епифаний Кипрский, 1907], Иоанн Златоуст [Иоанн Златоуст, 1999], Фома Аквинский [Фома Аквинский, 1998], Павел Флоренский [Павел Флоренский, 1999], Серафим Саровский [Серафим Саровский, 2013] и др.

Прагмалингвистический аспект религиозного дискурса осмыслен в работах Карасика В. И. [Карасик, 1999], Бикмана Дж. [Бикман, 1994], Бобыревой Е. В. [Бобырева, 2007], Кожемякина Е. А. [Кожемякин, 2011], Бреггеманн Т. [Бреггеманн, 2009], Райкова В. Л. [Райков, 2000], взаимодействие языка и религии подробно рассматривают Мечковская Н. Б. [Мечковская, 1998], Польсков К. О. [Польсков, 2010], Соскис Д. М. [Соскис, 1985], Трелч Э. [Трелч, 2010], аксиологические и семиотические особенности текстов описывают Топоров В. Н. [Топоров, 1995], Анисимов С. Ф. [Анисимов, 1989], Смирнов А. Е. [Смирнов, 1995], Уилкинсон Л. [Уилкинсон, 2002], Степанов Ю. С. [Степанов, 2015], Проскурин С. Г. [2005; 2012], Богданов В. В. [Богданов, 1989], Богин Г. И. [Богин, 1998], Morrs Ch. [Morrs, 1993].

Мистическое происхождение духовного опыта пророка и механизмы его языковой репрезентации затрагивают психологические исследования Тарта Ч. [Тарт, 2003], Гловинской М. Я. [Гловинская, 2003], Вунда В. [Вунд, 2021], Спивака Д. Л. [Спивак, 1986], Бугаевой И. В. [Бугаева, 2005], Кубряковой Е. С. [Кубрякова, 2012], Якобсона Р. [Якобсон, 1963], Alston W. [Alston, 1993], Alter R. [Alter, 1994], Gurevich P. S. [Gurevich, 1993], Hatch E. [Hatch, 1995], Lepsien J. [Lepsien, 2006], Loar B. [Loar, 1981], Schacter D. [Schacter, 2007], Severin W. [Severin, 1985], Siegman A [Siegman, 1978]. Исследования в области психолингвистики, нейролингвистики и когнитивной лингвистики проливают свет на то, как язык

связан с мышлением и познанием, предоставляя ценную информацию о сложной природе человеческого языка во всех его проявлениях.

Образные приемы речемыслительной ритуальной и пророческой деятельности, в частности, ее насыщенность метафорами, иносказательность, предназначенность для интерпретации скрытых и глубинных смыслов, способность порождать символы культуры представлены в трудах Лакоффа Дж. [Лакофф, 2003], Франк-Каменецкого И. Г. [Франк-Каменецкий, 1921], Арутюновой Н. Д. [Арутюнова, 2007], Блюменберга Г. [Блюменберг, 1960], Бултман В. И. [Бултман, 2007], Шелестюк Е. В. [Шелестюк, 2022], Косикова Г. К. [Косиков, 2000], Ильина М. В. [Ильин, 2018], Маньковской Н. Б. [Маньковская, 1998], Тиллих П. [Тиллих, 1995], Шестова Л. И. [Шестов, 1934], Black M. [Black, 1954], Eco U. [Eco, 1992], Kosslyn S. [Kosslyn, 2006], Kraft C. [Kraft, 1979] и др.

Язык изучается как сложная система символов, которые анализируются в соответствии с их лингвистической формой, значением и функцией. Такой подход позволяет получить более полное представление о том, как язык взаимодействует со своим контекстом и как через него осуществляется семиозис. Реализация пророчества как коммуникативной практики в семиотической ситуации особого рода, адресованной посвященным, верующим, признаваемой «священной», описывается в работах Барнуэлла К. [Барнуэлл, 1999], Соловьева В. С. [Соловьев,

1995], Пиотровского Р. Г. [Пиотровский, 1998]; этический контекст пророческого служения рассматривают Булгаков С. Н. [Булгаков, 2003], Мецгер Б. [Мецгер,

1996], Horn T. [Horn, 1990]; деятельность библейских пророков и завершенность пророческой миссии в русской литературе и философии исследуют Воронкина М.

A. [Воронкина, 2009], Верещагин Е. М. [Верещагин, 1993], Остин Дж. [Остин, 1986], Бердяев Н. А. [Бердяев, 1952], Трубецкой С. Н. [Трубецкой, 1908], Фрейденберг О. М. [Фрейденберг, 1978], Хомяков А. С. [Хомяков, 1994], Lonergan

B. [Lonergan, 1998]. Рассуждения ведутся в основном в русле религиозной

философии в рамках библейского понимания Священного Писания и ритуализированной деятельности.

Пророчество как форма предсказания будущего рассматривалась в работах Гегеля Г. [Гегель, 1913], Канта И. [Кант, 2016], Альтер Р. [Альтер, 2013], Ницше Ф. [Ницше, 2013], Поппера К. [Поппер, 2008], Бергера П. [Бергер, 1995] и др.

Объектом исследования выступает пророческий текст как способ объективации дискурса пророчества и сложный знак коммуникации.

Предметом исследования являются характеристики этнокультурного языкового кода пророческих текстов и средств означивания, их взаимодействия, функционирования и языковой репрезентации в процессе семиотического перехода из текстовой (вербальный код) в современную гибридную феноменологию (вербально-невербальный код).

Гипотеза исследования: поскольку пророческий текст наполнен семиотическими знаками с выраженной этнокультурной спецификой, его смысл конструируется в семиозисе, кодируется по особым правилам и интегративно интерпретируется путем концептуализации и категоризации, обусловленными этнокультурными и лингвистическими особенностями, выходящими за рамки буквального значения единиц речи.

Цель исследования: на материале пророческих текстов разных временных отрезков и лингвокультур сконструировать семиотическую модель пророчества, выявив и описав ее этнокультурную специфику путем сопоставления семиотических особенностей, парадигмальных и дискурсивных характеристик. Под семиотической моделью понимается схематичное представление феномена пророчества с установлением количества компонентов, их иерархических связей и функциональных особенностей.

Достижение поставленной цели потребовало решения следующих задач:

1) определить методологическую базу, изученность и включенность пророческого дискурса в проблематику современной лингвистики;

2) рассмотреть жанровые и стилистические особенности пророческого текста и его корреляцию с религиозным дискурсом;

3) выявить лингвистические и нелингвистические признаки, позволяющие считать текст пророчеством, и описать возможные способы типологизации пророческих текстов;

4) проанализировать семиотический компонент пророчества и особенности его проявления в процессе семиозиса;

5) составить семантический портрет субъекта в позиции пророка и определить языковые средства и причины их вариативности, влияющие на языковую репрезентацию пророчества;

6) выделить лексико-синтаксические особенности пророческого текста и факторы, влияющие на их изменяемость в процессе семиотического перехода с вербального кода на гибридный вербально-невербальный;

7) проанализировать изменения в компонентном составе семиотической модели пророчества, обусловленные временной отдаленностью библейского и современного пророчеств.

Материалом для исследования послужили библейские и современные пророчества, в том числе и не принадлежащие к религиозной сфере, размещенные в сети Интернет. Основным материалом стали канонические тексты Ветхого и Нового Завета Синодального перевода Библии для русскоязычной культуры, библейские тексты (King James Version) для англоязычной культуры (4 книги Больших Пророков, 12 книг Малых пророков), а также некоторые тексты известных современных пророков, находящиеся вне религиозных течений (2 сборника пророчеств (157 текстов), 10 аудиозаписей (240 минут), 40 видеороликов (около 600 минут) и 64 статьи (объем статей от 8 до 14 тыс. печатных знаков, общий объем - около 700 тыс. п. зн.)).

В рамках данной диссертации, ввиду сложности исследуемого феномена, критерии отбора материала не были ограничены строгими рамками. Для

исследования значимыми считались все виды и формы акта пророчества, зафиксированные как в канонической религиозной литературе, так и в современных источниках, доступных для анализа и систематизации в результате сплошной выборки.

Методология исследования. Методологическая база данного исследования детерминирована его целью и особенностями отобранного материала. Предмет исследования и сформулированные задачи предполагают использование совокупности общих, общенаучных и частных методов, что позволяет осмыслить феномен пророчества, его влияние на духовную культуру и язык, а также выявить и описать этнокультурную специфику его семиотической модели.

Выполнение исследования на стыке нескольких научных областей и его междисциплинарный характер потребовали применения общих методов анализа и синтеза языкового материала, наряду с общенаучным гипотетико-дедуктивным методом анализа (установление критериев объекта исследования, отбор фактического материала и классификация полученных фактов).

Пророческие тексты не существуют в изоляции от контекста, а удаленность некоторых анализируемых текстов во времени делает их контекст необходимым и неотъемлемым компонентом лингвокультурологического описания.

Для решения комплекса задач диссертационного исследования применялись методы структурной лингвистики, в рамках которых отобранные пророческие тексты подвергались анализу с учетом семиологического и семиотического аспектов.

Для определения ключевых характеристик понятия пророк использовался метод компонентного анализа словарных дефиниций, позволяющий отследить семы, порожденные разными контекстами. Составление семантического портрета библейского и современного пророка потребовало применение метода семантического поля для установления ядерных и переферийных значений и признаков.

Проверка и доказательство предложенной гипотезы осуществлялись в рамках метода семиотического моделирования с установлением иерархических связей между компонентами модели библейского и современного пророчества.

Реализация цели исследования также обосновывает использование нелингвистических методов. Важную роль для получения интегративной модели пророчества сыграли исторический и сравнительный методы, с помощью которых были выявлены закономерности и механизмы воздействия пророческого текста и его этнокультурного языкового кода на конструирование смыслов. Таким образом, данное диссертационное исследование предполагает систематизацию и универсализацию методологического аппарата, базу которого составляют ряд методов и приемов, входящих в основу современной лингвистики.

Научная новизна. Новизна исследования определяется разработкой правил построения семиотической модели пророчества. Это потребовало, во-первых, выявления уникальной комбинаторики вербальных и невербальных компонентов, реализующих этническую и культурную идентичность сообществ и формирующих экстралингвистический контекст, в котором создавались пророческие тексты.

Во-вторых, в динамике рассмотрен процесс языкового выражения и его трансформации по мере перехода от устных речевых форм к современным гибридным или более абстрактным формам коммуникации. Анализируя взаимодействие между вербальными и невербальными элементами, выявляется, как лингвистические репрезентации изменяются и адаптируются с течением времени.

