Билингвизм как социально-коммуникативный процесс тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 22.00.04, кандидат социологических наук Ковалева, Светлана Сергеевна
- Специальность ВАК РФ22.00.04
- Количество страниц 144
Оглавление диссертации кандидат социологических наук Ковалева, Светлана Сергеевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I РАЗВИТИЕ БИЛИНГВИЗМА В СОВРЕМЕННОМ
ИНФОРМАЦИОННОМ ПРОСТРАНСТВЕ.
§1.1 Формирование единого информационного пространства как предпосылка развития билингвизма.
§1.2 Становление глобального билингвизма.
Глава II СОЦИАЛЬНО- КОММУНИКАТИВНЫЕ АСПЕКТЫ
БИЛИНГВИЗМА.
§2.1 Особенности билингвизма как социального процесса.
§2.2 Дискурсивные и коммуникативные ресурсы билингвизма в современном информационном обществе.
ГЛАВА III ИНСТИТУЦИОНАЛЬНАЯ СРЕДА РАЗВИТИЯ
БИЛИНГВИЗМА.
§3.1 Влияние информационных технологий на билингвальные процессы.
§3.2 Университет как институциональная среда развития билингвизма.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Социальная структура, социальные институты и процессы», 22.00.04 шифр ВАК
Кодовое смешение и переключение на английский язык в среде русского социума2005 год, кандидат филологических наук Сычева, Ольга Николаевна
Взаимодействие языков в двуязычном коммуникативном пространстве: Социальные аспекты1998 год, доктор филологических наук Майоров, Анатолий Петрович
Современный билингвизм как доминанта мультикультуральной модели социализации2000 год, доктор социологических наук Литвиненко, Елена Юрьевна
Языковые контакты в современном российском обществе - сущность, формы, тенденции: региональный аспект2013 год, доктор философских наук Истомина, Ольга Борисовна
Социокультурные основы билингвальных коммуникативных затруднений в полиэтническом образовательном пространстве2005 год, кандидат социологических наук Костромина, Татьяна Аркадьевна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Билингвизм как социально-коммуникативный процесс»
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ.
Актуальность темы исследования.
Информационные процессы современного мира приводят к коренным социальным изменениям. Наряду с информационной революцией, человечество является свидетелем лингвореволюции, в основе которой лежат социально-коммуникативные процессы двуязычия - билингвизма. Информация пересекает границы, и отныне важна не только информация как таковая, но и ее доставка из любой точки мира, ее получение в доступной для понимания форме в любой другой точке мира. Развитие глобальных билингвальных/мультилингвальных процессов современности связано прежде всего с особенностями информации, делающими ее ценностью без границ. Располагая такими мощными технологиями поддержки как телевидение и Интернет, различные средства массовой коммуникации, современный билингвизм с небывалым размахом распространяется по всему земному шару.
Развитие процессов массовых транснациональных коммуникаций в современном обществе делает обмен информацией на билингвальной основе важнейшим фактором функционирования единого социального пространства.
Являясь полюсом пересечения как минимум двух лингвомиров, билингвизм активизирует формирование человека новой информационной культуры. Владение иностранными языками облегчает восприятие уникальной специфичности другой культуры, предоставляет возможность реально коммуницировать в социально-информационном пространстве современного сообщества. Билингвизм становится такой же универсалией культуры как уважение к труду, бережное отношение к материнству, гостеприимство и целый ряд других моральных и этических норм, являющихся культурными императивами, так или иначе восходящих к институту общечеловеческих ценностей. Необходимость осознания явления билингвизма в контексте освоения культурных ценностей является важнейшей задачей современного этапа развития цивилизации.
Билингвизм сегодня во многом обуславливает конкурентоспособность на рынке труда, обеспечивая эффективное общение на разных социальных уровнях. Неудивительно, что во всех развитых странах профессиональная компетентность тесно связывается с изучением иностранных языков и социокультурных традиций других народов.
Изучение билингвизма как интегративной части глобализационных процессов позволяет выявить как позитивные, так и негативные тенденции этого явления. Одни - стимулируют ситуации языкового неравенства и экспансии иностранного языка, английского в частности. Другие -становятся важным фактором развития международной солидарности и межкультурного взаимодействия.
