Диалогический текст интервью в коммуникативном аспекте: На материале современных российских газет тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Кантор, Юлия Зораховна

  • Кантор, Юлия Зораховна
  • кандидат филологических науккандидат филологических наук
  • 2001, Санкт-Петербург
  • Специальность ВАК РФ10.02.01
  • Количество страниц 191
Кантор, Юлия Зораховна. Диалогический текст интервью в коммуникативном аспекте: На материале современных российских газет: дис. кандидат филологических наук: 10.02.01 - Русский язык. Санкт-Петербург. 2001. 191 с.

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Кантор, Юлия Зораховна

Оглавление

Введение

ГЛАВА I Газетное интервью как социокультурное явление

1.1. Социокультурное пространство диалога. Диалог-1. Диалог

1.2. Изучение Диалога на современном этапе

1.3. Публицистический стиль и тенденции его развития на данном этапе

ГЛАВА IIИнтервью как специфический жанр современной газеты

2.1. Интервью как "интерактивный" жанр газеты

2.2. Диалоговая и текстовая составляющая ДТИ

2.3. Развитие сюжета при фрагментации

2.4. Рамочное развертывание сюжета

2.5. Заголовок в ДТИ

2.6. Экспозиция в газетном интервью

2.7. Текстовая обработка ДТИ

2.8. Стадии работы над текстом интервью

2.9. "Вживание" и "отчуждение" в газетном интервью

2.10. Коммуникативные позиции в интервью

2.11. Кульминация газетного интервью

Глава IIIДиалогический текст интервью как лингвистический объект

3.1. ДТИ в свете концепции речевого поведения

3.2. ДТИ в аспекте речевых жанров

3.3. ДТИ в аспекте диалоговедения

3.4. ДТИ как текстообразовательная данность

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Диалогический текст интервью в коммуникативном аспекте: На материале современных российских газет»

Антропологический подход к развитию социума делает все более важной проблему публичного диалога, в частности, интервью современной российской газеты. Чем больше осмысливается значение диалога в жизни человека и общества "как основы человеческого взаимопонимания", тем полнее раскрывается его воздействие как коммуникативного средства и его роль как особого культурного явления.

Несмотря на наличие глубоких исследований диалога, прежде всего в структуре мышления на философском уровне (М.М.Бахтин, М.Бубер, А.Ф.Лосев, О.Розеншток-Хюсси и др.) и в системе филологических знаний (Н.Д.Арутюнова, А.Р.Балаян, И.Н.Борисова, М.Б.Борисова, Г.В.Бырдина, Г.О.Винокур, Т.Г.Винокур, Р.Р.Гельгардт, В.В.Одинцов, А.А.Романов, А.А.Холодович, Н.Ю.Шведова, Л.П.Якубинский и др.), его функциональная природа все еще до конца не раскрыта. Не выявлены в должной мере процессуальные характеристики диалога, механизмы протекания, а также субъекты его действия в их коммуникативно-функциональной оценке. Проблема диалога как формы организации текста, в том числе и газетного, вплоть до последнего времени оказывалась на периферии внимания лингвистов. До сих пор недостаточно описаны жанровые, структурные и лексико-синтаксические характеристики газетного интервью.

Между тем определение места, роли и специфики газетного интервью как составляющей социального коммуникативного процесса необходимо, как необходимо и уточнение распределения ролей его участников. Принципиально важным является поиск наиболее эффективных форм социальной коммуникации в ее непосредственных межличностных и опосредованных - через газету - проявлениях. Таким образом, можно констатировать несоответствие между актуальностью, значимостью проблемы изучения интервью современной российской газеты и степенью ее реальной разработанности. Этим обстоятельством и был обусловлен выбор темы исследования.

Реализация данной темы требует рассмотрения интервью с лингвистической точки зрения. Это тем более необходимо, поскольку при общей характеристике данного жанра собственно коммуникативная составляющая обычно опускается. Отсюда - и идея выдвижения понятия диалогического текста интервью. (ДТИ)

Теоретическое обоснование понятия и сущностных характеристик диалогического текста интервью (ДТИ) дает возможность выявить и проанализировать его роль на страницах газеты в социальном коммуникативном пространстве.

Законодательное собрание Санкт-Петербурга объявило о присуждении звания "Почетный гражданин Санкт-Петербурга народной артистке СССР Алисе ФРЕЙНДЛИХ. Официальная церемония вручения памятного знака состоится на будущей неделе - в рамках празднования дня рождения города.

- Алиса Бруновна, вы знали о том, что ваша кандидатура - в списке претендентов на звание "Почетного гражданина"?

- Абсолютно нет! Услышав об этой новости по радио, была просто шокирована. С одной стороны, конечно, приятно - я здесь прожила жизнь, я принадлежу этому городу. С другой - неловко, ведь в Петербурге столько достойных людей, сделавших так много, достигших так много.