В-третьих, анализируется, как пророческий акт представлен в более широком контексте, позволяет по-новому взглянуть на то, как язык выходит за рамки общепринятых границ, объединяя мультимодальные и сенсорные переживания, которые не ограничиваются традиционными письменными и устными формами.

В-четвертых, в рамках семиотического моделирования предлагается рассмотреть этнокультурную специфику именно пророческих текстов и проследить, обусловленные временем, изменения в способах репрезентации самого феномена пророчества. Впервые предпринята попытка продемонстрировать смещение вектора декодирования и интерпретации этнокультурно-обусловленных компонентов (понятные и привычные явления для одной лингвокультуры требуют пояснения носителям другой лингвокультуры).

В-пятых, пророческий текст рассмотрен как совокупность знаков особого типа, феноменология которых определяется в семиотическом анализе, в интеграле исследования языковых средств репрезентации, особенностей функционирования в семиозисе и этнокультурной специфики. Семиотическое моделирование, впервые применяемое к феномену пророчества, предоставляет методологическую и инструментальную основу для определения целостности и континуальности пророческого текста во времени и пространстве, включая его онтологические основания, телеологию и способы текстовой и дискурсивной организации.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в лингвистическую, культурологическую и семиотическую парадигмы. Диссертационная работа расширяет теоретическую базу исследований в области семиотики, интерпретативной лингвистики, герменевтики. Раскрытие сущности исследуемого материала позволяет развить и углубить существующие теоретические методы анализа / толкования / декодирования процессов смыслопорождения. Процесс трансформации устного сообщения, зафиксированного средствами письменного языка в современную, гибридную форму, дает представление о том, как лингвистические и нелингвистические элементы взаимодействуют в процессе передачи, интерпретации и адаптации пророческих текстов, а также о том, как это влияет на понимание оригинального культурного контекста.

Исследование соответствует паспорту специальности 5.9.8 Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика (филологические науки), а его результаты вносят вклад в направления современной лингвистики, такие как лингвокультурология (исследование языка с использованием методов культурологии, этнологии и антропологии), лингвосемиотика (исследование языка как системы знаков и семиотические аспекты коммуникации), контрастивная лингвистика (методы сопоставительного и типологического изучения языков), теолингвистика (исследования религиозного языка), онтолингвистика и дискурсивная лингвистика (теория речевых жанров).

Практическая значимость исследования подтверждается тем, что полученные результаты и выводы могут применяться в преподавании филологических дисциплин, для расширения понимания принципов лингвокультурного трансфера, механизмов построения дискурса и способов вербального конструирования действительности. Описание этнокультурной специфики и анализ языковых средств ее репрезентации на уровне лексики, грамматики и морфологии также позволит применить результаты для решения актуальных вопросов переводоведения в аспекте выявления переводческих ошибок и неточностей.

Положения, выносимые на защиту.

1) Пророческий текст - это сложное семиотическое образование, в котором ритуальный язык и знаковая природа актуализируются посредством сочетания вербального и вербально-невербального (гибридного) кодов с особыми этнокультурными характеристиками в процессе семиозиса.

2) Языковые средства репрезентации пророческого дискурса варьируются в зависимости от его этнокультурного пространства, создавая многоуровневую семиотическую модель. Сочетания знаков и синтаксических связей между уровнями модели подчиняются особым правилам семиотического кодирования, основанным на сочетании ритуального языка с невербальным

контекстом, опосредованным самими знаками, что делает пророческий текст и совокупностью знаков, и кодом к их интерпретации.

3) Семиотические особенности пророчества по-разному реализуются на разных уровнях модели; семантика, синтактика и прагматика проявляются в большей или меньшей степени в зависимости от сущностных характеристик пророчества.

4) При переходе из одной семиотической системы (текст/вербальный код) в другую (аудиовизуальный продукт/вербально-невербальный (гибридный) код) наблюдается изменение всех ключевых компонентов пророчества на всех уровнях его построения.

5) Современное пророчество в процессе семиотического перехода изменило сущностные характеристики на всех уровнях репрезентации и демонстрирует доминирование прагматического аспекта реализации по сравнению с библейским пророчеством, где прагматика являлась вторичной, а на первом плане выступали синтактика и семантика.

6) Современные пророчества, сохранившие исключительно функцию предсказания, характеризуются особой организацией невербальных компонентов, таких как музыкальное и иное звуковое сопровождение, видеоряд и световое оформление, при этом демонстрируют ретроспективное искажение, появляясь в больших количествах в ответ на уже произошедшие события.

Достоверность результатов и выводов исследования подтверждается обширной теоретической базой, учитывающий достижения отечественных и зарубежных исследователей; репрезентативной выборкой языкового материала, составляющего эмпирическую основу исследования; и исходными методологическими позициями, обусловленными особенностями исследовательских вопросов и проблематикой работы.

Апробация исследования.

Основные положения диссертации обсуждались на V Международной научно-практической конференции «Русский язык в современном Китае» (г. Чита, 2017), а также круглом столе «Методы когнитивной лингвистики: Гордость или предубеждение?» (г. Москва, 2021).

Результаты исследования отражены в 8 публикациях, четыре из которых опубликованы в изданиях, включенных в Перечень научных изданий ВАК Минобрнауки России.

Структура диссертационной работы. Исследование объемом 214 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы из 208 источников, в том числе 59 - на английском языке, 1 - на древнееврейском, 1 - на древнегреческом, и трех приложений.

Во введении обозначена проблематика и степень изученности объекта и предмета, сформулированы цель и задачи исследования, согласно отобранному эмпирическому материалу определена методологическая база, обоснована актуальность темы, выдвинута научная гипотеза, описаны теоретическая и практическая значимость и научная новизна исследования.

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Карачева Надежда Сергеевна, 2024 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Научная и учебно-методическая литература

1. Альтер, Р. Древний Израиль. Бывшие пророки: Иисус Навин, судьи, Самуил и цари: перевод с комментарием / Р. Альтер. - Вашингтонский университет, 2013. - 489 с.

2. Анисимов, С. Ф. Взаимосвязь материального и духовного в нравственном общении людей / С. Ф. Анисимов. - М. : Каунас, 1989. - 318 с.

3. Анисимова Е. Е. Религиозный дискурс: функциональный и антропологический аспекты: монография / Е. Е. Анисимова. - М. : ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019. - 240 с.

4. Арутюнова, Н. Д. Проблемы морфологии и словообразования: на материале испанского языка / Н. Д. Арутюнова. - М. : Языки славянских культур, 2007.

- 286 с.

5. Асеева, И. А. Пророчество как способ предвосхищения будущего / И. А. Асеева. - Курск: Изд-во КГМУ, 2006. - 150 с.

6. Ауэрбах, Э. Филология мировой литературы (пер. с нем. Ю. Ивановой, П. Лещенко, А. Лызлова) / Э. Ауэрбах // Вопросы литературы. - 2004. - №5. - С. 123-139.

7. Барнуэлл, К. Ключевые понятия Библии в тексте Нового Завета / К. Барнуэлл.

- СПб. : Герменевт, 1999. - 192 с.

8. Барр, Дж. Семантика библейского языка. Вариативное написание еврейской Библии (для Британской академии) / Дж. Барр. - Оксфорд, 1989. - 625 с.

9. Барт, Р. Избранные работы: Семантика. Поэтика / Р. Барт. - М. : Прогресс: Универс, 1967. - 671 с.

10. Бергер, П., Лукман, Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания / П. Бергер, Т. Лукман. - М. : Альтер, 1995. - 323 с.

11. Бердяев, Н. А. Экзистенциальная диалектика божественного и человеческого / Н. А. Бердяев. - Париж: Ymcapress, 1952. - 246 с.

12. Библия (Синодальный перевод) // Издание Московской Патриархии. -М.,1988. - 1388 с.

13. Бикман, Дж. Не искажая слова Божия. Принципы перевода и семантического анализа Библии / Дж. Бикман. - Спб: Hoax, 1994. - 449 с.

14. Блюменберг, Г. Парадигмы к метафорологии (нем. Paradigmen zu einer Metaphorologie) / Г. Блюменберг. - M. : Рубин, 1960. - 489 с.

15. Бобырева, Е. В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения) / Е. В. Бобырева. - Волгоград, 2007. -375 с.

16. Богданов, В. В. Классификация речевых актов / В. В. Богданов // Личностные аспекты языкового общения: сб. науч. тр. - Калинин: Калининский гос. ун-т. - 1989. - С. 25-37.

17. Богин, Г. И. Интерпретация как средство выведения к более совершенному пониманию. Герменевтика в России. Том 1 / Г. И. Богин. - Тверь, 1998. - 459 с.

18. Бодрийяр, Ж. Символический обмен и смерть / Ж. Бодрийяр. - М. : Добросвет, 1976. - 387 с.

19. Болотнова, Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня / Н. С. Болотнова. - Томск, 1992. - 310 с.

20. Бреггеманн, Т. Введение в Ветхий Завет. Канон и христианское воображение / Т. Бреггеманн. - Издательский дом: Библейско-богословский институт св. апостола Андрея, 2009. - 584 с.

21. Бугаева, И. В. О свободе воли / И. В. Бугаева. - М. : Гатцука, 2005. - 26 с.

22. Булгаков, С. Н. Религиозно-философский путь: Международная научная конференция. Вып. 4. С. Н. Булгаков / - М. : Русский путь, 2003. - 524 с.

23. Буслаев, Ф. О влиянии христианства на славянский язык / Ф. Буслаев. - М. : Универсум, 1948. - 211 с.

24. Ваганов, А. Г. Предсказание настоящего времени / А. Г. Ваганов // Социальное проектирование в эпоху культурных трансформаций / Отв. ред. В. М. Розин. - М. : ИФРАН. - 2008. - С. 98-138.

25. Валгина, Н. С. Теория текста / Н. С. Валгина. - М. : Логос, 2004. - 280 с.

26. Верещагин, Е. М. Библейская стихия русского языка / Е. М. Верещагин // Русская речь. - 1993. - №1. - С. 90-98.

27. Верклер, Г. А. Писание, предание, герменевтика. Принципы и процесс толкования Библии / Г. А. Верклер. - М. : Гранд Рапиде, 2008. - 84 с.

28. Воробьева С. Н. Сакральность (сакральное) как конститутивное свойство религиозного дискурса / С. Н. Воробьева // Филология: научные исследования. - 2019. - № 6. - С. 140-149.

29. Воронкина, М. А. Пророческая речь в религиозном ритуале / М. А. Воронкина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. - 2009. - № 96. - С. 156-172.

30. Вундт, В. Миф и религия. Проблемы психологии народов / В. Вундт. - М. : Директ-Медиа, 2021. - 298 с.