Неотъемлемой частью исследований, посвященных билингвальной социализации личности, являются проблемы формирования социальной идентичности и самобытности, которые в настоящий момент недостаточно разработаны в рамках новых конкретно-исторических условий. Нередко двуязычие несет в себе дух социальных и особенно национальных противоречий.
Актуальность исследуемой проблемы связана также с тенденциями билингвизации социальных институтов. В частности, институт образования и науки в свете новых требований к формированию профессионализма и компетенции современных специалистов оказывается перед необходимостью перестройки внутрисистемных стратегий. Насколько удастся человеку воспользоваться безграничным пространством открываемой для него информации, представленной на различных языках, овладеть такой информацией, использовать ее для извлечения знаний и для своего развития, зависит от подготовки профессионала и его способности освоить иноязычную информацию и употребить ее в качестве основы своей коммуникации с миром и другими людьми.
Изучение билингвизма позволяет выявить прикладные аспекты использования его результатов: проведение разумной коммуникативно-языковой политики с учетом мировых информационных процессов, социальной организации общества на разных уровнях руководства и управления, а также степени усвоения норм и ценностей как важнейших ориентиров общественной деятельности человека.
Актуальность исследования проблемы билингвизма обусловлена и ее общей социологической неразработанностью. Современные билингвальные процессы развиваются весьма динамично, и его изучение еще не развернуто в достаточной мере. Практически отсутствует целостная социальная теория данного феномена.
Степень разработанности проблемы. Представляя собой весьма сложный, противоречивый процесс двуязычие привлекает к себе внимание специалистов во многих странах мира. Однако единого понимания всего комплекса вопросов, охватываемого данной проблемой в настоящий момент не сложилось.
Проблема билингвизма разрабатывается в рамках таких дисциплин как социология, социолингвистика, этнология, социальная психология, социопсихолингвистика (термин введен проф. И.Н. Гореловым). Социологический подход позволяет более точно определить сущность билингвизма как общественного явления. В работе использованы материалы как отечественных, так и зарубежных исследований, охватывающих широкий круг проблем языка, общества, информационных коммуникаций и информационного пространства.
В последние годы появилось много работ российских и зарубежных авторов, посвященных информационному обществу. Это работы К.К. Колина, А.Д. Урсул, А.И. Ракитова, B.JI. Иноземцева, Г.Л. Смоляна, Д.С. Черешкина, И.С. Мелюхина, В.Г. Машлыкина, Т.В. Закупень, И.И.
Юзвишина1 и др., в которых рассматриваются различные аспекты информатизации общества в контексте формирования информационной цивилизации. Западная наука представлена работами А. Турена, Э.
1 *
Тоффлера, М. Кастельса, М. МакЛюэна, И. Масуды, Р. Катца, 3. Бжезинского, Ф. Уэбстера и др. Ряд исследователей отмечают, что в условиях информационного общества унификация и упрощение языка станут неотъемлемым свойством коммуникативных взаимодействий3.
Тема информационных взаимодействий и коммуникаций исследуется в работах Р.С. Гиляревского, А.И. Черного, Т.М. Дридзе, JI.M. Земляновой, И.А. Мальковской, Я.Н. Засурского4 и многих других. Комплексная междисциплинарная концепция социальной коммуникации, разработанная Т.М. Дридзе дает глубинное понимание взаимообращенных процессов, постоянно происходящих между человеком и его информационной средой.
Однако проблематика билингвизма на фоне прогрессивно возрастающих потоков информационно-обменного характера, повышения степени знаковости поведения людей, т.е. опосредованности их совместной деятельности знаковыми системами остается до сих пор до конца не разработанной. Языковому аспекту, имеющему ключевое значение в процессе общей универсализации информации и знаний, отводится незаслуженно мало внимания.
