Дидактическая значимость типологического учебного текста в процессе изучения иностранного языка: На материале художеств. лингвострановед. текста тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.01, кандидат педагогических наук Широбокова, Людмила Порфирьевна
- Специальность ВАК РФ13.00.01
- Количество страниц 470
Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Широбокова, Людмила Порфирьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Дидактические основы педагогической целесообразности отбора учебных художественных текстов.
1.1. Гуманитарное образование как средство гуманизации личности.
1.2. Профессионализм учителя как условие эффективности процесса обучения.
1.3. Чтение и художественный текст как средство гуманизации учебно-воспитательного процесса.
1.4. Учебник как главное комплексное средство обучения.
ГЛАВА 2. Дидактическая значимость аутентичности художественных лингвострановедческих текстов.
2.1. Понятие лингвострановедческой компетенции.
2.2. Основные дидактические признаки лингвострановедче-ского художественного текста.
2.3. Моделирование лингвострановедческой компетенции.
2.4. Организация работы с текстом.
2.5. Типологическая классификация учебных текстов.
ГЛАВА 3. Личностно-деятельностный подход в обучении иностранному языку и система дидактических упражнений.
3.1. Методы исследования и организация опытно-экспериментального обучения.
3.2. Упражнение как единица учебного процесса.
3.3. Урок домашнего чтения как частная дидактическая система реализации личностно-деятельностного подхода к обучению.
3.4. Система креативных упражнений как комплекс единиц методической организации учебного материала.
3.5. Составление необходимой типологической классификации упражнений в работе с учебными текстами.
3.6. Эмпирическое значение обучения чтению художественных текстов и текстовой деятельности.
ВЫВОДЫ.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Формирование лингвострановедческой компетенции в процессе обучения русскому языку как неродному у студентов педагогических вузов: На материале текстов по архитектуре1998 год, кандидат педагогических наук Бухтиярова, Светлана Анатольевна
Развитие социокультурной компетенции при обучении лингвострановедческому чтению на корейском языке студентов старших курсов языкового вуза: на материале СМИ2011 год, кандидат педагогических наук Кан, Людмила Ивановна
Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка: Немецкое отделение, 4-5 курсы1999 год, кандидат педагогических наук Воробьева, Елена Ивановна
Методика обучения профессионально-ориентированному чтению на материале рекламных и PR-текстов2008 год, кандидат педагогических наук Воропаева, Юлия Александровна
Художественный текст в лингводидактическом осмыслении2001 год, доктор педагогических наук Кулибина, Наталья Владимировна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Дидактическая значимость типологического учебного текста в процессе изучения иностранного языка: На материале художеств. лингвострановед. текста»
АКТУАЛЬНОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ. Расширение и качественные изменения характера международных связей нашего государства, интернационализация всех сфер общественной жизни делают иностранный язык реально востребуемым в практической и интеллектуальной деятельности человека
Общеобразовательная ценность и значимость иностранного языка возрастают, образование рассматривается как механизм развития личности.
Новая учебная ситуация предполагает создание новых программ обучения, интенсификации учебного процесса, овладение современными формами межличностного и межнационального общения. Вопросы создания новых программ обучения нашли свое отражение в психолого-педагогической литературе: исследованиях И.А. Зимней [86], В.Р. Андриевской [5], дидактических материалах И.Л. Бим [23], В.П. Беспалько [22], К.Б. Есипович [78], Г.А. Китайгородской [104], Е.А. Маслыко [142], в работах ведущих методистов: Н.И. Гез [48], Б.А. Лапидуса [132], Е.И. Пассова [167]
Анализ психолого-педагогической литературы позволяет рассматривать вопрос новых программ обучения как психологию усвоения иностранного языка на определенных этапах обучения [5], психологические аспекты оптимизации и интенсификации обучения, существования определенных технологий обучения, слагаемые педагогической технологии, управления познавательной деятельностью учащихся [78], активизацией обучения [104].
В связи с ориентацией на гуманистическую цель образования возрастает культурологическая функция школы, предполагающая насыщение предметных дисциплин культурологическим содержанием. Ряд исследователей: Р.К. Миньяр-Белоручев, И.Б. Воропаева, В.ГТ. Ку-зовлев говорят о роли иностранного языка, предусмалривающего развитие личности, способной участвовать в международной коммуникации, так как язык является основой хранения и передачи культуры от одних людей к другим, средством выражения мысли об объективной действительности.
Иноязычная культура на уроке является компонентом средств обучения, самостоятельной единицей системы обучения, предполагает обогащение социо-культурного мировосприятия и мировоззрения учащихся. В ряде отечественных и зарубежных исследований указывается на социальное, лингвострановедческое, педагогическое, психологическое содержание иноязычной культуры [252;279;291].
Главным условием гуманитаризации образования и гуманизации личности является компенсирующее обучение иностранному языку на всем протяжении изучения. Данное обучение предполагает развитие языкового мышления учащихся, владение иностранным языком как средством общения, способствует личностно-образующей функции обучения. Анализ психологической и педагогической литературы показывает,что несмотря на ряд работ и исследований (П.Я Гальперин, И.А.Зимняя, В.В.Давыдова, А.А.Леонтьев, Е.А. Маслыко), личностно -деятельностный подход к преподаванию иностранного языка как стратегия не обеспечен в должной мере учебным материалом в школе, поэтому создание и апробация необходимых для школы учебных пособий, программ и методических разработок актуально и необходимо.
Современные программы обучения должны сделать обучение иностранному языку психологически обоснованным, мотивированным, трансформативным, способствовать повышению языкового опыта учащихся, постижению иноязычной культуры, способствовать развивающей цели обучения в контексте личностно-деятельностного подхода к обучению.
Мы предполагаем, что многоцелевая учебная программа, серия спецкурсов, цикл новых учебных пособий, аутентичный учебный материал на уроке должны способствовать гуманизации личности, становлению и развитию культурологической ценности познания, постижение иноязычной культуры учащимися.
Аутентичный текстовой учебный материал рассматривается нами как средство гуманизации учебного процесса, возможность приобщения к иноязычной культуре и удовлетворения познавательно-коммуникативных потребностей учащихся.
Мы предполагаем, что типологический художественный лингво-страноведческий аутентичный учебный текст является дидактически-значимым в процессе постижения иноязычной культуры, в обучении чтению и текстовой деятельности. Данный вопрос еще не получил должного освещения в дидактической литературе.
Обозначенная нами проблема обусловила цель, гипотезу, предмет и объект исследования.
ЦЕЛЬ ИССЛЕДОВАНИЯ - теоретическое обоснование дидактической значимости системы типологических текстов и практическая разработка одного из вариантов отбора аутентичных лингвострано-ведческих художественных текстов в курсе американской литературы.
ОБЪЕКТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ является педагогическое конструирование отбора художественных учебных текстов в курсе американской литературы.
ПРЕДМЕТОМ ИССЛЕДОВАНИЯ является аутентичный лин-гвострановедческий художественный текст.
ГИПОТЕЗА: педагогическое конструирование системы лингво-страноведческих учебных текстов является фактором успешности личностно-ориентированного учебного процесса и дидактическим средством гуманизации учебного процесса.
Достижение этой цели потребовало решения следующих задач:
1. описать систему средств обучения иностранному языку и изучить условия эффективности процесса обучения;
2. выявить средства и пути гуманизации учебно-воспитательного процесса в предмете иностранный язык;
3. разработать систему креативных упражнений как комплекса дидактической организации учебного материала;
4. выявить необходимые признаки и параметры типологического текста;
5. показать дидактическую значимость системы упражнений и лингвострановедческих художественных текстов в обучении чтению и текстовой деятельности в контексте личностно-деятельностного подхода.
ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ОСНОВОЙ явились труды отечественных педагогов: Ю.К. Бабанского, В.П. Беспалько, М.А. Вайсбурд, А.А. Леонтьева. Автором были использованы психолого-педагогические исследования И.А. Зимней, дидактические и методические научные труды: Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Н.И. Гез, А.Д. Климен-тенко, А.А. Миролюбова, В.П. Кузовлева, Б.А. Лапидуса, Р.К. Миньяр-Белоручева, М.А. Скаткина, Г.Д. Томахина, М.О. Фаеновой, Е.И. Пассова, С.К. Фоломкиной.