- Вы "принадлежите Петербургу". Как вы считаете, вас знают как актрису театра им.Ленсовета, БДТ или киноактрису?

- Я думаю, то вне Петербурга - как киноактрису, а в нашем городе - по Ленсовету.

- Но не по ролям БДТ?

- В БДТ, куда я пришла незадолго до смерти Георгия Товстоногова, у меня мало ролей - я не востребована здесь.

Вернее, востребована не так, как хотелось бы. Для души я играю Аманду в старом спектакле "Стеклянный зверинец".

- А разве леди Макбет - роль, которая "развернула" спектакль в женскую сторону, - не интересно?

- Это совсем другой вопрос: "интерес" и "для души" - понятия совсем разные. Роль леди Макбет в том виде, в каком она существует в нашем спектакле, придумал Темур Чхеидзе. Он позволил мне раскрыться, за что я ему бесконечно благодарна.

- Москва и Петербург валом валили на ваш с Владиславом Стржельчиком спектакль "Этот пылкий влюбленный" по Саймону. Теперь вы с Олегом Басилашвили играете "Калифорнийскую сюиту"- тоже Саймона. И снова аншлаги.

- "Этот пылкий влюбленный" умер на взлете, на пике - не стало Владислава Стржельчика. И мы стали искать нечто аналогичное, как бы продолжение темы, но, разумеется, не повтор. Так возник "новый" Саймон. О том, насколько это удалось, позвольте мне не говорить.

- "Калифорнийская сюита" - по сути антрепризный спектакль, с ним вы ездите по России, по ближнему и дальнему зарубежью, как и с моноспектаклем Тори, гори, моя звезда", в котором звучит поэзия Серебряного века. Антреприза - осознанная необходимость или творческая потребность?

- То и другое. Экономически театр не может обеспечить артисту приличное существование - и поездки существенная финансовая поддержка, но, например, ведь моноспектакль "Гори, гори, моя звезда" - чистое творчество, мне нравится мир, в который погружает эта поэзия. Антреприза дает мне возможность заполнить пустоты - ведь, как я уже говорила, в репертуаре БДТя занята немного.

- Есть ли театр, в котором сегодня вы хотели бы работать?

-Я в нем работаю.

Алиса Фрейндлих: Почетным гражданином быть приятно и неловко". Интервью с народной артисткой СССР А.Фрейндлих; "Известия", 26.05.2001).

Диалогический текст интервью понимается в данном случае как некий синтез двух начал: с одной стороны, диалогического, воспроизводящего устную форму построения (диалога журналиста и интервьюируемого); с другой стороны, — книжного текстового образования, трансформирующего исходный устный дискурс для письменной формы передачи. Книжное текстовое образование здесь характеризуется такими приметами текста, как наличие названия, включенность монологической преамбулы, развернутость, завершенность, использование ремарок, и обладает текстовыми категориями (прежде всего, такими, как интеграция, делимитация, когезия и модальность). Данное образование имеет специфическую текстовую единицу: стимулирующе-ответный комплекс (СОК), представленный, в свою очередь, тремя основными разновидностями: вопросо-ответным комплексом (ВОК), побудительно-ответным комплексом (ПОК) и повествовательно-комментирующим комплексом (ПКК).

В приведенном интервью с А.Фрейндлих легко обнаружить составляющую диалога: она определяется главным образом вопросо-ответной (ВО) структурой: Есть ли театр, в котором сегодня вы хотели бы работать? - Я в нем работаю." Симптоматично, что отступление от структуры ВО единично: интервьюер прибегает к повествовательному предложению лишь однажды: Москва и Петербург валом валили на ваш с Владиславом Стржельчиком спектакль "Этот пылкий влюбленный" по Саймону. Теперь вы с Олегом Басилашвили играете "Калифорнийскую сюиту" - тоже Саймона. И снова аншлаги." Такого рода отступления от вопросо-ответной композиции в интервью крайне редки: они составляют 2%-3%.

Таким образом главным жанрообразующим признаком интервью является вопросительное предложение, без использования которого реализация жанра интервью, в том числе и газетного, невозможна.

Легко обнаружить в приведенной публикации и текстовую составляющую: наличие преамбулы, в которой сообщается о присуждении А.Фрейндлих звания "Почетный гражданин Санкт-Петербурга", названия: "Почетным гражданином быть приятно и неловко", наконец, проявление названных текстовых категорий и прежде всего интеграции и делимитации, в осуществлении которых решающим фактором оказывается так же вопросительное предложение.

В предложенном исследовании предпринята попытка:

- определить сущность и разновидности выявленной категории диалогического текста интервью (ДТИ);

- выявить модели формирования ДТИ как жанра современной газеты и способы взаимодействия в нем коммуникантов;

- проанализировать функции и структуру единиц диалогического текста интервью (ВОК, ПОК, ПКК);

- уточнить текстовые категории ДТИ как синтетического образования, включающего не только диалогические, но и собственно текстообразовательные признаки.