31. Гадамер, Г. Истина и метод: Основы филос. герменевтики / Г. Гадамер. - М. : Прогресс, 1988. - 699 с.

32. Гамкрелидзе, Т. В., Иванов, В. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры / Т. В. Гамкрелидзе, В. В. Иванов. - Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1984. - Т. 1, 2. - 525 с.

33. Гегель, Г. Феноменология духа / Г. Гегель. - М. : Русь, 1913. - 494 с.

34. Гловинская, М. Я. Предсказывать / М. Я. Гловинская // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. акад. Ю.

Д. Апресяна. 2-е изд. - М. : Школа «Языки славянской культуры», 2003. - С. 825-830.

35. Греймас, А. Структурная семантика. Поиск метода / А. Греймас. - М. : Академический проект, 2004. - 368 с.

36. Григорий Богослов. О началах [речь I]. / Пер. Т. Сидаша. // Вестник РХГИ. -1997. - № 1. - С. 167-176.

37. Гуревич, П. С. Роптания души и мистический опыт / П. С. Гуревич // Многообразие религиозного опыта. - М. : Наука. - 1993. - С. 411-424.

38. Дегтярева, Л. М. Исследование современного содержания и развития терминов литературоведения: на материале английской и русской литературоведческой терминологии: диссертация кандидата филологических наук / Л. М. Дегтярева. - Москва, 2002. - 206 с.

39. Деррида, Ж. Эссе об имени / Ж. Деррида // Пер. с фр. Н. А. Шматко. - СПб. : Ин-т эксперим. социологии Алетейя, 1998. - 190 с.

40. Джемс, В. Многообразие религиозного опыта / В. Джемс. - СПб. : «Андреев и сыновья», 1993. - 418 с.

41. Дормидонтова, О. А. Коды культуры и их участие в создании языковой картины мира (на примере гастрономического кода в русской и французской лингвокультурах) / О. А. Дормидонтова // Вестник ТГУ. - 2009. - №9 (77). -С. 201-205.

42. Дюмезиль, Ж. Верховные боги индоевропейцев / Ж. Дюмезиль. - М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986. - 258 с.

43. Епифаний Кипрский. Творения. В 6 ч. / Пер. Московской духовной академии. М., 1907. с. 1863-1883.

44. Жильсон, Э. Философ и теология / Э. Жильсон. - М. : Гнозис, 1995. - 192 с.

45. Ильин, М. В., Фомин И. В. Социальная семиотика: комплексное изучение функциональных и смысловых сторон общественных процессов и явлений / М. В. Ильин, И. В. Фомин //Метод. - №8. - 2018. - С. 399-408.

46. Иоанн Златоуст. Избранные беседы о повседневных вопросах христианской жизни. - М. : Отчий дом, 1999. - 624 с.

47. Йельмслев, Л. Пролегомены к теории языка / Л. Йельмслев. - М. : КомКнига, 2006. - 248 с.

48. Кабо, В. Р. Происхождение религии: история проблемы / В. Р. Кабо. -Канберра: Алчеринга, 2002. - 149 с.

49. Кант, И. Лекции о философском учении о религии / И. Кант. - М. : Канон+, 2016. - 384 с.

50. Карасик, В. И. Религиозный дискурс / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. - Волгоград: Перемена. - 1999. - С. 5-19.

51. Кашкин, В. Б. Сопоставительная лингвистика. Учебное пособие для вузов / В. Б. Кашкин. - Воронеж, 2008. - 88 с.

52. Кейпер, Ф. Труды по ведийской мифологии / Ф. Кейпер. - М. : Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986. - 196 с.

53. Климент Александрийский. Увещание к язычникам / Пер. Н. Корсунского. -Ярославль, 1998. - 288 с.

54. Кожемякин, Е. А. Религиозный дискурс: методология исследования / Е. А. Кожемякин // КотоШейка: Философия. Социология. Право. - 2011. - № 2 (97).

- Выпуск 15. - С. 1-16.

55. Косиков, Г. К. Структура или текст (стратегия современной семиотики) / Г. К. Косиков // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму.

- М. : Прогресс, 2000. - С. 3-48.

56. Кошарная, С. А. Миф и язык: опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С. А. Кошарная. -Белгород, 2002. - 26 с.

57. Красников, А. Н. Методологические проблемы религиоведения / А. Н. Красников. - М. : Академический проект, 2007. - 238 с.

58. Красных, В. В. Коды и эталоны культуры (приглашение к разговору) //Язык, сознание, коммуникация / В. В. Красных. - Кресс, Социальная семиотика: комплексное изучение функциональных и смысловых сторон общественных процессов и явлений, 1985. - 489 с.

59. Кристева, Ю. Душа и образ / Ю. Кристева // Философская мысль Франции XX века. - Томск: Водолей. - 1998. - С. 253-277.

60. Кронгауз, М. А., Крейдлин, Г. Е. Семиотика или азбука общения / М. А. Кронгауз, Г. Е. Крейдлин. - М. : Флинта, 2004. - 239 с.

61. Кубрякова, Е. С. В поисках сущности языка. Когнитивные исследования / Е. С. Кубрякова. - М. : Знак, 2012. - 208 с.

62. Лалуев, В. Я. К определению понятия «пророчество» / В. Я. Лалуев // Мир науки, культуры, образования. - 2012. - № 5 (36). - С. 3-5.

63. Лалуев, В. Я. Методологические принципы анализа религиозных пророчеств / В. Я. Лалуев //Вестник Кемеровского государственного университета. - 2015. - № 2 (62) Т. 4. - С. 214-219.

64. Леви-Стросс, К. Мифологики. От меда к пеплу / К. Леви-Стросс. - М. : ТЕРРА, 2000. - 448 с.

65. Леви-Стросс, К. Первобытное мышление / К. Леви-Стросс. Пер., вступ. ст., примеч. А. Островского. - М. : ТЕРРА Книжный клуб; Республика, 1999. - С. 101-102.

66. Лезов, С. Российские Пропилеи. Попытка понимания. Избранные работы / С. Лезов. - СПб. : Университетская книга, 1999. - 576 с.

67. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера -история. М.: Языки русской культуры, 1996. - 448 с.

68. Лотман, Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. - СПб. : Искусство, 2001. - 703 с.

69. Лотман, Ю. М. Собрание сочинений / Ю. М. Лотман. - М. : ОГИ, Т. 1: Русская литература и культура Просвещения, 2000. - 530 с.

70. Луц, У. Герменевтика «истории воздействий» и история церкви / У. Луц. -М. : Библейско-богосл. ин-т св. апостола Андрея. - 2004. - Т. 9. Вып. 1. - С. 3-12.

71. Мак-Грат, А. Введение в христианское богословие / А. Мак-Грат. - Одесса, 1989. - 346 с.

72. Маковский, М. М. Лингвистическая генетика: Проблемы онтогенеза слова в индоевропейских языках / М. М. Маковский. - М. : Аист, 2007. - 172 с.

73. Маньковская, H. Б., Мец, К. Культурология. XX век: Энциклопедия / H. Б. Маньковская, К. Мец. - СПб. : Университетская книга, 1998. - Т. 2: М - Я. -446 с.

74. Мертон, Р.К. Эффект Матфея в науке, II. Накопление преимуществ и символизм интеллектуальной собственности // THESIS. - 1968. - Вып. 3. - С. 256-276.

75. Мецгер, Б. Текстология Нового Завета / Б. Мецгер. - М. : Библейский Богословский ин-т св. Апостола Павла, 1996. - 325 с.

76. Мечковская, Н. Б. Язык и религия / Н. Б. Мечковская. - М. : Агентство «ФАИР», 1998. - 352 с.

77. Моррис, Ч. Основания теории знаков / Ч. Моррис // Семиотика. - М. : Радуга.

- 1938. - С. 36-89.

78. Мухин, М. Ю., Мухина, Н. Ю. Авторская лексическая синтагматика в системном представлении / М. Ю. Мухин, Н. Ю. Мухина // Филологический класс. - 2021. - Т. 26. - № 2. - С. 103-110.

79. Ницше, Ф. Сумерки идолов или как философствуют молотом / Ф. Ницше. -М. : Фолио, 2013. - 222 с.

80. Норман, Б. Ю., Мухин, М. Ю. Лексическая и грамматическая семантика: корпусное статистическое исследование лексико-семантических групп / Б. Ю. Норман, М. Ю. Мухин // Сибирский филологический журнал. - 2018. - № 3.

- С. 178-191.

81. Норман, Б. Ю., Мухин, М. Ю. Междисциплинарные тренды современной лингвистики / Б. Ю. Норман, М. Ю. Мухин // Филологический класс. - 2021. - Т. 26. - № 2. - С. 33-39.

82. Ориген Комментарии на Евангелие от Иоанна (т. I, гл. I-XX) / Пер. и предисл. А. Г. Дунаева // Богословские труды. Сб. 38. - М., 2003. - С. 97-119.

83. Остин, Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17. - М. : Прогресс. - 1986. - С. 22-130.

84. Павел Флоренский. Общечеловеческие корни идеализма - Сергиев Посад, 1909 Обратная перспектива // Флоренский П. А., священник. Соч. в 4 -х тт. -Т.3(1). - М. : Мысль, 1999. - С.46-98.

85. Пелагея Рязанская Пророчества Пелагеи Рязанской [Электронный ресурс] / Режим доступа: https://otrageniya.livejournal.com/1439067.html

86. Пиотровский, Р. Г. Язык при измененных состояниях сознания. Предисловие / Р. Г. Пиотровский. - Л. : Наука, 1988. - С.3-5.

87. Пирс, Ч. Что такое знак? / Ч. Пирс. Архивная копия от 14 июня 2013 на Wayback Machine // Вестник Томского гос. ун-та. Сер. Философия. Социология. Политология. - 2009. - № 3 (7). - С. 88-95.

88. Польсков, К. О. К вопросу о научном богословском методе / К. О. Польсков // Вопросы философии. - 2010. - № 7. - С. 94-98.

89. Поппер, К. Предположения и опровержения: рост научного знания / К. Поппер. - М. : АСТ, 2008. - 640 с.

90. Поросенков, С. В. Специфика языка религии и его значение в культуре / С. В. Поросенков // Религиоведение. - 2010. - № 3. - С. 62-68.

91. Проскурин, С. Г. Семиотика индоевропейской культуры / С. Г. Проскурин. -Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2005. - 234 с.

92. Проскурин, С. Г., Райкова, А. С. К истокам становления сравнительно -исторического метода исследований в семасиологии. Понятие

концептуализированной области / С. Г. Проскурин, А. С. Райкова //Вестник науки Сибири. - 2012. - № 3 (4) - С. 258-263.