Для достижения поставленных в работе целей использовались следующие МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ:
1. Теоретические:
- изучение теоретической литературы;
- системный подход;
- теоретического анализа текстового материала;
- моделирования языковых систем.
2. Методы эмпирического исследования:
- наблюдение;
- сравнение;
- измерение;
- анализ учебной документации;
- обучающий эксперимент.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Система методического и педагогического конструирования обучения чтению и текстовой деятельности, текстовой учебный материал является условием эффективности процесса обучения, комплексным средством гуманизации учебно-воспитательного процесса в предмете иностранный язык.
2. Разработанная система упражнений является комплексной единицей дидактической организации учебного материала, формирования необходимых компетенций.
3. Создание типологических классификаций упражнений и текстов показывает возможность систематизации наиболее общих и важных свойств упражнения и текстов как условия эффективности процесса обучения.
4. Определение необходимых признаков и параметров типологического текста предполагает текстовую деятельность как перспективную модель обучения иноязычной культуре.
5. Система упражнений и лингвострановедческих художественных текстов в обучении чтению и текстовой деятельности предусматривает развитие языковых способностей учащихся, достижения, индивидуальных уровней успешности обучения.
НАУЧНАЯ НОВИЗНА исследования - решена задача использования лингвострановедческих учебных художественных текстов как средства гуманизации учебного процесса, предложена учебно-методическая модель конструирования системы упражнений и типологии текстов, доказана необходимость педагогического и методического прогнозирования успешности обучения иностранному языку, показана дидактическая значимость типологического текста.
ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ИССЛЕДОВАНИЯ:
1. Создана система методического и педагогического конструирования обучения чтению и текстовой деятельности в контексте лич-ностно-деятельностного подхода к обучению.
2. Определена структура и содержание предложенной модели обучения чтению и текстовой деятельности.
3.Разработана программа обучения креативным формам прочтения и осмысления текста.
4.Выявлена значимость речевого коллектива как фактора повышения речевого статуса каждого учащегося.
5.Экспериментально доказана необходимость прогнозируемой, предпочтительной для каждого учащегося тренируемой речевой деятельности.
6.Разработана технология управления познавательной деятельностью учащихся как программа усвоения формируемых действий.
7.Разработана система контроля знаний учащихся как форма методического прогнозирования успешности обучения.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ - разработаны и апробированы в практике обучения и преподавания иностранного языка учебно-методические пособия по чтению в курсе американской литературы и некоторые программы обучения.
АПРОБАЦИЯ основных положений, выводов и рекомендаций осуществлялась в ходе проведения методических семинаров с учителями г. Ижевска и Удмуртии; курсов английского языка и методики преподавания на базе городского методического центра и Удмуртского Института Усовершенствования Учителей. Результаты исследования докладывались на республиканской научно-практической конференции "Профессионализм общения" (Ижевск, 1993 г.), на республиканской научно-практической конференции "Проблемы гуманитарного образования в школе: содержание, методология, методика" (1995).
ВНЕДРЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ИССЛЕДОВАНИЯ. Разработанные рекомендации, ряд учебно-методических комплексов, некоторые профильные учебные программы внедрены в учебно-воспитательный процесс школ г. Ижевска, Удмуртии. Материалы исследования использованы в научно-исследовательских работах.
СТРУКТУРА И ОБЪЁМ РАБОТЫ. Диссертация состоит из введения, трех глав, выводов, списка литературы и приложения. Объём работы составляет 202 страницы машинописного текста, 34 таблицы. Список литературы содержит 305 наименований. Приложение содержит 237 страниц.
Похожие диссертационные работы по специальности «Общая педагогика, история педагогики и образования», 13.00.01 шифр ВАК
Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком: Французский как второй иностранный, средняя школа1999 год, доктор педагогических наук Барышников, Николай Васильевич
Обучение лингвострановедческому чтению на английском языке студентов неязыкового вуза2008 год, кандидат педагогических наук Одинцова, Юлия Владимировна
Лингвометодические основы учебника русского языка для образовательной системы Сенегала: этап школьной и довузовской подготовки2010 год, кандидат педагогических наук Манету Ндяй
Рекламные тексты как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции в профессионально-ориентированном чтении: На материале немецкого языка1999 год, кандидат педагогических наук Панина, Елена Юрьевна
Обучение иноязычному профессионально ориентированному чтению студентов технического вуза с использованием компьютерной программы2009 год, кандидат педагогических наук Бондарев, Максим Германович
Заключение диссертации по теме «Общая педагогика, история педагогики и образования», Широбокова, Людмила Порфирьевна
ВЫВОДЫ
Проведенное нами исследование значимости аутентичного художественного лингвострановедческого текста и текстовой деятельности как фактора гуманизации учебного процесса в контексте лично-стно-деятельностного подхода позволяет сделать следующие выводы:
1. Тексты являются основной единицей обучения, чтение -внутренне-мотивированной деятельностью;
Текстовая деятельность рассматривается как комплексная единица учебной деятельности высокого уровня.
2. Исследования показали, что необходимый дидактический механизм в текстовой деятельности - это систематизированная модель предъявления учебного текстового материала, что доказывает целесообразность существования многоцелевой учебной программы, реализующейся в предложенной нами типологической классификации текстов и упражнений.
3. Представленная в исследовании система типологических текстов и упражнений доказывает возможность использования данной модели предъявления учебного материала как нового концептуального подхода к обучению иностранным языкам.
Следовательно, система типологических текстов и упражнений приобретает прямые функции управления учебной деятельностью учащихся, так как установлено, что текст является конечным исходным уровнем организации учебного материала и конечной структурной единицей.
1. Возникает необходимость цикличности выполнения упражнений как целостного индивидуализированного представления о тексте, данное положение методически оправдано реализацией системы креативного педагогического воздействия, то есть системой креативной текстовой и послетекстовой деятельности.
2. Создание или конструирование новых систем упражнений с высоким качеством усвоения языкового материала, уровневой степенью овладения компетенциями доказывает необходимость формирования целостной модели страноведческого образования в русле текстовой деятельности.
3. Предлагаемый нами цикл учебно-методических пособий по обучению чтению, текстовой деятельности на уровне упражнений являются эффективным, комплексным средством обучения, которое предусматривает овладение учащимися современными формами межличностного и межнационального общения, многоцелевой учебной программой для развития ориентированных языковых способностей, повышения речевого и социального статуса учащихся, развития индивидуальных уровней успешности обучения.
4. Повышению речевого статуса отдельных учащихся и речевого коллектива должно предшествовать дидактическое прогнозирование общения в коллективе как возможность языкового самоопределения учащихся.
5. Исследование и опытное обучение показали, что данная образовательная многоплановая модель обучения может быть конкретизирована целями, которые ставятся новой учебной ситуацией, а именно: необходимостью формирования целостной модели страноведческого образования в контексте личностно-деятельностного подхода к обучению.
6. Одной из задач формирования модели страноведческого образования является индивидуализация обучения, создание национально-ориентированных методик преподавания иностранного языка с учетом этно-регионального компонента, формирование лингвостра-новедческой компетенции)
7. Предложенный нами страноведческий курс чтения лингвострановедческих текстов может быть заявлен как концептуальная модель постижения иноязычной культуры в текстовой деятельности.
8. Уровневая степень достижения языковых знаний учащегося диктует необходимость существования различных учебных пособий нового поколения.
Говоря о необходимости создания нового поколения учебных пособий, следует иметь в виду, что одной из задач является создание учебников и профильных учебных пособий.
