Двусоставные предложения с лексическим повтором в позициях главных членов (на материале современного немецкого языка) тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат филологических наук Гаршина, Татьяна Алексеевна

  • Гаршина, Татьяна Алексеевна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 1984, Ленинград
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 170
Гаршина, Татьяна Алексеевна. Двусоставные предложения с лексическим повтором в позициях главных членов (на материале современного немецкого языка): дис. кандидат филологических наук: 10.02.04 - Германские языки. Ленинград. 1984. 170 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гаршина, Татьяна Алексеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ФОНДИРОВАНИЕ СМЫСЛА ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ОБРАЗОВАННЫХ ПРЕДИКАТИВНЫМ ЛЕКСИЧЕСКИМ ПОВТОРОМ,

В КОНТЕКСТАХ РЕЧИ.Н

§ I. Основы образования смыслового контраста между главными членами предложений, формируемых предикативным повтором.

§ 2. Опыт сопоставительного анализа утвердительных и отрицательных предложений, образованных предикативным повтором имен существительных:

Анализ пресуппозиций.

§ 3. Смысловые потенции предикативных повторов в контекстах речи.

Выводы к главе 1.

ГЛАВА П. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ОБРАЗОВАННЫХ

ПРЕДИКАТИВНЫМ ЛЕКСИЧЕСКИМ ПОВТОРОМ, В ПРОЦЕССЕ

РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ.

§ I. Прагматическая интерпретация высказываний, образованных предикативным повтором именных лексем, в речевой коммуникации.

§ 2. Коммуникативные функции предложений, образованных предикативным лексическим повтором (исходный тип - утвердительные предложения).

§ 3. Коммуникативные функции отрицательных предложений и иных вторичных образований на основе предикативного лексического повтора.

Выводы к главе П.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Двусоставные предложения с лексическим повтором в позициях главных членов (на материале современного немецкого языка)»

В синтаксических исследованиях 70-х годов определились новые направления, ознаменовавшие отход от структурно-описательной тематики предшествующего периода. Интерес лингвистов переместился прежде всего в область синтаксической семантики, изучения содержательной стороны высказывания, структуры смысла предложения и путей его формирования. В работах Н.Д.Арутюновой,

B.В.Богданова, А.В.Бондарко, Г.А.Золотовой, В.А.Звегинцева,

C.Д.Кацнельсона, Ю.С.Степанова, И.П.Сусова и др. были заложены основы анализа смысла предложения, затронуты вопросы семантического взаимодействия его компонентов, зависимости между лексическим значением слова, характером его референции и его коммуникативной функцией в составе предложения. Существенную роль в исследовании семантики предложения играют результаты, достигнутые в области семиотики, расцвет которой пришелся на 60-е -70-е годы. Изучение семантической структуры слова и структуры отдельного словозначения (лексико-семантического варианта значения слова), процессов актуализации тех или иных сем и основанных на ней семантических сдвигов в значении слова, взаимодействия лексического значения слова с содержанием контекста, разработка методики компонентного анализа связана с именами выдающихся отечественных и зарубежных лингвистов, таких как Ю.Д.Апресян, И.В.Арнольд, В.Г.Вилюман, В.Г.Гак, С.Д.Кацнель-сон, М.В.Никитин, Е.И.Шендельс, Г.Вотяк, А.Греймас, Р.Палмер, В.Шмидт и др.

Другой областью лингвистических исследований, интенсивно развиваемых с начала 70-х годов, явилась лингвистика текста, ориентированная на изучение связных текстов, превышающих по объему предложение. Работы И.Р.Гальпзрина, О.И.Москальской, 0.А.Нечаевой, Г.Я.Солганика, Э.Агриколы, Ф.Данеша, Х.Изенбер-га, Х.Вейнриха и др. помогли определить законы построения текстов разных типов, основы выделения составляющих текста,более крупных, чем отдельное предложение. Они открыли возможность изучения роли конкретных видов предложений в построении текста,• их смысловых и структурных связей с компонентами вербального контекста и конситуации, участия их в выражении и развертывании темы, в продвижении вперед повествования.

Наконец, в центре внимания современной лингвистики оказались вопросы описания предложений с точки зрения их прагматической значимости, их использования в речи для реализации коммуникативного намерения говорящего (коммуникативный синтаксис, прагмалингвистика). Разработка теории речевого акта, начатая Дж.Остином и Дж.Серлем, успешно развивается в работах советских и зарубежных авторов, в частности, В.Г.Гака, Е.В.Падуче-вой, Г.Г.Почепцова, И.П.Сусова, Д.Вундерлиха, Г.Хельбига и др. В более широких масштабах усилия лингвистов направлены на исследование коммуникативного, функционального аспекта использования языковых средств в целом, о чем свидетельствуют работы А.В.Бондарко, В. А.3вегинцева, Г.А.Золотовой, Н.А.Слюсаревой и др.

В ракурсе основных направлений современных лингвистических исследований выполнена и настоящая работа, посвященная анализу предложений, образованных повторением одного и того же имени существительного, личного местоимения или именной группы в позициях субъекта и предикатива. Предложения этого типа встречаются во многих языках, в частности в русском (Закон есть закон; Дети есть дети), в английском (A man is a man; Business is business) и б немецком (Kinder sind Kinder; Befehl ist Befehl; Goethe ist Goethe). По-видимому, структуры, образованные именным предикативным повтором, можно рассматривать как одну из лингвистических универсалий, предполагая при этом, что смысловые, стилистические и функциональные особенности таких предложений также должны быть сходными в разных языках.

Особенность подобных предложений состоит в том, что они представляют собой смещенный способ выражения некоторого речевого содержания. В литературе их принято обозначать термином "тавтология". Однако если в логике тавтология трактуется как аномальное высказывание, как вид некорректного определения концепта, то в естественных языках предложения подобной структуры не являются аномалией, пустым бессодержательным .дублированием словозначений. Ю.С.Степанов, касаясь вопроса о тавтологических выражениях как языковой абстракции, в сноске отмечает: "В реальном употреблении такие предложения обрастают дополнительными смыслами и в действительности не являются уже тавтологиями, ср.: Ты знаешь Петю: Петя - это Петя! и т.п." (Степанов, 1981: 232). Таким образом, в контекстах речи тавтологические по форме предложения осмысленны и коммуникативно не избыточны: их употребление мотивировано и оправдано потребностями коммуникации.

Ввиду двусмысленности термина "тавтология", который принято относить как к формальной, так и прежде всего к смысловой стороне синтаксической конструкции, представляется более целесообразным говорить не о тавтологии, а о дублировании лексического состава главных членов исследуемых предложений, или о предикативном повторе (удвоении), сохранив за термином "тавтология" его логическую трактовку.

Имплицитный способ передачи смысла, характерный для рассматриваемых предложений, возможности различного осмысления предикативных повторов в соответствии с коммуникативной интенцией говорящего и общим содержанием контекста речи - все это объясняет интерес к исследованию подобных конструкций с позиций синтаксической семантики. Как создается смысловой контраст главных членов, имеющих тождественное лексическое наполнение, какие языковые средства участвуют в формировании и модификации смысла исследуемых предложений, какие варианты смыслов могут выражать подобные структуры - таковы лишь немногие вопросы, связанные с изучением содержательной стороны предикативных повторов в речи.

Употребление одних и тех же лексических единиц в противопоставленных друг другу синтаксических позициях требует анализа смысловой структуры соответствующего словозначения, его ассоциативных связей, реализуемых в том или ином контексте. Об осмыслении значения слова при формировании смысла предложений, образованных предикативным повтором имен существительных, упоминал еще А.М.Пешковский: "Здесь перед нами любопытный случай сосредоточения внимания говорящих на значении отдельного слова, случай языкового самонаблюдения, производящегося в процессе говорения" (Пешковский, 1956:271). Тем самым изучение содержательной стороны рассматриваемых предложений предполагает обращение к вопросам, относящимся к сфере семасиологии.

