Дискурсивное пересечение текстового пространства народной и авторской колыбельных песен: лингвокультурный аспект тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 00.00.00, кандидат наук Саенко Марина Ивановна

  • Саенко Марина Ивановна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2025, ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет»
  • Специальность ВАК РФ00.00.00
  • Количество страниц 194
Саенко Марина Ивановна. Дискурсивное пересечение текстового пространства народной и авторской колыбельных песен: лингвокультурный аспект: дис. кандидат наук: 00.00.00 - Другие cпециальности. ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет». 2025. 194 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Саенко Марина Ивановна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1 КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ТЕКСТА КОЛЫБЕЛЬНОЙ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

1.1 Текст колыбельной песни в антропоцентрическом измерении

1.2 Фольклорный дискурс: социокультурные, коммуникативные, когнитивные и языковые характеристики текста

1.2.1 Социокультурные особенности бытования фольклора

1.2.2 Коммуникативные характеристики фольклорного дискурса

1.2.3 Когнитивные характеристики

1.2.4 Язык фольклора

1.3 Национальный код культуры и его актуализация в фольклорных и литературных текстах

1.4 Выводы по первой главе

ГЛАВА 2 КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПТЫ КАК КОГНИТИВНЫЕ «ОПОРЫ» ДИСКУРСИВНОГО ПРОСТРАНСТВА КОЛЫБЕЛЬНОЙ

2.1. Основание для взаимопересечения поэтического и фольклорного дискурса: когнитивно-коммуникативные аспекты

2.1.1 Когнитивное основание пересечения текстов народной и авторской колыбельных песен: концепт «Материнство»

2.1.2 Архетипические компоненты концепта «Ребенок» как когнитивное основание пересечения текстов народной и авторской колыбельных песен

2.2 Концептуальное пространство колыбельной песни: лексико-семантический аспект (концепт «Кот»)

2.3 Прагматико-педагогический вектор коммуникативного пространства колыбельной

2.3.1 Концепт «Дом»: архетипические кодовые элементы пространства в фольклорной и авторской колыбельных

2.3.2 Архетипические элементы национального временного кода: концепт «Время» в фольклорной и авторской колыбельных

2.3.3 Концепт «Семья» в тексте колыбельной песни как значимый ценностный ориентир

2.4 Выводы по второй главе

ГЛАВА 3 МЕЖДИСКУРСИВНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ТЕКСТОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ КОЛЫБЕЛЬНОЙ ПЕСНИ

3.1 Колыбельная песня как дискурсивная формация

3.2 Авторская колыбельная песня как результат пересечения фольклорного и поэтического дискурсов

3.3. Диалог фольклорной и авторской колыбельных песен

3.3.1 Авторские детские колыбельные песни

3.3.2 Авторские «взрослые» колыбельные песни («псевдоколыбельные»)

3.3.3 На пересечении фольклорного и поэтического дискурсов: фольклоризация авторской колыбельной песни

3.4 Выводы по третьей главе

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

176

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дискурсивное пересечение текстового пространства народной и авторской колыбельных песен: лингвокультурный аспект»

ВВЕДЕНИЕ

«Песня матери - главная песня в мире, начало всех человеческих песен. Если бы не было ее, колыбельной, не было бы на свете и других песен. И, может быть, меньше в мире стало бы радости, меньше счастья, меньше поэзии».

Р. Гамзатов.

Речевой жанр колыбельной песни, рассматриваемый в плане пересечения фольклорного и поэтического дискурсов, еще не был в поле зрения исследователей. Между тем именно данный ракурс, на наш взгляд, представляет несомненный интерес с точки зрения когнитивно-коммуникативного анализа.

Жанр колыбельной песни - древнейший жанр песенного фольклора, выступающий в качестве аккумулятора культурологической информации, которую вырабатывают народы на протяжении столетий. Заметим, что обращенная к человеку, только начинающему жить, поэзия передает аксиологически ориентированную систему мировосприятия, давая возможность ребенку не только на бессознательном, но и на вербальном уровне узнавать окружающий мир и определять себя в нем. Текст фольклорной колыбельной песни, являясь древнейшим жанром поэзии пестования, транслирует историческую, этнографическую, нравственно -эстетическую информацию, составляющую важнейший элемент языкового сознания народа - культурный код нации.