Таким образом, коммуникативная направленность обучения чтению аутентичных лингвострановедческих художественных текстов и текстовой деятельности, целесообразность педагогического и методического конструирования доказаны использованием креативных форм активизации речемыслительных процессов при восприятии и осмыслении учебного материала, в применении методики личностно-деятельностного подхода к обучению, личностно-направленного, коммуникативного-ориентированного прочтения и осмысления текста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Расширение лингвистических представлений и знаний о языке, стремление к интеграции научных знаний в области преподавания иностранных языков, системное представление и осмысление коммуникативных задач учащимися, меняющаяся учебная ситуация, необходимость внедрения интегративных модульных режимов обучения, динамичность мотивов изучения иностранного языка предполагает создание новых концептуальных моделей обучения иностранному языку, что определило теоретическое и практическое значение исследования.
В исследовании представлен вариант обучения учащихся чтению и текстовой деятельности как творческий путь осмысления речевой практики, решались вопросы по отбору учебного материала для обучения чтению.
Текстовая креативная технология обучения чтению организована как дидактическое конструирование и решение задач репродуктивной деятельности.
Автором предлагается комплекс типологических текстов и упражнений как новая образовательная модель обобщения языкового материала, подчёркивается необходимость текстового подхода как перспективная коммуникативно-ориентированная индивидуализированная система обучения иностранному языку.
Самостоятельный интерес представляют созданные автором и апробированные в практике обучения ряд учебно-методических пособий как дидактически-значимые учебные материалы. В связи с необходимостью реализации идеи многоплановости и использования в учебном процессе текстового материала различной функциональной направленности данные учебно-методические материалы могут быть заявлены как дидактически необходимые, способствующие расширению знаний учащихся о языке, как компонент системы средств обучения.
Система художественных типологических текстов и текстовая деятельность рассматривается автором как перспективная модель обучения иноязычной культуре, которая позволяет представить содержание обучения как управляемая учебная деятельность. Системный текстовый подход к обучению иноязычной культуре, применение основ типологизации языковых явлений может явиться предметом специального рассмотрения и изучения как средство учебного воздействия учителя. Автором также была рассмотрена система типологических текстов как средство интеркоммуникации на уроке, как потенциальная возможность приобщения учащихся к культуре страны изучаемого языка,, формирование лингвострановедческой компетенции.
Данный подход к изучению языковых явлений может быть детализирован как необходимая часть национально-ориентированных перспективных методик изучения родного и иностранного языков, создание новых интегративных учебных пособий с учётом этно-регионального компонента, как необходимое направление в формировании лингвострановедческой компетенции.
В данной работе предлагаются ряд частных дидактических систем воздействий учителя, система креативных, упражнений индивидуализации обучения чтению.
Приведенные в работе частные дидактические системы доказывают важность применения текстовой технологии как пути формирования мотивации обучения, что усилило научно-практический характер исследования и расширило область его применения.
Выявленные исследователем характеристики речевого статуса учащихся и возможные пути формирования статуса речевого коллектива в процессе совместного конструирования учебных ситуаций могут представлять интерес как новые задачи моделирования успешности обучения достижения учащимися необходимых уровней обучен-ности.
Таким образом, в исследовании:
1. решена задача разработки системы типологических текстов как средства интеркоммуникации на уроке;
2. показаны перспективные пути влияния личностно-формирующих особенностей воздействий данной системы на языковые достижения учащихся;
3. система креативных многоплановых, полифункциональных упражнений является средством дидактического воздействия учителя и образовательной моделью индивидуализации обучения;
4. лингвострановедческие особенности текста могут представлять интерес исследователя как новые пути достижения языковой обучен-ности учащихся.
5. система типологических учебных материалов и текстовая деятельность является перспективной моделью обучения и исследования.
Самостоятельной исследовательской задачей могут явиться дидактические возможности типологического текста в обучении учащихся репродуктивной деятельности.
Указанные исследователем задачи стали возможны на основе результатов и выводов проведенного исследования.
Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Широбокова, Людмила Порфирьевна, 1998 год
1. Аксёнова Г.Н. Некоторые приёмы интенсификации обучения языку как специальности. // Интенсивное обучение иностранным языкам в высшей школе. М.: 1987. - С. 128 - 134.
2. Алиева М.А. Дифференцированный подход к обучению самостоятельной работе над иноязычным текстом (неяз. вуз). Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1986. 426 с.
3. Андреева И.Л. Некоторые вопросы организации и управления речи школьников при обучении иноязычному чтению на основе принципа индивидуального подхода. М.: ЛГПИ, 1984.
4. Андриевская В.В. Психология усвоения иностранного языка на среднем этапе обучения. // Иностранные языки в школе. 1985. № 6 С.З
5. Андронкина И.Н. Управление самостоятельной работой учащихся старших классов в процессе чтения общественно-политических текстов. Д.: ЛГПУ, 1984. - С.133 - 138.
6. Антология педагогической мысли России второй половины XIX нач. XX в.в. / Сост. П.А. Лебедев. - М.: Педагогика, 1990. - 608с.
7. Алпатова Р.С. Проблема обучения полилогу на уроке иностранного языка. // Иностранные языки в школе. 1989. №5. - С. 23.
8. Ариян М.А. Варианты ситуативных ролей для средней школы. // ИЯШ, 1986. №4. - С. 19.
9. Ариян М.А. Учет особенностей личности при оптимизации процесса обучения. // ИЯШ, 1988. №3. - с. 19.
10. Ариян М.А. Лингвострановедение в преподавании иностранных языков в старших классах средней школы (на материале УМК по английскому языку). // ИЯШ, 1990. №2. - С. 11.
11. Аронина Л.И. Современные проблемы в преподавании иностранных языков в школе и ВУЗе. // ИЯШ, 1993. №1. - С. 63 - 65.
12. Ахманова О.С. Русско-английский словарь. М.: Изд. Советская энциклопедия. 1971. - 766 с.
13. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-М., 1969.-608 с.
14. Бабанский Ю.К. Избранные педагогические труды. М.: Педагогика, 1989. - 558 с.
15. Балабан М.А. Отбор и распределение английского словообразовательного минимума для средней школы: Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1961 - 187 с.
16. Баранникова Л.И. Основные сведения о языке. М.: Просвещение, 1982 - 110 с.
17. Барг М. А. Шекспир и история. М.: Наука 1979. - С. 13 - 32.
18. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973 - 429 с.
19. Беспалько В.П. Основы теории педагогических систем. Воронеж, 1978. 123 с.
20. Беспалько В.П. Слагаемые педагогической технологии. М.: Педагогика, 1989 - 190 с.
21. Бим И. А. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. М: Русский язык, 1977. - 287 с.
22. Блох М.А. Теоретическая грамматика английского языка. А course in theoretical English Grammar: Учебник. M.: Высшая школа, 1983 - 383 с.
23. Большаков Д.Н. Воспитание у школьников интереса к учебной деятельности: Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1968- 167с.
24. Борисенко Н.Ф. Об основах межпредметных связей //Сов. Педагогика. 1971. № 11. С. 24-31.
25. Бориско Н.Ф., Красовская Н.А. Интенсивное обучение в языковом педагогическом ВУЗе. // Иностранные языки в школе. -1988. -№6. С. 71-74.
26. Бурлачук Л.Ф., Морозов С.М. Словарь-справочник по психологической диагностике-Наукова думка, 1989. С. 7 - 45.
27. Бурова З.И. Лабораторные работы и тесты English. - М.: Высшая Школа, 1980. - 57 с.
28. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке: Л.: ЛГУ, 1975. - 127 с.
29. Вайсбурд М.Л., Рубинская Б.И. Деятельностный подход при отборе коммуникативного минимума для среднего этапа обучения. // Иностранные языки в школе. 1990. - №1. - С. 23 - 24.
30. Васильева М.М. Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка. // Иностранные языки в школе. 1986. -№2. - С. 41 -45.
31. Верещагин Е.М., Костомаров В.Т. Язык и культура. // Лин-гвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. -М.: 1976.-215 с.
32. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Учебник английского языка для 3 класса . М.: Просвещение , 1980. - 157 с.
33. Вильялон Э.Х. Использование художественного текста для развития монологической речи на английском языке: Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ, 1986. 170 с.
34. Виноградова Т. А. Нравственно психологический климат в педагогическом коллективе как фактор становления мастерства учителя. Автореф. дис. . канд. пед. наук. Санкт-Петербург, 1990. - 17 с.