Объектом исследования явилось газетное интервью, его предметом - диалогический текст интервью (ДТИ).

Современная российская пресса представляет собой наиболее естественную и доступную форму массовой коммуникации. Вследствие этого ей принадлежит одно из ведущих мест в структуре взаимодействия субъектов различных уровней социальной иерархии.

В основу исследования была положена гипотеза о том, что ДТИ как специфический жанр обладает комплексом лингвистических и экстралингвистических характеристик.

Максимальная действенность произведений жанра интервью (прежде всего его убедительность) достигается оптимальным сочетанием особенностей его лингвистической и экстралингвистической организации. В качестве факторов убеждения читателя здесь выступают описываемые события и репрезентация их через коммуникативное взаимодействие участников интервью, а также специфическая его обработка, приводящая к созданию специализированного текста, названного нами ДТИ.

Методологическим ориентиром явилась диалогическая онтология Бахтина, способствующая осознанию того факта, что масс-медиа есть пространство коммуникации (диалога) в расширительном смысле этого слова. Существенное значение в осмыслении методологического подхода имели также фундаментальный принцип журналистики - "новизна и значимость" - и возросшая в последние годы потребность читателя получать информацию "из первых уст".

Материалом диссертации послужила собранная автором картотека, включающая около тысячи интервью, опубликованных в федеральной и региональной российской общественно-политической прессе в 1995 - 2001 гг.

Диссертация состоит из введения, трех глав - "Газетное интервью как социокультурное явление", "Интервью как специфический жанр современной газеты" и "Диалогический текст интервью как лингвистический объект", — заключения, списка использованной литературы.

Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Русский язык», Кантор, Юлия Зораховна

Выводы:

- иллокутивное вынуждение связано с определенными типами языкового воплощения. В обобщенном виде грамматикализация РЖ представлена вопросом (вопросительным предложением), побуждением (побудительное предложение) и повествованием (повествовательным предложением); наиболее распространенными значениями неграмматикализованных (или не полностью грамматикализованных) РЖ в ДТИ являются согласие, убеждение, предположение, мечта, сообщение, объяснение, желание, жалоба, оценка, ретрансляция, благодарность, пожелание и др.;

- ВОК в ДТИ представлен двумя разновидностями -элементарным и неэлементарным;

- делимитация ДТИ имеет содержательно-грамматический характер, опираясь на инициальную структуру ВОК;

- важнейшими текстовыми категориями ДТИ являются интеграция и делимитация, если иметь в виду текст интервью в целом, когезия, если иметь в виду композиционно-синтаксическую организацию ответной части стимулирующе-ответных комплексов (СОК), и модальность, характеризующую ДТИ как личностно-структурированную данность, авторство которой проявляется как на уровне всего данного речемыслительного публицистического произведения, так и на уровне его составных частей (СОК).

Заключение

Результаты предпринятого нами исследования сводятся к определению жанра газетного интервью как своеобразного синтеза обработанного устного диалога и письменного текста, названного нами ДТИ; к классификации видов интервью и форм взаимодействий его участников; к установлению характера сопоставления диалога-интервью и диалога в драме, к выявлению стадий работы над ДТИ с учетом их лингвистической сущности. Наряду с этим определена сверхзадача интервью, механизмы развертывания его сюжета, роль экспозиции и кульминации произведений этого жанра.

Диалогический текст интервью (ДТИ)- это первоначально устный диалог двух собеседников, подчиненный определенной целеустановке, лингвистически и прагматически обработанный журналистом в соответствии с нормами письменной формы речи, предъявляемыми к тексту, и рассчитанный на восприятие третьим лицом - читателем газеты.

Синтетическая природа ДТИ продиктовала принципы его анализа, связывая их, с одной стороны, с его диалогической основой, а с другой, - с текстовыми категориями, участвующими в создании своеобразного текста газетного интервью. Анализируя диалогическую основу ДТИ, необходимо иметь в виду факт его письменной обработки. Отсюда - ориентация на диалоговые образования книжного типа, и прежде всего - на ВОК (вопросо-ответный комплекс), который, как известно, выделяется в качестве единицы монологического текста (Т.Е.Милевская, А.Стельмашук) в системе других текстовых единиц (Н.Д.Бурвикова, М.Я.Дымарский, Г.А.Золотова, Л.М.Лосева, О.И.Москальская, Н.С.Поспелов, Г.Я.Солганик и др.). Однако в трактовке ВОК в рамках ДТИ существует определенная специфика. Она связана с двумя моментами: 1) ВОК рассматривается на фоне двух других диалоготекстовых образований ДТИ: побудительно-ответного комплекса (ПОК) и повествовательно-комментирующего комплекса (ПКК); 2) ВОК в ДТИ представлен не столько как речевой факт односубъектного характера, сколько как речевой факт двусубъектного характера.