Особенность архетипической композиции жанра колыбельной предоставляет возможность сформировывать неограниченное количество вариантов сочетания традиционных сюжетов и мотивов.

Проблема происхождения фольклорной колыбельной песни остается нерешенной. Существуют работы исследователей, утверждающих «единство

выявленных мотивов, лексических формул и прагматических установок в материнской и заговорной поэзии», что «дает основание современным лингвистам и культурологам говорить о генетическом родстве» колыбельной песни и заговора [Саенко, 2019: 123-125].

Многие исследователи предполагают, что основным стимулом рождения рассматриваемого жанра является бытовая необходимость -желание успокоить младенца воздействием однообразной мелодии, создаваемой голосом исполнителя. Работы, посвященные изучению текстов колыбельных, объединяются мыслью о том, что сама ситуация исполнения песни во время баюкания ребенка не требует от исполнителя предварительной подготовки. Незамысловатые куплеты, однообразный четырехтактный ритм, составляющие основу любой колыбельной песни, либо хранятся в так называемой «культурной памяти» и реализуются в инвариантном исполнении, либо дополняются сюжетами, деталями, символами, репрезентирующими внутренний мир исполнителя.

«В первой половине XIX века, в тот момент, когда вектором отечественной научной мысли становятся вопросы этнографии и фольклора, отдельное внимание получает народная колыбельная. Первые опубликованные тексты народных колыбельных песен были найдены во второй части сборника «Песни русского народа» И.П. Сахарова, изданном в 1838 году. Также в разделе семейных и обрядовых песен обнаружены народные колыбельные, опубликованные в 1868 году в сборнике П. Бессонова и в 1898 году в сборнике П. Шейна» [Саенко, 2019].

Дальнейшей ступенью исследования фольклорной колыбельной становится работа А.В. Ветухова, его научная статья «Народные колыбельные песни» в журнале «Этнографическое обозрение» [Ветухов, 1892: 131-155]. Отдельное внимание фольклористом уделено прагматике текста, утилитарно-бытовой и другой нагрузке композиции. В этой работе в первый раз прозвучала идея национальной специфики фольклорной колыбельной, особого положения материнской лирики в ритуально-

мифологическом мировосприятии и в обрядово-бытовой действительности славянской нации.

Особо выделим труды Г.С. Виноградова, в которых в 20-х годах XX века были выведены некоторые принципиально значимые итоги теоретического анализа жанра, объяснены причины, по которым не следует включать колыбельные песни в состав детского фольклора. В монографии О.И. Капицы «Детский фольклор» появилась интересная мысль о возможности проявления прагматики колыбельного жанра в рамках других жанров, структура которых будет иметь однородную колыбельным мелодию и рефрен: «баю-баюшки» или «люли», «лю-ли-лю» [Капица, 1928: 205].

Национальным «убаюкивающим» напевам посвятил свою работу «Русский детский фольклор» и М.Н. Мельников. В рассуждениях ученого указывается на наличие в композиции колыбельных большого количества повторов (фонетических, лексических, структурных): аллитерации, ассонансы, звукоподражания, повторы слов в одном стихе, местоимений с предлогами и без предлогов, служебных слов, тавтологии, синонимичные ряды, цепевидные повторения слов смежных стихов, повторение строф и т.п. М.Н. Мельников, опираясь на текст колыбельной, говорит о теории «формульности» традиционных текстов, выдвигает гипотезу о «происхождении основополагающих мотивов колыбельной песни», генезис которой можно объяснить, по мнению ученого, «теорией социального отражения» [Мельников, 1987: 20-21].

Сегодня наука о фольклоре не останавливается в развитии, огромную роль в расширении фольклористики и изучении традиционной колыбельной песни сыграли такие ученые, как В.В. Головин [Головин, 2000] и И.С. Карабулатова [Карабулатова, 2004]. Но мы вынуждены отметить, что все названные исследования направлены в основном на изучение прагматики жанра, они рассматривают языковые средства в качестве функционального орудия убаюкивания, успокоения, педагогического и воспитательного воздействия на адресанта, не акцентируя исследовательское внимание на

когнитивно-коммуникативных и лингвокультурных параметрах текстов колыбельных.