93. Райков В. Л. Общая теория сознания: Иерархия сознаний и задачи человеческого существования / В. Л. Райков. - М. : Синергия, 2000. - 293 с.

94. Рижский, М. И. Библейские пророки и библейские пророчества / М. И. Рижский. - М. : Политиздат, 1987. - 365 с.

95. Рикер, П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике / П. Рикер. - М. : Канон-Пресс-Ц: Кучково поле, 1995. - 687 с.

96. Саид, Э. В. Ориентализм. Западные концепции Востока / Э. В. Саид. - СПб. : Русский Мiръ, 2016. - 671 с.

97. Сафин, Р. Н. О речевом поведении членов одного сообщества / Р. Н. Сафин // Социальные варианты языка. IX: Материалы международной научной конференции 5-6 апреля 2016 года. - Н. Новгород: ФГБОУ «НГЛУ». - 2016.

98. Серафим Саровский. Нравственно-аскетические труды. Беседа преподобного Серафима с Н. А. Мотовиловым о цели христианской жизни. Киево-Печерська Успенська Лавра, 2013. - 133 с.

99. Смирнов, А. Е. Герменевтический метод в современном религиоведении: автореф. дис. канд. филос. наук. А. Е. Смирнов. - М., 1995. - 19 с.

100. Соловьев, В. С. Собрание сочинений / В. С. Соловьев. В 8 т. СПб. , 1902-1904. 1995.

101. Соскис, Д. М. Метафора и религиозный язык / Д. М. Соскис. - Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1985. - 276 с.

102. Соссюр, Ф. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр. - М. : Прогресс, 1977. - 696 с.

103. Спивак, Д. Л. Лингвистика измененных состояний сознания / Д. Л. Спивак. -Л. : Наука, 1986. - 92 с.

104. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю. С. Степанов. - М. : URSS : ЛЕНАНД, 2015. - 331 с.

105. Сусов, И. П. Лингвистическая прагматика / И. П. Сусов. - Винница: Нова Кныга, 2009. - 272 с.

106. Тарт, Ч. Измененные состояния сознания / Ч. Тарт. - М. : Изд-во Эксмо, 2003.

- 288 с.

107. Темботова, Е. В. Дискурсивная языковая личность в религиозном дискурсе / Е. В. Темботова // Русская германистика: Ежегодник Российского Союза германистов. - Нальчик : Каб.-Балк. ун-т, 2011. - 230 с.

108. Тиллих, П. Избранное. Теология культуры / П. Тиллих. - М. : Юрист, 1995. -480 с.

109. Тимофеев, К. А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения / К. А. Тимофеев. - Новосибирск: Новосибирский государственный универистет, 2001. - 87 с.

110. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического / В. Н. Топоров. - М. : Культура, Прогресс, 1995. - 625 с.

111. Трелч, Э. Об историческом и догматическом методе в богословии / Э. Трелч // Сравнительное богословие. Немецкий протестантизм XX века (тексты с комментариями). - М., 2010. - 552 с.

112. Трубецкой, С. Н. История древней философии / С. Н. Трубецкой. - М. : Типолитогр. т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1908. - 368 с.

113. Тэрнер, В. Символ и ритуал / В. Тэрнер. - М. : Наука: Главная редакция восточной литературы, 1983. - 277 с.

114. Уилкинсон, Л. Герменевтика и постмодернистское противодействие «Истине» / Л. Уилкинсон // Библия в современном мире: аспекты толкования.

- М. : Триада, 2002. - С. 141-186.

115. Фома Аквинский. Дискуссионные вопросы об истине. О единстве интеллекта против аверроистов // Благо и истина: классические и неклассические регулятивы. - М., 1998. - 358 с.

116. Фомин, А. Г., Карачева, Н. С. Когнитивная природа языковых средств репрезентации образа Иисуса Христа в христианской и исламской традициях / А. Г. Фомин, Н. С. Карачева // Когнитивные исследования языка. - 2021. -№ 3 (46). - С. 687-690.

117. Франк-Каменецкий, И. Г. Религия Амона и Ветхий Завет / И. Г. Франк -Каменецкий // Сборник трудов Иркутского Гос. Ун-та. Отдел гуманитарных наук. - Вып. 1. - Иркутск. - 1921. - С. 114-140.

118. Фрейденберг, О. М. Поэтика сюжета и жанра (период античной литературы). Миф и литература древности / О. М. Фрейденберг. - М. : Издание, 1978. - 325 с.

119. Хайдеггер, М. Время и бытие: статьи и выступления / М. Хайдеггер. - М. : Республика, 1993. - 445 с.

120. Хомяков, А. С. Сочинения в 2-х томах («Из истории отечественной философской мысли») / А. С. Хомяков. - М., 1994. - 1072 с.

121. Хоуг, Дж. Нострадамус. Полное собрание пророчеств (главы) [Электронный ресурс] / Дж. Хоуг. Режим доступа: https://www.universalinternetlibrary.ru/book/35259/ogl.shtml

122. Чернобров, В. А. Предсказания будущего: Версии, пророчества, гипотезы / В. А. Чернобров. - М. : Гранд: Фаир-пресс, 2001. - 379 с.

123. Шелестюк, Е. В. Лингвокультурный перенос при переводе, связанный с различием стилей и жанров языков (на примере текстов газетно-публицистического стиля) / Е. В. Шелестюк // Профессионально ориентированный перевод: реальность и перспективы. Сборник научных трудов. - Выпуск 17. - Москва. - 2022. - С. 363-377.

124. Шестов, Л. И. Гегель или Иов (о Киргегарде) / Л. И. Шестов // Путь. - 1934.

- № 42. - C. 88-93.

125. Эко, У. Открытое произведение: Форма и неопределенность в современной поэтике / У. Эко. - СПб. : Академический проект, 2004. - 384 с.

126. Элиаде, М. История веры и религиозных идей. Том I. От каменного века до элевсинских мистерий / М. Элиаде. - М. : Наука, 2002. - 598 с.

127. Якобсон, Р. Избранные работы по лингвистике / Р. Якобсон. - М. : Изд-во Акад. наук СССР, 1963. - 456 с.

128. Alston, W. Perceiving God: the Epistemology of Religious Experience / W. Alston.

- Cornell University Press, 1993. - 316 р.

129. A Conversation with Norman Mailer and Dr. Christopher M. Leighton // The Institute for Christian and Jewish Studies. Volume 8, Autumn, 1998.

130. Alter, R., Kermode, F. The Literary Guide to the Bible / R. Alter, F. Kermode. -The Belknap Press of Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, 1994.

- 623 p.

131. Anderson, K., Lynch, T. Second Language Transfer during Third Language Acquisition / K. Anderson, T. Lynch. - Listening: Oxford, 1998. - 243 p.

132. Barthes, R. The Fashion System: Articles about the Semiotics of Culture / R. Barthes. - Moscow: Sabashnikov Publ, 2003. - 511 p.

133. Bateson, G. Steps to Ecology of Mind: Collected Essays in Anthropology, Psychiatry, Evolution, and Epistemology / G. Bateson. - New York: Ballantine Books, 1972. - 258 p.

134. Belsey, C. Critical Practice (New Accents) / C. Belsey. - London and New York: Methuen, 1980. - 168 p.

135. Black, M. Metaphor. Proceedings of the Aristotelian Society / M. Black. - London, 1954. - 294 p.

136. Bloom, L. Language Development: Form and Function in Emerging Grammars / L. Bloom. - Cambridge, Massachusetts: The M.I.T. Press, 1970. - 318 p.

137. Blumenberg, H. The Legitimacy of the Modern Age / H. Blumenberg // transl. by R. M. Wallace. - Cambridge, MA. MIT Press, 1999. - 677 p.

138. Carruthers, P. Action-Awareness and the Active Mind / P. Carruthers. -Philosophical Papers, 38 Press, 2015. - 133 p.

139. Cassirer, E. The Philosophy of Symbolic Forms / E. Cassirer. - New Haven: Yale University Press, 1955. - 285 p.

140. Culler, J. D. Structuralist Poetics: Structuralism, Linguistics and the Study of Literature / J. D. Culler. - Routledge and Kegan Paul, 1975. - 301 p.

141. Davies, C. The Future of English / C. Davies. - Cognition, 1991. - 239 p.

142. Delabastita, D. Translation and Mass-Communication: Film and TV Translation as Evidence of Cultural Dynamics / D. Delabastita. - Babel. - 2007. - Vol. 4 (35). -pp. 193-218.

143. Deist, F. E. The Material Culture of the Bible: An Introduction / F. E. Deist // Journal of Biblical Literature. - 121(1):145. - 2000. - pp. 138-146.

144. Dwight, B. Aspects of Language / B. Dwight. - New York/Chicago/San Francisco/Atlanta: Harcourt, Brace & World, Inc., 1967. - 326 p.

145. Eco, U. Semiotics and the Philosophy of Language / U. Eco. - Indiana University Press, 1992. pp. 105-117.

146. Edgar Cayce's A.R.E. [Electronic resource] / Access mode: https://www.edgarcayce.org/

147. Eliot, T. S. The Waste Land and other poems / T. S. Eliot. - Faber and Faber Ltd., 1999. - 38 p.

148. Field, H. Mental Representation / H. Field. - Cambridge, MA: MIT Press, 1978. -214 p.

149. Flechtner, P. Studies on Translation and Multilingualism / P. Flechtner. - Vienna Convention, 1969. - 324 p.

150. Gal, S., Irvine, J. T. Signs of Difference: Language and Ideology in Social Life / S. Gal, J. T. Irvine. - Cambridge: Cambridge University Press, 2019. - 219 p.

151. Greenspan, S., Shanker, S. The Developmental Pathways Leading to Pattern Recognition, Joint Attention, Language and Cognition / S. Greenspan, S. Shanker // New Ideas Psychol. - 2007 - №25. - pp. 128-142.

152. Gurevich, P. S. Soul Murmurings and Mystical Experience / P. S. Gurevich // James W. The Diversity of Religious Experience. - Moscow: Nauka. - 1993. - pp. 411424.

153. Hagner, D. A. The Old Testament in the New Testament / D. A. Hagner // Interpreting the Word of God / ed. Samuel J. Schultz and Morris Inch. Chicago: Moody, 1976. - 328 p.

154. Hatch, E., Brown, Ch. Vocabulary, Semantics, and Language Education / E. Hatch, Ch. Brown. - Cambridge University Press, 1995. - 468 p.

