Эмиграция деятелей русской культуры в Италию (1918-1939) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 07.00.02, кандидат наук Булучевская Елизавета Андреевна
- Специальность ВАК РФ07.00.02
- Количество страниц 416
Оглавление диссертации кандидат наук Булучевская Елизавета Андреевна
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКИ
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ЭМИГРАЦИИ ИЗ СОВЕТСКОЙ РОССИИ И ИММИГРАЦИИ В ИТАЛИЮ ДЕЯТЕЛЕЙ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ (1918 -1939)
2.1. Эмиграция из Советской России (СССР) - статистика, типологизация
2.2. Социально-экономическое положение русских
в Италии
ГЛАВА 3. ВКЛАД РУССКИХ ЭМИГРАНТОВ В КУЛЬТУРУ ИТАЛИИ (1918 -1939)
3.1. Русские писатели на Апеннинах в 1920-1930-х годах
3.2. Отечественная художественная эмиграция в Италии (1918 - 1939)
3.3. Отечественные театральные и кинодеятели в Италии в 1920 - 1930-х годах
3.4. Русские музыканты-эмигранты в Италии (1918 - 1939)
3.5. Русские ученые в Италии
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ
205
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Отечественная история», 07.00.02 шифр ВАК
Социальная адаптация ученых-эмигрантов в 1920-1930-е гг.2012 год, доктор исторических наук Волошина, Валентина Юрьевна
Российская гуманитарная деятельность в годы Гражданской войны и в эмиграции как средство сохранения национально-культурной идентичности в условиях гуманитарной катастрофы. 1917-1930-е гг.2021 год, доктор наук Ипполитов Сергей Сергеевич
Российская эмиграция в мировых геополитических и гуманитарных процессах первой половины XX века2011 год, доктор исторических наук Гончаренко, Олег Геннадьевич
Молодое поколение российской эмиграции в странах Европы в 1920–1930-е гг.2023 год, доктор наук Климович Людмила Валерьевна
Культурно-просветительная деятельность российской эмиграции во Франции в 1920-1930-е годы2006 год, кандидат исторических наук Бойчевский, Игорь Викторович
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Эмиграция деятелей русской культуры в Италию (1918-1939)»
ВВЕДЕНИЕ
На современном этапе развития отечественной науки все больше внимания уделяется истории русской эмиграции. Интерес к данной теме обусловлен появлением с конца 1980-х гг. свободного доступа к архивным фондам России и Зарубежья. Феномен русской эмиграции в Италию - неотъемлемая часть отечественной культуры в контексте социально-экономической и политической истории России. После 1917 г. и Гражданской войны в Италии оказались писатели Вяч. Иванов, П.П. Муратов, М. Горький, ученые Н.П. Оттокар, Е.Ф. Шмурло, Б.В. Яковенко, скульптор П.П. Трубецкой и многие другие представители отечественной культуры. Исследование русской эмиграции «первой волны» в Италию уступает изучению русского присутствия во Франции, Германии, Чехословакии. Первые значительные сборники статей и монографии по данной теме появились лишь в конце 1990-х - 2000-х гг. В последнее время, несмотря на проведение научных исследований, посвященных русской эмиграции в Италию XX века, аналитических статей, публикаций архивных дел, по-прежнему отсутствует синтез накопленного фактологического материала. Кроме того, необходимым представляется и изучение влияния русской межвоенной эмиграции на итальянский культурный контекст 1920-х - 1930-х гг. В целом, изучение русской эмиграции, будучи тесно связанным с поиском основ национально-культурной идентичности российского общества, представляется особенно актуальным. Тема взаимодействия культур в контексте исторических катаклизмов XX столетия представляет на сегодняшний день один из важных для осмысления аспектов развития мировой культуры. XX век отмечен тремя русскими
революциями, двумя мировыми войнами, «холодной войной». Данные (и многие другие) факторы обусловили интенсификацию процесса эмиграции из России в страны Европы и Америки, а также на Восток.
Русская эмиграция XX века - уникальное по своим масштабам и культурному значению явление. После революционного 1917 года и Гражданской войны Россию покинуло, по данным Лиги наций, 1,6 млн беженцев, а по данным Американского Красного Креста - 1 966 500 человек (данные на 1.11.1920 года). Началось массовое пересечение жителями страны ее границы. В 1922 году два «Философских парохода» вывезли представителей гуманитарных профессий, ученых, юристов, студенчество.
Крупнейшими центрами эмиграции после Гражданской войны стали: Константинополь и Галлиполи (около 200 тысяч беженцев), Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев (около 45 тысяч), Болгария (около 35 тысяч), Чехословакия (в 1920- е - 1930-е годы - от 10 до 40 тысяч русских), Германия (первоначальный поток эмигрантов после кризиса 1923 - 1925 годов уменьшился, но русская диаспора все еще составляла около 100 тысяч человек), Франция и Италия (принявшие после 1923 - 1924 годов переехавших из Германии эмигрантов), Великобритания (около 12 тысяч беженцев), США (до 1917 года русская эмиграция уже насчитывала здесь около 600 тысяч человек), Харбин.
Эмиграция XX века из Советской России в Италию является закономерным следствием специфики культурного взаимодействия России и Италии на протяжении XVIII - XIX веков. Февральская революция, Октябрьский переворот 1917 года и Гражданская война стали не только переломным этапом отечественной истории, но и послужили началом формирования феномена русской эмиграции. До революции Италию посещали лишь
отдельные представители творческих профессий (например, М.С. Березовский, М.И. Глинка, К.П. Брюллов, Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский), революционные идеологи (Н.В. Станкевич, А.И. Герцен, М.А. Бакунин, Н.П. Огарев), политэмигранты, состоятельные путешественники, а также русские, уезжавшие в Италию на лечение. После 1917 года интеллектуально-художественная эмиграция в Италию стала массовым явлением. Если в XVIII - XIX веках основными центрами Италии, куда приезжали русские, являлись Флоренция, Рим и Капри, то теперь эмигранты оказались рассеянными по нескольким регионам Италии. После окончания Первой мировой войны (1918) Италия находилась в тяжелом экономическом положении и не могла предоставить иммигрантам условия для размещения, поэтому главным мотивом эмиграции деятелей культуры именно на Апеннины служили не прагматические, экономические соображения, а своеобразный, идеализированный образ Италии, поэтапно формировавшийся начиная с XVIII века благодаря путевым заметкам и дневникам писателей, а также «итальянским темам» в творчестве русских художников. Можно предположить, что после революционных событий и Гражданской войны будущие эмигранты воспринимали Италию как место духовного спасения от социально -политических реалий эпохи. До 1917 года взаимоотношения России и Италии можно охарактеризовать как стабильное сближение и укрепление культурных контактов. После 1917 года, в условиях стремительных исторических катаклизмов в России, Италия оставалась символом вечной, устойчивой культуры, духовных ценностей, даже несмотря на кардинальные исторические перемены в самой Италии в начале 1920-х годов. Данный фактор оказался определяющим для русских эмигрантов, в первую очередь, для деятелей искусства,
культуры, науки, для которых духовный мотив эмиграции превалировал над экономическим.
Объектом исследования является феномен эмиграции представителей отечественной культуры в Италию в 1918 - 1939 годах.
Предметом исследования служит взаимовлияние отечественной и итальянской культур в рамках эмиграции из Советской России в Италию в 1918 - 1939 годах.
Целью работы является выявление специфики эмиграции деятелей отечественной культуры в Италию в 1918 - 1939 годах.
Цель работы предполагает решение следующих исследовательских задач:
1. Рассмотреть основные предпосылки и причины эмиграции деятелей русской культуры в Италию после 1917 года.
2. Изучить статистику, правовое, социальное, экономическое положение русских эмигрантов в Италии в 1918 - 1939 годах на основе российского эмиграционного и итальянского иммиграционного законодательств.
3. Классифицировать эмигрантов из Советской России в Италию по роду их деятельности, времени и обстоятельствам выезда за пределы РСФСР (СССР), основным центрам расселения на Апеннинах.
4. Определить характерные особенности эмиграции представителей отечественной культуры в Италию (1918 - 1939).
5. Выявить вклад отечественных эмигрантов - писателей, художников, музыкантов, театральных и кинодеятелей, ученых - в итальянскую культуру 1920-х - 1930-х годов.
Хронологические рамки исследования
охватывают период с 1918 до 1939 годы. Нижняя хронологическая граница, 1918 год, связана с началом массовой эмиграции из Советской России в страны Европы (в том числе в Италию) и на Восток в связи с последствиями Октябрьского переворота 1917 года, а также началом Гражданской войны (1917 - 1922). Верхняя хронологическая граница исследования определена 1939 годом. Она обусловлена началом Второй мировой войны, четко отделившей «первую волну» отечественной эмиграции от послевоенной, «второй волны».
Методология данного диссертационного исследования основана на принципах объективности, историзма. История отечественной эмиграции в Италию -совокупность судеб отдельных личностей. С данным фактом связан основной, просопографический, метод изучения темы. Кроме того, базовыми для исследования стали аналитический и синтетический методы. Аналитический метод позволил выявить фактологическую основу исследования, рассчитать количественные показатели отечественной эмиграции в Италию, классифицировать русских эмигрантов на Апеннины по типическим признакам. Синтетический метод дал возможность определить специфику русской эмиграции из Советской России в Италию в 1918 - 1939 годах на основе сопоставления с эмиграцией в другие страны Европы, а также исследовать тенденции влияния русских эмигрантов на итальянскую культуру 1920-х - 1930-х годов.