Важно отметить, что тексты колыбельной песни создавались и продолжают создаваться не только в устной народной традиции, но и в художественном литературном творчестве. В книге «Русская колыбельная песня в фольклоре и в литературе» В.В. Головин пишет о пробеле в исследовании литературной истории жанра колыбельной песни, насчитывающей большое количество поэтических образцов: «Огромное количество (нам удалось обнаружить около 500) литературных колыбельных, авторами которых являются выдающиеся русские поэты от А.С. Шишкова до И.А. Бродского, осталось неизученным» [Головин, 2000: 12.].

Явление заимствования литературной традицией основных параметров фольклорного жанра воспринимается в научном мире как аксиома. Соприкосновение дискурсивных полей, фольклорного и индивидуально -авторского, в точке реализации жанра пестования, убаюкивания младенца становится стимулом к созданию уникального произведения, обнаруживающего в своей языковой и когнитивной структуре общие с фольклорной традицией формулы, мотивы, образы. В этом ключе мы рассматриваем жанр литературной колыбельной песни, имеющей фольклорный источник.

В частности, в работе В.В. Головина предпринята попытка как классификации фольклорных мотивов и героев фольклорных колыбельных песен, так и анализа этих элементов авторской поэзии. Исследователь приходит к выводу, что поэтическая традиция избирательна, она заимствует из фольклора некоторые мотивы, например, такие, как «мотивы изгнания вредителя, призыва успокоителя, призыва охранителя, пугания» [Головин, 2000: 294], сна-роста, мотив «все спят, и ты спи» и др. Но литературная колыбельная не актуализирует те традиционные мотивы, семантика которых «может быть восстановлена только в ритуально-мифологическом контексте» [Головин, 2000: 295]. Например, мотив купания-обмывания, заклания

животного и др. Автор обращает внимание на трансформацию традиционных мотивов в литературном пространстве.

Также авторские колыбельные песни, составляя фонд отечественной литературы для детей, репрезентируют элементы общеязыковой (универсальной) и индивидуально-авторской языковой картины мира, что тоже является любопытным феноменом для лингвистического исследования. Более того, заимствование литературной традицией коммуникативных параметров ситуации исполнения жанра, стилистических маркеров, а также элементов лингвокультурной программы является стимулом к появлению нового вида колыбельной - авторской «псевдоколыбельной», прагматика которой не соответствует основным функциям традиционного жанра. Такие «метаморфозы» смыслового, концептуального и функционального наполнения текста в рамках дискурсивной формации колыбельной песни находятся в центре нашего внимания.

Актуальность данного исследования определяется настоящей потребностью лингвистики в детальном и тщательном изучении национальной языковой картины мира как репрезентации ментальной модели бытия в преломлении текстов различной жанровой направленности. В этом ключе представляет интерес жанр колыбельной песни, которую мы рассматриваем как особую дискурсивную формацию.

В предлагаемом исследовании текст народной и авторской колыбельной представлен в качестве материала для когнитивно-дискурсивного анализа, который позволяет описать специфические параметры функционально-коммуникативной ситуации реализации жанра, маркировать базовые константы, а также проследить взаимопересечение, взаимодополнение «кодовых» структур национальной и индивидуально-авторской картин мира, получивших свое вербальное воплощение в тексте рассматриваемых колыбельных.

Исследование жанра, представленного в контексте пересечения фольклорной и поэтической (согласно классификации В.И. Карасика,

институциональной и персональной соответственно) дискурсивных формаций относится к числу важных направлений когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистической науки. К настоящему времени накоплен опыт описания фольклорного (Ю.А. Эмер) и поэтического дискурса (И.И. Чумак-Жунь), достаточно широкий материал представлен в сфере когнитивного и концептуального анализа текстов как фольклорных, так и авторских жанров. Однако описание русской колыбельной как «ментальной модели речевой коммуникации» [Балашова, 2022: 11], отражающей стилистические и лингвокультурные характеристики русского национального и индивидуально-авторского языкового сознания, станет важным дополнением в развитии когнитивно-дискурсивного направления лингвистической мысли в отечественной науке.

Объектом нашего исследования являются фольклорные и литературные поэтические тексты, в структуре которых наблюдается общность а) характерного для колыбельной жанрово-стилистического оформления, б) коммуникативных параметров ситуации убаюкивания и в) когнитивных характеристик адресата и адресанта текста.