155. Hatim, B. Discourse and the Translator / B. Hatim. - N.Y. : Longman, 1990. - 272 p.

156. Hartley, A. Language-Specific Mappings from Semantics to Syntax / A. Hartley // In COLING Volume 1: The 16th International Conference on Computational Linguistics. - 1996. - 227 p.

157. Holy Bible King James Version (KJV) [Electronic resource] / Access mode: https://www.kingjamesbibleonline.org/

158. Horn, T. An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures / T. Horn. - N.Y. : Longman, 1990. - 272 p.

159. Internet Sacred Text Archive [Electronic resource] / Access mode: https://www.sacred-texts.com/nos/index.htm

160. Kosslyn, S., Thompson, W., Ganis, G. The Case for Mental Imagery / S. Kosslyn, W. Thompson. - Oxford University Press, 2006. - 198 p.

161. Kraft, C. H. Christianity in Culture / C. H. Kraft. - NY: Orbis, 1979. - 427 p.

162. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. - University of Chicago Press, 2003. - 191 p.

163. Lepsien, J., Nobre, A. Cognitive Control of Attention in the Human Brain: Insights from Orienting Attention to Mental Representations / J. Lepsien, A. Nobre. - Brain Research, NY Press, 2006. - 201 p.

164. Levinson, S. C. Language and Space / S. C. Levinson // Annual Review of Anthropology. - 1993. - Vol. 25. - pp. 353-382.

165. Loar, B. Mind and Meaning / B. Loar. - Cambridge University Press, 1981. - 996 p.

166. Lonergan, B. J. F. Philosophy of God and Teology / B. J. F. Lonergan. - London: Darton: Shalom Ben-Chorin Judisher Glaude, 1998. - pp. 17-21.

167. Man, J. Gods' Gift / J. Man. - Gelatin Silver Print: NY, 1979. - 258 p.

168. Masoram elaboravit g.e.weil biblia hebraica stuttgartensia quae antea cooperantibus A. Alt. O. Eibfeldt, P. Kahle ediderat R. Kittel Textum Masoreticum curavit H.P.R. [Electronic resource] / Access mode: https://manuscript-bible.ru/S/H/index.htm

169. McCarthy, M., Carter, R. Language as Discourse. Perspectives for Language Teaching / M. McCarthy, R. Carter. - London and New York: Longman, 1994. -230 p.

170. McGinn, C. The Structure of Content. In A. Woodfield (ed.), Thought and Object / C. McGinn. - Oxford University Press, 1982. - 437 p.

171. Morris, Ch. W. Signs, Language and Behavior / Ch. W. Morris. - New York: Prentice Hall, 1946. - 365 p.

172. Nestle - aland septuaginta g r a e c e id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes edidit Alfred Rahlfs Duo volumina in uno novum testamentum [Electronic resource] / Access mode: https://manuscript-bible.ru/S/H/index.htm

173. Nostradamus [Electronic resource] / Access mode: https://www.biography.com/scholar/nostradamus

174. Ong, W. The Presence of the Word; Some Prolegomena for Cultural and Religious History / W. Ong. - New Haven: Yale University Press, 1967. - 360 p.

175. Pallesen, A. Culture Contact and Language Convergence / A. Pallesen // Journal of the International Phonetic Association. - 2008. - 42 (3). - pp. 353-359.

176. Rice, K. Questions of Translation Theory in Foreign Linguistics. Classification of Texts and Methods of Translation / K. Rice // Collection of Articles, 1978. - pp. 202-228.

177. Riyadh Tariq Kadhim Al-Ameedi A Stylistic Analysis of Divine-Prophetic Discourse in Biblical and Quranic Texts // Education and Linguistics Research. -2018. - Vol. 4. - №2. - pp. 11-24.

178. Schacter, D., Addis, D., Buckner, R. Remembering the Past to Imagine the Future: The prospective brain / D. Schacter, D. Addis, R. Buckner // Nature Reviews Neuroscience. - 8. - 2007. - pp. 657-661.

179. Severin, W. J. Communication Theories: Origin, Methods, and Uses in the Mass Media / W. J. Severin. - Cambridge University Press, 1985. - 378 p.

180. Siegman, A.W. Nonverbal Message of Verbal Communication / A. W. Siegman // Nonverbale behavior and communications. New Jersey. - 1978. - pp. 183-242.

181. Silverstein, M. Encountering Language and Languages Of Encounter / M. Silverstein // North American Ethnohistory. Journal of Linguistic Anthropology. -1997. - №6. - pp. 126-44.

182. Smoller, L. History, Prophecy, and the Stars: The Christian Astrology of Pierre d'Ailly / L. Smoller. - 1350-1420 Princeton University Press, 1994. - 246 p.

183. Strombach, R. An Empirical Analysis / R. Strombach. - Murdoch, W. A. : Murdoch University, 1993. - 417 p.

184. Sturrock, J. Structuralism / J. Sturrock. - Oxford: Blacwell, 1986. - 129 p.

185. Weaver, W. The Translation memorandum / W. Weaver [Electronic resource] / Access mode: http://www.mt-archive.info/Weaver-1949.pdf

186. Weed, E., Wallentin, M. Language as a Tool for Interacting Minds / E. Weed, M. Wallentin. - Mind & Language. - 2009. -№25 (1). - pp. 3-29.

Словари и энциклопедические источники

187. Большая Энциклопедия Ванги [Электронный ресурс] / Режим доступа: https://vanga.ru/vanga_predictions.html

188. Брокгауз, Ф. А., Ефрон, И. А. Энциклопедический словарь [Электронный ресурс] / Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон. - Режим доступа: https:|//gufo.me/dict/brockhaus

189. Бултман, В. И. Демифологизация / В. И. Бултман // Православная энциклопедия. - М. : Даниил-Димитрий». - 2007. - Т. XIV. - С. 376.

190. Вестминстерский словарь теологических терминов. - М. : Республика, 2004.

- 503 с.

191. Вихлянцев, В. П. Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии / В. П. Вихлянцев. - Москва : Сам полиграфист, 2010.

- 518 с.

192. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. Ч. 1-4. - М. : О-во любителей рос. словесности, учр. при Имп. Моск. ун-те, 18631866. - 4 т.

193. Ефремова, Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка / Т. Ф. Ефремова. - М. : Азарт, 2000. - 587 с.

194. Исламский энциклопедический словарь. - М. : Ансар, 2007. - 400 с.

195. Каган, Ю. М. Клопшток, Ф. Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. - 3-е изд. - М. : Советская энциклопедия, 1969-1978.

196. Ожегов, С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - М. : А Темп, 2006. - 944 с.

197. Совместный международный словарь английского языка [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://ru.knowledgr.com/00606130/DizionarioInternazionaleFattoInCollaborazion eDellinglese

198. Ушаков, Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка / Д. Н. Ушаков. - М. : Дом Славянской кн, 2008. - 959 с.

199. Энциклопедический словарь. Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии. М. : Эдитус, 2016. - 555 с.

200. Энциклопедия иудаизма. - Тель-Авив. Шломо-Залман Ариэль: МАССАДА Иерусалим, 1983. - 343 с.

201. Этимологический словарь [Электронный ресурс] / Режим доступа: https:|//lexicography.online/etymology

202. A Shi'ite Encyclopedia [Electronic resource] / Access mode: https://www.al-islam.org/shiite-encyclopedia

203. Cambridge Online Dictionary [Electronic resource] / Access mode: https://dictionary.cambridge.org/

204. Etymology Online Dictionary [Electronic resource] / Access mode: https://www.etymonline.com/

205. New Thesaurus [Electronic resource] / Access mode: https://new_thesaurus.en-academic.com/

206. Oxford Learner's Dictionaries [Electronic resource] / Access mode: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/

207. The Collaborative International Dictionary of English [Electronic resource] / Access mode: https://gcide.gnu.org.ua/

208. The Free Dictionary [Electronic resource] / Access mode: https://www.thefreedictionary.com/prophecy

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1

Список таблиц, рисунков и моделей

Таблицы

№ Название Стр.

1 Словарные определения слова «пророчество» (светская традиция) 53

2 Словарные определения слова «пророчества» (богословская традиция) 54

3 Словарные определения слова «пророк» 75

4 Сущностные характеристики пророка 77

5 Словарные значения языковых единиц 78

6 Перекрестное сравнение языковых единиц 78

7 Анализ первых строк библейских пророческих книг 82

8 Концептуальные метафоры книги пророка Исаии 87

9 Жанровые и стилистические особенности текста книги пророка Исаии 89

10 Жанровые и стилистические особенности текста книги пророка Иеремии 91

11 Жанровые и стилистические особенности текста книги пророка Иезекиля 93

12 Сложные концептуальные метафоры книги пророка Иезекиля 95

13 Увеличение плотности концептуальных метафор в книге Даниила 98

14 Метафоры книги пророка Амоса 104

15 Синтаксический анализ первой главы пророка Исаии (стих 1) 109

16 Синтаксический анализ первой главы пророка Исаии (стихи 2-3) 110

17 Синтаксический анализ первой главы пророка Исаии (стих 4) 112

18 Сводная таблица характеристик и особенностей библейских пророчеств 114

19 Современные пророки и источники их вдохновения 126

20 Сводная таблица всех характеристик древних и современных пророков 127

21 Структура пророчеств книги Откровения 130

22 Особенности посланий Нострадамуса 134

23 Заголовки современных пророчеств в СМИ 142

24 Примеры вариативности в толковании библейских символов 151

25 Сводная таблица изменения характеристик и особенностей пророческого дискурса 155

Рисунки

№ Название Стр.

1 Семантический портрет библейского пророка 80

2 Сравнение моделей библейского и современного пророчеств 157

Модели

№ Название Стр.

1 Семиотическая модель библейского пророчества 119

2 Семиотическая модель современного пророчества 156

Приложение 2

Первые главы пророческих книг Библии

Название книги Синодальный перевод

Книга пророка Исаии 1 Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел об Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии -царей Иудейских. 2 Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня. 3 Вол знает владетеля своего, и осел - ясли господина своего; а Израиль не знает Меня, народ Мой не разумеет. 4 Увы, народ грешный, народ, обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святого Израилева, - повернулись назад. 5 Во что вас бить ещё, продолжающие своё упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло. 6 От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем. 7 Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнём; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими. 8 И осталась дщерь Сиона, как шатёр в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город. 9 Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре. 10 Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!

187

11 К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного

скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.

12 Когда вы приходите являться пред лицо Моё, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?

13 Не носите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний

не могу терпеть: беззаконие - и празднование!

14 Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.

15 И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу:

ваши руки полны крови.

16 Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;

17 Научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.

18 Тогда придите - и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, - как снег убелю; если будут

красны, как пурпур, - как волну убелю.