Предложенная же нами расширительная трактовка ВОК привела к необходимости выделить две его подгруппы: 1) ВОК с односубъектным началом (в традиционном понимании) и 2) ВОК с двусубъектным началом, когда первоначальный обмен высказываниями двух субъектов в письменной редакции воспринимается как единый фрагмент, в котором главным средством делимитации становится вопросительное предложение.

Синтетический характер ДТИ потребовал его описания не только с точки зрения принадлежности его в целом к одному из газетных жанров, но и с точки зрения речевых жанров., поскольку описание диалогической речи все более последовательно стало связываться не только (и не столько) с теорией речевых актов, сколько с концепцией речевых жанров (РЖ). (М.М. Бахтин, Г.И. Богин, А. Вежбицка, Н.Н.Гостева, В.Е. Гольдин, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева и др.).

Двуначалие" интервью (симбиоз диалога и текста) сделало необходимым учет последовательности "ходов" его создания, выделение основных стадий работы над интервью, начиная с его замысла и кончая готовой к опубликованию рукописи интервью: 1) пред текстовая, 2) стадия первичного текста, 3) стадия вторичного текста, 4) стадия редакционной доработки.

В качестве фундаментального свойства всякой речи рассматривается диалогичность. При определении в качестве сущности диалогичности адресованность выявляется главная форма ее репрезентации - диалог (и в узком, и в расширительном его толковании). Диалог описывается как основа полифоничности публицистического текста.

Современный подход к диалогической речи оказался связан с теорией речевых актов и потому нередко именуется прагматическим.

Иллокутивное вынуждение, однако, связывается в исследовании с определенными типами языкового воплощения. Отсюда - особый интерес к проблематике речевых жанров (РЖ). В самом обобщенном виде можно представить и грамматикализацию речевых жанров: в виде вопроса (вопросительного предложения), побуждения (побудительного предложения) и повествования (повествовательного предложения). Что же касается неграмматикализованных РЖ (или неполностью грамматикализованых), то их наиболее частотными значениями в ДТИ являются согласие, несогласие, предположение, констатация, объяснение, рассуждение, вывод, возражение, прогноз, ретрансляция (передача чужого мнения, слуха), обещание, пожелание, благодарность, упрек.

Текстовые категории ДТИ представлены интеграцией, делимитацией, когезией и модальностью.

Опора на текстовые категории дала возможность охарактеризовать ДТИ прежде всего как интеграционно-делимитационное текстовое пространство. Эту роль выполняют прежде всего вопросительные предложения (ВП), без которых интервью принципиально невозможно.

При обращении к характеристике когезии были выявлены: 1) собственно связность, понимаемая как соответствие реакции диалогическому стилизму, "согласование реплик по иллокутивной функции" (Е. В. Падучева); 2) связность в широком смысле, то есть смысловая соотнесенность реплик; 3) связность собственно речевая, связанная, главным образом, с использованием средств лексических (номинативные цепочки, анафорические замены и др.) и грамматических (союзы, порядок слов, эллипсис).

Модальность ДТИ в большей мере связана именно с его диалогической подоплекой, с его "двуличностным происхождением", поскольку отражает отношение обоих коммуникантов к высказыванию, а также друг к другу. Отсюда возможность, с журналистской точки зрения, выделить соответствующие коммуникативные роли (или позиции), отражающие как позитивные, так и негативные интенции в реализации межличностного модуса: 1) интервьюер-партнер, 2) интервьюер-конформист, 3) интервьюер-дипломат, 4) интервьюер-агрессор.

Для русского языка 90-х годов XX столетия, отражающего новую общественно-экономическую ситуацию в России, характерны процессы, ведущие к перераспределению по значимости и употребительности многих жанров речи. В.Г. Костомаров так определил характер современного общения: границы между разными коммуникативными сферами размываются, происходит нивелировка типов речи и функциональных стилей. "Зеркалом" такой ситуации является журналистика, в которой все большее место занимает интервью, рассмотренное в данном случае как особый лингвистический феномен, названный ДТИ (диалогическим текстом интервью), совмещающим в себе специфику как диалога, так и книжного текста.

Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Кантор, Юлия Зораховна, 2001 год

1. Аль Д.Н. Диалог: Пьесы .-Л.: Сов. писатель, 1987. 405 с.

2. Аль Д.Н. Основы драматургии: Учеб. пособ. для студентов. -СПб: ГАК, 1995.-63 с.

3. Аль Д.Н. Политический театр в массовой культурно-просветительской работе. Л.: ЛГИК, 1987. - 141 с.

4. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и "почему'-реплики в русском языке // Филол. науки, 1970. №3. -с. 4-13.