При работе с материалом были применены традиционные методы исторической науки: проблемно-хронологический, сравнительно-исторический, структурно-функциональный. Проблемно-хронологический метод позволил проанализировать исследуемые в диссертации
проблемы в неразрывной связи с политическими, экономическими, социальными преобразованиями в СССР и Италии в 1920-х-1930-х годах. Сравнительно-исторический метод позволил выявить общие и специфические особенности русской эмиграции в Италии через сопоставление с русским присутствием во Франции, Германии, Чехословакии. Структурно-функциональный метод был использован для систематизации фактологического материала, для классификации представителей русской культуры в Италии, конкретизации представления о структуре и функциях общественно-культурных организаций и объединений русских эмигрантов в Риме, Флоренции, Милане.
Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что в нем впервые предпринята попытка синтезировать накопленный материал по русской эмиграции в Италии в 1918 - 1939 годах, а также проанализирован вклад русских в культуру Италии данного периода.
Теоретическая и практическая значимость результатов проведенного исследования заключается в том, что оно дает более глубокое понимание основ и традиций межкультурного взаимодействия России и Италии в целом, а также специфики данного процесса в 1918 - 1939 годах.
Структура и основное содержание диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников и литературы, приложений. В первой главе «Историография и источники» описана степень изученности темы. Во второй главе «Особенности эмиграции из Советской России и иммиграции в Италию деятелей русской культуры (1918 -1939)» приведены статистические данные русского присутствия в Италии в 1918 - 1939 годах, предпринята
попытка типологизировать русских деятелей культуры -эмигрантов «первой волны» на Апеннины, а также выявлены характерные особенности социально-экономического положения отечественных эмигрантов-деятелей культуры в Италии в 1920-1930-х годах. В третьей главе «Вклад русских эмигрантов в культуру Италии (1918 - 1939)» рассмотрена степень и основные векторы влияния русских эмигрантов - писателей, художников, деятелей театра и кино, музыкантов, ученых на итальянский культурный контекст.
ГЛАВА 1. ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКИ
Историография темы русской эмиграции в Италию многообразна и включает в себя ряд монографий и сборников статей, изданных российскими и итальянскими историками. Перед современным исследователем эмиграции стоит задача перехода от частного к общему: от накопления информации биографического характера и рассмотрения узких вопросов к аспекту культурного взаимодействия в контексте исторического развития обеих стран. Культурное взаимодействие России и Италии -проблема, рассмотрение которой является актуальным направлением современной науки.
Началом исследования феномена эмиграции в Италию можно считать начало 1970-х годов, когда в Италии была издана работа Э.Ло Гатто «Русские в Италии»1. Вплоть до 2000-х годов исследование Ло Гатто оставалось единственным значительным трудом о русской эмиграции на Апеннинах. Ло Гатто впервые рассмотрел тему эмиграции русских в Италию в контексте межкультурного взаимодействия двух стран на протяжении XVII-XX столетий. Аналогичный методологический подход характерен для сборника статей «Русские и Италия» под редакцией В. Страды2 - одного из первых примеров совместной работы отечественных и итальянских исследователей. Дооктябрьский период эмиграции в Италию был системно изучен А. Тамборрой в монографии «Русские изгнанники в Италии в 1905 - 1917 гг.»3. А. Вентури в труде «Русские революционеры в Италии. 1917 -
1 2 3
Ьо ваИо Е. кибб! ш Каиа: dal Бесо1о XVII а1 oggi. Яоша, 1971.
I Russi е l'Italia / а сига di V. Strada. Milano, 1995.
ТашЬогга А. Esu1i russi in КаИа dai 1905 а1 1917. Вал, 1977.
1921»4 уделил внимание аспектам эмиграции первой волны. Не только итальянские ученые внесли вклад в разработку проблемы русской эмиграции в Италию в XX веке. Отечественный исследователь Н.А. Паклин еще в 1990 году представил научному сообществу небольшую по объему, но грамотную, тонкую и глубокую работу «Русские в Италии»5. Автор рассмотрел аспекты жизни в Италии деятелей отечественной культуры и литературы -Н.В. Гоголя, М. Горького, Ф.И. Шаляпина, Н.А. Бенуа, Г.И. Шилтяна, Т.М. Альбертини, уделив внимание основополагающему вопросу взаимодействия русской и итальянской культур.
Начало 2000-х годов ознаменовалось появлением ряда монографий и сборников статей, посвященных всестороннему анализу феномена русской эмиграции в Италии в 1918 - 1939 годах. Так, в сборнике «Россия и Италия: Русская эмиграция в Италии в XX веке. Выпуск 5»6, подготовленном российскими и итальянскими учеными, была предпринята первая попытка воссоздания картины русской эмиграции в Италии нескольких периодов: дооктябрьского (от рубежа веков до 1917 года), первой волны (1917 - 1939), второй волны (1939 - 1945), третьей волны (1970-х годов). Авторы сборника выявили специфику эмиграции каждого из периодов, введя в научный оборот материалы центральных архивов России -РГАЛИ и ГАРФ, и Италии - Архива провинции Флоренции (Archivio di Stato di Firenze), Римского архива Вяч. Иванова и ряда других. В сборник были включены статьи о главных центрах русских эмигрантов в Италии. Помимо этого, был
4 Venturi A. Revoluzionari russi in Italia, 1917-1921. Milano, 1979.
5 Паклин Н.А. Русские в Италии. М., 1990.
6 Россия и Италия. Вып.5. Русская эмиграция в Италии в начале XX века/ Под ред. Н. П. Комоловой. М., 2003.
освещен и исторический контекст - условия жизни русских эмигрантов, проблемы самоорганизации, роль Русской православной церкви в жизни диаспоры. Особое внимание авторы сборника уделили отдельным персоналиям ученых и деятелей культуры, оказавшимся в Италии (М. Горькому, М.А. Осоргину, Вяч. Иванову, Е.Ф. Шмурло, Н.П. Оттокару и другим эмигрантам).
Среди этапных монографий начала XXI века следует выделить и работу Д.Я. Северюхина «Русская художественная эмиграция: 1917 - 1939»7, сыгравшую ключевую роль в осмыслении русской художественной жизни эмигрантов за рубежом. Комплексное изучение недоступных ранее источников в соавторстве с парижским исследователем К.В. Махровым, привлечение узких специалистов по изучаемой теме (в их числе - С.-А. Стоммельс, А. Лемменс, Р. Дэвис, М.Г. Талалай и другие) сделали данное исследование многогранным и, одновременно, детальным. Автор проанализировал причины массового выезда художников из России за границу в послереволюционные годы, описал центры русского художественного Зарубежья, затронул проблему отношений советской власти и эмигрантов. Далее, в 2005 году была опубликована монография Н.П. Комоловой «Италия в русской культуре Серебряного века»8 - одна из первых попыток комплексно осмыслить феномен русской эмиграции с позиции российского исследователя. Автор, введя в научный оборот ряд документов из РГАЛИ, ГАРФ, Государственного архива Италии (Рим), Архива провинции
7
Северюхин Д.Я. Русская художественная эмиграция. 1917 -
1939. СПб., 2003.
8
Комолова Н.П. Италия в русской культуре Серебряного века.
М., 2005.
Флоренция, а также из частных собраний, попыталась исследовать широкий вопрос: как Италия влияла на русскую культуру. Н.П. Комолова рассмотрела три временных пласта русской культуры: Серебряный век (начало XX столетия), русское Зарубежье (в Италии и других странах Европы), 1920 - 1940-е годы. Исследование Н.П. Комоловой, несмотря на масштабность заявленной темы, имеет ряд неточностей как фактического, так и теоретического характера, на что в своей рецензии на данную монографию указала доктор филологических наук Л.Г. Степанова9.
Наконец, в 2011 году одновременно вышли в свет две работы, созданные совместными усилиями российских и итальянских исследователей: монография итальянских русистов Ст. Гардзонио и Б. Сульпассо «Осколки русской Италии. Исследования и материалы. Книга 1»10, а также сборник статей "«Персонажи в поисках автора»: Жизнь русских в Италии XX века", составленный итальянскими исследователями А. д'Амелия и Д. Рицци11. Основываясь на более ранних работах А. Тамборры, А. Вентури и других ученых, Гардзонио и Сульпассо издали труд, посвященный аспектам культурного взаимодействия в рамках эмиграционного процесса 1905-1939 годов, подведя итог предыдущим исследованиям данной темы. Попытка предварительного синтеза накопленного материала - так
9 Степанова Л.Г. Еще раз о "серебряном веке": как у нас исследуют культурные влияния [Рец.: Н. П. Комолова. Италия в русской культуре Серебряного века. М.: Наука, 2005. 467 с.] // Вопросы литературы. 2006. № 2. С. 328 - 354.
10 Гардзонио Ст., Сульпассо Б. Осколки русской Италии. Исследования и материалы. Книга 1 / Дом Русского зарубежья имени Александра Солженицына, Пизанский университет. М., 2011.
«Персонажи в поисках автора». Жизнь русских в Италии XX века/ Сост. А. д'Амелия, Д. Рицци; Пер. А. Ямпольская. М., 2011.
авторы определили цель своей работы. Монография состоит из двух частей. В первой - «Исследования» - дан общий очерк истории русской эмиграции в Италию первой трети XX в., затем приведены тематические главы, посвященные русским писателям, историкам, политическим деятелям. Вторая часть - «Материалы» -включает избранные письма эмигрантов, а также документы, связанные с эмигрантскими организациями в Италии (Русское собрание в Италии, Русская читальня имени Н.В. Гоголя), материалы биографического характера. В сборнике статей "«Персонажи в поисках автора»: Жизнь русских в Италии XX века", представлены работы итальянских славистов, участников исследовательской группы по изучению истории русской эмиграции в Италии первой половины XX века. Составители сборника особенно тщательно проработали материалы итальянских архивов, государственных и частных, - источников сведений о повседневной жизни русских эмигрантов. Специфика данного сборника - не синтез материалов, но совокупность отдельных документов, фиксирующих русское присутствие.