35. Витлин Л.П. Развитие общей и профессиональной культуры учителей иностранного языка. // Иностранные языки в школе. 1993. -№ 3. - С. 50-53.
36. Витт Н.В. Эмоциональное воздействие речи учителя иностранного языка. // ИЯШ, 1987. №6.- С. 34-37.
37. Власова Е.П., Костенко С.М., Focus on the USA. Санкт-Петербург, Наука. - 1992. - 250 с.
38. Воловик А.В. Коммуникативный подход к обучению иностранного языка С из опыта зарубежной методики.)- Дис. канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1989. - 182 с.
39. Вопросы интенсификации обучения иностранным языкам в школе. / Сборник статей. НИИ школ.-М.: Просвещение, 1976. С. 123 - 139.
40. Вопросы лексикологии. Новосибирск, Наука. - 1977. - 205с,с.
41. Воронихина Т.М. Великобритания, искусство. М.: Просвещение, 1978.
42. Воропаева Н.Ф. Отбор и организация текстов для чтения. / Английский язык, неязыковый ВУЗ. Дис. . канд. пед. наук. - М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1982. -175 с.
43. В помощь преподавателям иностранных языков. / Вып. 5: Под ред. Купреяновой В. Н. Новосибирск: Изд. Наука, 1974. - 105 с.
44. Выготский JI.C. Мышление и речь. -В кн.: Избранные психологические исследования. М., 1956.
45. Гальперин П. Я., Запорожец А.В., Эльконин Б.Д. Проблемы формирования знаний и умений у школьников и новые методы обучения в школе // Возрастная и педагогическая психология. Тексты. М., 1992. - С. 230-242.
46. Гез Н.И. Типология упражнений и организация обучения аудированию в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке. // Иностранные языки в школе. 1985. - №6. - С. 19-24.
47. Гез.Н.И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований. // ИЯШ, 1985. №2. С. 17-24.
48. Гез Н.И. Система упражнений и последовательность развития речевых навыков и умений. // ИЯШ, 1969. №6. - С. 15 - 19.
49. Гез Н.И. Предисловие к пособию. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. М: Высшая школа, 1988. - С. 5 - 11.
50. Гилянова А.Т. 20 уроков разговорного английского языка. -Л.: Просвещение, 1976. 157 с.
51. Головин В.А. Индивидуальный подход к учащимся в условиях билингвизма. Внеклассная работа по иностранным языкам в сельской школе. Киров, 1985. - С. 59 - 66.
52. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: 1988. - 180 с.
53. Головчинская Л.С. Speak good Englich М.: Высшая школа, 1976.-300 с.
54. Горная С.Д. Внутривузовское телевидение в системе формирования страноведческих знаний. //Актуальные проблемы и перспективы развития обучения русскому языку как иностранному. Киев, 1988.-С. 66-68.
55. Гоцкин Н.Г. Психологические факторы беспереводного понимания при аудировании на иностранном языке. / Обучение рецептивным видам речевой деятельности в школе и ВУЗе. Хабаровск, 1981.-С. 23 -33.
56. Грабарь М.И., Ноздрина В.А. Факторный анализ выполнения учащимися контрольных работ. // Сов. педагогика. -1991. № 3.- С. 49-55.
57. Гузеева К.А., Трошко Т.Г. Справочные материалы. М.: Просвещение, - 1993. - 137 с.
58. Гуляев Н.А., Шибанов И.П. История немецкой литературы. -М.: Высшая школа, 1975 ,"560 с.
59. Гунчик И. А. Семантико-статистический метод формированияиноязычного лексического фонда: Автореф.дис. канд. пед. наук.
60. Санкт-Петербург, 1994. -21 е.
61. Давыдова М.А. Деятельностная методика обучения иностранным языкам . -М. : Высшая школа, 1990. 170 с.
62. Данкен М. Хелен . Методика преподавания иностранного языка за рубежом . / Перевод с английского , французского , немецкого языков. Сб. статей/Сост. М. М. Васильева - М.: 1967.- С. 243 -244.
63. Дворник М.В., Чуйкова C.JT. Игра и игровая ситуация на начальной и средней ступенях обучения. // Иностранные языки в школе. 1990.-№6. С. 48.
64. Денисова А. Г. Интенсивная методика внеклассных занятий в школе .//. ИЯШ .- 1981.- № 2. С. 69 - 76.
65. Денисова А. Г., Мезенин С.М. Английский язык / Пробное учебное пособие для 10 класса средней школы. М.: - Просвещение, 1993.-205 с.
66. Дианина Н.И. Дискуссия как средство формирования коммуникативной компетенции / Сборник научных трудов. - М: МГПИИЯ им. М. Тореза. - 1988. -Йып. 304, С. 16 - 25.
67. Дианова Е.М., Костина Л.Т .Ролевая игра в обучении иностранному языку: Обзор зарубежной методической литературы. // Иностранные языки в школе.-1998.-№ З.-С.90-92.
68. Дивинская Э.А., Виноградова Е.А. Английский язык. Учебник для 11 кл. школы с углубленным изучением английского языка-. М., Просвещение, 1992.-192 с.
69. Добрович В.А., Дегтярев И.Г. Об использовании ролевой игры в работе клуба страноведения // Иностранные языки в школе, -1988.-№2.-С. 69-73.
70. Долгова JLA. Межпредметные связи как средство мотивации учебно-воспитательного процесса по иностранному языку // ИЯШ, 1988. -№6.-С. 8- 11.
71. Долинина И.Б. Системный анализ предложения. М.: Высшая школа, 1979. - 157 с.
72. Дооржкина В.П. К вопросу об отборе текстов и их тематической организации для работы: Сб. научных трудов. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1988. - вып. 304. - С. 16 - 25.
73. Дьяконова Н.Я. Хрестоматия по английской литературе (XIX век ).- JL: Просвещение, 1978. 270 с.
74. Дьяконова Н.Я. Хрестоматия по английской литературе (XX век). М: Просвещение, 1985. - 280 с.
75. Егорова J1.M. Нетрадиционные формы урока один из способов повышения интереса к предмету. // Иностранные языки в школе. 1990. 6. -46 с.
76. Елухина Н.В. О включении элементов интенсивного обучения в преподавании иностранных языков в средней школе// ИЯШ, 1990. №6. - С. 7-9.
77. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1978. - С. 30 - 90.
78. Есипович К.Б. Управление познавательной деятельностью учащихся при изучении иностранного языка в средней школе. М.: Просвещение, 1978. - С. 91 -190.
79. Ждан А.Н., Гохлернер М.Н. Психологические механизмы усвоения грамматики родного и иностранного языков. М.: МГУ, 1972.-С. 5-14.81.3агвязинский В.И. Методология и методика дидактического исследования. М. : Педагогика, 1982. 160 с.
80. Загорский А.П., Симкин В.Н. Опыт использования личност-но-гуманного подхода при обучении иноязычному общению // Иностранные языки в школе. 1989. - № 6. - С. 62.
81. Задачи и перспективы интенсификации обучения иностранным языкам в школе и вузе. Сб. научных трудов. - Киев: Киев пед. ин-т иностранных языков, 1988. - 119 с.
82. Зарубежному преподавателю русского языка. Методика / Под. ред. А.А. Леонтьева, Т.А. Королевой. М.: Русский язык, 1977. -120 с.
83. Зарубина З.В. Get. on in English. M.: Высшая школа, 1988.285 с.
84. Зимняя И.А. Психология оптимизации обучения иностранным языкам в школе. // Иностранные языки в школе, 1986 - №4.- С. 37.
85. Зимняя И.А., Ильинская Е.С. Психологический анализ урока иностранного языка. // ИЯШ, 1986. №5. - С. 25 - 29.
86. Золотницкая С.П. Интенсификация учебного процесса на уроках иностранного языка: Пособие для учителей средней школы. -М.: Просвещение, 1997. 111 с.
87. Зубарева С.Е. Как говорят по-английски сегодня (на английском языке). Л.: Просвещение, 1976. - 268 с.