С другой стороны, первостепенное значение имеет вопрос о коммуникативном назначении предикативных повторов, об особенностях их функционирования в речи. Они относятся к числу языковых единиц, обладающих яркой экспрессивностью и повышенным прагматическим воздействием на адресата. Это определяет употребительность таких выражений прежде всего в устной разговорной речи, откуда они проникают в литературно обработанные виды речи - высказывания персонажей, авторский текст художественных и публицистических произведений, а в отдельных случаях даже в научные тексты, для которых они в целом не характерны. Именно прагматические свойства и коммуникативное назначение подобных предложений компенсирует в речи их относительную информативную избыточность (в смысле передачи предметно-логического содержания). Поэтому определение факторов, обусловливающих прагматический эффект предикативных повторов, выявление и описание их коммуникативных функций является важнейшей целью настоящего исследования.

Помимо предложений, образованных дублированием лексического состава главных членов (полный повтор), в диссертации рассматриваются также предложения, в которых значение субстантивной лексемы в позиции подлежащего ограничено разного рода детерминантами, а в позиции предикатива повторяется имя существительное без каких-либо ограничителей (частичный повтор). Общим свойством обоих структурных вариантов исследуемых предложений является имплицитный способ выражения их смыслов, основанный на переосмыслении поверхностной структуры предложения, и связанные с ним прагматические особенности подобных предложений. Ср. некоторые примеры:

1) .Dieses ganze Gerede von Gerechtigkeit war nichts weiter als Gerede. (Wolf, Chr.Himmel, 173)

2 ) .immerhin sind ja auch auBereheliche Kinder Kinder. (Boll. Fürsorgliche Belagerung, Ю6)

3) .Mein Zimmer ist kein Zimmer, sondern eine Höhle, obwohl es sich mitten in einer Mietskaserne befindet. (Wegrauch, 220).

Итак, актуальность темы исследования определяется тем, что ее разработка связана с проблематикой ведущих направлений современной лингвистики - синтаксической семантики, прагмалинг-вистики, грамматики текста.

Литература, посвященная исследуемым предложениям, минимальна. Отдельные упоминания о них встречаются в работах А.А.Шахматова, А.М.Пешковского, О.Есперсена, Н.Ю.Шведовой, М.Я.Блоха. В той или иной форме все авторы высказывают мысль о том, что в предложениях этого рода второе имя указывает на признаки, свойства объекта, обозначенного в позиции подлежащего: подчеркивается осмысленность подобных структур в контекстах речи, а также их прагматико-стилистические особенности как экспрессивных конструкций разговорного синтаксиса. Но выявление характера и статуса признаков, выражаемых путем повторения имени объекта, определение их контекстуальной и лексической обусловленности, конкретных способов формирования смысла таких предложений, а также вопросы их функционирования в речи - все это осталось задачей дальнейшего исследования.

На рубеже 60-х - 70-х годов предложения, образованные предикативным повтором имен существительных, были описаны более подробно на русском материале в статьях Я» И. Рос ловца и Т. А. Тулиной. Значительное место уделено подобным предложениям в кандидатской диссертации Л.П.Старосельцева "Предложения тождества в современном русском языке". В этих работах дается структурное описание исследуемых предложений, анализируется характер связок, роль включаемых в рассматриваемые предложения частиц, квантор-ных слов и других структурных элементов, лексическое наполнение главных членов и т.п.; описывается в общих чертах формирование смысла подобных предложений. Тем самым упомянутые работы заложили основы для дальнейшего изучения предложений с лексическим повтором в позициях главных членов.

Современный уровень развития лингвистики позволяет подойти к исследованию предикативного повтора с новых позиций, углубить и теоретически обосновать описание смыслообразовательного механизма подобных предложений, показать их соотношение с вербальным контекстом и конситуацией, вскрыть причины, обусловливающие их усиленное прагматическое воздействие на адресата, описать их использование в речи.

Впервые с позиций современного семантического синтаксиса к предложениям структуры А есть А подошел М.В.Никитин. Большой интерес представляют его краткие замечания о расщеплении знака и путях создания смыслового контраста между главными членами "тавтологических" по форме высказываний и причинах их осмысленного употребления в речи (Никитин, 1974: 134-136; Никитин, 1983: 73-77). Но изложенные автором соображения, разумеется, не исчерпывают всех аспектов изучения смысла рассматриваемых предложений, а лишь подводят к такому исследованию. Остается незатронутым также вопрос о контекстуальной обусловленности смысла подобных предложений и об их коммуникативном назначении (функциях в речи).

Специально вопросам семантики и функционирования тавтологических сочетаний, в том числе предикативных, посвящена кандидатская диссертация Л.К.Рахманкуловой "Тавтологические конструкции в современном английском языке (функциональный аспект)". В работе анализируются и оцениваются различные трактовки понятия "тавтология" в лингвистике и логике и дается определение тавтологии как языкового выражения, для которого характерно наличие экспликационного отношения между компонентами и семантической избыточности, состоящей в повторении информационно наиболее значимых сем обоих компонентов (Рахманкулова, 1984: Дисс.,52; Щ, 51). На этом основании автор отграничивает собственно тавтологические выражения от различных видов лексических и семантических повторов, традиционно относимых к разряду тавтологических. Предметом исследования являются предикативные и атрибутивные сочетания семантически совпадающих компонентов: a man is a man, a hero is heroic, a teacher teaches, an unmarried spinster, to dream a dream (Рахманкулова, 1934:

ОД, з).

В исследовательской части работы рассматриваются речевые механизмы образования осмысленности структуры А есть А и других тавтологических сочетаний. Эти механизмы трактуются автором как актуализация определенных сем в семантической структуре компонентов тавтологического сочетания под влиянием контекста (Рахманкулова, 1984: Дисс., 91). Очень интересен раздел, в котором описываются прагматические факторы, мотивирующие употребление тавтологических структур в речи (Рахманкулова, 1984: Дисс.,99-116; ОД, 11-14). Наконец, основной целью диссертационного исследования является описание функций структуры А есть А в контекстах речи (Рахманкулова, 1984: Дисс.,II7-I45; АКД, 15-17).

Однако проведенное Л.К.Рахманкуловой исследование не исчерпывает всех вопросов, связанных с изучением тавтологических по форме (то есть образованных предикативным лексическим повтором) предложений. Оно может быть продолжено по следующим линиям:

I) Выделение и описание смысловых разновидностей исследуемых предложений с учетом вариативности их состава и влияния контекстуального окружения и конситуации на формирование их смысла.

2) Сопоставление утвердительных и отрицательных вариантов предложений, образованных предикативным повтором, с точки зрения их формальных и смысловых особенностей, отношений между их главными членами и способов включения в текст.

3) Выявление прагматико-стилистических особенностей разных семантических типов предложений, образованных предикативным повтором.

4) Описание коммуникативных функций предикативных повторов разных семантических типов; выявление особенностей функционирования утвердительных и отрицательных предложений, образованных предикативным повтором.

Кроме того, критического осмысления требуют некоторые трактовки и определения, предлагаемые Л.К.Рахманкуловой. Оценка спорных положений и предлагаемые интерпретации будут даваться далее по ходу изложения.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые на материале современного немецкого языка: а) Описаны разнообразные пути формирования смысла предложений, образованных предикативным повтором, выявлены компоненты содержательной структуры исследуемых предложений разных типов. б) Проанализировано соотношение утвердительных и отрицательных предложений, образованных предикативным повтором, выявлены их сходства и различия в формальном, смысловом и функциональном плане. в) Описаны стилистические особенности и прагматическая значимость предложений, образованных предикативным повтором. г) Выявлены и описаны коммуникативные функции предикативных повторов, их участие в развертывании дискурса, их отношение к тематическому ядру высказывания (реплики, микротекста).