Анализ данных архивных документов, хранящихся в Италии, присутствует и в сборнике статей «Русская эмиграция в Италии: журналы, издания и архивы (1900-1940)»12. Кроме того, на настоящий момент отдельные труды исследователей посвящены изучению региональных особенностей русской эмиграции в Италию: среди них -
12 Русская эмиграция в Италии: журналы, издания и архивы (1900-1940) / Под ред. С. Гардзонио, Б. Сульпассо. Салерно, 2015. (Europa Orientalis).
монография Р. Ризалити «Русская Тоскана»13 и сборник статей «Русская Сицилия»14, составленный М.Г. Талалаем.
Из последних российских исследований феномена эмиграции «первой волны» следует отметить сборник статей О.Р. Демидовой «Изгнанье как посланье: эстезис и этос русской эмиграции»15, в частности, опубликованную в нем статью «"Образы Италии" и Зарубежная Россия. 1920-е - 1930-е гг.»16. Монография К. Гусефф «Русская эмиграция во Франции. Социальная история (1920 - 1939 годы)»17 позволяет сопоставить положение русских эмигрантов в Италии и во Франции.
Отдельно следует отметить немаловажный аспект изучения русской эмиграции в Италии - тему церковной жизни эмигрантов. Данной проблеме посвящена работа М.Г. Талалая «Русская церковная жизнь и храмостроительство в Италии»18 - итог пятнадцатилетней работы ученого в архивах и библиотеках Италии и России, «энциклопедия» русской церковной жизни на Апеннинах во всех ее аспектах - историческом, политическом, художественном, биографическом, бытовом. Церковное присутствие России рассмотрено историком с момента учреждения посольских и миссийных храмов в конце XVIII
13
Ризалити Р. Русская Тоскана/ Сост., научная редакция и авторизованный перевод М. Г. Талалая. СПб., 2013.
14 Русская Сицилия / Научный редактор и составитель М. Г. Талалай. М., 2013.
15 Демидова О.Р. Изгнанье как посланье: эстезис и этос русской эмиграции. СПб., 2015.
16 Демидова О.Р. «Образы Италии» и Зарубежная Россия. 1920-е - 1930-е гг. // Демидова О.Р. Изгнанье как посланье: эстезис и этос русской эмиграции. СПб., 2015. С. 115 - 126.
17 Гусефф К. Русская эмиграция во Франции. Социальная история (1920 - 1939 годы). М., 2014.
18 Талалай М.Г. Русская церковная жизнь и храмостроительство в Италии. СПб., 2011.
века и до рубежа XX-XXI веков. Ввиду того, что данная тема подробно исследована М.Г. Талалаем, мы не будем останавливаться на ней в нашем исследовании.
Среди совместных работ русских и итальянских исследователей одно из центральных мест занимают сборники статей серии "Europa Orientalis" - "Archivio Russo-Italiano" (1997 - 2015) под редакцией Э. Гаретто, Д. Рицци, К. Дидди и А.Б. Шишкина. Так, третий выпуск19 сборника посвящен личности и творчеству (в том числе эмиграционному) Вяч. Иванова. Шестой выпуск20 включает в себя две части, посвященные личности О.И. Синьорелли и культуре ее времени. Оба выпуска были изданы на итальянском языке и представляют комплексное исследование итальянских русистов вклада русских эмигрантов в формирование облика культуры Зарубежья. Восьмой выпуск21 - сборник статей итальянских и русских авторов. Среди них выделяются опубликованные переписки и дневники А.Н. Майкова, Вяч. Иванова, М.О. Гершензона. Также в отдельном разделе представлены биографические статьи об О.А. Шор и работы М.Г. Талалая, посвященные истории российского некрополя во Флоренции.
Наконец, необходимый фактологический материал для изучения вопроса эмиграции русских в Италию содержат биографические словари «Русское Зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века»22,
19 Archivio russo-italiano III. Vjaceslav Ivanov - Testi inediti/ A c. di
D. Rizzi e A. Shishkin. Salerno, 2001.
20
20 Archivio russo-italiano VI. Olga Signorelli e il suo tempo/ A c. di
E. Garetto e D. Rizzi. Salerno, 2010.
21
21 Archivio russo-italiano VIII/ A c. di C. Diddi e A. Shishkin. Salerno, 2011.
22 Русское Зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века/ Под общ. ред. В.В. Шелохаева. М., 1997.
«Художники русского Зарубежья. 1917-1939»23, а также электронный словарь «Русские в Италии»24.
И русская, и итальянская историография за последние 30 лет наработала значительный объем материала, позволяющего современным исследователям переходить от накопления биографической информации о русских эмигрантах-деятелях культуры в Италии к проблемам более глубокого свойства - к аспекту культурного взаимодействия в контексте исторического развития обеих стран. Такие исследователи, как М.Г. Талалай и А.Б. Шишкин, А.д'Амелия, Д. Рицци, Б. Сульпассо, и ряд других ученых за последнее десятилетие совершили значительный прорыв в исследовании данного феномена. Однако, несмотря на значительное количество сборников статей и монографий, посвященных отдельным аспектам эмиграции деятелей русской культуры в Италию в 1918-1939 годах, до сих пор не существует комплексного монографического исследования данного историко-культурного явления.
Источниковую базу исследования составили документы центральных архивов Рима (Archivio centrale dello Stato; Римский Архив Вячеслава Иванова) и Милана (Archivio di Stato di Milano), а также архивные материалы Государственного Архива Российской Федерации (Москва)25. Архивы Рима и Милана содержат документы о
23 Художники русского Зарубежья. 1917 - 1939: Биографический словарь/ Сост. О.Л. Лейкинд, К.В. Махров, Д.Я. Северюхин. СПб., 1999.
24 Русские в Италии // URL: www.russinitalia.it/
25 Об источниках по теме смотри: Buluchevskaia E.A. Sources for the study of the Russian emigration to Italy // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. История. Т. 62. Вып. 2. 2017. С. 339 - 344.
социально-экономическом и политическом положении русских эмигрантов, бытовых реалиях их проживания в Италии, хранят материалы, касающиеся культурных контактов СССР и Италии в середине 1930-х гг., в частности, XIII Международного Конгресса Архитекторов в Риме. Документы, связанные с судьбами русских эмигрантов, находятся и в ГАРФ (в фондах РЗИА). Из совокупности материалов Государственного Архива Российской Федерации можно выделить личный фонд Е.Ф. Шмурло, требующий анализа общественной деятельности ученого в Риме (в частности, судьбы «Русской академической группы» в Риме). Помимо этого, Архив содержит документы, описывающие попытки русских эмигрантов объединиться в рамках социально -общественных организаций в Италии, включиться в итальянский социокультурный контекст. Также важное значение для нашего исследования имеет электронная опись Римского архива Вячеслава Иванова, произведенная А.Б. Шишкиным26. Римский Архив Вячеслава Иванова представляет значительный объем корреспонденции одного из самых значительных представителей русской эмиграции в Италию. На основе данных документов можно выделить круг основных корреспондентов Иванова, а также тематику переписки ключевых деятелей русской культуры в эмиграции.
Перед современным исследователем стоит следующая задача: используя накопленный опыт изучения
26 Римский Архив Вячеслава Иванова (РАИ)// URL: www.v-
ivanov.it
Документы Римского архива Вяч. Иванова были также частично опубликованы в Ежегоднике Рукописного отдела Пушкинского Дома. См.: Римский архив Вячеслава Иванова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1997 год / Под ред. Т.Г. Ивановой. СПб., 2002. С. 296—340.
темы, а также архивные разыскания, углубить и расширить изучение русской эмиграции в Италию - от детального исследования отдельных биографий перейти к формулированию тенденций и перспектив дальнейшего культурного взаимодействия Италии и России.
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ЭМИГРАЦИИ ИЗ
СОВЕТСКОЙ РОССИИ И ИММИГРАЦИИ В ИТАЛИЮ ДЕЯТЕЛЕЙ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ (1918 - 1939)
2.1. Эмиграция из Советской России (СССР) -статистика, типологизация
Эмиграция деятелей отечественной культуры после Февральской революции и Октябрьского переворота 1917 года, а также после Гражданской войны (1917 - 1922) приобрела массовый характер. Основным центрами эмиграции являлись: Константинополь и Галлиполи, Болгария, Чехословакия, Королевство Сербов, Хорватов и Словенцев, Китай (г. Харбин), Франция, Германия, Великобритания, Италия, США. Кроме того, около 8 млн. русских, проживавших до революции в Финляндии, Польше, Латвии, Литве, Эстонии, Бессарабии, после 1917 года составили население новообразовавшихся независимых республик. Для анализа феномена эмиграции деятелей русской культуры в Италию в 1918 - 1939 годах важно определить: количественные показатели эмиграции; период времени и обстоятельства отъезда из Советской России; социальный и профессиональный состав эмигрировавших; закономерности их расселения в Италии (иммиграционный аспект).