19 Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;

20 если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.

21 Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь - убийцы.

22 Серебро твоё стало изгарью, вино твоё испорчено водою;

23 князья твои - законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают

сироты, и дело вдовы не доходит до них.

24 Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о, удовлетворю Я Себя над противниками Моими и

отмщу врагам Моим!

25 И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;

26 и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как в начале; тогда будут говорить о тебе: «город

правды, столица верная».

27 Сион спасётся правосудием, и обратившиеся сыны его - правдою; 28 всем же отступникам и грешникам - погибель, и оставившие Господа истребятся. 29 Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе; 30 ибо вы будете, как дуб, которого лист опал, и как сад, в котором нет воды. 31 И сильный будет отрепьем, и дело его - искрою; и будут гореть вместе, - и никто не потушит.

Книга пророка Иеремии 1 Слова Иеремии, сына Хелкиина, из священников в Анафофе, в земле Вениаминовой, 2 к которому было слово Господне во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, в тринадцатый год царствования его, 3 и также во дни Иоакима, сына Иосиина, царя Иудейского, до конца одиннадцатого года Седекии, сына Иосиина, царя Иудейского, до переселения Иерусалима в пятом месяце. 4 И было ко мне слово Господне: 5 прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя. 6 А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я ещё молод. 7 Но Господь сказал мне: не говори: «я молод»; ибо ко всем, к кому пошлю тебя, пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь. 8 Не бойся их; ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, сказал Господь. 9 И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои. 10 Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать. 11 И было слово Господне ко мне: что видишь ты, Иеремия? Я сказал: вижу жезл миндального дерева. 12 Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось.

13 И было слово Господне ко мне в другой раз: что видишь ты? Я сказал: вижу поддуваемый ветром кипящий котел, и лицо его со стороны севера. 14 И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли. 15 Ибо вот, Я призову все племена царств северных, говорит Господь, и придут они, и поставят каждый престол свой при входе в ворота Иерусалима, и вокруг всех стен его, и во всех городах Иудейских. 16 И произнесу над ними суды Мои за все беззакония их, за то, что они оставили Меня, и воскуряли фимиам чужеземным богам, и поклонялись делам рук своих. 17 А ты препояшь чресла твои, и встань, и скажи им все, что Я повелю тебе; не малодушествуй пред ними, чтобы Я не поразил тебя в глазах их. 18 И вот, Я поставил тебя ныне укрепленным городом, и железным столбом, и медною стеною на всей этой земле, против царей Иуды, против князей его, против священников его и против народа земли сей. 19 Они будут ратовать против тебя, но не превозмогут тебя; ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы избавлять тебя.

Книга пророка Иезекиля 1 И было в тридцатый год, в четвертый месяц, в пятый день месяца, когда я находился среди переселенцев при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии. 2 В пятый день месяца (это был пятый год от пленения царя Иоакима), 3 было слово Господне к Иезекиилю, сыну Вузия, священнику, в земле Халдейской, при реке Ховаре; и была на нём там рука Господня. 4 И я видел, и вот, бурный ветер шёл от севера, великое облако и клубящийся огонь, и сияние вокруг него, 5 а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, - и таков был вид их: облик их был как у человека; 6 и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; 7 а ноги их - ноги прямые, и ступни ног их - как ступня ноги у тельца, и сверкали, как блестящая медь. 8 И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их;

9 и лица у них и крылья у них - у всех четырех; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они

не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего.

10 Подобие лиц их - лицо человека и лицо льва с правой стороны у всех их четырех; а с левой стороны лицо тельца у

всех четырех и лицо орла у всех четырех.

11 И лица их и крылья их сверху были разделены, но у каждого два крыла соприкасались одно к другому, а два

покрывали тела их.

12 И шли они каждое в ту сторону, которая пред лицом его; куда дух хотел идти, туда и шли; во время шествия своего

не оборачивались.

13 И вид этих животных был как вид горящих углей, как вид лампад; огонь ходил между животными, и сияние от огня и

молния исходила из огня.

14 И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния.

15 И смотрел я на животных, и вот, на земле подле этих животных по одному колесу перед четырьмя лицами их.

16 Вид колес и устроение их - как вид топаза, и подобие у всех четырех одно; и по виду их и по устроению их казалось,

будто колесо находилось в колесе.

17 Когда они шли, шли на четыре свои стороны; во время шествия не оборачивались.

18 А ободья их - высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.

19 И когда шли животные, шли и колеса подле них; а когда животные поднимались от земли, тогда поднимались и

колеса.

20 Куда дух хотел идти, туда шли и они; куда бы ни пошёл дух, и колеса поднимались наравне с ними, ибо дух

животных был в колесах.

21 Когда шли те, шли и они; и когда те стояли, стояли и они; и когда те поднимались от земли, тогда наравне с ними

поднимались и колеса, ибо дух животных был в колесах.

22 Над головами животных было подобие свода, как вид изумительного кристалла, простертого сверху над головами их.

23 А под сводом простирались крылья их прямо одно к другому, и у каждого были два крыла, которые покрывали их, у каждого два крыла покрывали тела их. 24 И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; а когда они останавливались, опускали крылья свои. 25 И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои. 26 А над сводом, который над головами их, было подобие престола по виду как бы из камня сапфира; а над подобием престола было как бы подобие человека вверху на нём. 27 И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг; от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него. 28 В каком виде бывает радуга на облаках во время дождя, такой вид имело это сияние кругом.

Книга пророка Даниила 1 В третий год царствования Иоакима, царя Иудейского, пришёл Навуходоносор, царь Вавилонский, к Иерусалиму и осадил его. 2 И предал Господь в руку его Иоакима, царя Иудейского, и часть сосудов дома Божия, и он отправил их в землю Сеннаар, в дом бога своего, и внёс эти сосуды в сокровищницу бога своего. 3 И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел 4 отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому. 5 И назначил им царь ежедневную пищу с царского стола и вино, которое сам пил, и велел воспитывать их три года, по истечении которых они должны были предстать пред царя. 6 Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария.

7 И переименовал их начальник евнухов - Даниила Валтасаром, Ананию Седрахом, Мисаила Мисахом и Азарию

Авденаго.

8 Даниил положил в сердце своём не оскверняться яствами со стола царского и вином, какое пьет царь, и потому просил

начальника евнухов о том, чтобы не оскверняться ему.

9 Бог даровал Даниилу милость и благорасположение начальника евнухов;

10 и начальник евнухов сказал Даниилу: боюсь я господина моего, царя, который сам назначил вам пищу и питье; если

он увидит лица ваши худощавее, нежели у отроков, сверстников ваших, то вы сделаете голову мою виновною перед

царём.

11 Тогда сказал Даниил Амелсару, которого начальник евнухов приставил к Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии:

12 сделай опыт над рабами твоими в течение десяти дней; пусть дают нам в пищу овощи и воду для питья;

13 и потом пусть явятся перед тобою лица наши и лица тех отроков, которые питаются царскою пищею, и затем

поступай с рабами твоими, как увидишь.

14 Он послушался их в этом и испытывал их десять дней.

15 По истечении же десяти дней лица их оказались красивее, и телом они были полнее всех тех отроков, которые

питались царскими яствами.

16 Тогда Амелсар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи.

17 И даровал Бог четырем сим отрокам знание и разумение всякой книги и мудрости, а Даниилу ещё даровал разуметь и

всякие видения и сны.

18 По окончании тех дней, когда царь приказал представить их, начальник евнухов представил их Навуходоносору.

19 И царь говорил с ними, и из всех отроков не нашлось подобных Даниилу, Анании, Мисаилу и Азарии, и стали они

служить пред царём.

20 И во всяком деле мудрого уразумения, о чём ни спрашивал их царь, он находил их в десять раз выше всех

тайноведцев и волхвов, какие были во всем царстве его.

21 И был там Даниил до первого года царя Кира.

Книга пророка Иоиля 1 Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила. 2 Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало ли такое во дни ваши или во дни отцов ваших? 3 Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду: 4 оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки. 5 Пробудитесь, пьяницы, и плачьте и рыдайте, все пьющие вино, о виноградном соке, ибо он отнят от уст ваших! 6 Ибо пришёл на землю Мою народ сильный и бесчисленный; зубы у него - зубы львиные, и челюсти у него - как у львицы. 7 Опустошил он виноградную лозу Мою и смоковницу Мою обломал, ободрал её догола и бросил; сделались белыми ветви её. 8 Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей! 9 Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем; плачут священники, служители Господни. 10 Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина. 11 Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле, 12 засохла виноградная лоза и смоковница завяла; гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли; потому и веселье у сынов человеческих исчезло. 13 Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния. 14 Назначьте пост, объявите торжественное собрание, созовите старцев и всех жителей страны сей в дом Господа Бога вашего и взывайте к Господу. 15 О, какой день! ибо день Господень близок; как опустошение от Всемогущего придёт он. 16 Не пред нашими ли глазами отнимается пища, от дома Бога нашего - веселье и радость? 17 Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.

18 Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец. 19 К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле. 20 Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод и огонь истребил пастбища пустыни.

Книга пророка Ионы 1 И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину: 2 встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нём, ибо злодеяния его дошли до Меня. 3 И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришёл в Иоппию, и нашёл корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошёл в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа. 4 Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться. 5 И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его от неё; Иона же спустился во внутренность корабля, лег и крепко заснул. 6 И пришёл к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем. 7 И сказали друг другу: пойдем, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда. И бросили жребии, и пал жребий на Иону. 8 Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твоё занятие и откуда идешь ты? где твоя страна и из какого ты народа? 9 И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу. 10 И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им. 11 И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться. 12 Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря.

13 Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море все продолжало бушевать против них. 14 Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе! 15 И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. 16 И устрашились эти люди Господа великим страхом, и принесли Господу жертву, и дали обеты.

Книга пророка Амоса 1 Слова Амоса, одного из пастухов Фекойских, которые он слышал в видении об Израиле во дни Озии, царя Иудейского, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского, за два года перед землетрясением. 2 И сказал он: Господь возгремит с Сиона и даст глас Свой из Иерусалима, и восплачут хижины пастухов, и иссохнет вершина Кармила. 3 Так говорит Господь: за три преступления Дамаска и за четыре не пощажу его, потому что они молотили Галаад железными молотилами. 4 И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он чертоги Венадада. 5 И сокрушу затворы Дамаска, и истреблю жителей долины Авен и держащего скипетр - из дома Еденова, и пойдёт народ Арамейский в плен в Кир, говорит Господь. 6 Так говорит Господь: за три преступления Газы и за четыре не пощажу её, потому что они вывели всех в плен, чтобы предать их Едому. 7 И пошлю огонь в стены Газы, и пожрет чертоги её. 8 И истреблю жителей Азота и держащего скипетр в Аскалоне, и обращу руку Мою на Екрон, и погибнет остаток Филистимлян, говорит Господь Бог. 9 Так говорит Господь: за три преступления Тира и за четыре не пощажу его, потому что они передали всех пленных Едому и не вспомнили братского союза. 10 Пошлю огонь в стены Тира, и пожрет чертоги его.