88. Иванова И.П., Бурлакова В.В. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. С. 4 -167.
89. Иващенко Н.Ф. Советская психология об индивидуально-возрастных различиях при усвоении иностранного языка: Теоретические и прикладные проблемы обучения иностранному языку. -Минск, 1983.-С. 131 -137.
90. Игнатова .Т.Н. Английский язык. Интенсивный курс: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1988 - 256 с.
91. Игнатова Т.Н. Movement games. (Practical Ideas for Classroom Activities) M.: Информ. -Изд. Агентство «Документы и анализ», 1991. -24 с.
92. Интенсивное обучение иностранным языкам. М.: Изд. МГУ, 1990.- 128 с.
93. Интенсивные методы обучения иностранным языкам. М.:
94. МГПИИЯ им. М.Тореза, 1973. 207 с.
95. Исенина Е.И. О проблемах воспитывающих и развивающих методов обучения иностранному языку. // Иностранные языки в школе. 1990. - №1. - С. 32-33.
96. Кайшева Р.П. Сам себе грамматик: Английский язык. Ижевск: Изд. УДГУ, 1997.- 145 с.
97. Кан-Калик В.А., Никандров Н.Д. Педагогическое творчество. М.: Педагогика, 1990. 137 с.
98. ЮО.Каспарова М.Г. О некоторых компонентах иноязычных способностей и их развитие у школьников. // Иностранные языки в школе. -1986. №5.-С. 25-29.
99. Каспарова М.Г. Развитие иноязычных способностей как основа индивидуализации, обучения иностранным языкам. // ИЯШ, 1988. -№5.-С. 43 -47.
100. Кантор И.М. Понятийно-терминологический аппарат педагогики. М. : Педагогика, 1980. 150 с.
101. Каушанская В.Л. English grammar exersises. Л.: Просвещение, 1973.- 300 с.
102. Китайгородская Г.А. Психолого-педагогические принципы метода активизации резервных возможностей обучаемого. // Активизация учебной деятельности. -М. -1981. G 5 -18.
103. Китайгородская Т.А. Французский язык. (Интенсивный курс). М.: Высшая школа, 1992. - 207 с.
104. Клементьева Т.Б. Времена английского глагола в картинках и играх. М.: Просвещение, 1989. - 257 с.
105. Клементьева Т.Б. Повторяем времена английского глагола. -М.: Изд. СОРЕК, 1993.108 . Климентенко А.Д. ,Миролюбов А.А. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе. М.:1. Педагогика, 1981. 456 с.
106. Клычиикова З.К. Психологические особенности чтения на иностранном языке. М.: Просвещение, 1973. - 224 с.
107. Козловская И.М. Матвеев Н.Р. Учитесь говорить по-английски. М.: International relations publishing house, - 1964. - 117 с.111 .Колесникова А.П. О применении дифференцированного обучения. // Иностранные языки в школе, 1976. - №1. - С. 55 - 57.
108. Колесникова OA. Использование ролевых игр при обучении педагогическому общениюы на иностранном языке (английский язык, языковой вуз): Дис. . канд. пед. наук. - 1987, МГЛУ. - 185 с.
109. Коллективная учебно-познавательная деятельность школьников /. Сб. статей под редакцией И.Б.Первина. М.: Педагогика, 1985. - 144 с.
110. Кон И.С. Психология старшеклассника. / Пособие для учителей. М. Просвещение, 1980. - 190 с.
111. Коменский Я.А. Великая дидактика. В кн. Учитель. Статьи. Документы. / Ред. сост. Д.А. Брудный. -М.: Политиздат, 1991. - 350 с.
112. Копотев С.Л., Метелев А.В. Сравнительная характерология юношеского возраста: К проблеме нормы и патологии характера . // Проблемы молодежи. Ижевск, 1988. - С. 190 - 200.
113. Кормановская Т.И. О коммуникативной организации некоторых единиц текста: Сб. научных трудов: Функционирование текста в речевой деятельности. -М. :Академия наук СССР.
114. Коряковцева Н.Ф. Обучение чтению на английском языке на 1 курсе языкового вуза. Дис. . канд. пед. наук,- М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1980.-280 с.
115. Костомаров В.Т. Леонтьев. А.А. Некоторые теоретические вопросы культуры речи. // Вопросы языкознания. 1966 - №5. С.И -13.
116. К проблеме лексической сочетаемости. М.: Сб. статей, МГПИИЯ им М.Тореза, 1972. С. 3 - 37.
117. Красило А.М Новгородцева A.M. Хрестоматия по педагогической психологии. М.: Международная пед. Академия, 1995.-416с.
118. Крупенин А.А, Крохина И.М. Эффективный учитель. Ростов-на-Дону: Изд. ФЕНИКС. 1995.- 184 с.
119. Крупко А.Т. Лингвострановедческий подход в обучении французскому языку как фактору развивающего обучения. // Иностранные языки в школе, 1990. №6. - С. 20-26.
120. Крупнин Н.М. К проблеме обучения чтению на иностранном языке (прогнозирование вероятности понимания слов) : Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИЯ им. М.Тореза, 1968. - 280 с.
121. Кувшинова Е.С. Теоретические основы учебника французского языка для I курса факультета иностранных языков : Дис. . канд. пед. наук. М.: МОГПИЯ им М.Тореза, 1966. - 190 с.
122. Кудашова М.А. Использование чтения для создания мотивации изучения английского языка в старших классах средней школы. Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИЯ им М.Тореза, 1975. - 267 с.
123. Кузовлев В.П. Мотивация в обучении иноязычной речи: динамика и анализ причин. / Повышение эффективности учебного процесса по иностранному языку в школе и вузе. Воронеж: 1977. - С. 101 - 104.
124. Кузовлев В.П. Методическая характеристика как средство индивидуализации процесса обучения иноязычному общению. // Иностранные языки в школе. 1986. - №1. - С. 31 - 39.
125. Кузин Ф.А. Кандидатская диссертация. Методика написания, правила оформления и порядок защиты. М.: 1997,- 2-е изд. 208 с.
126. Купреянова В.Н. В помощь преподавателям иностранного языка. -Новосибирск: Наука,1974-вып.5.
127. Лагвешкина Г.В. Профессиональная подготовка преподавателя иностранного языка в области письменной речи: Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1989 -210 с.
128. Лапидус Б.А. Основы методики преподавания 2-го иностранного языка как специальности : Дис. . доктора пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1976.
129. Лапидус Б.А. Актуальные вопросы теории функционального дифференцирования минимумов в курсе иностранного языка //Иностранные языки в школе.-1987. 2.- С. 19-25.
130. Лебединская Б.Л. От чтения к устной речи: Пособие по английскому языку. М.: Высшая школа, 1992.- 175с.
131. Левчук Л.А. Педагогическое конструирование учебно-методического обеспечения процесса формирования языковой и речевой компетенции иностранных студентов : Дис. . канд. пед. наук. -Ижевск.- 1997.- 169 с.
132. Леонтьев А.А. Возрастные и индивидуальные особенности школьников в процессе обучения // Иностранные языки в школе. -1976.-№ 1 .-С.97-102.
133. Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности сегодня // ИЯШ, 1986.-№ 2.-С.27.
134. Лингвострановедение и методика: Вопросы преподавания иностранного языка в вузе и школе : Ученые записки Тартусского государственного университета Тарту, 1979.-е.10-37.
135. Лопасова Ж. Л. Роль и место лингвострановедческого аспекта при обучении иностранным языкам / На материале учебно-методических комплексов по немецкому языку // Иностранные языки в школе, 1985.-№ 2.-С.24-29.
136. Литкенс К.Я. О путях интеграции зарубежных учебников французского языка в учебный процесс российской школы. // ИЯШ, 1998. -№ 2. -С. 47-50.
137. МасловаН.В. Практическая грамматика. -М: Изд. дом «Дрофа» , 1997,- 168с.