Похожие диссертационные работы по специальности «Отечественная история», 07.00.02 шифр ВАК
Воспроизводство русской культуры в условиях эмиграции, 1917-1939 гг.: Культурологический аспект1999 год, доктор культурол. наук Аронов, Аркадий Алексеевич
Русские женщины привилегированных сословий в Италии: вторая половина XVIII - первая треть XX вв.2011 год, кандидат исторических наук Олейникова, Валентина Петровна
Российская аграрно-научная эмиграция в Европе (1922-1939 гг.)2021 год, доктор наук Берлов Артур Валерьевич
Культурно-просветительные организации российской эмиграции в Чехословакии: 1920-1930-е гг.2006 год, кандидат исторических наук Сабурова, Лариса Николаевна
Русская эмиграция и советская интеллигенция: проблемы культурного взаимодействия в 1920-1929 гг.2008 год, кандидат исторических наук Климова, Ольга Николаевна
Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Булучевская Елизавета Андреевна, 2018 год
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Документальные источники
1. ГАРФ. Ф. Р5965. Шмурло Е.Ф. Оп. 1. Д. 11. Предисловие к сборнику трудов Русской академической группы в Италии. Машинопись. Июнь 1923.
2. ГАРФ. Ф. 6976. Оп. 1. Д. 3. Сведения о белоэмигрантских организациях в Италии: «Бюро труда» в Риме и русском женском кооперативе «Труд». Л. 1-2.
3. О бывших российских подданных, уехавших за границу до 25 октября 1917 г. и принявших иностранное гражданство или подавших заявление о принятии их в иностранное гражданство// СЗ СССР. 1933 г. № 34. Ст. 200.
4. О дополнении положения о преступлениях государственных (контрреволюционных и особо для Союза ССР опасных преступлениях против порядка управления) статьями об измене родине
// Постановление ЦИК СССР от 8 июня 1934 г. Ст.255.
5. О лишении гражданства отдельных лиц, проживающих за границей в качестве эмигрантов и сохраняющих ещё советские паспорта. Постановление Президиума ЦИК СССР от 20 февраля 1932 г. // СЗ СССР. 1932. № 13. Ст. 70.
6. О лишении прав гражданства некоторых категорий лиц, находящихся за границей // СУ РСФСР. 1922. Ст. 11.
7. О наказании за выезд за границу или въезд в Союз ССР без установленного паспорта или разрешения. Постановление ЦИК и СНК СССР от 5 октября 1936 г. // СЗ СССР. 1936. № 52. Ст. 423.
8. Предварительное русско-итальянское соглашение // СУ РСФСР. 1922. Ст.95.
9. Устав о паспортах // Свод законов Российской империи, повелением императора государя Николая Первого составленный. Петроград, 1906. Т.14. Раздел 2. Гл. 3. О сроках пребывания за границей. Ст. 207. С. 26.
10. Archivio Centrale dello Stato [State Archive of Rome]. Ministero per la stampa e la propaganda [The Ministry of the press and propaganda]. F. I-62. B.12. L. 1-2.
11. Archivio Centrale dello Stato [State Archive of Rome]. Ministero per la stampa e la propaganda [The Ministry of the press and propaganda]. F. I-62. B.12.L. 3-6.
12. Archivio di Stato di Milano. Gabinetto Prefettura di Milano. Carteggio fino al 1937 - Serie I. Pezzo 453.
Корреспонденц ия
1. Кадаманьяни Ч. Женский диалог: неизданные письма З. Гиппиус и Т. Варшер // Русская эмиграция в Италии: журналы, издания и архивы (1900 - 1940). C. 225 - 240.
2. Письма Н. Петровской / Публ. Э. Гаретто // Русско-итальянский архив IX. Ольга Ресневич-Синьорелли и русская эмиграция: переписка. Салерно, 2012. C. 151-223.
3. Письма Н.П. Оттокара к Вяч. Иванову/ Публ. и примеч. Ст. Гардзонио// Вестник истории, литературы, искусства. Т.3. М., 2006. С. 510-531.
4. Chodasevic V.M., Margolina-Chodasevic O.B. Unpublished letters to Nina Berberova: Neizdannye pis'ma k N. N. Berberovoj / a cura di R.D. Sylvester. -Berkeley: Berkeley Slavic specialties, 1979. -128 p.
Мемуары, воспоминания эмигрантов
1. Ананьин Е.А. Из воспоминаний революционера, 1905 - 1923 гг. - Нью-Йорк, 1961. - 75 с.
2. Варшер Т.С. Виденное и пережитое в Советской России. - Берлин: Труд, 1923. - 152 с.
3. Достоевская Л.Ф. Достоевский в изображении его дочери Л. Достоевской. - Москва-Петроград, 1922.105 с.
4. Иванова Л.В. Воспоминания: книга об отце.- М.: РИК «Культура», 1992.- 431 с.
5. Мунте А. Легенда о Сан-Микеле.- М.: Художественная литература, 1969.- 383 с.
6. Сухотина-Альбертини Т.М. «Моя мать» // Яснополянские сборники. Тула: Приокское изд-во, 1978. С. 40 - 68.
7. Сухотина-Альбертини Т.М. «Моя бабушка» // Яснополянские сборники. Тула: Приокское изд-во, 1984. С. 24 - 50.
8. Сухотина-Альбертини Т.М. «Толстой и детство» // Яснополянские сборники. Тула: Приокское изд-во, 1998. С. 42 - 70.
9. Щербатов С.А. Художник в ушедшей России.- Нью-Йорк: Издательство им. А.П. Чехова, 1955.- 406 с.
10. Barjansky С. Portraits with Backgrounds.- New York: The Macmillan Company, 1947.- 233 p.
11. Dostoevskaya A. Dostoevskij nei ricordi di sua figlia / Trad. di M. L. Lumbroso.- Milano: Treves, 1922.- 262 p.
12. Dostojewski A. Dostojewski. Geschildert von seiner Tochter.- München, 1920.- 307 s.
13. Grigoriev S.L. The Diaghilev ballet 1909-1929 / Translated and edited by V. Bowen.- London: Constable, 1953.- 303 p.
14. Ivanov V.I., Gerscenzon M.O. Corrispondenza da un angolo all'altro/ Trad. dal russo di O. Resnevic riveduta
da V. Ivanov; introd. di O. Deschartes.- Lanciano, 1932.- 144 p.
15. Lyanova A. La mia strada: una russa a Milano / a cura di G. Spendel.- Torino: Centro Interuniversitario di Ricerche sul "Viaggio in Italia", 2009. - 170 p.
16. Memoirs of Alexander Wolkoff-Mouromtzoff (A. N. Roussoff) / Transl. by H. Jackson.- London: J. Murray, 1928.- 461 p.
17. Salvemini G. Memorie e soliloqui. Diario 1922 - 1923/ a cura di R. Petrici.- Milano: Il Mulino, 2001.- 423 p.
18. Sciltian G. Mia avventura.- Milano: Rizzoli, 1963.- 462 p.
19. Sukhotina-Tolstaja T.L. Mio padre: Lev Nikolaevic Tolstoj/ trad. di D. Marin.- Genova: ECIG, 2005.- 92 p.
20. Tolstoj L.N. Autobiografía dalle lettere / Scelte da Tat'jana L'vovna e annotate da Ettore Lo Gatto; trad. dal russo di C.Malavasi, A.A. Manzoni, R. Olkienizkaia-Naldi e F. Rossi.- Milano: A. Mondadori, 1954.- 681 p.
21. Tolstoj L.N. Racconti e ricordi / Raccolti e illustrati dalla figlia Tatiana.- Milano: A. Mondadori, 1942.- 449 p.
22. Tolstaja T. Leone Tolstoi: dall'infanzia al matrimonio / trad. di O. Signorelli.- Milano: A. Mondadori, 1948.204 p.
23. Tolstaja T. Sotto il portico dorato / a cura di B. Mozzone e C. Sugliano.- Milano: La tartaruga, 1989. -242 p.
24. Zabughin V. Il gigante folle: istantanee della rivoluzione russa. - Firenze: R. Bemporad & figlio, 1918. - 199 pp.
Монографии
1. Гардзонио Ст., Сульпассо Б. Осколки русской Италии. Исследования и материалы. Книга 1 / Дом Русского зарубежья имени Александра Солженицына, Пизанский университет.- М., 2011. - 455 с.
2. Гусефф К. Русская эмиграция во Франции. Социальная история (1920 - 1939 годы).- М., 2014. -327 с.
3. Демидова О.Р. Изгнанье как посланье: эстезис и этос русской эмиграции. - СПб., 2015.- 349 с.
4. Дэвидсон П. Библиография прижизненных публикаций произведений Вячеслава Иванова: 1898-1949 / Под ред. К. Ю. Лаппо-Данилевского.-СПб.: КАЛАМОС, 2012.- 340 с.
5. Иванов С. А. Художник Михаил Огранович. 18781945.- М., 2015. - 137 с.
6. Комолова Н.П. Италия в русской культуре Серебряного века.- М., 2005.- 468 с.
7. Нечитайлов Ю.Н., Талалай М.Г. Русский Дон Базилио: Судьба и наследие В. Н. Нечитайлова.- М.: Старая Басманная, 2014.- 195 с.
8. Паклин Н А. Русские в Италии. - М., 1990. - 285 с.
9. Раев М. Россия за рубежом. История культуры русской эмиграции 1919 - 1939.- М., 1994. 295 с.
10. Ризалити Р. Русская Тоскана/ Сост., научная редакция и авторизованный перевод М. Г. Талалая. -СПб., 2013.- 192 с.
11. Северюхин Д. Я. Русская художественная эмиграция. 1917 - 1939.- СПб.: Издательство имени Н И. Новикова, 2003. - 129 с.
12. Суомела Ю. Зарубежная Россия. Идейно-политические взгляды русской эмиграции на страницах русской европейской прессы в 1918 -1940 гг./ Авторизованный перевод с финского Л. В. Суни. - СПб., 2004.- 352 с.
13. Талалай М.Г. Вдохновительница наших успокоений. Российский некрополь в Венеции.- М.: Старая Басманная, 2013.- 90 с.