Материалом исследования послужили около 1000 примеров, полученных методом сплошной выборки из художественных и публицистических произведений немецкоязычных писателей 18-20 веков и позволяющих выявить закономерности смыслового наполнения и функционирования исследуемых предложений. Средняя частотность употребления подобных конструкций в текстах литературных произведений - один случай на 50-60 страниц со значительными колебаниями в зависимости от индивидуального стиля автора; в целом достаточно ясно прослеживается тенденция к более частому употреблению предикативных повторов в произведениях, стиль которых близок к разговорной речи (например, у Б.Брехта, Б.Келлер-манна, Э.Э.Киша, Э.М.Ремарка, М.Фриша, Э.Штриттматтера).

Исследование проводилось с помощью методов логико-семантического и контекстуально-дистрибутивного анализа, позволяющих вскрыть особенности глубинной семантической структуры предложения и показать ее взаимосвязь с вербальным и ситуативным контекстом. В работе использовались также элементы метода компонентного анализа.

В соответствии с основными направлениями исследования диссертация членится на две главы, из которых первая посвящена описанию семантико-смыслового содержания разных типов рассматриваемых предложений, а вторая - их прагматической и функциональной характеристике.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Германские языки», Гаршина, Татьяна Алексеевна

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ П

1. Предикативный повтор является маркированным элементом разговорной речи, обладающим высокой степенью экспрессивности и сильным прагматическим воздействием на адресата. Прагматический эффект утвердительных предложений, образованных предикативным повтором тождественных номинаций, обусловлен прежде всего тем, что они в категоричной форме сентенций выражают общепринятые или распространенные в данном социуме мнения, оценки,.представления о нормах поведения и т.п. Отрицательные предложения, образованные на основе предикативного повтора, также опосредованно связаны с представлениями коммуникантов о нормативных свойствах объектов, которым противопоставляется содеркание ОП. Их прагматический эффект обусловлен экспрессивностью лексического повтора и парадоксальностью связанного с повтором отрицания. Таким образом, исходные утвердительные предложения, образованные повтором тождественных номинаций, и вторичные по способу своего образования предложения, прежде всего отрицательные, различаются и по характеру своего воздействия на адресата.

2. Будучи отражением общеизвестных представлений и взглядов,

- 141 утвердительные предложения, образованные повтором тождественных номинаций (исходный тип рассматриваемых предложений) способны аргументировать, подтверждать и разъяснять те или иные положения в речи говорящего, важные в конкретных условиях акта коммуникации, и тем самым повышать прагматический эффект высказывания в целом. В зависимости от коммуникативной интенции говорящего при употреблении рассматриваемых предложений выделены семь основных коммуникативных функций утвердительных предикативных повторов; экспликативная, или собственно аргументирующая, эмфатическая, директивно-усилительная, функция косвенного экспрессива, комментирующая, коррективная и репрезентативная.

Первые пять функций связаны с реализацией коммуникативных интенций говорящего, не ограниченных выражением ассертивного смысла самого повтора. Такие функции в работе названы индикативными, то есть направляющими высказывание в целом на достижение определенного коммуникативного эффекта. Две последние функции названы ассертивными, поскольку цель говорящего при их реализации состоит именно в сообщении адресату смысла предикативного повтора в целях воздействия на его мнение.

3. Вторичные типы предикативных повторов - аспектуально-квалификативные и верификационные, а также ОП квалификативно-оценочного типа,- служат для сообщения адресату новых сведений о характеризуемом объекте (кроме ОП с условным ограничением подлежащего) и тем самым выполняют в тексте речи ассертивные функции - функцию констатации или коррективную функцию. ОП с условным ограничением подлежащего, выражающие общие суждения сентен-ционного типа, по своим смысловым и функционально-прагматическим особенностям примыкают к УП ядерного типа: они не сообщают адресату новой информации предметно-логического характера и ис

- 142 пользуются для обоснования наиболее важных в коммуникативном отношении смысловых единиц высказывания, выполняя в речи функцию экспликации.

Таким образом, возможности использования предикативных повторов в речи зависят от степени их информативности и от характера передаваемой ими информации. Употребление низкоинформативных с предметно-логической точки зрения высказываний, апеллирующих к общеизвестным представлениям, оказывается оправданным благодаря их способности повышать прагматический эффект высказывания в целом и выражать информацию эмоционально-оценочного характера, играющую существенную роль в процессе коммуникации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятый в диссертации на материале современного немецкого языка комплексный анализ двусоставных предложений, образованных полным или частичным повтором именных лексем в позициях главных членов, позволил выявить ряд особенностей семантики и функционирования этого своеобразного и малоисследованного типа синтаксических построений. Предложения подобной структуры определены в работе как языковые выражения, представляющие собой имплицитный способ характеризации объекта, обозначенного в позиции подлежащего, за счет косвенного указания на его свойства, которые говорящий выделяет как типичные и существенные в данном контексте речи. Речевой механизм формирования смысла таких предложений состоит в переосмыслении предикативной лексемы в качестве косвенной номинации некоторого признака или комплекса признаков названного объекта в условиях конкретного речевого акта. В семантическом отношении исследуемые предложения представляют собой особый случай сочетания тенденций к избыточности и экономии языковых средств в речи: дублирование лексического состава главных членов не является в них бессмысленным, а позволяет в предельно обобщенной и емкой форме выразить сложное смысловое содеркание, для экспликации которого потребовалось бы гораздо более громоздкое и развернутое описание.

Формирование смысла предложений, образованных предикативным повтором, происходит в контекстах речи под воздействием ряда факторов, сочетание которых определяет тип характеризации названного объекта и, тем самым, смысловой тип соответствующего предложения. Путем анализа смысловой структуры иссле,дуемых предложе-! ний удалось выделить основные типы речевых смыслов, которые мо

- ш гут быть выражены с помощью предикативного повтора.

Существенным для изучения предложений, образованных предикативным повтором, оказалось предпринятое в работе сопоставление утвердительных и отрицательных вариантов подобных предложений на уровне их поверхностной и глубинной структуры. Установлен первичный характер утвердительных предложений по отношению к отрицательным, отсутствие параллельности в их построении при наличии определенного рода смысловой соотносительности между ними, отмечены различия в их информативной значимости. Основой определения первичности/вторичности тех или иных вариантов предикативных повторов явился анализ их пресуппозиций, которые рассматриваются как компоненты содержательной структуры предложения, предшествующие формированию его ассертивного речевого смысла.

Различия между первичными и вторичными типами предикативных повторов проявляются не только в сфере их семантических потенций, но не в меньшей степени в сфере их речевого функционирования. С коммуникативной точки зрения релевантными являются характер информации, передаваемой тем или иным предложением, и, соответственно, степень его информативности. Относительно низкая информативная ценность утвердительных предложений исходного типа (имеющих структуру А есть А), содержание которых обращено к фонду знаний реципиента о названном объекте, компенсируется в речи их высокой прагматической эффективностью, способностью представлять выражаемые ими суждения как бесспорные и очевидные для адресата. Зта особенность предикативных повторов исходного типа делает возможным употребление таких предложений для реализации коммуникативных интенций, не связанных непосредственно с передачей объективной предметно-логической информации. В разнообразных контекстах речи подобные предложения используются в

- 145 функциях, ориентированных на усиление прагматического воздействия высказывания на адресата. По своим функционально-прагматическим характеристикам к утвердительным предложениям ядерного типа примыкают отрицательные предложения с повтором, выражающие общие суждения.