Предмет исследования - лингвокультурные и когнитивно-коммуникативные маркеры, объединяющие текстовое пространство народной и авторской колыбельных песен.

Научная новизна работы. Сам ракурс исследования развития жанра колыбельной на пересечении фольклорного и авторского дискурсов характеризуется актуальностью и новизной. Тексты фольклорной и авторской колыбельной, представляющие дискурсивную формацию, которая образуется на пересечении институционального и персонального дискурсов, являются материалом для когнитивно-коммуникативного анализа, позволяющего увидеть специфику речевой ситуации проявления жанра, базовые структуры универсального, национального и индивидуально -авторского мировидения.

Новизна работы заключается также в том, что колыбельные песни в ней представлены как результат взаимопересечения фольклорного и индивидуально-авторского начал. Осуществлена таксономия типов колыбельных песен и выделены 1) фольклорные детские колыбельные песни,

2) авторские детские колыбельные песни, 3) авторские «взрослые» колыбельные - «псевдоколыбельные».

Специфические коммуникативные, когнитивные и семантические характеристики поэтических текстов, составляющих дискурсивную формацию колыбельной песни, позволили разграничить следующие подвиды «псевдоколыбельных»: 1) стихотворение-колыбельная с элементами заимствования фольклорной традиции, 2) лирическая «псевдоколыбельная»,

3) сатирическая «псевдоколыбельная».

Цель работы заключается в описании дискурсивных оснований пересечения фольклорной и авторской колыбельных песен.

Целью обусловлена постановка и решение следующих научно-исследовательских задач:

1) выявить и обосновать параметры выделения особой дискурсивной формации колыбельной песни;

2) вычленить элементы когнитивной архетипической базы, обусловливающие общность фольклорной и авторской колыбельных песен;

3) рассмотреть и охарактеризовать значимые для дискурсивной формации колыбельной песни концепты («Материнство», «Ребенок», «Кот», «Дом», «Время», «Семья») в аспекте их лингвокультурной и прагматико -педагогической ценности;

4) определить устойчивые символы, составляющие культурный код нации, которые получают языковую репрезентацию в текстах колыбельных;

5) описать лингвокультурные и когнитивно-коммуникативные маркеры, объединяющие текстовое пространство народной и авторской колыбельных песен;

6) систематизировать и классифицировать признаки традиционной колыбельной песни и «псевдоколыбельной», определить сходство и различия жанровых маркеров в границах поля взаимопересечения фольклорного и поэтического дискурсов.

Методы исследования. Антропоцентрическая и лингвокогнитивная методология предопределила выбор методов исследования, как общефилологических (филологическая интерпретация текста), так и частных лингвистических (методы когнитивно-дискурсивного,

лингвопрагматического, лингвокультурологического, компонентного, описательного и сравнительно-сопоставительного анализа).

Когнитивно-дискурсивный метод дает возможность представить текст колыбельной песни как результат пересечения фольклорного и поэтического дискурсов, описать его социокультурные, коммуникативные и когнитивные характеристики, а также способствует выявлению когнитивных «опор» рассматриваемой дискурсивной формации. Прагматико -педагогическая ориентированность жанра колыбельной песни обусловила использование лингвопрагматического метода, подразумевающего изучение функционирования языковых средств колыбельной песни в рамках канонической (фольклорный текст) и неканонической (авторский текст) коммуникации. Обращение к лингвокультурологическому анализу способствовало описанию базовых для колыбельной песни концептов, смыслы которых получают репрезентацию в элементах субкода колыбельной песни. Компонентный анализ позволил исследовать особенности содержания единиц концептуальных зон, представленных в колыбельных песнях. С опорой на описательный и сравнительно-сопоставительный методы удалось выявить общие и отличительные особенности фольклорных и авторских колыбельных песен.

Традиционное использование этих методов осложняется спецификой объекта исследования: общностью когнитивно-дискурсивных истоков и одновременно разнородностью восприятия колыбельного жанра языковой

личностью. С целью устранения подобного рода помех нами разработана специальная методика изучения текстов дискурсивной формации колыбельной песни, основными исследовательскими шагами которой являются:

а) описание системы фольклорной коммуникации и особенностей когнитивных структур национального сознания на материале исследуемого жанра колыбельной песни;

б) описание элементов национального кода культуры с опорой на традиционные тексты колыбельных песен;

г) выявление ключевых концептов - когнитивных «опор» дискурсивного пространства колыбельной песни;

д) определение лингвопрагматической и лингвокультурной специфики авторских колыбельных песен;

е) обобщение наблюдений над текстопорождающей ролью пересечения институционального и персонального дискурсов на материале фольклорных и индивидуально-авторских колыбельных песен.