14. Талалай М.Г. Русская церковная жизнь и храмостроительство в Италии.- СПб., 2011.- 400 с.
15. Танин С.Ю. Русский Белград.- М., 2009. - 304 с.
16. Эйгель И.Ю. Борис Иофан.- М., 1978. - 192 с.
17. Davidson P. Viacheslav Ivanov: A Reference Guide (Reference Guide to Literature). -New York: G. K. Hall Company, 1996. -382 p.
18. Europe on the Move. War and population changes, 1917 - 1947 / by E. M. Kulischer.- N.Y., 1948. -377 p.
19. Geron G. Chi fu di scena. Attori e autori di ieri. -Milano: Pan Editrice, 1982. -210 p.
20. Lo Gatto E. Russi in Italia: dal secolo XVII al oggi. -Roma, 1971. - 332 p.
21. Orano P. L'Urbe Massima e l'architettura di A. Brasini. -Roma, 1917.- 233 p.
22. Pachmuss T. Intellect and Ideas in Action. Selected Correspondence of Zinaida Hippius. Centrifuga Russian Printings and Reprintings. Vol. II. -Munchen, 1972. -784 p.
23. Pica V. Nel mondo delle arti belle. Serie Prima. -Milano: Casa Editrice d'Arte Bestetti e Tumminelli, 1923.- 227 p.
24. Rimscha H. von. Der russische Bürgerkrieg und die russische Emigration, 1917-1921.- Jena, 1924. -213 s.
25. Sculpting Made Easy: the Barjansky Method of Figure and Portrait Sculpture by Outline. -New York: Doubleday, 1964.- 95 p.
26. Tamborra А. Esuli russi in Italia dai 1905 al 1917. -Bari, 1977. - 318 p.
27. The Refugee Problem: Report of a Survey/ by Sir John Hope-Simpson. -Oxford, 1939. - 637 p.
28. Tibaldi Chiesa M. Meravigliose fiabe italiane / Illustrazioni di Ina Zueff. - Bologna: Carroccio Aldebaran Bologna, 1958. -131 p.
29. Venturi A. Revoluzionari russi in Italia, 1917-1921. -Milano, 1979. - 272 p.
Статьи, сборники статей
1. Алякринская Н.Р. Итальянские очерки Нины Петровской // Россия и Италия. Русская эмиграция. Москва, 2003. С. 133-149.
2. Анненков Ю. П. Русские в мировой кинематографии: Художники (декорации и костюмы) // Возрождение. Париж. 1968. № 203. С. 101 - 112.
3. А.Т. Князь С. А. Щербатов [Некролог] // Русская мысль. 1962. 12 июля. С. 5.
4. Булучевская Е.А. Русская эмиграция по материалам Римского архива Вяч. Иванова// История и культура. Вып. 13 / Институт истории Санкт-Петербургского государственного университета, кафедра истории западноевропейской и русской культуры. СПб., 2015. С. 383 - 401.
5. Булучевская Е. А. Значение русской балетной эмиграции в Италию в XX веке (на примере творчества Е.Ф. Борисенко) // Образование и наука в современных условиях : материалы V междунар. науч.-практ. конф. (Чебоксары, 9 окт. 2015 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.]. Чебоксары, 2015. № 4. С. 15 - 17.
6. Булучевская Е.А. Эмиграция деятелей русской культуры в Италию (1918 - 1939): к вопросу о статистике и типологизации // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. 2016. С. 43 - 46.
7. Булучевская Е.А. Социальное положение русских эмигрантов в Италии (1918 - 1939)// Вестник КГУ им. Н А. Некрасова. 2016. С. 37-41.
8. Булучевская Е. А. Vladimiro Zabughin: историк, журналист, музыкант, альпинист - между Италией и Россией // История и культура / Институт истории Санкт-Петербургского государственного университета, кафедра истории западноевропейской и русской культуры. СПб., 2016. С. 203 - 217.
9. Валентина Ходасевич. Сборник статей / Под ред. М. Кузмина, С. Радлова, С. Мочульского, А. Мовшенсона. - Ленинград: Academia, 1927. -69 с.
10. Владовский А. Выставка трех художников // Вести дня. 1939. 4 февр. № 29. С. 1.
11. Гардзонио Ст. Михаил Первухин - летописец русской революции и итальянского фашизма // Культура русской диаспоры: саморефлексия и самоидентификации. Тарту, 1997. С. 38 - 53.
12. Гиппиус З. Н. Душа живая // Сегодня. 1937. 23 апреля. № 111. С. 2.
13. Демидова О.Р. «Образы Италии» и Зарубежная Россия. 1920-е - 1930-е гг. // Демидова О.Р.
Изгнанье как посланье: эстезис и этос русской эмиграции. СПб., 2015. С. 115 - 126.
14. Жерби А. Т. С. Варшер// Русская мысль. 1961, 5 января. С. 5.
15. Жизнь и смерть Нины Петровской/ Публ. Э. Гаретто // Минувшее. № 8. 1989. С. 7-137.
16. Иванов Д.В. Русский архитектор и художник Андрей Белобородов //Наше наследие. № 71. 2004. С. 144 - 151.
17. Клементи-Вилинский Р., Рыжак Н. В. Борис Константинович Билинский, художник театра и кино // Русские в Италии: Культурное наследие эмиграции. М., 2006. С. 442-447.
18. Климов Е.Е. Памяти А.Я. Белобородова // Новое Русское Слово. 1965, 15 марта. С.6.
19. Климов Е Е. Художник Эрик Прэн (1894-1985) // Новый журнал. 1986. № 163. С. 296-298.
20. Княгиня М.П. Абамелек-Лазарева и ее помощь эмигрантам // Ризалити Р. Русская Тоскана. СПб., 2013. С. 109 - 112.
21. Ковалев М.В. Е. Ф. Шмурло: русская итальянистика в эмиграции// Новая и новейшая история. 2016. № 1. С. 155 - 172.
22. Костюк М. Итальянское наследие Бориса Иофана // Вести Союза архитекторов России. 2002. № 1 (12). С. 46-49.
23. Котрелев В. Н. Вячеслав Иванов в работе над переводом Эсхила // Эсхил. Трагедии / В пер. Вяч. Иванова. М.: Наука, 1989. С. 497 - 522.
24. Крыжановская М.Я. С. В. Бакалович 1857-1947 // Русское искусство: Очерки о жизни и творчестве художников. 2-я половина XIX века. Т. 2. М., 1971. С.459-464.
25. Надзаро А.В. A bono in bonum. В.Н. Забугин: от «Судьбы Вергилия» до «Христианского Возрождения в Италии» / Пер. С. Сомовой и М. Талалая // Россия и Италия: культурные и религиозные связи в XVIII-XX веках. СПб., 2014. С. 205 - 224.
26. Натова Н. Дочери Ф. М. Достоевского и место их последнего упокоения // «Русская мысль». №3353. 1981, 26 марта. С. 18-26.
27. Новицкий А. Л. М. Браиловский и его произведения // Строитель. 1905. № 5. C. 321-351.
28. Павел Петрович Трубецкой// Художники русского Зарубежья. 1917 - 1939: Биографический словарь/
Сост. О.Л. Лейкинд, К.В. Махров, Д. Я. Северюхин. СПб., 1999. С. 570 - 572.
29. Пайман А. Белобородов в Риме // Наше наследие. 2004. № 71. С. 22 - 24.
30. Пайман А. Эрик Прен // Наше наследие. 2008. № 86. С. 17 - 19.
31. Первухин М.К. Человек-Парадокс// Сегодня. № 224. 1923, 10 октября. С. 3.
32. «Персонажи в поисках автора». Жизнь русских в Италии XX века/ Сост. А. д'Амелия, Д. Рицци; Пер. А. Ямпольская. -М., 2011. -318 с.
33. Петрова Г.Н. Творчество и судьба // Волга. 1996. № 8, 9. С. 22 - 26; 18 - 22.
34. Петрова Г. Н. Художник из легенды // Факел: Альманах, 1999. № 2-3. С. 95-103.
35. Петровская Н.И. Рим. Очерк // «Накануне». 15 октября, 1922. С. 4.
36. Петровская Н.И. Муссолини диктатор // «Накануне». 22 ноября, 1922. С. 6.
37. Петровская Н.И. Муссолини и терра инкогнита // «Накануне». 10 декабря, 1922. С. 8.
38. Петровская Н.И. С помощью Муссолини // «Накануне». 25 февраля, 1923. С. 7.
39. Римский архив Вячеслава Иванова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1997 год / Под ред. Т.Г. Ивановой. СПб., 2002. С. 296—340.
40. Ринальдо Кюфферле. Статьи о русской эмиграции / Публ., пер., комм. М.Г. Талалая // Диаспора. Новые материалы. № 9. Париж-СПб., 2007. С. 23 - 36.
41. Россия и Италия. Вып.5. Русская эмиграция в Италии в начале XX века/ Под ред. Н. П. Комоловой. - М., 2003. - 334 с.
42. Россия и Италия: Из истории русско-итальянских культурных и общественных отношений. -М., 1968. -460 с.
43. Русская Сицилия / Научный редактор и составитель М. Г. Талалай.- М., 2013.- 388 с.
44. Русская эмиграция в Италии: журналы, издания и архивы (1900-1940) / Под ред. С. Гардзонио, Б. Сульпассо.- Салерно, 2015. (Europa Orientalis).- 377 с.
45. Скандура К. Ринальдо Кюфферле, поэт и переводчик // Русские в Италии: Культурное наследие эмиграции. С. 8 - 19.
46. Степанова Л.Г. Еще раз о "серебряном веке": как у нас исследуют культурные влияния [Рец.: Н. П.