5. Арутюнова Н.Д. О типах диалогического стимулирования // Теория и практика лингвист, описания инояз. разговор, речи. -Горький: Изд-во Горьк. пед. ин-та иностр. яз., 1972. с.3-5. - (Уч. зап. Горьковск. пед. ин-та иностр яз. Вып.49.)

6. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз., 1981. -Т.40. №4. - с.386-367.

7. Арутюнова Н.Д. Феномен второй реплики или о пользе спора // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М.: Наука, 1990. - с. 175-189.

8. Арутюнова Н.Д. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. - 280 с.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М: Иностр. лит., 1955. -416 с.

10. Ю.Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностр. лит., 1961. - 394 с.

11. Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. - №2. - с. 84-99.

12. Барт Р. Текстовый анализ // Новое в зарубеж. лингвистике. -Вып.9. Лингвостилистика. - М.: Прогресс, 1980. - с. 307-312.

13. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. М.: Худ. лит., 1975. - 502 с.

14. Бахтин М.М. Проблема автора // Вопросы философии. 1977. -№7,-с. 148-160.

15. Бахтин М. М. Проблемы поэтики Достоевского М.: Советская Россия, 1979.-318 с.

16. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.-423 с.

17. Библер B.C. М.М.Бахтин, или Поэтика культуры. М.: Прогресс, 1991.-169 с.

18. Библер B.C. Мышление как творчество: Введение в логику мысленного диалога. М.: Политиздат, 1975. - 399 с.

19. Библер B.C. Нравственность. Культура. Современность: Философские размышления о жизненных проблемах. М.: Знание, 1990.-62 с.

20. Богданов В.В. Молчание как нулевой речевой акт и его роль в вербальной коммуникации высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та., 1986. - с. 12-18.

21. Богин Г.И. Индивидуация по речевому жанру в системе действий языковой личности // Языковая личность: жанровая речевая деятельность: Тез. докл. науч. конф., Волгоград, 6-8 октября 1998 г. Волгоград: Перемена, 1998. - с. 16-18.

22. Бондарко А. В. К истолкованию понятия "функции" // Вопросы языкознания. 1987. - №3. - с. 195-207.

23. Борисова И. Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Екатеринбург, 2001. - 405 с.

24. Бубер М. Я и ты: Диалог// Два образа веры: Сб. М., "Республика"1995. - 463 с.

25. Бырдина Г.В. Динамическая структура русской диалогической речи. Тверь, 1992. - 84 с.

26. Валимова Г.В. Об основных типах ответных предложений диалогической речи. Ростов-на-Дону - 1955. - 217 с. - (Учен, записки Рост. пед. ин-та.; Юбил. сб).

27. Валюсинская З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А.Золотова. М.: Наука, 1979. - с.299 -313.

28. Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Русский язык, 1982. - 198 с.

29. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - с. 251-275.

30. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков/ Под ред. Т.В.Булыгиной М.: Языки русской культуры,1999. -777 с.

31. Верещагин Е.М. Тактико-ситуативный подход к речевому поведению (поведенческая ситуация

32. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. -631 с.

33. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз., 1959.-492 с.

34. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М.: Наука, 1993. - 172 с.

35. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 237 с.

36. Винокур Т.Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи // Исследования по грамматике русского литературного языка. М.: АН СССР, 1955. - с. 342 - 355.

37. Винокур Т.Г. О языке современной драматургии // Языковые процессы современной русской художественной литературы. -М.: Наука, 1977.-е. 130-198.

38. Винокур Т.Г. Разговорная речь, разговорный стиль, устная форма // Разновидности городской устной речи. М., 1988. - с. 25-31.

39. Винокур Т. Г. Характеристика структуры диалога в оценке драматического произведения // Язык и стиль писателя в литературно-критическом анализе художественного произведения. Кишинев, 1974. - с 32-37

40. Газета // Энциклопедический словарь / Ф.А. Брокгауз, А. Эфрон. -т.7. СПб., 1892.

41. Гальперин И. Р. Грамматические категории текста (опыт обобщения) // Известия АН СССР, серия рус. яз. и лит. т.36. -1977.-с. 522-532.

42. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139 с.

43. Гарднер Клинтон К. Предисловие к первому американскому изданию О. Розенштока-Хюсси "Речь и действительность". М., 1994.-с. 5-10.

44. Гельгард P.P. Рассуждения о диалогах и монологах к общей теории высказывания // Сб. докладов и сообщений Лингвистического общества. т.2. - Вып.1. - Калинин 1971. - с. 27-153.

45. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1983. - с. 158-218.

46. Го Л. Обучение газетно-публицистическому стилю китайских студентов-русистов в системе работы по развитию письменной речи (на примере жанра репортажа): Автореф. дисс. кандид. пед. наук. СПб, 2001. - 19 с.

47. Грайс П. Логика и речевое общение // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.16. - М., 1985. - с. 217-237.