Теоретической базой исследования послужили научные труды Н.Ф. Алефиренко, Н.Д. Арутюновой, В.В. Головина, В.И. Карасика, С.А. Кошарной, Е.С. Кубряковой, О.Г. Ревзиной, И.И. Чумак-Жунь, Ю.А. Эмер и др.

Источником фактического материала исследования послужили тексты колыбельных песен, зафиксированные в этнографических журналах и сборниках, в сборниках славянского фольклора В.П. Аникина, В.С. Бахтина, А.Н. Мартыновой, М.Н. Мельникова, Г.М. Науменко, В.Я. Проппа, в монографиях В.Ф. Базарного, О.И. Капицы, В.В. Головина, а также произведения русских поэтов Х1Х-ХХ1 веков: А.С. Шишкова, М.Ю. Лермонтова, Н.А. Некрасова, А.А. Фета, А.А. Ахматовой, К.Д. Бальмонта, М.И. Цветаевой, Саши Черного, И.А. Бродского и др., тексты колыбельных песен, написанные современными поэтами Белгородской области. Также материалом для исследования послужили

тексты колыбельных песен, опубликованные на сайтах и порталах «самиздата». В процессе проведения исследования нами было изучено 919 текстов колыбельных песен, 484 из них - фольклорные колыбельные песни, 435 - авторские стихотворения.

Формирование художественного сознания в социокультурном пространстве, очевидно, невозможно без воздействия духовно-культурного национального истока. Гипотеза работы заключается в том, что влияние фольклорных повествовательных традиций в авторских текстах представлено не только эксплицитно на ритмико-фонетическом и грамматическом уровнях, но и имплицитно - невербальными когнитивно-семантическими маркерами, составляющими основу аксиологической и концептуальной систем координат национального мировидения. Рассматривая жанр материнской лирики в когнитивно-коммуникативном аспекте, мы говорим о феномене пересечения фольклорной и авторской колыбельных песен в рамках особой дискурсивной формации, устанавливающей специфические когнитивные, коммуникативные и собственно языковые параметры текстов. Подтверждением факта дискурсивного пересечения являются сами тексты авторских колыбельных песен.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное исследование выполнено в рамках дискурсивного подхода, на стыке когнитивной, коммуникативной и лингвокультурной парадигм научного знания, что позволяет дополнить современный научный аппарат фактами о новых формах междискурсивного взаимодействия. В работе обоснована целесообразность использования понятия «дискурсивная формация колыбельной песни», обозначающего особую дискурсивную модель, которая обладает специфическими ритмико-композиционными и коммуникативно-прагматическими характеристиками. Также в данном исследовании использован новый термин «псевдоколыбельная», позволяющий говорить о преломлении традиционной повествовательной

традиции в дискурсе авторского мировидения на примере текстового материала колыбельных песен.

Практическая значимость работы определяется возможностью применения полученных результатов в преподавании стилистики текста, когнитивистики, лингвокультурологии, при проведении филологического анализа текста. Методы работы с фольклорными и авторскими поэтическими текстами, предложенные в исследовании, могут быть применены для анализа текстов иных жанров, реализующихся в точке пересечения фольклорного и индивидуально-авторского дискурсов. Полученные результаты включены в разработку занятий авторского курса внеурочной деятельности и используются в рамках преподавания таких общеобразовательных дисциплин, как Русский язык, Родной язык, в том числе при изучении устаревшей и диалектной лексики, анализе грамматического строя поэтического текста, исследовании его лингвокультурного потенциала (справка о внедрении от 21.11.2024 года).

Положения, выносимые на защиту:

1. Фольклорная колыбельная песня - это архетипический жанр, имеющий специфические коммуникативные, социокультурные, когнитивные, языковые характеристики. В архетипическом жанре колыбельной песни представлен национальный код культуры, отражающий особенности мировидения народа, его нравственные ценности. Текстовое пространство колыбельной содержит в себе информацию о сакрально-охранительной функции жанра, о ее воспитательном, успокоительном, перформативном предназначении.