Комолова. Италия в русской культуре Серебряного века. М.: Наука, 2005. 467 с.] // Вопросы литературы. 2006. № 2. С. 328 - 354.
47. Сульпассо Б. Италия в жизни и творчестве Нины Петровской // Россия и Италия. Русская эмиграция. М., 2003. С. 45 - 57.
48. Талалай М.Г. Памяти Анастасии Николаевны фон Герцфельд // Русская Мысль. № 4211. 1998, 26 февраля. С. 15-16.
49. Талалай М.Г. Русский дон Базилио. Художник из Италии Василий Нечитайлов // Истина и Жизнь. 2004. № 9. С. 48-51.
50. Талалай М.Г. «Эрмитаж» в Средиземноморье: художник Василий Нечитайлов и его окружение // Русское зарубежье. Кн. 3. СПб., 2004. С. 345-348.
51. Талалай М.Г. Нечитайлов, Василий Николаевич // Католическая энциклопедия. Т. 3. М.: Научная книга, 2007. С. 808-809.
52. Талалай М. Г. Русские художники на юге Италии // Художественная культура Русского зарубежья 19171939: Сборник статей. М., 2008. С. 270-273.
53. Талалай М.Г. Самый близкий в мире человек. Т.С. Варшер и ее свидетельство о Милюкове //
Мыслящие миры российского либерализма: П. Милюков. М.: Любавич; ДРЗ, 2010. С. 200 - 213.
54. Уральский М., Кадаманьяни Ч. «В запутанных узлах»// Новый журнал. 2014. Кн. 275. С. 322 - 326.
55. Шауб И. Ю. Эволюция политических взглядов Вяч. Иванова // История и культура. Вып 9 (9). СПб., 2012. С. 148 - 159.
56. Щербатов С.А. Незавершенный «Апокалипсис»: Памяти художника Б. Билинского // Русская мысль. 1948, 12 марта. С. 6.
57. Angeli D. La principessa Bariatinsky // II Giornale d'Italia. 1906, 7 nov. P. 3.
58. Anonimo // Gazzetta di Venezia. 1921, 30 marzo. P. 3.
59. Archivio Russo-Italiano III. Vjaceslav Ivanov. Testi Inediti / A cura di Daniela Rizzi e Andrej Shishkin. -Salerno, 2001. - 574 p.
60. Archivio russo-italiano VI. Olga Signorelli e il suo tempo/ a c. di E. Garetto e D. Rizzi. - Salerno, 2010. -570 p.
61. Archivio russo-italiano VIII/ a c. di C. Diddi e A. Shishkin.- Salerno, 2011. -574 p.
62. Berenson M. L. Reconstructor of Old Masterpieces // American Magazine of Art. 1930. Vol. 21, Nov. P. 628638.
63. Bertuetti E. // Il Regno. 1925, February 10. P. 5.
64. Boccardi R. Paolo Troubetzkoy // Natura ed Arte. Vol. 42. 1912. P. 798-804.
65. Buluchevskaia E.A. Sources for the study of the Russian emigration to Italy // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. История. Т. 62. Вып. 2. 2017. C. 339 - 344.
66. Colavolpe A. Ricordo di Vassilij Nikolaejevic Necitailov: Il pittore russo // La voce del pastore. 1980. P. 6-7.
67. De Angelis A. Musiche nei salotti romani dell'Ottocento // Studi romani. 1959, 7. P. 299-314.
68. De Libero L. Scoperta da Bragaglia: Simon Fix pittore // L'Interplanetario. № 1. Roma, 1928, 1 Febbraio. P. 3.
69. De Poli G. Il periodo "scapigliato" del principe Troubetzkoy // Verbanus. № 9. 1988. P. 57-74.
70. Dorfles G. Aleksandr e Nicola Benois alla Scala // I Benois del teatro alla Scala. Milano, 1988. P. 25.
71. Ferretti P. The Family Archive of Sergej Aleksandrovich Shcherbatov // Russian-Italian Archive II. Salerno, 2002. P. 395 - 406.
72. Ganchikov A. Ricordo di Leonida Gancikov // Europa Orientalis. 1998. P. 256.
73. Garzonio S. La poesia russa nelle traduzioni italiane del 900. Alcune considerazioni // Toronto Slavic Quarterly. 2006. № 17. P. 18 - 27.
74. Gasco A. La "Kovancina" di Mussorgski al teatro Costanzi // «La Tribuna». 1926, 30 marzo. P. 3.
75. Grioni J.S. Paul Troubetzkoy, il principe scultore // Arte illustrate. № 41-42, 1971. P. 34-39.
76. Imperato G. Vassilli Nikolaevic Necitailov // Ricordi di Ravello / A cura di S. Ulisse di Palme. Salerno 2001. P. 78-79.
77. I Russi e l'Italia / a cura di V. Strada. - Milano: Libri Scheiwiller, 1995. - 348 p.
78. Kolpinsky D. Lettere sulla letteratura russa // Rassegna Contemporanea. Fasc. VIII (25 Aprile 1913). P. 395403.
79. Nazzaro A.V. A bono in bonum. V. N. Zabughin dalla Fortuna di Virgilio al Rinascimento cristiano in Italia// Russia-Italia: incontri culturali e religiosi tra '700 e
'900. Atti del Conv. Intern. (Napoli 3 - 4 ottobre 2011). Mosca, 2013. P. 133 - 154.
80. Pagani M. P. La trilogía di Raissa Olkienizkaia Naldi // Silarus. 2007. № 251-252. P. 44-55.
81. Pagani M. P. A partiré dal teatro: le traduzioni di Raissa Olkienizkaia Naldi (1868-1978) // Testo a Fronte. 2007, giugno. № 36. P. 91-100.
82. Pervuchin M.K. Amendola // Russkoe Vremja. 1926, 17 aprile. P. 3.
83. Pica V. Artisti contemporanei: Paolo Troubetzkoy // Emporium. Vol. XII. 1900, luglio. P. 3-19.
84. P. Sharoff. Confessioni di un regista russo in Italia // Scenario. Roma. 1933, gennaio. № 1. P. 21-25.
85. Resnevic Signorelli O. Madama Helbig // L'osservatore politico letterario. 1975. № 6. P. 41-52.
86. Ruffolo D. Vjaceslav Ivanov - Rinaldo Küfferle: corrispondenza // Archivio italo-russo. A cura di D. Rizzi e A. Shishkin. Trento, 1997. P. 563-601.
87. Spaini A. Simon Fix // La Fiera Letteraria. Milano. 1927, 5 giugno. P 4.
88. Sulpasso B. Lo specchio infranto. Il percorso letterario di Nina Petrovskaja. -Roma, 2008. -207 p.
89. Talalay M. Assia Noris // Immagini di San Remo nel mondo / A cura di P. Cazzola e E. Kanceff. 1998. P. 177-178.
90. Tibaldi Chiesa M. Daniel Amfitheatrof // L'Ambrosiano. 1933, 27 maggio. P. 3.
91. Valdata E. Paolo Troubetzkoy // La Voce. № 104. 1889, 27 novembre.
92. Valeri D. Arte // Le Tre Venezie. 1941, №. 4. P. 246.
93. Zabughin V. Questioni religiose grecoslave negli scrittori del Rinascimento// Roma e l'Oriente. № 1. 1910. P. 111-117, 243-249; № 2. 1911. P. 98-107; № 4. 1912. P. 222-228; № 5. 1912. P. 32-48; № 11. 1916. P. 134-148, 212-231.
100. Zorzi E. Mostra d'arte: Vera Cekunowa alle Botteghe d'Arte // Gazzetta di Venezia. 3 marzo 1940. P. 2.
Энциклопедические издания
1. Литературное зарубежье России. Энциклопедический справочник/ Под общей редакцией Е.П. Челышева и А.Я. Дегтярева. -М., 2006.- 680 с.
2. Незабытые могилы. Российское зарубежье: некрологи 1917-1999. В 6 тт. / Сост. Чуваков В. Н.;
Под ред. Макаревич Е. В. -М.: Пашков дом, 1999. Том 1 А-В. -658 с.
3. Русское Зарубежье. Золотая книга эмиграции. Первая треть XX века/ Под общ. ред. В. В. Шелохаева.- М.: РОССПЭН, 1997. -748 с.
4. Художники русского Зарубежья. 1917 - 1939: Биографический словарь/ Сост. О.Л. Лейкинд, К.В. Махров, Д. Я. Северюхин.- СПб.: Нотабене, 1999.716 с.
5. Dizionario enciclopédico della música e dei musicisti / a cura di A. Basso. -Torino, 1985. -774 p.
6. Tintori G. Duecento anni di Teatro alla Scala. Cronologia: opera - balletti - concerti 1778 - 1977. -Bergamo, Grafica Gutemberg editrice. 1979. -475 p.
Каталоги выставок, альбомы
3. Фалилеев В.Д. Дожди. Гравюры сухой иглой.- М., 1919.- 22 c.
4. Фалилеев В.Д. Италия. 10 цветных гравюр / Текст М. Осоргина. -М.; Петроград, 1923.- 36 с.
5. Galleria Ranzini. Boris Zueff. Catalogo personale. -Milano, 1949. -35 p.
6. Imago Italiane: paesaggio, opere, vita: grande atlante in 19 tavole del pittore v. Nicouline / testo e redazione di
G. Laeng; edizione d'arte diretta dal prof. Giovanni De Agostini. -Milano: Italgeo, 1941.- 429 p.
7. Lancellotti A. Le Biennali veneziane del dopoguerra (XII, XIII, XIV e XV). -Roma: Maglione, 1926. -304 p.
8. Lecci L. Arte russa a San Remo: architettura e pittura tra Ottocento e Novecento // Kandinskij, Vrubel', Jawlensky e gli artisti russi a Genova e nelle Riviere. Passaggio in Liguria / a cura di F. Ragazzi. Catalogo della mostra tenutasi a Genova - Palazzo Ducale, 27 ottobre 2001-17 febbraio 2002. Milano: Edizioni Mazzotta, 2001. P. 68-73.