Большая часть отрицательных предложений, а также иные вторичные типы предложений, образованных на основе предикативного повтора, напротив, несут в речи относительно высокую информативную нагрузку, сообщая реципиенту новые сведения об объекте ха-рактеризации или об отношении к нему говорящего. Вследствие этого такие предложения оказываются в коммуникативном фокусе высказывания, непосредственно участвуя в развитии его темы и выполняя функции, связанные с информированием собеседника, изменением или уточнением его представления об объекте.

Общим свойством исследуемых предложений разных типов является их повышенная экспрессивность, связанная с парадоксальностью выражения определенного смыслового содержания путем повторного употребления имени объекта в позиции предикатива. Именно экспрессивность предикативных повторов обеспечивает в первую очередь предпочтение их перед тождественными им по смыслу обычными построениями и даже - во многих случаях - их употребление наряду с эксплицитными средствами выражения того же содержания, ведущее к дублированию смыслов в пределах одного высказывания.

Таким образом, предикативные повторы представляют собой ярко маркированные экспрессивные элементы разговорного синтаксиса, фиксирующие на себе внимание собеседника и повышающие прагматический эффект высказывания говорящего. Всестороннее описание подобных предложений может представлять интерес для изучения выразительных возможностей языка, путей использования языковых

- 146 средств в процессах речевой коммуникации.

Исследование смысловых и коммуникативно-прагматических особенностей предложений, образованных предикативным повтором, связано также с разработкой некоторых общетеоретических вопросов синтаксиса, в частности, с изучением семантических процессов в составе лексического значения слова при его функционировании в речи, перестройки его семной структуры в зависимости от синтаксической позиции слова в предложении; путей формирования смысла предложения на основе его семантических связей с вербальным и ситуативным контекстом; с постановкой вопроса о критериях определения коммуникативных функций предложений в речи, установлением связи коммуникативного назначения предложения с характером передаваемой им информации и общим содержанием речи.

Данные проведенного исследования позволяют наметить пути дальнейшего изучения предложений, образованных предикативным лексическим повтором, в плане их сопоставления с другими языковыми средствами, сходными с ними в том или ином отношении. Так, предикативные повторы могут быть рассмотрены в ряду других способов имплицитного выражения смысла (ср. "Он человек", "Такова жизнь", "Ленинград - не Москва", и т.п., где по существу также имеет место семантическое дублирование главных членов и связанное с ним переосмысление второго компонента). Другой линией исследования является сопоставление полных и частичных повторов с предложениями, содержащими в составах главных членов тождественные имена существительные с разными атрибутами, ср. "Позднее признание - лучшее признание". Наконец, возможно сопоставление в функциональном плане предикативных повторов и сходных с ними в прагматическом и смысловом отношении сентенций и афоризмов.

На материале немецкого языка исследование может быть про

- 147 должено также за счет описания предложений, образованных повтором несубстантивных лексем (ср. "Sicher ist sicher", "Gelernt ist gelernt") и сложноподчиненных предложений с повтором на уровне элементарных предложений (ср. "Was geschehen ist, ist geschehen"; "Wenn Sie nicht da sind, sind Sie nicht da" и Т.п.). Описание подобных предложений могло бы расширить и обогатить представления о предикативном повторе как синтаксическом явлении особого рода, о закономерностях его осмысления и о его использовании в речи.

Возможным направлением исследования предикативных повторов является также их сопоставительное исследование на материале разных индоевропейских языков, в частности, русском, английском, и немецком.

Таким образом, настоящее диссертационное исследование представляет собой определенную ступень в изучении предикативного повтора в системе языка и речи, и открывает возможности его дальнейшего описания в ряду смежных синтаксических явлений и на базе разных индоевропейских языков.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Гаршина, Татьяна Алексеевна, 1984 год

1. Ацмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука. Ленингр.отд-ние, 1973. 366 с.

2. Акимова Г.Н. Лексический повтор с точки зрения экспрессивного синтаксиса.- В кн.: Проблемы комплексного анализа языка и речи. Л.: Ленингр.ун-т, 1982, с.112-118.

3. Акимова Г.Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка. Л.: Изд-во Ленингр.гос.ун-та, 1982,130 с.

4. Алисова Т.Б. Опыт семантико-грамматической классификации простых предложений.- Вопросы языкознания, 1970, № 2, с.91-98.

5. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка: Семантическая и грамматическая структура простого предложения. М.: Изд-во МГУ, 1971, 239 с.

6. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума.-Вопросы языкознания, 1971, № I, с.54-64.

7. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения.- Вопросы языкознания, 1982, № 4, с.83-91.

8. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966, 192 с.

9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981, 295 с.

10. Арутюнова Н.Д. Коммуникативная функция и значение слова. ВДВШ. Филол.науки, 1973, № 3, с.42-53.

11. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике.-Изв. A4 СССР, Серия лит-ры и языка, 1973, }Ь I, с.84-89.- 149

12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976, 383 с.

13. Арутюнова Н.Д. Референция имени и структура предложения. Вопросы языкознания, 1976, № 2, с.24-35.

14. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение.- В кн.: Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с.133-206.

15. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата.- Изв. АН СССР, Серия лит-ры и языка, X98I, № 4, с.356-367.

16. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр.лит-ры, 1955, 416 с.

17. Баталова Т.М. О понятии "предикация в тексте".- Сб.науч. трудов/ МГПИИЯ им.М.Тореза, 1976, вып.93, с.3-21.

18. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974, 447 с.

19. Бирюков Б.В. Теория смысла Готлоба Фреге.- В кн.: Применение логики в науке и технике. М.: Изд-во Акад.Наук СССР, i960, с.502 -55 5.

20. Блох М.Я. Об информативности и семантической целостности языковых элементов.- В кн.: Синтаксические исследования по английскому языку. М.,1971, т.473, вып.2, с.3-27.

21. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. JI.: Изд-во ЛГУ, 1977. 204 с.

22. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. Л.: ЛО Наука, 1971, 115 с.

23. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: ЛО Наука, 1978. 175 с.

24. Бондарко A.B. О структуре грамматических категорий (отношения оппозиции.и неоппозитивные различия).- Вопросы языкознания, 193I, № 6, с.17-27.

25. Брандес М.П. Стилистический анализ (на материале нем.яз.). М.: Высш.школа, 1971. 190 с.

26. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высш.школа, 1933. 271 с.

27. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики.- Изв. АН СССР, Серия лит-ры и языка, 1931, У? 4, с.333-342.

28. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1934. 112 с.

29. Зарина В.Г. Статус денотата в сфере значения и употребления слова.- Сб.науч.трудов/ МГПИИЯ им.М.Тореза, вып.124, 1977, с.70-81.

30. Вилйман В.Г. Английская синонимика. М.: Высш.школа, 1980, 128 с.

31. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного: На материале иберо-романских языков. М.: Наука, 1978. 200 с.

32. Вольф Е.М. О соотношении квалификативной и дескриптивной структур в семантике слова и высказывания. Изв. АН СССР, Серия лит-ры и языка, 1981, № 4, с.391-397.

33. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания.- В кн.: Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971, с.78-96.

34. Гак В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова.- В кн.: Вопросы описания лексико-семантической системы языка. 4.1, М.,1971, с.95-93.

35. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики.- В кн.: Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972, с.367-395.

36. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций.- В кн.: Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с.230-293.- 151

37. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М.: Междунар. отношения, 1977, 264 с.

38. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи.- Иностр. языки в школе, 1932, № 5, с.11-17.

39. Гак В.Г. О категориях модуса предложения.- В кн.: Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Калининск.гос. ун-т, 1978, с.19-26.

40. Гальперин И.Р. О понятии "текст".- Вопросы языкознания, 1974, № 6, с.68-77.