2. Форма фольклорной колыбельной песни является производящей для индивидуально-поэтического творчества, в котором персональное мировидение автора «накладывается» на институциональную модель мира. Важнейшими компонентами смысловой структуры народного текста являются концепты «Материнство» и «Ребенок», которые становятся когнитивным основанием для порождения авторской колыбельной песни.

3. Авторские колыбельные песни, являясь самобытным образованием на пересечении фольклорного и индивидуально-авторского, персонального и институционального дискурсов, становятся инструментом репрезентации и национально-традиционной картины мира, и индивидуально-авторского мировидения.

4. Коммуникативно-прагматические векторы, заложенные в поэтических текстах и представленные определенной ритмико -композиционной моделью, позволяют говорить об особой дискурсивной формации колыбельной песни, выделяемой на основании специфических коммуникативных, когнитивных и лингвостилистических характеристик составляющих ее текстов.

5. Проявление дискурсивного взаимодействия обнаруживается на фольклорном материале, наследующем от литературной традиции элементы образного и структурного характера. Народное поэтическое творчество, продолжая аккумулировать эмоции и переживания носителей языка, отражая важнейшие события в истории нации, в рамках дискурсивной формации порождает тексты фольклорных «псевдоколыбельных».

Диссертация прошла апробацию в форме докладов на следующих научных и научно-практических мероприятиях: Международный научно-практический симпозиум «Герменевтика детства: Джанни Родари в СССР и современной России» в год столетия со дня рождения Джанни Родари (22 -23 октября 2021 г., Белгород); XV Международный молодежный научный форум «Белгородский диалог - 2023: проблемы истории и филологии», посвященный 80-летию Курской битвы (18-21 апреля 2023 г., Белгород); XV Международная научная конференция «Языковые категории и единицы: синтагматический аспект» (26-28 сентября 2023 г., Владимир); Всероссийская с международным участием научно-практическая конференция «Традиционные культуры народов мира: история, интерпретация, восприятие» (25 марта 2022 г., Белгород); Всероссийская (с международным участием) научно-практическая конференция молодых

ученых «Далевские чтения» («Дали Даля»), посвященная Дню славянской письменности и культуры (15-17 мая 2023 г., Белгород); VI Всероссийская научная конференция «Карамзинские чтения» (17 декабря 2021 г., Белгород); Всероссийская (с международным участием) научно-практическая конференция «Национальные традиции в музыкальном фольклоре: проблемы и перспективы освоения» (в рамках Десятых Юбилейных научно-творческих «Маничкиных чтений») (20-21 апреля 2023 г., Белгород).

По теме исследования опубликовано 13 научных статей, в том числе 5 статей в журналах, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ, 4 из которых по специальности.

ГЛАВА 1. КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ ТЕКСТА КОЛЫБЕЛЬНОЙ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

1.1 Текст колыбельной песни в антропоцентрическом измерении

Песня - душа народа.

А.Н. Островский.

Антропоцентрический вектор развития гуманитарной науки вывел исследования в области языкознания за рамки «чистой лингвистики». Сегодня филологическая мысль, обращаясь к анализу текстового материала, к вопросам взаимодействия языка, культуры и истории, не может не затронуть достижения когнитивистики, лингвокультурологии, психолингвистики и других смежных научных дисциплин.

«Вечные» лингвистические проблемы взаимообусловленности языка и мышления, развития языкового сознания социума, порождения текста трансформируются в новые формы, прирастая современной терминологией. Представим наиболее важные для нас исследовательские позиции антропоцентризма.

1) Фундаментом становления школы когнитивной лингвистики (наиболее видные представители: Н.Д. Арутюнова, Н.Н. Болдырев, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Ю.М. Лотман, З.Д. Попова, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, В.Н. Телия) сегодня являются разработанные в трудах Н.Ф. Алефиренко методологические принципы, категории и методы когнитивно-семиологической теории «живого слова» [Алефиренко, 2009]. В работах ученого объясняется, как «соотносятся структуры знания, моделируемые в сознании человека в ходе познания мира, с языковыми значениями и смыслами, которые эти знания (информацию) представляют»,

комментируется теория о «слоистом» строении концепта [Алефиренко, 2009: 103]. «Выделенные слои концепта, - пишет исследователь, - обусловливают формы его существования, его вектор развития, вместе с дискурсом, эпицентром которого является данный концепт, участвуют в порождении его новых смысловых обертонов» [Алефиренко, 2009: 102].