138. Маслыко Е.А. Иноязычное общение в интенсивном обучении //Методика обучения иностранным языкам. Минск, 1983-с. 32-35
139. Маслыко Е.А. Коммуникативно-деятельностный подход к обучению иностранного языка как средству общения // Типология и технология активных форм обучения. Пермь, 1991. - С. 53-59.
140. Материалы 1-го Всесоюзного съезда удмуртов 22-23 ноября 1992 г.- Ижевск: ИУУ, 1992. С.7
141. Мельник С.И. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам: Сб. Научных трудов. М.: Ml 11ШИЯ им. М. Тореза. 182-вып. 185.- 130 с.
142. Методическая подготовка преподавателей иностранного языка: Сб. науч. трудов./ Под редакцией С.К. Фоломкиной. М.: 1989, вып. 325. - 126 с.
143. Методика формирования коммуникативной и профессиональной компетенции студентов старших курсов языкового педвуза. / Учебно-методическое пособие. Горловка, ГГ11ИТЯ им. Н.К. Крупской. - 1990. - 131 с.
144. Методика формирования речевых и профессиональных умений студентов старших курсов языкового педвуза./ Учебно-методическое пособие. Горловка, ГГПШЯ им. Н.К. Крупской, 1990 -124 с.
145. Мильруд Р.П. Некоторые пути обучения самостоятельному иноязычному высказыванию // Иностранные языки в школе. 1985. -№2.-С. 29-34.
146. Мильруд Р. П. Организация ролевой игры на уроке.// ИЯШ, 1987.-№3,-С. 8-13.
147. Мильруд Р.П. Проблема развития школьников средствами иностранного языка.// ИЯШ, 1989. № 3 -С. 20 - 25.
148. Мильруд Р.П. Дидактические способности учителя иностранного языка.// ИЯШ, 1989. № 5. -С. 16 - 23.
149. Миньяр Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку. -М.: Просвещение ,1990.-с.66-86.
150. Миньяр Белоручев Р.К. Методика обучения иностранным языкам или лингводидактика. Иностранные языки в школе.-1996.- №1 -С. 2 - 4 .
151. Миньяр Белоручев Р.К., Оберешко О.Г. Лингвостранове-дение или иноязычная культура.// ИЯШ ,1993.- №6. -С.54 - 56.
152. Миролюбов А. А. Интенсификация процесса обучения иностранным языкам / Методические рекомендации по преподаванию иностранных языков в средних специальных учебных заведениях. М., 1988 . -вып . 14.-С.4 8.
153. Миролюбов . А . А .,Рахманова И.В., Цетлин В .С . Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе . М. : Просвещение, 19 77 .- С. 15 - 38.
154. Михайлюкова Т.Т. Начальное обучение чтению оригинального текста в условиях комплексного преподавания иностранного языка // Вопросы комплексной организации обучения иностранным языкам.
155. Михалевская Т.И., Трофимова Т. С. Основы профессионализма преподавателя иностранного языка: Научно методическое пособие.- Ижевск: Изд. Удм. университета, 1995.-92с.
156. Мороховская Е.П. Theoretical Grammar through Practice.-Л.: Просвещение, 1973.-13 lc.
157. Нефедова М. А., Лотарева Т. В. Страноведческий материал и познавательная активность учащихся.// Иностранные языки в школе .-1987г. №6,- C.Z6-Z&.
158. Никитина Т. А . Народная педагогика удмуртов . -Ижевск , 1997г.-136с.
159. Овчинникова О.Н . Индивидуализация учебной деятельности как педагогический фактор прочности знаний . Сб. научн . трудов МГПИИЯ им. М . Тореза , М . вып. 302, 1987 .-с.63-71.
160. Островский Б . С . Английский язык на факультативных занятиях в средней школе . Пособие для учителей .-М . Просвещение , 1980.-192 с.
161. Ощепкова В.В. Учебное пособие по страноведению. США.-М.: Новая школа ,1995.-208с.
162. Пассов Е.И. Методическое мастерство учителя иностранного языка// | иностранные языки в школе.-1984.-№ 6167. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обученияиноязычному общению .-М., 1989.-270с.
163. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе М.: Просвещение, 1988.-219с
164. Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе .-М.: Просвещение, 1993.-125с.
165. Пассов Е. И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. Учитель иностранного языка: Мастерство и личность. -М.: Просвещение, 1993.159 с.
166. Педагогический словарь. -М. :Академия педагогических наук, 1960. / главный редактор И. А. Каиров .
167. Покровская 3. А., Кауман Н. A. Lingua Latina . Учебник латинского языка . -М. : Высшая школа ,1981 . 217 с.
168. Пономарев М. В . Гуманитарное образование и концепция интегративного курса по страноведению . // Иностранные языки в школе. 1996. - №2 -С, 19-21.
169. Потушанская А.П., Юдина И.А., Французский язык. -М.: Высшая школа, 1990. 237 с.
170. Психология в обучении иностранному языку. -М.: Просвещение, 1967.-183 с
171. Пырский A.M. Способы оптимизации технологии обучения и оценка их эффективности. Автореферат дис. канд пед. наук.-Санкт-Петрбург, 1992.-16 с.
172. Разинкина Н.М., Гуро Н.И., Зенкович Н.А. Международные контакты. Справочник.- Русско-английские соответствия. М.: Высшая школа, 1992.- 90 с.
173. Райхштейн А.Д. Национально-культурный аспект интеркоммуникации // Иностранные языки в школе.- 1986.-№5.-С. 10-15.
174. Рацимбазафи М.М. Реализация коммуникативного подхода при обучении использованию формул речевого этикета в диалогической речи ( немецкий язык в лицеях Мадагаскара) : Дис. . канд. пед. наук. М.: МГПИИЯ им. М. Тореза,-187 с.
175. Рогова Г.В. Повышение эффективности обучения иностранным языкам за счет улучшения психологического климата на уроке // Иностранные языки в школе. 1977.- №5.-С. 42-48.
176. Розанова Е.Д. Новый концептуальный подход к проблеме обучения иностранным языкам в школе.// Иностранные языки в школе.- 1989-№4-С.50-56.
177. Рощупкина Е.А. Французский язык. Краткий справочник по грамматике. М.: Высшая школа., -1990 -117с.
178. Рязанова Н.К., Смолина Н.В. Времена английского глагола. М.:Просвещение,1983.-С.3-128.
179. Рыбакова М.М. Конфликт и взаимодействие в педагогическом процессе .-М.: Просвещение, 1990.-13Ос.
180. Рум А.Р., Колесников JI.B. и др. Великобритания. Лингво-страноведческий словарь. М.: Издательство «Русский язык».-1978.-475с.
181. Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранному языку в средней школе. -М.: Просвещение,1991.-105с.
182. Самостоятельная работав обучении иностранным языкам в школе и вузе. / Межвузовский сборник научных трудов,.- Л.: ЛГПИ им.Герцена , 1990-С.-9-11.
183. Самсикова Н.В, Кузовлев В.П. Технология тематического планирования цикла уроков по разговорной теме при коммуникативном методе. Обучение иноязычному общению. -jCб. статей: Коммуникативность обучения в практику школы М. : Просвещение, 1985.-С.29-65.
184. Селиванова А.А. Литературно-страноведческий подход к отбору текстов для домашнего чтения .// Иностранные языки в шко-ле.-1991.-№1 С. 61-63.
185. Ситнов Ю.А. Учет некоторых психологических особенностей старших школьников в обучении иностранным языкам. //Теоретические основы обучения иностранным языкам в старших классах средней школы. Пятигорск, 1983,- С. 17-26.
186. Скаткин М.Н. Проблемы современной дидактики .- М.: Педагогика, 1984.- 95с.
187. Скаткин М.Н. Методология и методика педагогических исследований. М. : Педагогика, 1986.
188. Скаткин М.Н. Вопросы методов педагогического исследований. М., 1973.
189. Словарь иностранных слов. М. : Рус. Язык., 1992.- 740 с.
190. Смирнова М. М. Проявление личностных характеристик экстраверсии и интраверсии и экстернальности интернальности в учебной деятельности студентов . / Сб. научных трудов .- М. : МГПИИЯ им. М.Тореза 1989,- вып. 327.