1 Колин К.К. Информационная цивилизация. - М, 2002. - 193 е.; Ракитов А.И. Наш путь к информационному обществу. Компьютерная революция и информатизация общества. - М., 1990. - 249 е.; Иноземцев В.Л. Пределы догоняющего развития. Экономические проблемы на рубеже веков. - М„ 2000.- 295 е.; Машлыкин В.Г.Европейское информационное пространство. - M., 1999.- 95 е.; Юзвишин И.И. Основы информациологии. - M., 2001. - 593 е.; Закупснь T.B. Правовые и организационные аспекты формирования информационного пространства государств-участников СНГ. М„ 1998.-238 с. Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. - М., 2000. - 607 е.; Brzezinski Z. Between Two Ages. America's Role in the Technetronic Era. - New York, 1970. - 239p.; Masuda Y. Information Socicty as Postindustrial Society. Washington, D.C, 1981. - 171 р.;Тоффлер Э. Третья волна. - M., 1999.;
McLuhan М., Powers B.R. The Global Village: Transformations in World Life and Media in the 21-st Century. - N.Y. Oxford: Oxford Univ. Press, 1889. - 220 p.; Уэбстер Ф. Теория информационного общества. М., 2004
3 См., например, McLuhan М. City as Classroom (with Hutchon К and McLuhan E.) N.Y., 1977; Nora S., Mink A. The Computerization of Society. A Report to the President of France.Cambridgc, L. -1980. - 340p
4 Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. Толковый словарь терминов и концепций. - М., 1999. - 301с.; Мальковская И.А. Знак коммуникации. Дискурсивные матрицы. - М., 2005. - 240 е., Засурский Я.Н. Массовая коммуникация в современном мире//Всстн. Моск. ун-та.Сер.18, Социол. и политол. - М.,1999. - № 3. - С.174-179; Гилярсвский Р.С., Залаев Г.З., Родионов И.И., Цветкова B.A. Современная информатика: наука, технология, деятельность. М., 1997. — 212 с.
Проблемы языка и общества интересовали ученых с давних пор. На социальную природу языка указывали К.Маркс, Ф.Энгельс. Вопрос о связи социальной и языковой структуры общества исследовался в работах В. Гумбольдта, Э. Дюркгейма, А. Мейе, Ф.де Соссюра1, что оказало огромное влияние на проведение исследований в области языковых контактов.
В нашей стране интерес к двуязычию активизировался в двадцатых годах XX в. (лозунг двадцатых годов - «Иностранные языки - в массы»), а затем в 60-х, 70-х годах. Этой проблемой занимались такие выдающиеся ученые как В.А. Богородицкий, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Б.А. Ларин, Л.В. Щерба, Е.Д. Поливанов и другие . Но теоретические направления в отечественных исследованиях практически не выходили за рамки лингвистики.
Изучение двуязычия как социального феномена начинается с основополагающих работ зарубежных исследователей Э. Сепира (20-е годы XX в.), У. Вайнраха (50-60-е годы XX в.) . Позднее их исследования были продолжены отечественными (В.А. Аврорин, Ю.Д. Дешериев, В.М. Жирмунский, М.Н. Губогло, А.Е. Карлинский, Л.Б Никольский, и др) 4 и зарубежными авторами (Р. Фасольд, Дж. Фишмен5 и др.). Новые подходы проблема связи языковой и социальной структуры представлены в трудах отечественного исследователя А.Д. Швейцера6 (конец 70-х, начало 90-х годов), который занимался и разработкой понятийного аппарата билингвизма.
1 Гумбольдт В. Язык и философия культуры. - M.: Прогресс, 1985.-451 с; Соссюр Ф. дс. Курс общей лингвистики/Пер. с франц. - М., 2004.-256 с. Бодуэн де Куртснс И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Звегинцев В.А. История языкознания XIX - XX веков в очерках и извлечениях. - M., 1964. - С.263-283; Щерба Л.В. Язык и речевая деятельность. - M., 1974
3 Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологи. - М., 1993 Вайпрах У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. - Киев, 1979
4Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. - M., 1972. - С.49-62;Губогло М.Н. К изучению двуязычия в культурно-историческом аспекте // Национальный вопрос и национальная культура. - M., 1978 - С.50-71; Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. - M., 1972. - С.26
5 Fishman S.A. Soziologie der Sprache. - Max Hubcr Verlag Munchen, 1975. - 244 c.
6 Швейцер А.Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики//Социалыю-лингвистические исследования. -М„ 1976.-С.31-41
В целом большой объем исследований билингвизма направлен на изучение проблем межэтнических взаимодействий в рамках многонационального государства и социальных проблем языковых меньшинств.
В последнее время появилось немало работ, в которых рассмотрен широкий круг проблем, связанных с кросскультурной коммуникацией и формированием социально-этнической языковой идентичности.
В диссертационной работе были использованы материалы работ Ж.Т. Тощенко, В.И. Беликова, Л.П. Крысина, В.А. Ядова, Н.Б. Бахтина, Е.В. Головко, В.И. Карасика, С.Г. Тер-Минасовой,1, посвященные социологическим исследованиям в области языка, общества и международной коммуникации.