2) Концепция русской языковой личности, через структуру которой возможно системное изучение форм существования языка и способов его использования, разрабатывается в работах Ю.Н. Караулова [Караулов, 2010: 264]. В монографии лингвиста «Русский язык и языковая личность» предлагается описание языковой личности посредством анализа её дискурса, или, как уточняет ученый, «её речи, всех текстов её языка». Согласно выводам Ю.Н. Караулова, «полное описание языковой личности в целях ее анализа или синтеза предполагает:

Похожие диссертационные работы по специальности «Другие cпециальности», 00.00.00 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Саенко Марина Ивановна, 2025 год

ИСТОЧНИКИ

1) БГЦНТ: Ходит сон у окон: этнографический сб. / Сост. и нотация Н. Моисеева; отв. за выпуск Т. Романенко. - Белгород: БГЦНТ, 1999.- 27 с.

2) Бондарь, Н.И. Кубанские народные колыбельные песни / Н.И. Бондарь. - Краснодар: Краснодарские известия, 2002. - 32 с.

3) Ванслова, А. Русские народные песни / Ред. А. Ванслова. -Москва: Художественная литература, 1957. - 367 с.

4) Живая вода: сборник русских народных песен, сказок, пословиц, загадок / Под ред. Н.В. Белякова. - Москва, «Детская литература», 1977. -367 с.

5) КДВС: Колыбельные для всей семьи: сборник колыбельных песен Губкинского района / МБУК «ЦБС №1», Б-ка-филиал №2. - Старый Оскол: ООО «Ассистент плюс», 2016. - 48 с.

6) КПК: Колыбельные песни, записанные в Курганской области / Сост. Э.А. Чебыкина. - Курган: Тип. изд-во «Советское зауралье», 1990. -50 с.

7) Кравчинская, В.А. Колыбельные песни / В.А. Кравчинская, Н.М. Элиаш // Русское народное поэтическое творчество. Т. 2, кн. 1: Очерки по истории русского народного поэтического творчества середины XVIII -первой половины XIX века. - Москва; Ленинград: Академия наук СССР, 1955. - С. 498-504.

8) Кузюлев, Н.Н. Песни нашего края: Лингвофольклорная хрестоматия / Под общ. ред. С.А. Кошарной. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. - 180 с.

9) Матвеева, Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. - 562 с.

10) Науменко, Г.М. Этнография детства: сборник фольклорных и этнографических материалов / Г.М. Науменко. - Москва: Российский союз любительских фольклорных ансамблей; Изд-во Беловодье, 1998. - 390 с.

11) НЛП: Народные лирические песни / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. В.Я. Проппа. - Ленинград: Советский писатель, 1961. - 610 с.

12) НПБК: Народная песня Белгородского края: хрестоматия / Ред. И.Н. Карачаров. - Белгород: Изд-во Шаповалова, 1996. - 192 с.

13) НПБО: Народные песни Белгородской области / Сост. Н.М. Элиаш. - Воронеж: Центр.-Черноземн. кн. изд-во, 1970. - 88 с.

14) ПРР: Песни русских рабочих (XVIII - XX века) / Под ред. К.К. Бухмейер. - Москва-Ленинград: Советский писатель, 1962. - 313 с.

15) РЛП: Русская лирическая песня / В.С. Бахтин. - Санкт-Петербург: Композитор, 2004. - 700 с.

16) РПИ: Родники под Ивами: этнографический сб. / Сост. Н.Ф. Зеленская // Ивнянский центр народного творчества. - 1998. - Вып. № 3. - 50 с.

17) ТКБК: Традиционная культура Белгородского края: Борисовский, Вейделевский, Волоконовский район / Ред.-сост. В.А. Котеля. - Белгород: БГЦНТ, 2006. - 148 с.

18) ТНХК: Традиции народной художественной культуры Прохоровского района: учебно-метод. пособие / М.С. Жиров, О.Я. Жирова. -Белгород: БГУНБ, 2001. - 156 с.

19) ТФНО: Традиционный фольклор новгородской области: Пословицы и поговорки. Загадки. Приметы и поверья. Детский фольклор. Эсхатология. По записям 1963-2002 гг. / Сост.: М.Н. Власова, В.И. Жекулина. - Санкт-Петербург: Тропа Троянова, 2006. - 479 с.