48. Гумбольдт В. Язык и философия культуры . М. Прогресс, 1985. -452 с.

49. Дридзе Т.М. Смысловое восприятие речевого сообщения: В условиях массовой коммуникации. М.: Наука, 1976. - 263 с.

50. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высш. шк., 1980.-224 с.

51. Жанры речи / Отв. Ред. В.Е.Гольдин. Вып.1. - Саратов: изд-во Гос. Учебно-научного центра "Колледж", 1997. - 212 с.

52. Жанры речи / Отв. Ред. В.Е.Гольдин. Вып.2. - Саратов: изд-во Гос. Учебно-научного центра "Колледж", 1999. - 287 с.

53. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // Иностр. языки в школе. 1965. - №4. - с. 2-11.

54. Ильенко С.Г. Об уходящем жанре эпистолярии и его былом величии в жизни и искусстве// Вестник Северо-Западного отд. РАО. Вып. 5. - СПб, 2000 с. 34-39.

55. Ильенко С.Г. Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц/ Отв. ред С.Г. Ильенко. Л.: ЛГПИ, 1990. - с. 4-19.

56. Ильенко С.Г. Функционирование предложения в тексте. (Текстообразующие потенции и контекстуальные реализации) II Функционирование синтаксических категорий в тексте / Отв. ред. С.Г. Ильенко. Л.: Изд-во. ЛГПИ, 1981.-е. 5-15.

57. Ионице М.П. Глоссарий контекстных связей. Кишинев, 1981. -212 с.

58. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1989.-264 с.

59. Карашулакова М.Ж. Вопросительные предложения монологической речи в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1986.-24 с.

60. Карцевский О.С. Бессоюзие и подчинение в русском языке II Вопросы языкознания. 1961. - №2. - с. 5 - 7.

61. Кибрик A.A. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - с. 126-140.

62. Китайгородская М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - с. 65-89.

63. Кобозева И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности Вступ. ст. // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-е. 7-22.

64. Кожина М.Н. Диалогичность письменной речи как проявление социальной сущности языка // Методика и лингвистика: Иностранный язык для научных работников. М.: Наука, 1981. -с. 187-214.

65. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М.: Просвещение, 1983.-223 с.

66. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. - 81 с.

67. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М, 1975. - 240 с.

68. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. СПб.: СпбГУ, 1995.-91 с.

69. Кормилицына М.А. Антропоцентризм разговорного текста // Вопросы стилистики. Вып.27. Человек и текст. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1998. - с. 80-87.

70. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. М.: МГУ, 1971.-267 с.

71. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. СПб.: Златоуст, 1999. -319 с.

72. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. -с. 42-52.

73. Курилович Е. О методах внутренней реконструкции // Новое в лингвистике. Вып.4. - М., 1965. - с.46-89.

74. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. Л.: Просвещение, 1979.- 327 с.

75. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976.- 399 с.

76. Левинтова E.H. Место жанра в интерпретации // Общая стилистика: Теоретические и прикладные аспекты. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1990. - с. 43-56.

77. Леонтьев A.A. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. - 214 с.

78. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979.-е. 18-36.

79. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1999. - 349 с.

80. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Изд-во Моск.ун-та, 1982. -480 с.

81. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Лотман Ю.М. Избр. ст.: В 3 т. Т.1. Статьи по семиотике и типологии культуры. - Таллинн: Александра, 1992. - с. 129-132.

82. Майданова Л.Н. Газетно-публицистический стиль: Метаморфозы коммуникантов // Культурно-речевая ситуация современной России/ Под ред. H.A. Купиной. Екатеринбург: УрГУ, 2000. - с 245-252379.

83. Майданова Л.Н. Стилистические особенности газетных жанров: Лекции по спецкурсу. Свердловск: изд-во УрГУ, 1987. - 65 с.

84. ЭО.Майданова Л.Н. Структура и композиция газетного текста: Средства выразительного письма. Красноярск: изд-во Красноярск, ун-та, 1987. - 178 с.

85. Майданова Л.Н. Целостность и связность газетного текста: Учеб пособие. Свердловск: УрГУ, 1984. - 89 с.

86. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь: Изд-во Тверск. ун-та, 1990. - 52 с.

87. ЭЗ.Матвеева Т.В. Разговорный диалог в зеркале текстовых сопоставлений // Stylistyca III. Opole, 1994. с. 64-76.

88. Мегентесов С.А. Импликативные связи как средство семантической организации текста. Сборник научных трудов МГПИИЯ им.Тореза. Вып.151. - М„ 1979.-е. 57-59

89. Милевская Т.Е. Средства выражения речевого контакта в русском языке: Вопросо-ответный комплекс в научно-популярных произведениях: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1985. -17 с.

90. Михайлова О А О чем говорит чужая речь на газетной полосе? II Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н.А. Купиной. Екатеринбург: УрГУ, 2000. - 379 с.