41. Гальперин И.Р. К проблеме зависимости предложения от контекста.- Вопросы языкознания, 1977, № I, с.48-55.

42. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1931. 139 с.

43. Гальперин И.Р. Относительно употребления терминов "значение", "смысл", "содержание" в лингвистических работах.- НДВШ Филол. науки, 1982, № 5, с.34-43.

44. Гиндин С.И. Внутренняя организация тексте: Элементы теории и семантический анализ. АКД, М.,1972, 23 с.

45. Гинзбург P.C. Значение слова и методика компонентного анализа.- Иностр,языки в.школе, 1978, № 5, с.21-26.

46. Говердовский В.И. История понятия коннотации.- НДВШ Филол. науки, 1979, № 2, с.83-86.

47. Гулыга Е.В. О взаимосвязи смысла и синтаксической семантики предложения.- НДВШ Филол.науки, 1976, № I, с.67-75.

48. Гулыга Е.В.,Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка.- В кн.: Принципы и методы семантических исследований. Ivi.: Наука, 1976, с.291-314.

49. Дейк ван, Т. Вопросы прагматики текста.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып.8. Лингвистика текста, с.259-336.50.- Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания .- Вопросы языкознания, 1983, }Ь 6, с.37-47.

50. Есперсен 0. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. 404 с.

51. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М. : Изд-во МГУ, 1976 . 308 с.

52. Звегинцев В.А. Функция и цель в лингвистической теории. В кн.: Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1977, с.120-145.

53. Зиндер Л.Р.»Строева Т.В. Современный немецкий язык. М.: Изд-во лит-ры на иностр.языках, 1957. 420 с.

54. Зиндер Л.Р.Строева Т.В. Грамматическая категория соотнесенности имени существительного в немецком языке.- Уч.зап. ЛГУ, 1961, № 301, вып.60. Проблемы языкознания, с.218-232.

55. Золотова Г.А. К типологии простого предложения.- Вопросы языкознания, 1978, № 3, с.49-61.

56. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса, М. : Наука, 1982. 368 с.

57. Иванова И.П.,Бурлакова В.В.,Почепцов. Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш.школа, 1981. 285 с.

58. Иванчикова Е.А. Лексический повтор как экспрессивный прием синтаксического распространения.- В кн.: Мысли о современном русском языке. М.: Просвещение, 1969, с.126-139.

59. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака.- В кн.: Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1965, ч.2,с.85-90.- 153

60. Кафкова 0. 0 роли контекста в разных типах коммунистов.- В кн.: Синтаксис текста. М.: Наука, 1977, с.235-247.

61. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.- М.-Л.: Наука, 1965. III с.

62. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление.-Л.: JI0 Наука, 1972. 216 с.

63. Кифер Ф. 0 пресуппозициях.- В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1978, вып.8. Лингвистика текста, с.337-369.

64. Кодухов В.И. Общее языкознание. М.: Высш.школа, 1974. 303 с.

65. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте.- В кн.: Принципы и методы семантичее-ких исследований. М.: Наука, 1976, с.5-30.

66. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации.- В кн.: Проблемы германского и общего языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1978, с.26-37.

67. Колшанский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики.-Вопросы языкознания, 1979, № 6, с.51-62.

68. Колшанский Г.В. Коммуникативные основы адекватной интерпретации семантики текста.- В кн.: Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1933, с.15-21.

69. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1959. 192 с.

70. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. 702 с.

71. Косякин А.М. Артикль перед некоторыми разрядами предикативов в современном немецком языке.- Уч.зап.Владимирского гос. пед.института, т.15, 1969, вып.З. Иностранные языки, с.89-103.- 154

72. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Изд-во лит-ры на иностр.языках, 1962. 456 с.

73. Маелов Ю.С. Введение в языкознание. М.: Высш.школа, 1975. 328 с.

74. Моисеев А.И. Что значит У НЕГО НЕТ КНИГИ и У НЕГО ЕСТЬ КНИГА: (семантические компоненты и пресуппозиции).- В кн.: Исследования по семантике. Уфа, 1930, с.60-71.

75. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. М.: Высш.школа, 1974. 156 с.

76. Москальская О.И. Вопросы синтаксической семантики.-Вопросы языкознания, 1977, № 2, с.45-55.

77. Москальская О.И. Композиционная структура микротекста.- Уч.зап./ МГПИИЯ им.М.Тореза, вып.125, 1978, с.46-51.

78. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш.школа, 1931, 183 с.

79. Мыркин В.Я. Текст, подтекст и контекст.- Вопросы языкознания, 1976, 2, с.86-93.

80. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст.- Филол.науки, 1978, № I, с.95-100.

81. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи/ описание, повествование, рассуждение/. Улан-Удэ, Бурят.книжн.изд-во, 1974, 261 с.

82. Никитин М.В. К типологии значений в естественном языке.- Уч.зап.Владимирск.пед.ин-та, вып.4, т.24, 1970, с.158-226.

83. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974. 222 с.

84. Никитин М.В. Лексическое значение слова: Структура и комбинаторика. М.: Высш.школа, 1933. 127 с.- 155

85. Никитин M.B. О семантике метафоры.- Вопросы языкознания, 1979, № I, с.91-102.

86. Павлов В.М. Семантика имен собственных и их роль в словосложении в современном немецком языке.- Учен.зап.ЛГПИ им. А.И. Герцена, т.217, I960, с.125-138.

87. Падучева Е.В. Понятие презумпции в лингвистической семантике.- В кн.: Семиотика и информатика. М.: ВИНИТИ, 1977, вып.8, с.91-124.

88. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога.- Изв. АН СССР. Серия лит-ры и языка, 1982, }Ь 4, с.30 5-313.

89. Панина H.A. Имплицитность языкового выражения и ее типы.- В кн.: Значение и смысл речевых образований. Калинин: Кали-нинск.гос.ун-т, 1979, с.48-59.

90. Панфилов В.З. Отрицание и его роль в конструировании структуры простого предложения.- Вопросы языкознания, 1982, №2, с.35-49.

91. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. Изд.7-е. М. : Учпедгиз, 1956. 511 с.

92. Паремиологический. сборник: Пословица, загадка. Структура, смысл, текст. Под ред. Г.Л.Пермякова. М.: Наука, 1978.221 с.

93. Пзрмяков Г. Л. От поговорки до сказки. (Заметки по общей теории клише). М.: Наука, 1970. 240 с.

94. Почепцов Г.Г. Прагматический аспект порождения предложения. К построению теории прагматического синтаксиса.- Иностр. языки в школе, 1975, № 6, с.15-25.

95. Почепцов Г.Г. Прагматика текста.- В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1980, с.5-10.- 156

96. Почепцов Г.Г. (мл.). Семантическая организация предложения в аспекте пресуппозиции. АНД, Киев, 1976. 22 с.

97. Почепцов Г.Г. (мл.) Коммуникативно-прагматические аспекты семантики.- НДВШ филол.науки, 1934, № 4, с.29-36.

98. Распопов И.П. Несколько замечаний о так называемой семантической структуре предложений.- Вопросы языкознания, 1981, № 4, с.24-34.

99. Рахманкулова Л.К- Семантическая интерпретация тавтологий в тексте.- В кн.: Проблемы лингвистического анализа текста и лингводидактические задачи (тезисы к 7-му зональному научному совещанию Восточно-Сибирского региона). Иркутск, 1933, с.51-53.

100. Рахманкулова Л.К. Тавтологические конструкции в современном английском языке (функциональный аспект). Дисс. .канд. филол.наук. Л.,1984. 172 с.

101. Рахманкулова Л.К. Тавтологические конструкции в современном английском языке (функциональный аспект). АКД. Л.,1934. 19 с.

102. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967. 542 с.