9. Sapori F. La XII Mostra d'Arte a Venezia - La pittura straniera // Emporium. Vol. LII. № 307-308. luglio-agosto 1920. P. 128-129.
10. Visioni di Calabria. Cinquantadue disegni di Teodoro Brenson con una introduzione storico-artistica di Luigi Parpagliola.- Firenze: Vallecchi, 1929 (Collezione meridionale diretta da Umberto Zanotti-Bianco; serie III : il Mezzogiorno artistico).- 35 p.
Произведения эмигрантов: монографии, переводы
1. Вейцман Ф. М. Без отечества. В 3 т. Тель-Авив, 1981. Т.1-2. 324 с. Т.3. 284 с.
2. Вейцман Ф. М. Голубые дали. Стихи. -Минск, 2002. -80 с.
3. Гейнцельман А.С. Сочинения. 1899-1902. -Одесса: Тип. А. Хакаловского, 1903. -160 с.
4. Иванов В.И. Свет вечерний.- Оксфорд: Clarendon Press, 1962. -229 с.
5. Коллоди К. Приключения Пинноккио/ Перевод с итальянского Н. Петровской; Под ред. А.Н. Толстого.- Берлин: Накануне, 1924. -102 с.
6. Лопатто М.И. Стихи. -Париж, 1959. -187 с.
7. Мазурин К. М. Методология пения: в 2-х т. -М., 1902. Т. 1. -1010 с.
8. Первухин М.К. Обломки: Рассказы. - Берлин: Издательство Ольга Дьякова, 1922. -156 с.
9. Первухин М.К. Пугачев-победитель: Роман.-Берлин: Медный всадник, 1924. -472 с.
10. Первухин М.К. Жемчужное ожерелье: роман из жизни богемы.- Рига: Издательство М. Дидковского, 1928. -192 с.
11. Строфы Нирузама / Вольный перевод К. Герра. -М. : Товарищество скоропечатни А.А. Левенсон, 1901. -189 с.
12. Aldanov M. A. Sant'Elena. Piccola isola. Romanzo/ Traduzione dall'originale e introduzione di R. Küfferle.-Milano, 1930. -205 p.
13. Aldanov M. A. Contemporanei. Profili di grandi capi della politica europea/ Introduzione di R. Küfferle/ Traduzione di L. Ricotti.- Milano, 1933.- 348 p.
14. Anagnine E. Pico della Mirandola. Sincretismo religioso-filosofico. -Bari, 1937. -280 p.
15. Anagnine E. Le drame de Leopardi. -Rome-Paris, 1941. -277 p.
16. Anagnine E. Storia della Russia moderna.- Roma, 1953.- 142 p.
17. Anagnine E. Storia della letteratura russa. -Roma, 1954. -654 p.
18. Anagnine E. Il concetto di Rinascita attraverso il Medio Evo. V-X sec.- Milano-Napoli, 1958.- 345 p.
19. Anagnine E. Dolcino e il movimento ereticale all'inizio del Trecento.- Firenze, 1964. -290 p.
20. Anna Achmatova / A cura di Raissa Olkienizkaia-Naldi, con presentazione di Ettore Lo Gatto. -Milano: Nuova Accademia, 1962. -214 p.
21. Bunin I. A. L'affare dell'alfiere Elaghin/ Traduzione di R. Küfferle. -Milano, 1932. -92 p.
22. Bunin I. A. La giovinezza di Arseniev. Romanzo/ Traduzione dall'originale di V. Dolghin Badoglio; introduzione di R. Küfferle. -Milano, 1933. -368 p.
23. Canti popolari russi, raccolti e armonizzati / A cura di Adriana Lyanowa. Versione ritmica italiana di A. Lyanowa e M. Tibaldi Chiesa. -Milano: Edizioni Suvini Zerboni, 1942. -56 p.
24. Cechov A. P. Il giardino dei ciliegi/ Trad. di Raissa Olkienizkaia-Naldi // Teatro borghese dell'Ottocento/ A cura di V. Pandolfi. Milano, 1967. P. 667-712.
25. Cechov A.P. La steppa. -Firenze: La Voce, 1920.- 98 p.
26. Cechov A. P. Lo zio Vanja: scene di vita campagnola in 4 atti / Trad. di Raissa Olkienizkaia-Naldi.- Milano, 1924. -95 p.
27. Deubner A., d'Herbigny M. Evêques russes en exil. Douze ans d'épreuves (1919-1930) // Orientalia Christiana. № 67. 1931. P. 5 - 283.
28. Dostoevskij F.M. Gli Ossessi / traduzione dal russo di Olga Resnevic.- Foligno, 1928. -129 p.
29. Dostoevskij F.M. I demoni. 2 vv./ Traduzione di R. Küfferle. -Milano, 1933. -755 p.
30. Dostoevskij F.M. L'adolescente / traduzione integrale e diretta dal russo di Eva K. Amendola e F. Tosti. -Torino, 1943. -1000 p.
31. Dostoevskij F.M. Umiliati e offesi / a cura di Ettore Lo Gatto; trad. di E. K. Amendola. -Milano, 1965. -378 p.
32. Gancikov L. Orientamenti dello spirito russo.- Torino: ERI, 1958. -340 p.
33. Gutman-Polledro R., Polledro A. Grammatica russa teorica-pratica con accentazione, esercizi, letture, nomenclatura e dizionaretto. -Torino: Lattes, 1917. -376 p.
34. Gutman-Polledro R., Polledro A. Antologia russa, con studio particolare dei verbi, accentazione dell'intero testo, note e questionari. -Torino: Lattes, 1919. -144 p.
35. Jakovenko B. Filosofi russi: saggio di storia della filosofía russa. -Roma-Firenze: La Voce, 1927. -242 p.
36. Jia Ruskaja. La danza come un modo d'essere. - Milano: Casa Editrice I.R.A.G., 1927. - 115 p.
37. Jia Ruskaja. Teoria e scrittura della danza. - Roma: Editoriale Spazio, 1970. - 118 p.
38. Krylov I.A. 60 favolelli / Libera trascrizione da Ivan Krylov; trad. di M. Tibaldi Chiesa; illustrazioni di Vsevolode Nicouline. -Milano: Italgeo, 1945. -187 p.
39. Küfferle R. Ex russi, Romanzo. -Milano: S. A. Fratelli Treves Editori, 1935. - 386 p.
40. Lopatto M. Il Figlio del diavolo, Russia: 1904-1928. -Firenze 1977. -250 p.
41. Merezkovskij D.S. Il segreto di Alessandro I: lo zar dell'alba rivoluzionaria/ Trad. di Raissa Olkienizkaia-Naldi. -Firenze, 1935. -456 p.
42. Merezkovskij D.S. L'atlantide/ Traduzione di R. Küfferle. -Milano, 1937. - 301 p.
43. Merezkovskij D.S. Napoleone: l'uomo, la sua vita e la sua storia/ Trad. di Raissa Olkienizkaia-Naldi, con 25 tavole fuori testo.-Firenze, 1931. -500 p.
44. Naldi Olkienizkaia R. Antologia dei poeti russi del XX secolo. -Milano, 1924. -255 p.
45. Ottokar N. Studi comunali fiorentini.- Firenze: La Nuova Italia, 1948. -182 p.
46. Poljakov S.L. Il messia senza popolo: romanzo / Traduzione integrale dal russo di V. Preobragenska. -Milano: Istituto Editoriale Nazionale, 1930. -316 p.
47. Prehn E. T. Aspetti della pittura medievale Toscana. -Florence: Nuovedizioni E. Vallecchi, 1976. -129 p.
48. Puskin A. S. Boris Godunov e le tragedie minori/ Traduzione in versi e introduzione di R. Küfferle. -Milano, 1936. -303 p.
49. Puskin A. S. Il gallo d'oro e altre fiabe / Traduzione italiana di M. Tibaldi Chiesa; illustrazioni di V. Nicouline. -Milano: Hoepli, 1953. -132 p.
50. Resnevic-Signorelli O. Eleonora Duse. -Roma, 1938. -356 p.
51. Sollogub F. Gli ostaggi della vita: dramma in 5 atti/ Trad. di Raissa Olkienizkaia-Naldi. -Milano, 1925. -202 p.
52. Tolstoj L.N. Racconti autobiografici/ Prima versione integrale dal russo con note di Raissa Olkienizkaia-Naldi. 2 voll.- Torino, 1930. -258 p.
53. Turgenev I.S. Padri e figli/ Traduzione di R. Küfferle. -Milano, 1942.- 362 p.
54. Zabughin V. Vergilio nel Rinascimento italiano da Dante a T. Tasso: fortuna, studi, imitazioni, traduzioni e
parodie: 2 voll. Vol. 1: Il Trecento e il Quattrocento. -416 p. Vol. 2: Il Cinquecento. -411 p. - Bologna: Nicola Zanichelli, 1921-1923.
55. Zabughin V. Vergilio nel Rinascimento italiano da Dante a Torquato Tasso. Fortuna, studi, imitazioni, traduzioni e parodie, iconografía. Vol. 1. Il Trecento ed il Quattrocento. Vol. 2. Il Cinquecento. - Trento: Editrice Université degli Studi di Trento, 2000. - 402 pp.; 496 pp.