11 Так говорит Господь: за три преступления Едома и за четыре не пощажу его, потому что он преследовал брата своего мечом, подавил чувства родства, свирепствовал постоянно во гневе своём и всегда сохранял ярость свою. 12 И пошлю огонь на Феман, и пожрет чертоги Восора. 13 Так говорит Господь: за три преступления сынов Аммоновых и за четыре не пощажу их, потому что они рассекали беременных в Галааде, чтобы расширить пределы свои. 14 И запалю огонь в стенах Раввы, и пожрет чертоги её, среди крика в день брани, с вихрем в день бури. 15 И пойдёт царь их в плен, он и князья его вместе с ним, говорит Господь.

Книга пророка Осии 1 Слово Господне, которое было к Осии, сыну Беериину, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии, царей Иудейских, и во дни Иеровоама, сына Иоасова, царя Израильского. 2 Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа. 3 И пошёл он и взял Гомерь, дочь Дивлаима; и она зачала и родила ему сына. 4 И Господь сказал ему: нареки ему имя Изреель, потому что ещё немного пройдет, и Я взыщу кровь Изрееля с дома Ииуева, и положу конец царству дома Израилева, 5 и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель. 6 И зачала ещё, и родила дочь, и Он сказал ему: нареки ей имя Лорухама; ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, чтобы прощать им. 7 А дом Иудин помилую и спасу их в Господе Боге их, спасу их ни луком, ни мечом, ни войною, ни конями и всадниками. 8 И, откормив грудью Непомилованную, она зачала и родила сына. 9 И сказал Он: нареки ему имя Лоамми, потому что вы не Мой народ, и Я не буду вашим Богом. 10 Но будет число сынов Израилевых как песок морской, которого нельзя ни измерить, ни исчислить; и там, где говорили им: «вы не Мой народ», будут говорить им: «вы сыны Бога живого».

11 И соберутся сыны Иудины и сыны Израилевы вместе, и поставят себе одну главу, и выйдут из земли переселения; ибо велик день Изрееля!

Книга пророка Михея 1 Слово Господне, которое было к Михею Морасфитину во дни Иоафама, Ахаза и Езекии, царей Иудейских, и которое открыто ему о Самарии и Иерусалиме. 2 Слушайте, все народы, внимай, земля и все, что наполняет её! Да будет Господь Бог свидетелем против вас, Господь из святого храма Своего! 3 Ибо вот, Господь исходит от места Своего, низойдет и наступит на высоты земли, - 4 и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны. 5 Все это - за нечестие Иакова, за грех дома Израилева. От кого нечестие Иакова? не от Самарии ли? Кто устроил высоты в Иудее? не Иерусалим ли? 6 За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни её и обнажу основания её. 7 Все истуканы её будут разбиты и все любодейные дары её сожжены будут огнём, и всех идолов её предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены. 8 Об этом буду я плакать и рыдать, буду ходить, как ограбленный и обнаженный, выть, как шакалы, и плакать, как страусы, 9 потому что болезненно поражение её, дошло до Иуды, достигло даже до ворот народа моего, до Иерусалима. 10 Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом. 11 Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнаженные; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нём. 12 Горюет о своём добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима. 13 Запрягай в колесницу быстрых, жительница Лахиса; ты - начало греха дщери Сионовой, ибо у тебя появились преступления Израиля.

14 Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых. 15 Ещё наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдет до Одоллама, славы Израиля. 16 Сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, ибо они переселены будут от тебя.

Книга пророка Софонии 1 Слово Господне, которое было к Софонии, сыну Хусия, сыну Годолии, сыну Амории, сыну Езекии, во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского. 2 Все истреблю с лица земли, говорит Господь: 3 истреблю людей и скот, истреблю птиц небесных и рыб морских, и соблазны вместе с нечестивыми; истреблю людей с лица земли, говорит Господь. 4 И простру руку Мою на Иудею и на всех жителей Иерусалима: истреблю с места сего остатки Ваала, имя жрецов со священниками, 5 и тех, которые на кровлях поклоняются воинству небесному, и тех поклоняющихся, которые клянутся Господом и клянутся царём своим, 6 и тех, которые отступили от Господа, не искали Господа и не вопрошали о Нём. 7 Умолкни пред лицом Господа Бога! ибо близок день Господень: уже приготовил Господь жертвенное заклание, назначил, кого позвать. 8 И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царя и всех, одевающихся в одежду иноплеменников; 9 посещу в тот день всех, которые перепрыгивают через порог, которые дом Господа своего наполняют насилием и обманом. 10 И будет в тот день, говорит Господь, вопль у ворот рыбных и рыдание у других ворот и великое разрушение на холмах. 11 Рыдайте, жители нижней части города, ибо исчезнет весь торговый народ и истреблены будут обремененные серебром.

12 И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своём: «не делает Господь ни добра, ни зла». 13 И обратятся богатства их в добычу и домы их - в запустение; они построят домы, а жить в них не будут, насадят виноградники, а вина из них не будут пить. 14 Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый! 15 День гнева - день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы, 16 день трубы и бранного крика против укрепленных городов и высоких башен. 17 И Я стесню людей, и они будут ходить как слепые, потому что они согрешили против Господа, и разметана будет кровь их, как прах, и плоть их - как помёт. 18 Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнём ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.

Книга пророка Наума 1 Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина. 2 Господь есть Бог ревнитель и мститель; мститель Господь и страшен в гневе: мстит Господь врагам Своим и не пощадит противников Своих. 3 Господь долготерпелив и велик могуществом, и не оставляет без наказания; в вихре и в буре шествие Господа, облако - пыль от ног Его. 4 Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане. 5 Горы трясутся пред Ним, и холмы тают, и земля колеблется пред лицом Его, и вселенная и все живущие в ней. 6 Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним. 7 Благ Господь - убежище в день скорби, и знает надеющихся на Него. 8 Но всепотопляющим наводнением разрушит до основания Ниневию, и врагов Его постигнет мрак.

9 Что умышляете вы против Господа? Он совершит истребление, и бедствие уже не повторится, 10 ибо сплетшиеся между собою как терновник и упившиеся как пьяницы, они пожраны будут совершенно, как сухая солома. 11 Из тебя произошёл умысливший злое против Господа, составивший совет нечестивый. 12 Так говорит Господь: хотя они безопасны и многочисленны, но они будут посечены и исчезнут; а тебя, хотя Я отягощал, более не буду отягощать. 13 И ныне Я сокрушу ярмо его, лежащее на тебе, и узы твои разорву. 14 А о тебе, Ассур, Господь определил: не будет более семени с твоим именем; из дома бога твоего истреблю истуканов и кумиров; приготовлю тебе в нём могилу, потому что ты будешь в презрении. 15 Вот, на горах - стопы благовестника, возвещающего мир: празднуй, Иудея, праздники твои, исполняй обеты твои, ибо не будет более проходить по тебе нечестивый: он совсем уничтожен.

Книга пророка Аввакума 1 Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум. 2 Доколе, Господи, я буду взывать, и Ты не слышишь, буду вопиять к Тебе о насилии, и Ты не спасаешь? 3 Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть на бедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстает вражда, и поднимается раздор. 4 От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный. 5 Посмотрите между народами и внимательно вглядитесь, и вы сильно изумитесь; ибо Я сделаю во дни ваши такое дело, которому вы не поверили бы, если бы вам рассказывали. 6 Ибо вот, Я подниму Халдеев, народ жестокий и необузданный, который ходит по широтам земли, чтобы завладеть не принадлежащими ему селениями. 7 Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.

8 Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков; скачет в разные стороны конница его; издалека приходят всадники его, прилетают, как орел, бросающийся на добычу. 9 Весь он идёт для грабежа; устремив лицо своё вперёд, он забирает пленников, как песок. 10 И над царями он издевается, и князья служат ему посмешищем; над всякою крепостью он смеется: насыплет осадный вал и берёт её. 11 Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его - бог его. 12 Но не Ты ли издревле Господь Бог мой, Святой мой? мы не умрем! Ты, Господи, только для суда попустил его. Скала моя! для наказания Ты назначил его. 13 Чистым очам Твоим несвойственно глядеть на злодеяния, и смотреть на притеснение Ты не можешь; для чего же Ты смотришь на злодеев и безмолвствуешь, когда нечестивец поглощает того, кто праведнее его, 14 и оставляешь людей как рыбу в море, как пресмыкающихся, у которых нет властителя? 15 Всех их таскает удою, захватывает в сеть свою и забирает их в неводы свои, и оттого радуется и торжествует. 16 За то приносит жертвы сети своей и кадит неводу своему, потому что от них тучна часть его и роскошна пища его. 17 Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы без пощады?

Книга пророка Авдия 1 Видение Авдия. Так говорит Господь Бог об Едоме: весть услышали мы от Господа, и посол послан объявить народам: «вставайте, и выступим против него войной!» 2 Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении. 3 Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: «кто низринет меня на землю?» 4 Но хотя бы ты, как орел, поднялся высоко и среди звезд устроил гнездо твоё, то и оттуда Я низрину тебя, говорит Господь. 5 Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?

6 Как обобрано все у Исава и обысканы тайники его!

7 До границы выпроводят тебя все союзники твои, обманут тебя, одолеют тебя живущие с тобою в мире, ядущие хлеб

твой нанесут тебе удар. Нет в нём смысла!

8 Не в тот ли день это будет, говорит Господь, когда Я истреблю мудрых в Едоме и благоразумных на горе Исава?

9 Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.

10 За притеснение брата твоего, Иакова, покроет тебя стыд и ты истреблен будешь навсегда.

11 В тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили войско его в плен и иноплеменники вошли в

ворота его и бросали жребий о Иерусалиме, ты был как один из них.

12 Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о

сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия.

13 Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день

погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его,

14 ни стоять на перекрестках для убивания бежавших его, ни выдавать уцелевших из него в день бедствия.

15 Ибо близок день Господень на все народы: как ты поступал, так поступлено будет и с тобою; воздаяние твоё

обратится на голову твою.

16 Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не

было.

17 А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею; и дом Иакова получит во владение наследие своё.