103. Ризель Э.Г. Стилистическое значение и коннотация.-Сб.науч.трудов/ МГПИИЯ им.М.Тореза, вып. 158, 1930, с.134-143.

104. Рословец Я.И. Предложения, формируемые путем лексических повторов имен существительных.- В кн.: Учен.зап./ МГПИИим. В.И.Ленина, 1963, №296, с,93-129.

105. Русская грамматика. М.: Наука, 1932, т.2. Синтаксис. 709 с.

106. Садовая Г.Г. Языковая природа и стилистические функции сентенций. На материале английского языка. Щ, М.,1976. 23 с.- 157

107. Сибагатов Р.Г. Атрибутивные и предикативные конструкции в плане содержания.- Вопросы языкознания, 1932, }Ь 2, с. 9610 5.

108. Сильман Т.Н. Подтекст как лингвистическое явление.-НДВШ Филол.науки, 1969, № I, с.84-90.

109. ПО. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1931. 208 с.

110. Слюсарева H.A. Лингвистика речи и лингвистика текста.-В кн.: Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982, с.22-41.

111. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое). М.: Высш.школа, 1973. 214 с.

112. Старосельцев Л.П. Предложения тождества в современном русском языке. Дисс. .канд.филол.наук, Л.,1971. 177 с.

113. Старосельцев Л.П. Предложения тождества в современном русском языке. АКД, Л.,1971. 17 с.

114. Степанов Ю.С. В поисках прагматики: Проблема субъекта.-Изв. АН СССР, Серия лит-ры и языка, 1931, № 4, с.325-332.

115. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения: Семиологи-ческая грамматика. М.: Наука, 1981. 360 с.

116. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронеж.ун-та, 1979. 156 с.

117. Сусов И.П. Семантическая структура предложения: На материале простого предложения в современном немецком языке. Тула: Тульск.гос.пед.ин-т, 1973. 141 с.

118. Сусов И.П. Предложение.как лингвосемиотический феномен. Сб.науч.трудов/ МГПИИЯ им.М.Тореза, 1977, вып.112, с.57-108.

119. Сусо в И.П. Семантические функции основных лингвосемио-тических объектов.- В кн.: Предложение и текст в семантическом- 158 аспекте. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1978, с.122-138.

120. Сусов И.П. О двух путях исследования содержания текста. В кн.: Значение и смысл речевых образований. Калинин: Калининск.гос.ун-т , 1979, с.90-103.

121. Сусов И.П. Предложение и действительность.- В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1980,с.11-25.

122. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1980, 51 с.

123. Сусов И.П. Предикат и предикация.- В кн.: Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин: Калининск.гос. ун-т, 1981, с.93-100.

124. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики.- В кн.Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Калининск.гос. ун-т, 1983, с.3-15.

125. Теплицкая Н.И. О структуре диалогического текста.- Сб. науч.трудов/ МГПИИЯ им.М.Тореза, 1975, вып.84, с.314-330.

126. Торопова H.A. К исследованию логических частиц.- Вопросы языкознания, 1978, № 5, с.82-92.

127. Торопова H.A. Положительный противочлен отрицания nicht в современном немецком языке: Пресуппозиция отрицаний.-НДВШ Филол.науки, 1978, № 2, с.68-77.

128. Торопова H.A. Роль логических частиц в формировании смысла предложения.- В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин: Калининск.гос. ун-т, 1980, с.126-135.

129. Тулина Т. А. Типы предложений с тавтологией главных членов в русском языке.- В кн.: Исследования по современному русскому языку. М. : Изд-во МГУ, 1970, с.241-256.

130. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. 206 с.

131. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная).- В кн.: Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977, с.5-85.

132. Уфимцева A.A. Семантика слова.- В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с.80

133. Федорова Л.Л. О двух референтных планах диалога.-Вопросы языкознания, 1983, № 5, с.97-101.

134. Хельбиг Г. Проблемы теории речевого акта.- Иностр.языки в школе, 1978, № 5, с.11-21.

135. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.: Высш.школа, 1979. 166 с.

136. Чахоян Л.П. Предложение, высказывание, текст.- В кн.: Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Калининск. гос.ун-т, 1983, с.38-45.

137. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Л.: Учпедгиз, 1941, 620 с.

138. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд-во АН СССР, I960. 377 с.

139. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973. 280 с.

140. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. М.: Наука, 1976. 150 с.

141. Эйхбаум Г.Н. О текстово-семантических функциях предложений. На материале двукомпонентных,предложений без глагола в немецкой монологической речи.- В кн.: Значение и смысл речевых образований. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1979, с.147-156.

142. Эйхбаум Г.Н. О значении предложений с отрицательными- 160 словами.- В кн.: Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1982, с.55-65.

143. Юганов В.И. Текст и типы тематических прогрессий.- В кн.: Значение и смысл речевых образований. Калинин: Калининск. гос.ун-т, 1979, с.157-163.

144. Юганов В.И. Текст и его тематическое ядро.- В кн.: Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1980, с.108-116.

145. Юганов В.И. Текст как коммуникативно-интенциональный знак.- В кн.: Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1982, с.143-148.

146. Юганов В.И. Единицы коммуникативно-информативного членения текста.- В кн.: Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Калининск.гос.ун-т, 1983. с.131-141.

147. Agricola Е. Der Text und sein Thema.- Sprachpflege, 1976, Ur.1, S.5-7.

148. Agricola E. Vom Text zum Thema.- In: Probleme der Textgrammatik. Berlin: Akademie-Verlag, 1976, S. 13-29.

149. Agricola E. Textstruktur, Textanalyse, Informationskern. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopedia, 1979. Ю9 S.151* Austin J.L. How to do Things with Words. Oxford: Oxford Univ.Press, 1962. 167 p.

150. Baldinger K. Die Semasiologie. Versuch eines Überblicks. Berlin: Akademie-Verlag, 1957. 40 S.

151. Benes E. Die funktionale Satzperspektive (Thema-RhemaGliederung) im Deutschen.- Deutsch als Premdsprache, 1967,1. Nr.2. S.23-27.

152. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Der Satz als Spannungsfeld. Berlin:

153. Akademie-Verlag, 1955. 88 S.

154. Ebert K.H. Präsuppositionen im Sprechakt.- In: Prasup-positionen in Philosophie und Linguistik. Linguistische Forschungen, Bd.7, Frankfurt a/M, 1973. S.421-440.

155. Ehlich K. Thesen zur Sprechakttheorie.- In: D.Wunderlich (Hrsg.) Linguistische Pragmatik. Schwerpunkte Linguistik und Kommunikationswissenschaft, Bd.12. Wiesbaden: Athenaion, 1975, S.122-126.

156. Ehlich K.,Rehbein J. Erwarten.- In: D.Wunderlich (Hrsg.). Linguistische Pragmatik. Schwerpunkte Linguistik und Kommunikationswissenschaft, Bd.12. Wiesbaden: Athenaion, 1975,s.99-115.

157. Ehlich V.,Saile G. Über nicht-direkte Sprechakte.- In: D.Wunderlich (Hrsg.). Linguistische Pragmatik. Schwerpunkte Linguistik und Kommunikationswissenschaft, Bd.12, Wiesbaden: Athenaion, S.255-288.

158. Erben J. AbriB der deutschen Grammatik. 7.Aufl. Berlin: Akademie-Verlag, 1964, 316 S.

159. Fleischer W. Die deutschen Personennamen. Berlin, 1968, 243 S.

160. Franck D. Zur Problematik der Präsuppositionsdiskus-sion.- In: Präsuppositionen im Philosophie und Linguistik. Linguistische Forschungen, Bd.7. Frankfurt a/M.,1973, S.11-42.