191. Совершенствование коммуникативных умений преподавателя и мастера производственного обучения среднего профтехучилища / Методические рекомендации .-JI., 1987.-30 с.
192. Старков А.П., Диксон P.P. Учебник английского языка для 9-10 классов средней школы. Просвещение, 1986.-324с.
193. Старков А.П., Островский Б.С. Английский язык : Учебное пособие для 10 класса средней школы . Просвещение, 1986.-217 с.
194. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М. : Просвещение, 1975.-271с.
195. Страхова М.П. Роль учебника в формировании навыков самостоятельной работы над иностранными языками в школе. Л. :-ЛГПИ, 1991.-С. 101-104.
196. Страхова М.П. О лингвистическом аспекте интенсивных методов обучения иностранным языкам / Методы интенсивного обучения иностранным языкам.-М., 1982-вып. 185.-С. 14-23.
197. Сухомлинский В.А. Сто советов учителю. -Ижевск: Изд. Удмуртия, 1981-296 с.
198. Текст в учебном процессе / Сб. научных трудов.-М.,1987.-вып. 282.- С.12-27.
199. Теоретические и экспериментальные исследования в области психологии и методики обучения иностранным языкам. -М.: МГПИИЯ им. М.Тореза.-l975.-327 с.
200. Тимановская Н.А. Взгляд на США. / Учебное пособие для 8-11 классов сред, школы. -Тула, 1996.-96 с.
201. Томахин Г.Д. Понятие лингвострановедения. Его лингвистические и лингводидактические основы // Иностранные языки в школе. 1980. -№ з. .с. 77-81.
202. Томахин Г.Д. По Соединенным Штатам Америки./ Пособиедля учителей. -М. : Просвещение, 1980. 170 с.
203. ТомахинТ.Д. Культура стран английского языка// Иностранные языки в школе. 1998. -№ 1.-С.80-84.
204. Третьякова Т.П. Тематические диалоги-М. : Просвещение, 1989.- 92 с.
205. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. -М. : Павлин, 1993. -304 с.
206. Трофимова Г.С. Подготовка студентов 1-2 курсов специального факультета Университета к внеучебной работе по иностранному языку в школе. -Межвузовский сб. научн. трудов, ГГПИ им. A.M. Горького.- Горький, 1983.
207. Трофимова Г.С. Основы педагогической коммуникативной компетентности. / Учебное пособие. -Ижевск,: Изд. УДГУ, 1994.-76 с.
208. Трофимова Г.С. Формирование коммуникативной компетентности у будущих учителей в условиях педагогической практики в университете. Автореферат. . дис. канд. пед. наук.- Д., 1990.-21с.
209. Трубицина Т. А. . О системе домашней работы в средней школе по развитию монологической речи на английском языке. Л.: ЛГПИ,1993,- 57с.
210. Удмурты // Историко-этнографические очерки. Ижевск, 1993, 307 с.
211. Уилсон Е. М. М. Англо-русский учебный словарь.- М.: Изд. Русский язык, 1984.-716с.
212. Ульянов А. В. Самостоятельная работа учащихся старших классов школы с углубленным изучением иностранного языка над оригинальным газетным текстом .- JI. : .ЛГПИ им А .И .Герцена 1990.-С. 114-120.
213. Фадеева Н . В .Об основных видах самостоятельной работы учащихся при овладении иноязычным говорением .- Л: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1983 С.140-143.
214. Фаенова М . О. Развитие коммуникативных умений преподавателя. Сб. научных трудов: М.,1989,- МГПИИЯ им. М. Тореза , вып . 325.-С. 102-270.
215. Фалькович М.М. Лексический минимум по английскому языку.- М.: Высшая школа, 1972.-310с.
216. Филатов В.М. Методические типологии ролевых игр // Иностранные языки в школе. 1986.-№ 3- С. 16 -21.
217. Филосовский словарь. / Под. Ред. М.М. Розенталя. Изд. 3-е. М., 1972.
218. Фоломкина С.Н. Методика обучения чтению на английском языке, в средней школе. Дис. доктора пед. наук . -М : МГПИИЯ им . М . Тореза, 1974. С. 4-50.
219. Фоломкина С.Н. Влияние чтения на развитие устной речи : Сб. науч. трудов- М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, вып. 163-1980 -с.3-1.
220. Фоломкина С.Н. Функции текста в обучении иностранным языкам: Лингвистические проблемы текста/ Сб. науч. трудов -вып.217.-М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1983-С.14-18 .
221. Фоломкина С.Н. Текст в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в шко^е .-1985-№ 3-С. 18-22.
222. Фоломкина С.Н. Тестирование в обучении иностранному языку // ИЯШ, 1986-№ 2-.С. 16-21.
223. Формановская Н. И, Шевцова С. В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. -М.: Высшая школа 1990.-80с.
224. Французско-русский и русско-французский словарь: Пособие для учащихся / Под ред. В.Г. Гака.- М.: Просвещение, 1992.-448с.
225. Функционирование текста в речевой деятельности / Сб. научных трудов. М.: Академия наук СССР, инст. языкознания, 1989.-С.15-140.
226. Хадарцева JI. М. Использование упражнений творческого характера для развития профессиональных умений / Сб. научн. трудов,- М.: МГПИИЯ им. М.Тореза, 1985.-вып.256.-С.101-207.
227. Ханникова JI. Н. Spoken English Интенсивный курс английской разговорной речи .- М. СП «Соваминко» 1991.-288с.
228. Химунина Т.Н. В Великобритании принято так: (об английских обычаях).- М.: Просвещение 1984.-239с.
229. Холодина О.Д. Об экологическом образовании в воспитании школьников на уроках английского языка // Иностранные языки в школе.-1986.-№2. С. 41-42.
230. Хрусталева JI.B. Богородицкая В.Н. Английский язык .Учебник для 9 кл. школ с углубленным изучением английского языка.- Санкт-Петербург.-000 «Космос», 1995.-250с.
231. Чайковская Н.В. Использование элементов лингвострано-ведения в практике преподавания немецкого языка при комплексной организации обучения на младшем этапе в языковом вузе: Межвузовский сб. научных трудов. Горький 1983.-С. 101-109.
232. Чернова Г.М. Реализация коммуникативно-деятельностного подхода к современной методике преподавания французского языкакак иностранного по материалам курса Le nouveau sans frontiers // Иностранные языки в школе. 1993 -№ 5- С. 43-48.
233. Шаборин М.Ю. Дифференцированный подход в обучении английскому языку //Иностранные языки в школе.-1989.-№ 5.-С. 3537.
234. Шах Назарова B.C., Журавченко К.В. Английский для вас : В 2-х частях. Часть 2.-я.: Высшая школа, 1987.-304с.
235. Шахнарович A.M. Как дети овладевают языковыми знаниями . // Иностранные языки в школе .- 1988, № .4, С.45-49.
236. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. JL: Изд. ЛГУ, 1974, С. 304.
237. Широбокова Л.П. По США / Учебно-методическое пособие для учителей и учащихся. Часть 1.-Ижевск. Изд. ИУУ 1992г. 52 с.
238. Широбокова Л.П. По США / Учебно-методическое пособие для учителей и учащихся. Часть 2.- Ижевск: Изд. ИУУ, 1994, 60с.
239. Широбокова Л. П. Программа по английскому языку для 7 класса для учащихся сред, школы. "How to live in harmony with nature?" (Как жить в гармонии с природой?). Ижевск: Изд. И УУ, 1993.-15с.
240. Широбокова Л. П. Содержание обучения по английскому языку на старшей ступени обучения в альтернативных школах: Профессионализм общения / Тезисы докладов республиканской научно-практической конференции.- Ижевск: Изд. УДГУ, 1993.- с. 104-106.
241. Широбокова JI. П. Весёлые диктанты: Пособие для учителей английского языка. Ижевск: Изд. Удм. ИУУ, 1994,- 55 с.
242. Юдина.О.Н. Диагностический подход в обучении языкам / Методика разработки и применение обучающих программ по языкам в школе и вузе.- М., 1978. С. 34-43.