18 И дом Иакова будет огнём, и дом Иосифа - пламенем, а дом Исавов - соломою: зажгут его, и истребят его, и никого

не останется из дома Исава: ибо Господь сказал это.

19 И завладеют те, которые к югу, горою Исава, а которые в долине, - Филистимлянами; и завладеют полем Ефрема и

полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.

20 И переселенные из войска сынов Израилевых завладеют землею Хананейскою до Сарепты, а переселенные из Иерусалима, находящиеся в Сефараде, получат во владение города южные. 21 И придут спасители на гору Сион, чтобы судить гору Исава, и будет царство Господа.

Книга пророка Аггея 1 Во второй год царя Дария, в шестой месяц, в первый день месяца, было слово Господне через Аггея пророка к Зоровавелю, сыну Салафиилеву, правителю Иудеи, и к Иисусу, сыну Иоседекову, великому иерею: 2 так сказал Господь Саваоф: народ сей говорит: «не пришло ещё время, не время строить дом Господень». 3 И было слово Господне через Аггея пророка: 4 а вам самим время жить в домах ваших украшенных, тогда как дом сей в запустении? 5 Посему ныне так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши. 6 Вы сеете много, а собираете мало; едите, но не в сытость; пьете, но не напиваетесь; одеваетесь, а не согреваетесь; зарабатывающий плату зарабатывает для дырявого кошелька. 7 Так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши. 8 Взойдите на гору и носите дерева, и стройте храм; и Я буду благоволить к нему, и прославлюсь, говорит Господь. 9 Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. - За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите каждый к своему дому. 10 Посему-то небо заключилось и не даёт вам росы, и земля не даёт своих произведений. 11 И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд. 12 И послушались Зоровавель, сын Салафиилев, и Иисус, сын Иоседеков, и весь прочий народ гласа Господа Бога своего и слов Аггея пророка, как посланного Господом Богом их, и народ убоялся Господа. 13 Тогда Аггей, вестник Господень, посланный от Господа, сказал к народу: Я с вами! говорит Господь. 14 И возбудил Господь дух Зоровавеля, сына Салафиилева, правителя Иудеи, и дух Иисуса, сына Иоседекова, великого иерея, и дух всего остатка народа, и они пришли, и стали производить работы в доме Господа Саваофа, Бога своего,

15 в двадцать четвертый день шестого месяца, во второй год царя Дария.

Книга пророка Захарии 1 В восьмом месяце, во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку: 2 прогневался Господь на отцов ваших великим гневом, 3 и ты скажи им: так говорит Господь Саваоф: обратитесь ко Мне, говорит Господь Саваоф, и Я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф. 4 Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки, говоря: «так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших»; но они не слушались и не внимали Мне, говорит Господь. 5 Отцы ваши - где они? да и пророки, будут ли они вечно жить? 6 Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: «как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами». 7 В двадцать четвертый день одиннадцатого месяца, - это месяц Шеват, - во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку: 8 видел я ночью: вот, муж на рыжем коне стоит между миртами, которые в углублении, а позади него кони рыжие, пегие и белые, - 9 и сказал я: кто они, господин мой? И сказал мне Ангел, говоривший со мною: я покажу тебе, кто они. 10 И отвечал муж, который стоял между миртами, и сказал: это те, которых Господь послал обойти землю. 11 И они отвечали Ангелу Господню, стоявшему между миртами, и сказали: обошли мы землю, и вот, вся земля населена и спокойна. 12 И отвечал Ангел Господень и сказал: Господи Вседержителю! Доколе Ты не умилосердишься над Иерусалимом и над городами Иуды, на которые Ты гневаешься вот уже семьдесят лет? 13 Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные.

14 И сказал мне Ангел, говоривший со мною: провозгласи и скажи: так говорит Господь Саваоф: возревновал Я о Иерусалиме и о Сионе ревностью великою; 15 и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло. 16 Посему так говорит Господь: Я обращаюсь к Иерусалиму с милосердием; в нём соорудится дом Мой, говорит Господь Саваоф, и землемерная вервь протянется по Иерусалиму. 17 Ещё провозгласи и скажи: так говорит Господь Саваоф: снова переполнятся города Мои добром, и утешит Господь Сион, и снова изберёт Иерусалим. 18 И поднял я глаза мои и увидел: вот четыре рога. 19 И сказал я Ангелу, говорившему со мною: что это? И он ответил мне: это роги, которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим. 20 Потом показал мне Господь четырех рабочих. 21 И сказал я: что они идут делать? Он сказал мне так: эти роги разбросали Иуду, так что никто не может поднять головы своей; а сии пришли устрашить их, сбить роги народов, поднявших рог свой против земли Иуды, чтобы рассеять её.

Книга пророка Малахии 1 Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию. 2 Я возлюбил вас, говорит Господь. А вы говорите: «в чем явил Ты любовь к нам?» - Не брат ли Исав Иакову? говорит Господь; и однако же Я возлюбил Иакова, 3 а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его - шакалам пустыни. 4 Если Едом скажет: «мы разорены, но мы восстановим разрушенное», то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу, и прозовут их областью нечестивою, народом, на который Господь прогневался навсегда. 5 И увидят это глаза ваши, и вы скажете: «возвеличился Господь над пределами Израиля!»

6 Сын чтит отца, и раб - господина своего; если Я - отец, то где почтение ко Мне? и если Я - Господь, то где благоговение предо Мною? говорит Господь Саваоф вам, священники, бесславящие имя Моё. Вы говорите: «чем мы бесславим имя Твоё?» 7 Вы приносите на жертвенник Мой нечистый хлеб и говорите: «чем мы бесславим Тебя?» - Тем, что говорите: «трапеза Господня не стоит уважения». 8 И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю; будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф. 9 Итак, молитесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф. 10 Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне. 11 Ибо от востока солнца до запада велико будет имя Моё между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву; велико будет имя Моё между народами, говорит Господь Саваоф. 12 А вы хулите его тем, что говорите: «трапеза Господня не стоит уважения, и доход от неё - пища ничтожная». 13 Притом говорите: «вот сколько труда!» и пренебрегаете ею, говорит Господь Саваоф, и приносите украденное, хромое и больное, и такого же свойства приносите хлебный дар: могу ли с благоволением принимать это из рук ваших? говорит Господь. 14 Проклят лживый, у которого в стаде есть неиспорченный самец, и он дал обет, а приносит в жертву Господу поврежденное: ибо Я - Царь великий, и имя Моё страшно у народов.

Ефесская церковь 1 Ангелу Ефесской церкви напиши: так говорит Держащий семь звезд в деснице Своей, Ходящий посреди семи золотых светильников: 2 знаю дела твои, и труд твой, и терпение твоё, и то, что ты не можешь сносить развратных, и испытал тех, которые называют себя апостолами, а они не таковы, и нашёл, что они лжецы;

3 ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал. 4 Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. 5 Итак, вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься. 6 Впрочем, то в тебе хорошо, что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу. 7 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать от древа жизни, которое посреди рая Божия.

Смирнская церковь И Ангелу Смирнской церкви напиши: так говорит Первый и Последний, Который был мёртв, и се, жив: 9 Знаю твои дела, и скорбь, и нищету (впрочем, ты богат), и злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское. 10 Не бойся ничего, что тебе надобно будет претерпеть. Вот, диавол будет ввергать из среды вас в темницу, чтобы искусить вас, и будете иметь скорбь дней десять. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни. 11 Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.

Пергамская церковь 12 И Ангелу Пергамской церкви напиши: так говорит Имеющий острый с обеих сторон меч: 13 знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Моё, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живёт сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа. 14 Но имею немного против тебя, потому что есть у тебя там держащиеся учения Валаама, который научил Валака ввести в соблазн сынов Израилевых, чтобы они ели идоложертвенное и любодействовали. 15 Так и у тебя есть держащиеся учения Николаитов, которое Я ненавижу. 16 Покайся; а если не так, скоро приду к тебе и сражусь с ними мечом уст Моих. 17 Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает.

Фиатирская церковь 18 И Ангелу Фиатирской церкви напиши: так говорит Сын Божий, у Которого очи, как пламень огненный, и ноги подобны халколивану: 19 знаю твои дела, и любовь, и служение, и веру, и терпение твоё, и то, что последние дела твои больше первых. 20 Но имею немного против тебя, потому что ты попускаешь жене Иезавели, называющей себя пророчицею, учить и вводить в заблуждение рабов Моих, любодействовать и есть идоложертвенное. 21 Я дал ей время покаяться в любодеянии её, но она не покаялась. 22 Вот, Я повергаю её на одр и любодействующих с нею в великую скорбь, если не покаются в делах своих. 23 И детей её поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим. 24 Вам же и прочим, находящимся в Фиатире, которые не держат сего учения и которые не знают так называемых глубин сатанинских, сказываю, что не наложу на вас иного бремени; 25 только то, что имеете, держите, пока приду. 26 Кто побеждает и соблюдает дела Мои до конца, тому дам власть над язычниками, 27 и будет пасти их жезлом железным; как сосуды глиняные, они сокрушатся, как и Я получил власть от Отца Моего; 28 и дам ему звезду утреннюю. 29 Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам.

Сардийская церковь 1 И Ангелу Сардийской церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звезд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив, но ты мёртв. 2 Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим. 3 Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.

4 Впрочем, у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах, ибо они достойны. 5 Побеждающий облечется в белые одежды; и не изглажу имени его из книги жизни, и исповедаю имя его пред Отцом Моим и пред Ангелами Его. 6 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.

Филадельф ийская церковь 7 И Ангелу Филадельфийской церкви напиши: так говорит Святой, Истинный, имеющий ключ Давидов, Который отворяет - и никто не затворит, затворяет - и никто не отворит: 8 знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить её; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Моё, и не отрекся имени Моего. 9 Вот, Я сделаю, что из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, но не суть таковы, а лгут, - вот, Я сделаю то, что они придут и поклонятся пред ногами твоими, и познают, что Я возлюбил тебя. 10 И как ты сохранил слово терпения Моего, то и Я сохраню тебя от годины искушения, которая придёт на всю вселенную, чтобы испытать живущих на земле. 11 Се, гряду скоро; держи, что имеешь, дабы кто не восхитил венца твоего. 12 Побеждающего сделаю столпом в храме Бога Моего, и он уже не выйдет вон; и напишу на нём имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога Моего, и имя Моё новое. 13 Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.

Лаодикийс кая церковь 14 И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия: 15 знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч! 16 Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих. 17 Ибо ты говоришь: «я богат, разбогател и ни в чем не имею нужды»; а не знаешь, что ты несчастен, и жалок, и нищ, и слеп, и наг.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.