161. Frege G. Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik, 1892, Bd.100, S.40-46.

162. Glöckner H. Zum Aufbau der Gesprächsreplik.- Deutsch als Fremdsprache, 1975, Nr.2, S.101-107.

163. Greimas A.J. Semantique structurale. Recherche de methode. Paris: Librarie Larousse, 1966. 262 p.

164. Grimm H.J. Zu einigen Möglichkeiten der lexikalischsemantischen Sachverhalte im Dialog.- Deutsch als Premdsprache, 1976, Nr.1, S.22-28.

165. Grimm H.J. Zur Bedeutung der auBensprachlichen Paktoren für den lexisch-semantischen Bau dialogischer Äußerungen.-Deutsch als Premdsprache, 1976, Nr.2, S.92-99.

166. Grimm H.J. Zur Bedeutung des sprachlichen Kontextes fur den lexikalisch-semantischen Bau dialogischer Äußerungen.-Deutsch als Premdsprache, 1976, Nr.3, S.159-165.

167. Grice H.P. Utterer's meaning and intention.- The Philosophical review, 1969, v.78, Nr.2, p.147-177.

168. Heidolph K.E. Zur Bedeutung negativer Satze.- In: Positionen der Negativität. München: Pink, 1975, S.86-101.

169. Heibig G. Zu Problemen der linguistischen Beschreibung des Dialogs im Deutschen.- Deutsch als Premdsprache, 1975, Nr.2, S.65-80.

170. Horalek K. Bedeutung, Inhalt, Sinn.- In: Actes du X-e congres international des linguistes. Bucarest, 28 aoüt -2 septembre 1967, S.475-477.

171. Moskalskaja 0.1. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 3»Aufl. Moskau: Vyssaja Skola, 1983, 344 S.- 163

172. Palmer P.E. Semantics: A new outline. Moskau: Vyssaja Skola, 1982, 111 p.

173. Riesel E.,Schendels E. Deutsche Stilistik. Moskau: Vyssaja Skola, 1975. 316 S.

174. Sarot R.A. Denotation, connotation, metaphore: Interpretation sociolinguistique.- In: Revista Espanola de Lingüistica, Ano 3, Pasc.2, p.323-331.

175. Schendels E. Deutsche Grammatik. Morphologie Syntax- Text. Moskau: Vyssaja Skola, 1979. 399 S.

176. Schippan Th. Einführung in die Semasiologie. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1972, 246 S.

177. Schmidt S.J. (Hrsg.) Pragmatik: Interdisziplinäre Beitrage zur Erforschung sprachlicher Kommunikation. München: Fink, 1974. 221 S.

178. Schmidt S.J. Texttheorie: Probleme der Linguistik der sprachlichen Kommunikation. München: Pink, 1976. 184 S.

179. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der V/ort be deutung. Berlin: Akademie-Verlag,1963. 130 S.

180. Searle J.R. A Classification of Illocutionary Acts.-In: Proceedins of the Texas Conference of Performatives Presupposition and Implications, Arlington: Univ.Press, 1977,p.27-45.

181. Skalicka V. Die Situation und ihre Rolle in der Sprache.- In: Omagiiu lui Alexandri Rosetti la 70 de ani, Bucuresti, 1965, S.839-841.

182. Stickel G. Einige syntaktische und pragmatische Aspekte der Negation.- In: Positionen der Negativität. Hrsg. von H.Weinrich. München: Fink, 1975, S.1?-39.- 164

183. Stickel G. Negation versus Affirmation.- In: Positionen der Negativitat. Hrsg. von H.Weinrich. München: Fink, 1975, S.455-457.

184. Weinrich H. Über Negation in der Syntax und Semantik.-In: Positionen der Negativitat. Hrsg. von H.Weinrich. München: Fink, 1975, S.39-65.

185. Wunderlich D. Prasuppositionen in der Linguistik.-In: Prasuppositionen in Philosophie und Linguistik. Ed. by J.S.Petöfi und D.Franck. Linguistische Forschungen, Bd,7. Frankfurt a/M.: Athenäum Verlag, 1973, S.467-484.

186. Wunderlich D. Zur Konvent ionalita't von Sprechhandlungen.- In: D.Wunderlich (Hrsg.) Linguistische Pragmatik. Schwerpunkte Linguistik und Kommunikationswissenschaft, Bd.12. Wiesbaden: Athenaion, 1975, S.11-58.

187. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt a/M.: Suhrkamp, 1976. 416 S.

188. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

189. Berger К.Н.Berger. Getünchte Gräber. Berlin: Das Neue Berlin, 1980. 168 S.

190. Bobrowski J.Bobrowski. Devins Mühle. 34 Satze über meinen Großvater. Berlin: Union Verl., 1967. 296 S.

191. Boll, Billiard H.Boll. Billiard um halbzehn. München: Deutscher Taschenbuch Verl.,1974. 240S.

192. Boll, Clown H.Boll. Ansuchten eines Clowns. Stuttgart-Hamburg: Deutscher Bücherbund, 1963. 302 S.

193. Boll, Pursorgliche Belagerung H.Bo'll. Fürsorgliche Belagerung. München: Deutscher Taschenbuch Verl., 1982. 289 S.

194. Braun V.Braun. Die Buhne - In: Funfundsiebzig Erzähler der DDR. Berlin: Aufbau-Verl., 1981, Bd.2, S.270-298.

195. Brecht, Dreigroschenroman B.Brecht. Dreigroschenroman. Berlin: Aufbau-Verl., 1968. 493 S.

196. Brecht, Gedichte B.Brecht. Gedichte. Leipzig: Reclam ¿um., 1969. 143 S.

197. Brecht, Kaiendergeschichten B.Brecht. Kalendergeschichten. Leipzig: Reclam jun.,1981. 117 S.

198. Brezan J.Brezan. Der Bismarck-Taler.- In: Fünfundsiebzig Erzähler der DDR. Berlin: Aufbau-Verl.,1981, Bd.1, S.303-313.

199. Canetti E.Canetti. Die gerettete Zunge. Geschichte einer Jugend. Frankfurt a.M.: Fischer, 1979. 316 S.

200. Diggelmann W.M.Diggelmarm, Filippinis Garten. Berlin: Volk u. Welt, 1981. 200 S.

201. Dirksen B.Dirksen. Der Verlierer zahlt. Berlin: Das Neue Berlin, 1971. 190 S.

202. DÖblin A.Doblin. Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte von Franz Biberkopf. Leipzig: Reclam jun.,1971. 531 S.

203. Dürrenmatt F.Dürrenmatt. Die Panne. Berlin: Volk u. Welt, 1973. 227 S.

204. Feuchtwanger L.Feuchtwanger. Die Geschwister Oppermann. Berlin: Aufbau-Verlag, 1960, 350 S.

205. Frank L.Frank. Die Jünger Jesu. Berlin: Aufbau-Verl., 1960. 320 S.

206. Förster W.Förster. Kairouan.- In: Aufenthalte anderswo. Schriftsteller auf Reisen. Berlin: Aufbau-Verl.,1976.1. S.264-274.