Тем не менее, проблемы, связанные с особенностями билингвизма, свойственного современному социуму, являются новыми для российской социологической школы. Практически отсутствуют научные работы, в которых бы системно исследовались вопросы социальных изменений, связанных с феноменом билингвизма в его глобальном аспекте.
Объект исследования - социальный билингвизм.
Предмет исследования - процесс развития билингвизма в современном информационном пространстве.
Цель исследования - изучение и анализ развития социального билингвизма в условиях новой информационно-коммуникативной реальности.
Основные задачи, вытекающие из цели исследования: выявление взаимосвязи понятий «язык», «информация», «общество»; рассмотрение социальных факторов развития процессов двуязычия; выявление предпосылок глобальной билингвизации общества;
1 Крысин Л.П. Речевое общение в условиях языковой неоднородности. - М., 2000. - 224 е.; Тощенко Ж.Т., Чаптыкова Т.И. Диаспора как объект социологического исследования//Социологические исследования. - М., 1996. - №12. - С.ЗЗ-42; Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Наука, 2000. - 329 с.;Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.,2000.624 е.; Бахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. СПб., 2004,- 336 с. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика М., 437 с. конкретизация понятийного аппарата социологического анализа билингвизма; определение дискурсивных и коммуникативных ресурсов билингвизма в условиях глобализации и информатизации общества; анализ влияния информационно-коммуникативных технологий на билингвальные процессы; раскрытие роли университета как институциональной среды развития билингвизма; разработка практических рекомендаций по использованию билингвизма в процессе становления специалиста.
Теоретическую и методологическую основу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых в области социологии, социолингвистики, этнологии. Характер исследования обусловил необходимость использования междисциплинарного подхода к проблеме современного билингвизма. В работе реализованы принципы системного и сравнительного анализа билингвальных процессов. В ходе исследования использовалось большое количество зарубежных источников по социальным проблемам билингвизма и информационного общества.
Эмпирическая база диссертации - данные статистики, материалы Болонского процесса, вторичный анализ социологической информации, результаты, полученные в ходе самостоятельного социологического исследования, а также мониторинга студентов «МАТИ»-РГТУ им. К.Э. Циолковского, проведенного при участии автора.
Научная новизна диссертации заключается в том, что: исследована билингвальная среда развивающегося информационно-коммуникативного пространства; выявлены предпосылки и социальные факторы развития глобального билингвизма; рассмотрены общие и частные проблемы современной билингвизации общества; феномен билингвизма рассмотрен как социальный процесс; определены социальные особенности билингвизма в условиях единого информационного пространства; проведено исследование процесса развития билингвизма в студенческой среде.
Положения, выносимые на защиту:
Продуктивное использование преимуществ, которые дает информационная эпоха, зависит во многом от уровня билингвальной/мультилингвальной компетенции общества. Язык начинает играть все более важную роль в социально-экономической и политической жизни социума, что находит свое выражение в появлении глобального языка коммуникации.
Постоянно действующим фактором порождения и регенерации социального билингвизма выступает взаимодействие двух процессов: глобализация - с одной стороны, и стремление к сохранению социально-этнической идентичности - с другой.
Проблему билингвизма в контексте подготовки высококвалифицированных специалистов, умеющих быстро ориентироваться в усложняющейся информационной среде, актуализирует такой фактор развития социума как конкурентоспособность. В современных условиях билингвы обладают большей конкурентоспособностью на рынке труда.
Билингвизм есть устойчивый социальный процесс, и его дискурсивные и коммуникативные ресурсы позволяют каждому стать участником интегративных процессов, происходящих в деловом, научном и образовательном пространстве информационного общества.
В современных условиях билингвизм, с одной стороны, становится залогом высокого социального статуса и престижной жизни, с другой порождает проблему «языкового неравенства». Позитивные стороны билингвизации социальной жизни значительно превосходят негативные аспекты, свойственные этому процессу. Знание иностранного языка как второго, в конечном итоге, будет способствовать повышению жизненного потенциала общества в целом. Невозможность адаптации к новой реальности может привести к развитию маргинальных ситуаций и потере социальных связей.
Теоретическая и практическая значимость исследования.