243. Юньев. Н. В. Современные направления развития языкознания. // ИЯШ, 1988.-№5.-С. 53-57.
244. Яковлева. Л. Л. Зависимость понимания текста на иностранном языке от условий его восприятия. // Вопросы психологии-1988.-№5-С. 91-94.
245. Яковлева Е.В., Вершинина Е.Ю. Об англоязычной культуре на английском языке. М.: Изд. «Московский лицей».-1994.-248 с.
246. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Изд. Советская энциклопедия, 1990. 683с.
247. Agatha Christie. Selected Detective Prose. Moscow: Raduga Publishers, 1989. -397p.
248. Arendt J.D. Teaching the basic skills.- Effective foreign language instruction in the secondary school./ Edited by G.E.Smith and M.P. Leasnon. Prentice-Itall, Englewood Cliff., 1969. -P. 1-51.
249. Auriault Claudine. Tous capables // Иностранные языки в школе. 1998. №1. С. 35-37.
250. Barishnikova T.V., Belenkina Z.V. For Further Progress in English. -M.: Межд. Отношения, 1976. -C.7-10.
251. Berman R. Analytic syntax. A technique for advanced level reading. Washington -" TESOL quarterly", 1975.- vol.9 - №3 -P.243-251.
252. Blue Print. Upper Intermediate Student Book. Cambridge University Press. 1990.
253. Buchingham Th.N. The goals of advanced composition. -Washington "TESOL quarterly", 1979. -vol.3 - №2 -P.241-254.
254. Byram M.A. "Post-communicative" language teaching. // The British journal of language teaching. G.Wynedd, 1988. - vol.26 - №1 -P.3-6.
255. Bourdet J.F. Retour au niveau II. Vers Fautonomie de l'aprentissage / Le francais dans le Monde. Paris, 1992. -An.32 -№249 -P.42-50.
256. Carol Livingstone. Role play in language learning. M.: Высшая школа, 1988. -P. 5-17.
257. Collins J.L. Williamson M.M. Spoken language and semantic abbreviation in Writing. Research in the teaching of English. - Urbana, 1981.-vol.15.-№1.- P. 23-35.
258. Clarke M. A., Silberstein S. Problems, prescriptions and paradoxes in second language teaching // TESOL Quarterly Washington, 1988. vol.22 - №4 -P.685-700.
259. Eckersley С. E. Essential English for Foreign Students. Учебник английского языка в 4т. М.: ТОО «Новина»; 1996 - 320с.
260. Ernest Hemingway. A Farewell to Arms M.: Progress Publishers, 1976 -295 p.
261. Ernest Hemingway. For Whom the Bell tolls. M.: Progress Publishers, 1981 548 p.
262. Family A.S'initier a la litterature enfentine // Le francais dans la Monde. Paris, 1992 - An.32, №249 -P.51-52.
263. Frank L. Baum, E. B. White Tales by American Writers. M.: Raduga Publishers, 1990.-298p.
264. Fenimore Cooper. The Spy. M. : Progress Publishers, 1979. .398 p.
265. Galperin L. R. Stylistics M. : Higher Schooll, 1977. -336 p.
266. Goldstein Y. Communicatif. Soigner. Les consignes. // Le francais dans le monde. Paris. 1992. -An.32, №249. P.66-70 .
267. Hornby A.S. Oxford Student's Dictionary of Current English. -M.: Prosvesheniye Publishers, Oxford University Press, 1983. -786 p.
268. International Dictionary of Education. A Terry Page and J.B. Thomas with A .R. Marshall // Kodan Page, London. Nicols Publishing company. -N.X., 1977. -381 p.
269. John Ayto. The Longman Register of New Worlds. / Special Edition. M.: Рус.язык, 1990 -434 с.
270. John Pheby. The Oxford-Duden Pictorial English Dictionary. -Oxford University Press; M.: Russki yasyk, 1985. -816 c.
271. Kenyon Y.S. Cultural Levels and Functional Varieties of English // Aspects of American English. N.Y. 1963, P. 3-8.
272. Language and Culture by Robert Lado // Teaching and Learning English by Raja T. Nasr. London, 1972. -P. 156-162.
273. Language learning and teaching theory and practice // Language teaching. Cambridge, 1992. - vol.25. - №4. -P. 221-243.
274. Language learning and teaching theory and practice // Language teaching. Cambridge, 1993. vol.26. - №1. -P. 19-31.
275. Leblanc R. Les programmes d'immersion est l'habiliete a com-muniquer // Etudes de linguistique appliquee. Paris, 1992. -№88. -P.67-82.
276. Linguaphone English Course / Under the supervision of Professor A. C. Gimson. London: Linguaphone Institute Limited, 1988. -246p.
277. Long M. Language function, group work, and free conversation.- Zillsprache English, Munchen, 1982. Jg. 12 - №2. - P. 32-35.
278. Mackenzie M. D. M., Background to British Reprint. London. -1984,- 167p.
279. Mark Twain. The Adventures of Tom Sawyer. -New York: Penguin Popular Classics, 1994. 22lp.
280. Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education / Edited by D.Buttjes and M.Byram. -Clevedon- Philadelphia, 1991.-333 p.
281. Mille M.Decouvir la France et la societe francaise // Le francais dans le Monde. Paris, 1992. - An. 32. - №294.- p.77-79.
282. Methods de l'enseignement du francais (extraits et articles) -Хрестоматия по методике преподавания французского языка. -М.: Просвещение 1982. -С. 4-204.
283. Ngalasso М.М. Le concept de francais langue seconde. // Etudes de linguistique appliquee. Paris, 1992. - №88, P.27-38.
284. Ponsford Julia, Korchazhkina O. Adversers' Training: Ways to Support Teachers // Иностранные языки в школе. 1998 - №1 -С. 90-92.
285. Queudot Daniel. Le systeme educatif francais: l'enseignement technologique et professionel, l'enseignement prive // ИЯШ, 1998 -№1. -C. 87-89.
286. Ray Bradbury. Fahrenheit 451. Short stories. M.: Raduga Publishers, 1983.-P. 382.
287. Raymond Murphy. English Grammar in Use (Second Edition). -Cambridge University Press, 1994. 350 p.
288. Rob Nolasco. Streetwise Intermediate Workbook. Oxford University Press, 1996. - 73 p.
289. Rob Nolasko. Streetwise Intermediate Student's Book.- Oxford University Press, 1996.- 122 p.
290. Roberts J. T. Recent developments in E L T. Part I and bibliography. Part II language teaching, Cambridge, 1982. - vol. 15.- № 2 - P.94-194.
291. Rockwell Kent. It's Me, о Lord. M.: Higher School Publishing House, 1978. -279 p.
292. Serafini D., Laniboni G.T. Textes en scenes // Le francais dans le Monde. Paris, 1992. -An.31. - №247. -P.29.
293. Symposium on Curriculum Reform and Impact on Public Policy. M.: Moscow Linguistic University, Intervasity Christian Fellowship, 1992.- 186 p.
294. Shelly S.L. Rule reformation at the advanced level // The French review. -Champain. 1993. vol.66. - №5. -P. 760-768.
295. Theodore Dreiser. Life, Art and America. M.: Progress Publishers, 1976.-360 p.
296. Theodore Dreiser. Sister Carrie. New York: The New American Library., Signet Classics, 1980. -470 p.
297. Vignaud M. F. Vivre en francais toujours . (mit PRAXIS-ar-beitsblatt) // Praxis des neusprachlichen Unterrichts. Dortmund, 1992. vol.39. - №4. P. 399-404.
298. Volosova T.D., Hecker M.J., Rogoff V.V. English Literature. 8lh form English Language School. M.: Prosvesheniye, 1974. - 238p.
299. УДМУРТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТна правах рукописи ШИРОБОКОВА ЛЮДМИЛА ПОРФИРЬЕВНА
300. ДИДАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ТИПОЛОГИЧЕСКОГО УЧЕБНОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО ТЕКСТА)
301. Специальность 13.00.01 общая педагогика
302. Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук ТомПг,
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.