91. Михальская А.К. Пути развития отечественной риторики: утрата и поиски речевого идеала // Филол. науки. 1992. - №3. - с. 55-67.

92. Монтень М. Опыты: В 3-х т. Т.2.- М.: Терра, 1991. - 711 с.

93. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высш. шк., 1981. -183 с.

94. Николаева Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.8. Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. - с. 5-43.

95. Николаева Т.М. "Социолингвистический портрет" и методы его описания II Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики: Всесоюз. науч. конф., Москва, 20-23 мая 1991 г.: Доклады. 4.2. М.: Ин-т рус. яз. АН СССР, 1991.-с. 69-74.

96. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.-215 с.

97. Орлова Н.В. Жанры разговорной речи и их стилистическая обработка: К вопросу о соотношении стиля и жанра // Жанры речи. Вып.2. Саратов: изд-во Гос. Учебно-научного центра "Колледж", 1997.-с. 51-56

98. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-с. 22-130.

99. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. М.: Наука, 1985. - 271 с.

100. Петров В.В., Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - с. 5-11.

101. Пешков И.В., М.М.Бахтин: От философии поступка к риторике поступка. М.: Лабиринт, 1996. - 176 с.

102. Почепцов Г.Г. Фатическая метакоммуникация // Семантика и прагматика синтаксических единств. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та., 1981.-с. 52-59.

103. Ревзина О.Г. Язык и дискурс // Вестн. Моск. гос. ун-та. Сер.9, Филология. 1999. - №1. - с. 25-33.

104. Ревина Е.Д. Речевой акт и его репрезентация в драматургическом тексте ( на материале пьесы М.А.Булгакова "Дни Турбиных"): Автореф. дисс. канд. филол. наук. Череповец, 2000. -22 с.

105. Рикёр П. Герменевтика. Этика. Политика. М.: Академия, 1995.-159 с.

106. Розеншток Хюсси О. Речь и действительность. - М., 1994,-209 с.

107. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии: В 2 т. Т. 2. - М.: Педагогика, 1989. - 322 с.

108. Руднев В. П. Морфология реальности. Исследование по философии текста. М, 1996. - 207 с.

109. Руднев В. П. Прочь от реальности: исследования по философии текста. М.: Аграф, 2000. - 427 с.

110. Русская грамматика. Т.2.: Синтаксис. - М.: Наука, 1980. -709 с.

111. Русский язык конца XX столетия : 1985-1995 // Под ред. Е.А.Земской. М., 1996. - 437 с.

112. Сёрль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-с. 152-169.

113. Сёрль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-с. 195-223.

114. Сиберт Ф.С. и др. Четыре теории прессы / Ф.С. Сиберт, У. Шрамм, Т. Питерсон. М.: Вагриус, 1988. - 223 с.

115. Сибирякова И.Г. Тема и жанр в разговорной речи // Жанры речи. Вып.2. Саратов: изд-во Гос. Учебно-научного центра "Колледж", 1997. - с. 56-66.

116. Сиротина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. - 144 с.

117. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1985. - 209 с.

118. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык: Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. -М.: Наука, 1984. с. 173-186.

119. Солганик Г.Я. О языке газеты. М.: МГУ, 1968. - 48 с.

120. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высш.шк., 1973.-214 с.

121. Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. М., 1981. - 229 с.

122. Солганик Г.Я. Язык и стиль СМИ: Печать, радио, ТВ. М.: МГУ, 1980.-256 с.

123. Соловьева A.A. Использование средств массовой информации и пропаганды в распространении достижений науки, техники и передового опыта. М.: Политиздат, 1986. - 62 с.

124. Соловьева А.К. О некоторых общих вопросах диалога // Вопросы языкознания. 1965. - №6. - с. 103-110

125. Сорокин Ю.А. Текст: цельность, связность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. -с.61-74.

126. Степанова В.В. Заглавие как структурный компонент художественного текста: Лингвистический аспект // Говорящий и слушающий: Языковая личность, текст, проблемы обучения:

127. Материалы Международной научно-методической конференции. СПб: Союз, 2001. - с. 300 - 305.

128. Степанов Ю. С. В мире семиотики // Семиотика. М.: 1983. -с. 5 - 36.

129. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. -М.: Наука, 1985.-335 с.

130. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971.-167 с.

131. Степанов Ю.С. Язык система. Язык - текст. Язык -способности: К 60-ти летию Ю.Н.Караулова. - М.: ИР Я, 1995. -287 с.

132. Стернин И.А. Русский речевой этикет. Воронеж: ВОИПКПРО, 1996.-128 с.

133. Сусов И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее единицы // Прагматика и семантика синтаксических единиц. -Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1984. с. 3-12.

134. Сухих С.А. Речевые интеракции и стратегии высказываний // Языковое общение и его единицы. Калинин: Изд-во Калинин унта, 1986.-с. 71-77.