207. Frisch, Homo faber M.Frisch, Homo faber. Berlin: Volk u. Welt, 1974. 252 S.

208. Frisch, Montauk M.Frisch. Montauk. Frankfurt a.M.: Suhr-kamp, 1975. 208 S.

209. Frisch, Stiller M.Frisch. Stiller. Berlin: Volk u. Welt, 1976. 563 S.

210. Frisch, Stücke M.Frisch. Stücke. Leipzig: Reclam ¿jun., 1973. 298 S.

211. Goetz G.Goetz. Die Tote von Beverly Hills. Berlin: Das Neue Berlin, 1979, 206 S.

212. Jobst H.Jobst. Der Findling. Berlin: Tribüne, 1959. 294S.

213. Kellermann B.Kellermann. Die Stadt Anatol. Berlin: Volk u. Welt, 1971. 563 S.

214. Kienast W.Kienast. Das Ende einer Weihnachtsfeier. Berlin: Das Heue Berlin, 1981. 192 S.

215. Kisch, Marktplatz E.E.Kisch. Marktplatz der Sensationen. Berlin: Aufbau-Verl.,1952. 319 S.

216. Kisch, Paradies E.E.Kisch. Paradies Amerika. Landung in Australien. Berlin: Aufiau-Verl.,1973• 591 S.

217. Kisch, Verwirrungen E.E.Kisch. Verwirrungen einer Kaiserin. Berlin: Aufbau-Verl.,1979. 159 S.

218. Kohlhaase W.Kohlhaase. Silvester mit Balzac. Berlin: Aufbau-Verl., 1981. 216 S.

219. Kunert G.Kunert. Kinobesuch. Leipzig: Insel-Verl.,1976,171 S.

220. Kusche L.Kusche. Überall im Zwergenland. Berlin: AufbauVerl., 1962. 70 S.

221. Mann H. H.Mann. Der Untertan. Leipzig: Reclam jun.,1976. 402 S.

222. Mann Th.,Erzählungen Th.Mann. Erzählungen. Berlin: Aufbau-Verl., 1964. 1011 S.35* Mann Th.»Friedrich. Th.Mann. Friedrich und die groBe Koalition. Gesammelte Werke, Bd.11. Berlin: Aufbau-Verl., 1955. 605 S.

223. Marx, Engels K.Marx, Fr.Engels. Manifest der Kommunistischen Partei.- In: K.Marx,Fr.Engels. Werke, Bd.4. Berlin: Dietz Verl., 1959, S.459-493.

224. May, Mordsache Bär F.May. Mordsache Bär. Die Geschichte eines Verbrechens. Berlin: Deutscher Militärverl1978. 208 S.

225. Methe R. und H.Methe. FilmriB. Berlin: Das Neue Berlin, 1982. 185 S.

226. Mühlen H. zur Mühlen. Als der Fremde kam. Berlin: AufbauVerl., 1979. 290 S.

227. Nelken D.Nelken. Das angstvolle Heldenleben einer gewissen Fleur Lafontaine. Berlin: Verl. der Nation, 1980. 420S.

228. Neumann G.Neumann. Waterloo. Halle-Leipzig: Mitteldeutscher Verl., 1980. 235 S.

229. Pludra B.Pludra. Wie ich nach Swanetien reisen wollte. Ein Haus für den Tee. Ausflug nach Passianuri.- In: Aufenthalte anderswo. Schriftsteller auf Reisen. Berlin: AufbauVerl., 1976. S.183-201.

230. Probst A.Probst. Das Wiedersehen und andere Erzählungen Berlin: Union Verl., 1973- 185 S.

231. Reraarque, Im Westen.- E.M.Remarque. Im Westen nichts Neues. Berlin: Aufbau-Verl.,1975. 236 S.

232. Remarque, Nacht E.M.Remarque. Die Nacht von Lissabon. Berlin: Aufbau-Verl.,1976. 304 S.

233. Remarque, Obelisk E.M.Remarque. Der schwarze Obelisk. Berlin: Aufbau-Verl., 1957. 464 S.

234. Remarque, Zeit E.M.Remarque. Zeit zu leben und Zeit zu sterben. Bukarest: Kriterion Verl.,1974. 420 S.

235. RennertJ.Rennert. Der Untermieter.- In: Funfundsiebzig Erzähler der DDR. Berlin: Aufbau-Verl.,1981, Bd.2, S.383-392.

236. Rinser L.Rinser. Die vollkommene Freude. Frankfurt a.M.: Fischer, 1962. 247 S.

237. Roth J.Roth. Hotel Savoy. München: Deutscher Taschenbuch Verl., 1980. 118 S.

238. Scherflin G.Scherflin. Ein blondes Haar. Berlin: Das Neue Berlin, 1976. 190 S.

239. Schneider, Der letzte Fall H.Schneider. Der letzte Fall. Berlin: Das Neue Berlin, 1975. 160 S.

240. Schneider, Nacht ohne Alibi H.Schneider. Flucht ins Verbrechen. Nacht ohne Alibi. Rudolstadt: Greifenverl.,1982. 367 S.

241. Schulz M.W.Schulz. Wir sind nicht Staub im Wind. Roman einer unverlorenen Generation. Halle-Leipzig: Mitteldeutscher Verl., 1962. 554 S. 55« Seghers - A.Seghers. Wiederbegegnung. Zwei Erzählungen. Berlin: Aufbau-Verl., 1977. 116 S.

242. Simmel J.M.Simmel. Bis zur letzten ITeige. München-Zürich: Droemersche Verlagsanstalt, 1962. 570 S.

243. Strittmatter, Ole Bienkopp E.Strittmatter. Ole Bienkopp. Berlin: Aufbau-Verl., 1973. 420 S.

244. Strittmatter, Kramkalender E.Strittmatter. Schulzenhofer Kramkalender. Berlin: Aufbau-Verl.,1966. 300 S.

245. Strittmatter, Wundertater-II E.Strittmatter. Der Wundertäter. Bd.II. Berlin: Aufbau-Verl., 1974. 439 S.

246. Strittmatter, Wundertater-III E.Strittmatter. Der Wundertäter. Bd.III. Berlin: Aufbau-Verl., 1981. 655 S.

247. Traven B.l'raven. Das Totenschiff. Leipzig: Reclam jun., 1972. 316 S.

248. Tucholski, Panther K.Tucholski. Panther, Tiger und andere. Berlin: Volk u. Welt, 1958. 362 S.

249. Valentin Th.Valentin. Stilleben mit Schlangen. Natura morta. Berlin: Aufbau-Verl., 1982. 207 S.

250. Wander, Morgen M.Wander. Guten Morgen, du Schöne. Berlin: Der Morgen, 1977. 259 S.

251. V/ander, Tagebücher M.Wander. Tagebücher und Briefe. Berlin: Aufbau-Verl., 1982. 240 S.

252. Walser M.Walser. Ehen in Philippsburg. Hamburg: Rohwolt Taschenbuchverl., 1968. 221 S.

253. Weinhold S.Weinhold. Angst in fremden Betten. Halle(Saale): Mitteldeutscher Verl., 1976. 157 S.- 170

254. Weiskopf P.C.Weiskopf. Abschied vom Frieden. Berlin: Dietz Verl., 1957. 507 S.

255. Wegrauch W.Wegrauch. Mit dem Kopf durch die Wand.- In: Erkundungen. 19 westdeutsche Erzähler. Berlin: Volk u. Welt, 1965. 280 S.

256. Werfel Fr.Werfel. Der Abituriententag. Frankfurt a.M. : Fischer, 1981. 168 S.

257. Wolf Chr., Himmel Chr.Wolf. Der geteilte Himmel. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verl., 1965. 317 S.

258. Wolf Chr.,Linden Chr.Wolf. Unter den Linden. Berlin: Aufbau-Verl.,1974. 132 S.73« Zeiske W.Zeiske. Der Tote von Mo'denburg. Berlin: Der Morgen, 1967. 350 S.

259. Zweig A. A,Zweig. Novellen. Zweiter Band. Berlin: AufgauVerl., 1961. 592 S.

260. Zweig St., Buchmendel St.Zweig. Buchmendel.- In: Österreichisches Erlebnis. Moskau: Progress, 1973* 320 S.

261. Zweig St., Sternstunden St.Zweig. Sternstunden der Menschheit. Frankfurt a.M.: Fischer, 1983. 244 S.

262. Zweig St., Welt St.Zweig. Die Welt -von gestern. Berlin: Aufbau-Verlin., 1981. 512 S.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.