20) УНТ: Устное народное творчество Прохоровского района / Прохоровский районный организац.-метод. центр. - Прохоровка: ПЦНТ, 1998. - С. 1-4.

21) Шишков, А.С. Стихотворения для детей / А.С. Шишков // Поэты 1790-1810-х годов. - Ленинград: Советский писатель, 1971. - С. 361-362.

22) Мартынова, А.Н. Детский поэтический фольклор: Антология / А.Н. Мартынова. - Санкт-Петербург: Изд-во Дмитрий Буланин, 1980. - 576 с.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

1. Брокгауз, Ф.А., Эфрон, И.А. Энциклопедический словарь: в 86 т. / Ф.А. Брокгауз, И.А. Эфрон. - Санкт-Петербург: Семеновская ТипоЛитография, 1890-1907. - 41929 с.

2. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 1: А-З / В.И. Даль. - Москва: Русский язык - Медиа, 2006а. - 699 с.

3. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 2: И -О / В.И. Даль. - Москва: Русский язык - Медиа, 2006Ь. - 779 с.

4. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 3: П / В.И. Даль. - Москва: Русский язык - Медиа, 2006с. - 555 с.

5. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. Т. 4: Р -V / В.И. Даль. - Москва: Русский язык - Медиа, 2006ё. - 683 с.

6. Даль, В.И. Поверья, суеверья и предрассудки русского народа /

B.И. Даль. - Москва: Харвест, 2011. - 608 с.

7. Крылов, Г.А. Этимологический словарь русского языка / Г.А. Крылов. - Санкт-Петербург: «Полиграфуслуги», 2005. - 432 с.

8. Кузнецов, С.А. Большой толковый словарь русского языка /

C.А. Кузнецов. - Санкт-Петербург: Норинт, 2000. - 1536 с.

9. ЛЭС: Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред.

B.Н. Ярцевой. - Москва: Советская энциклопедия, 1990. - 685с.

10. Матвеева, Т.В. Полный словарь лингвистических терминов / Т.В. Матвеева. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. - 562 с.

11. Молотков, А.И. Фразеологический словарь русского языка /

A.И. Молотков. - Москва: Советская энциклопедия, 1968. - 544 с.

12. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. - Москва: Советская энциклопедия, 1964. - 900 с.

13. ООСБ: Опыт областного словаря Белгородчины: дифференциально-сопоставительный словарь: 3700 слов / Под общ. ред.

C.А. Кошарной. - Белгород: Эпицентр, 2017. - 337 с.

14. Опыт областного великорусского словаря, изданный Вторым отделением Императорской академией наук / А.Х. Востоков. - Санкт-Петербург: Тип. Имп. АН, 1852. - 291 с.

15. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. - Москва: Просвещение, 1985. - 399 с.

16. Российский гуманитарный энциклопедический словарь / Под ред. С.А. Аверина. - Санкт-Петербург: Филол. фак. Санкт-Петерб. гос. ун-т, 2002. - 688 с.

17. Славянская мифология: энциклопедический словарь / Под ред.

B.Я. Петрухина, Т.А. Агапкиной, Л.Н. Виноградовой, С.М. Толстой. -Москва: Эллис Лак, 1995. - 416 с.

18. Славянские древности. Этнолигвистический словарь: в 5 т. / Под ред. Н.И. Толстого. - Москва: Международные отношения, 2012. - 736 с.

19. Словарь литературоведческих терминов / Под ред. Л.И. Тимофеева, С.В. Тураева. - Москва: Просвещение, 1974. - 509 с.

20. Словарь литературоведческих терминов / Под ред. С.П. Белокуровой. - Санкт-Петербург: Паритет, 2012. - 320 с.

21. Советская историческая энциклопедия / Под ред. Е.М. Жукова. -Москва: Советская энциклопедия, 1974. - 510 с.

22. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. -Москва: Академический проект, 2001. - 990 с.

23. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь современного русского языка / Д.Н. Ушаков. - Москва: Аделант, 2013. - 486 с.

24. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: т. 4 / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. - Москва: Прогресс, 1987. -864 с.

25. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский. - Москва: Просвещение, 1971. - 542 с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.