135. Товстоногов Г.А. Беседы с коллегами. М.: СТД РФ, 1988. -527 с.

136. Товстоногов Г. А. Зеркало сцены. Л.: Искусство, 1984. - 304 с.

137. Товстоногов Г. А. О профессии режиссера. М.: Искусство, 1967.-358 с.

138. Уроки Аграновского: Сб. М.: Известия, 1986. - 315 с.

139. Федосюк М.Ю. "Стиль" ссоры // Рус.речь. 1993. - №5. - с. 14-19.

140. Федосюк М.Ю. Семантика существительных речевой деятельности и теория жанров речи // Русское слово в языке,тексте и культурной среде: Памяти Э.В.Кузнецовой. -Екатеринбург: Арго, 1997. с. 60-73.

141. ФейербахЛ. Избранные сочинения . т. 1. - М., 1955.-203 с.

142. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубеж. лингвистике. Вып.23. Когнитивная лингвистика. М.: Прогресс, 1988. - с. 52-92.

143. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Ин-т рус. яз. им. А.С.Пушкина, 1998. - 239 с.

144. Фридман Л. Г. Грамматические проблемы лингвистического текста: АДД. Л., 1979. - 24.

145. Хайдеггер М. Бытие и время. М.: Изд. фирма "Ad marginetum", 1997. - 252 с.

146. Холодов Е.Г. Композиция драмы. М.: Искусство, 1957. - 224 с.

147. Холодов Е.Г. Язык драмы. М.: Искусство, 1978. -240 с.

148. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1976. -432 с.

149. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992. - 281 с.

150. Черепахов М.С. Жанры советской газеты. М.: МГУ, 1959. -271 с.

151. Черепахов М.С. Проблемы теории публицистики. М.: Мысль, 1973.-269 с.

152. Черепахов М.С. Таинства мастерства публициста. М.: Мысль, 1984. - 150 с.

153. Чикваишвили К.С. Структура -семантической организации текста: Автореф. дисс. кандид. филол. наук. М.,1980. - 185 с.

154. Чулкова B.C. Один из способов интеграции текста // НДВШ. Филологические науки. 1978. - 196 с.

155. Шабес В.Я. Событие и текст. М.: Высш. шк., 1989. - 175 с.

156. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи: Реплики-повторы // Вопросы языкознания. 1956. - №2 - с. 67-82.

157. Швец А. В. Общественно-публицистический стиль речи: Уч. пособие для студентов-иностранцев. Киев: КГУ, 1984. - 143 с.

158. Ширяев Е.Н. Структура разговорного повествования // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста: Виноградовские чтения XI. М.: Наука, 1982. - с. 106- 121.

159. Ширяев Е.Н. Основные синтаксические характеристики функциональных разновидностей современного русского языка // Русский язык в его функционировании: Уровни языка. М.: Наука, 1996.-с. 181-203.

160. Ширяев Е.Н Типы норм и вопрос о культурно-речевых оценках // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н.А.Купиной. Екатеринбург: изд-во Урал, ун-та, 2000. - с. 13-21.

161. Ширяев Е.Н. Что такое разговорный диалог? // Русский язык: Исторические судьбы и современность: Междунар. Конгресс, Москва, 13-16 марта 2001 г.: Труды и материалы. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2001. - 274 с.

162. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра//Жанры речи. Вып.1. -Саратов: изд-во Гос. Учебно-научного центра "Колледж", 1997. -с. 88-99.

163. Шмелева Т.В. Речеведение: в поисках теории // Stylistyka VI. -Opole, 1997.-с. 301-315.

164. Шмелева Т.В. Речевой жанр: опыт общефилологического осмысления // Collegium. 1995. - №1-2. - с. 57-65.

165. Шубина Н.Л. Пунктуация в коммуникативно-прагматическом аспекте и ее место в семиотической системе русского текста. -СПб. СПбГУ, 1999.-297 с.

166. Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. -Л.: ЛГУ, 1958.-182 с.

167. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. Вып.6. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. - с. 336-262.

168. Юдина Т.В. Политическая дискуссия как разновидность диалогической речи // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. - с. 182-186.

169. Язык и личность. М.: Наука, 1989. - 216 с.

170. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. - с. 17-58

171. Якубинский Л. П. О диалогической речи // Русская речь / Под ред. Л.В.Щербы. Петроград, 1923.-Т.1 -Вып.1.-с. 96-194

172. Fotion, 1971, 1977/N./ mastersoeech acrs.//the Philosophical Quarterly. Tuly, 1971. Он же Speech activitej and/anguage use//XII International Gongress of winguistics: Working graug on speech aits 1977

173. Lukmann Th. On the Reciprocity of Perspectives and Genres in Human Communication. Discussion Paper for the Wissenschaftskolleg in Berlin, May 18-19, 1990 395 c.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.