56. Zabughin V. Storia del Rinascimento cristiano in Italia/ a cura di Bruno Basile. - Milano, 1924; Napoli: La scuola di Pitagora, 2011. - 430 pp.
57. Zajcev B.K. Ricamo d'oro/ Traduzione di R. Küfferle. -Milano, 1930. -438 p.
58. Zueff I. Il cuore sepolto: liriche / traduzione in versi dal russo e prefazione di R. Küfferle.- Milano, 1936.- 92 p.
Электронные ресурсы
1. Аврил Пайман. Эрик Прен. http://www.nasledie-rus.ru/podshivka/8614.php [Электронный ресурс]
2. Римский Архив Вячеслава Иванова (РАИ)// URL: www.v-ivanov.it [Электронный ресурс]
3. Русские в Италии // URL: www.russinitalia.it/ [Электронный ресурс]
4. Седов В.В. Армандо Бразини и Борис Иофан //http://www.projectclassica.ru/school/21_2007/scho ol2007_21_01a.htm [Electronic source].
5. Busi G. L'Umanesimo dell'outsider Zabughin [Электронный ресурс]. URL: http://www.ilsole24ore.com/art/cultura/2011-07-31/lumanesimo-outsider-zabughin-081743.shtml?uuid=AaSMdesD (дата обращения 3.01.2016).
6. http://www.festivalamfiteatrof.it/ [Электронный ресурс]
7. Viti E. La Propedeutica della Danza negli anni '40 e nei primi anni '50 / [Электронный ресурс] Режим доступа:
http://www.airdanza.it/pubblicazioni/I.Viti.html Античные авторы
1. Публий Вергилий Марон. Буколики. Георгики.
Энеида/ Пер. С. А. Ошерова. - М., 1971.
(Библиотека Всемирной литературы. Т. 6. -417 c.
Муратов ГШ. Иванов М.М. Гольденве йзер Н.М. Гейнцель ман А. С. Барановск ая С. А. Уехал из России после 1917/21
Нагловска я М.Д. Мясоедов А.Н. Карабчевс кий Н.П. Соколова-Амфитеат рова И. В. Амфитеат ров A.B. Уехал после 1917/21 через другие страны
Кин Ц.И. Кин В.П. Шор O.A. Иванов В. И. Вейцман Ф. М. Уехал в сер.20х-ЗОе из России
Амфитеат ров- Кадашев В. А. Эристов Г. 3. Сухотина- Толстая Т.Л. Нусенбау мЛ.А. Достоевск ая Л.Ф. Уехал в сер.20х-ЗОе через другие страны
Первухин М.К.' Григорови чЕ.Ю. Гинзбург Л. Ф. ' Вейдемюл лер К. Л. Блиндерм ан О. А. (Осип Фелин) + жена Лия Неанова Уехал в Италию до 1917
Осоргин М.С. Гиппиус, Мережков ский Феррари (Голубовс кая) Е.К. Берберова Н.Н. Воротник ов А. П. Пробыл в Италии недолго
Кюфферл еР. Лопатто М.И. Барановск ая С. А. Преображ енская В.
Сумбатов-Соколов В.А.
Лонская Л.
Дейбнер А.И. Горький М.
Колпинск ая Миславск ая А.Н. Забелло Н.Г. Гутман Р. Воронков аМ.М. Бергамаск о И. Амендола -Кюн Е. Яковенко Б. В. Синьорел ли Ольга (Ресневич )
Эренбург И.Г Оцуп H.A.
Шебедев в.д. (Г. Христиан) Романове каяН. Петровска я Н.И. Олькениц кая-Нальди Р.Г.
Олсуфьев а-Боргезе Д. в. Зуева И. С. Зуев Б.В. Алексеев A.A. Абхази Г.Г. Уехал из Р. после 1917-21
Сологуб Л.Р. Сведомск ая A.A. Никулин В.П. Малявин Ф.А. Уехал после 1917-21 через др.страны
Фикс С. Слуцкая Л. Карпов И.М. Исупов A.B. Анненков Ю.П. (Б. Тимирязе Уехал в сер.20х -ЗОе из Р.
Нечитайл ов В.Н. (ЗОе) Курах И. (ЗОе) Кесслер ИМ. (ЗОе) Бенуа Н. А. Браиловск ая Р. Н. Браиловск ий Л.М. Уехал в сер.20х-30е через др.страны
Кац Янкель-Мовша Каль- Бавастро Н. Иофан Б.М. Зедделер H.H. (верн.) Безродны ЙП. В. Уехал в Ит. из Р. до 1917
5.Шилтян Г.И. 4.Мансур ов П. А. З.Гозиасо нФ. Г. 2.3ак Л. В. Аллегри 0. К. Пробыл в Ит. недолго
о и
ЙП
а н о
hd —
а а
5=1 О
я
и и а и
к»
И О
я
и а и
s >
hd
X
а
Н И
и н о hd Е
к» о 00
Пешков М.А., Пешкова H.A.
Бренсон Ф. Чекунова В.
Фалилеев С. А. (39) Щербатов С.А. (39) Ходасеви чВ.М. Финке лын тейн С.И. Трубецко й П.П. (ЗОе) Степанов Д. К. Парникель Джермана
Шерешевс кий B.J1. Субботин В.А. Рейман Ф.П. Огранови чМ. Мальцев Г.П., Е.Г. Мальцева Лохов H.H. Краснушкина Е.З.
Боберман В. А. Е.,Л. Берманы Бенуа A.A.
Шаляпин Б.Ф. Тренина Л. А. Касимовс каяМ.А. Гущин Н.М. (38) Билински й Б.К. (39) Белобород ов А. Я. (34)
Волков- Муромцов А.Н. Барянская Е.Л. Кэльбран дт-Занели Е. Бакалович С. В.
Нелидова (Барто) Лидия Раиса Лорк Волкон ский С.М. Алексеев В. - Уехал из Р. после 1917/21
Сахарова А.Г. Зейтман Т.П. (Павлова) Журов В.А. Борисенко Е. Ф. Уехал после 1917/21 через др.страны
Кравче нко А. Замкова P.A. Уехал в сер.20х-30е из Р.
Фесенко Д. Образцова В.П. Весело ВС кий А.Н. Шаляпина-Фредди М. Ф. Уехал в сер.20х-30е через др. страны
Писаревская Е.С. (И. Леонидова)+ Марская Лида Крушельни цкая С. А. Гуреви ч А. (Р. Чаров) Алексеев Н.? Уехал в Ит.до 1917
Павлова A.M. Немирович- Данченко В.И. Мейер хольд В.Э. Бенуа А.Н. Пробыл в Ит.недолго
а а
5=1 О
и а а и
yj
н и
н hd
И
а а о
Юрьин Ю.Н. Шаляп ина Т.Ф. Садыко в С. Кроль Г. А. Санин A.A. (Шенберг)
Тростянск ий А. Стренковс кий C.B.
Шаров П.Ф.
Ошуркова A.B.
к» к»
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. МУЗЫКАНТЫ.
1. Амфитеатров Д.А.
2. Амфитеатров М.А.
3. Иванов М.М.
4. Мазурин К.М.
5. Маркевич И.Б.
6. Барянский А.М.
7. Кутукова А.Н.
8. Персиани И.А.
9. Померанцев Ю.Н.
10. Рамш Ф.Е.
11. Фабрикант Г.М.
12. Хлебников М.Ф.
13. Шаховская Н.Д.
14. Шустер А.
Оттокар Н. П. Мазури н K.M. Раиса Лорк Визель О.О. Варшер Т. С. Уехал из Р. после 1917/21
Уехал после 1917/21 чепез лп.стпяны
Мингайло- Крюкова Н. Шор O.A. Уехал в сер.20х-30е из Р.
Сонабен дх. Иванов H.H. Данзас ЮН. Бернштейн В.М. Ганчико в Л.Я. Уехал в сер.20х-30е через др. страны
Яковенк о Б. В. Шмурло Е.Ф. Забугин В. Н. Волконски й А. М. Ананьин Е. А. Уехал в Ит.до 1917
Бердяев H.A. Пробыл в Ит.недолго
я
hd S
и о
я
и X Н
и
сл
И
X —
и
к» -й-
Эйхенвальдт А.А.
Бакунина ММ.
к»
(Л
ST. PETERSBURG STATE UNIVERSITY
Manuscript
Elizaveta BULUCHEVSKAIA
EMIGRATION OF RUSSIAN ARTISTS TO ITALY (1918 -1939)
Specialization - 07.00.02 Russian history
THESIS
Submitted in conformity with the requirements for the Degree of PhD in History
Academic supervisor -Doctor of History, Professor Igor Yu. Schaub
Saint-Petersburg 2018
CONTENTS
INTRODUCTION............................................................218
CHAPTER 1. HISTORIOGRAPHY AND SOURCES .....224
CHAPTER 2. FEATURES OF RUSSIAN ARTISTS' EMIGRATION FROM SOVIET RUSSIA AND IMMIGRATION TO ITALY (1918 - 1939)......................233
2.1. EMIGRATION FROM SOVIET RUSSIA (URSS) -STATISTICS, TYPOLOGY........................................233
2.2. SOCIO-ECONOMIC STATUS OF THE RUSSIANS IN ITALY.........................................................................240
CHAPTER 3. THE CONTRIBUTION OF RUSSIAN IMMIGRANTS TO THE CULTURE OF ITALY (1918 -1939)...............................................................259
3.1. RUSSIAN WRITERS IN THE APENNINES IN THE 1920s-1930s...........................................................259
3.2. NATIONAL ARTISTIC EMIGRATION IN ITALY (1918 - 1939)....................................................................282
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.