Выводы и положения диссертации углубляют понимание социальных процессов, происходящих в развивающемся информационном обществе. Данные диссертационной работы могут быть использованы для принятия решений в области коммуникативной политики, для совершенствования и модернизации системы национального образования. Результаты, полученные в ходе диссертационного исследования можно использовать для проведения дальнейшей работы над подобной проблематикой, а также в учебном процессе.
Апробация исследования. Положения диссертационного исследования излагались автором на научных конференциях различного уровня. Результаты диссертационного исследования использовались в консультационной деятельности диссертанта по совершенствованию учебного процесса в «МАТИ-РГТУ им. К.Э.Циолковского, а также при проведении лекционных и семинарских занятий по курсу «Связи с общественностью» со студентами факультета «Информационные системы и технологии».
Структура работы: Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка использованных источников и списка интернет-ресурсов.
Похожие диссертационные работы по специальности «Социальная структура, социальные институты и процессы», 22.00.04 шифр ВАК
Билингвальные стратегии в профессиональной социализации российского студенчества2003 год, кандидат социологических наук Сусименко, Елена Владимировна
Социокультурные и философские аспекты билингвизма1999 год, доктор философских наук Колыхалова, Ольга Алексеевна
Билингвизм в русской культуре XVIII - середины XIX вв.2007 год, кандидат философских наук Ковалева, Татьяна Викторовна
Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты: На материале адыгейского и русского языков2005 год, доктор филологических наук Багироков, Хазрет Заурбечевич
Формирование межкультурной компетенции профильных специалистов в современных российских вузах2006 год, кандидат социологических наук Гараева, Марина Викторовна
Заключение диссертации по теме «Социальная структура, социальные институты и процессы», Ковалева, Светлана Сергеевна
Выводы из параграфа: 1. В ближайшем будущем всеобщего распространения информационных технологий, а также технологий выработки знаний востребуется способность понимать явления и события, выходящие за рамки конкретной профессиональной ниши, способность адаптироваться к новым явлениям, личная готовность к переменам, индивидуальная автономия в сфере информации, способность сотрудничать на международном уровне. Это порождает социальный заказ на специалистов, имеющих высокий уровень билингвальной компетенции, умеющих эффективно коммуницировать в усложняющемся поликультурном социально-информационном пространстве.
2. Билингвизм становится неотъемлемым социальным качеством современного специалиста, одним из атрибутов его имиджа, способствующим формированию определенных качеств личности, таких как коммуникабельность, толерантность, уверенность в себе.
3. Интернационализация института образования вызвана ростом конкуренции на мировом рынке образовательных услуг. Высшая школа, формируя информационную культуру специалистов-профессионалов, становится основной институциональной средой развития билингвизма.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итоги диссертационного исследования можно сказать, что современный билингвизм является продуктом развивающегося информационного общества. Основанием для данного вывода может служить теоретико-методологический анализ этой темы, представленный в диссертации.
В качестве основных итогов диссертационной работы можно выделить следующее:
Одной из основных особенностей современного общества является развитие информационно-коммуникативных технологий, что позволяет охарактеризовать его как общество глобальных коммуникаций, где под коммуникациями подразумеваются как технические и технологические средства интерпретации и обмена информацией, так и сами процессы передачи информации. При этом специфика информационного производства, так или иначе, материализуется в языковой форме.
Формирование единого социально-информационного пространства способствует унификации коммуникативно-языковых процессов. Глобализация приводит к значительному сдвигу в сторону прямых коммуникаций, как между институтами, так и отдельными индивидами. В результате интеграции в Европе и остальном мире происходит формирование общего языка исследований, науки и образования. Это обусловливает развитие глобального социального билингвизма, характеризующегося непрерывным ростом, как в смысле широкого охвата населения планеты, так и совершенствования владения языком.
На роль единого языка международного общения может быть выдвинут любой язык, но это не значит, что на такую роль могут претендовать все языки, так как наряду с созданием равных социальных условий для развития языков и свободой в выборе языка учитывается принцип целесообразности, отвечающий общему направлению развития мирового сообщества. Вследствие расширения непосредственного общения происходит выделение языка межнационального общения и развитие на его базе основной формы билингвизма. Этот процесс, вызванный потребностями жизни современного общества, выступает как одна из закономерностей развития информационной цивилизации.
Расширение экономических, политических, социальных и культурных связей ведет к тому, что, возникнув из потребности коммуникации, билингвизм сам выступает активным фактором и могучим средством объединения народов. Активная роль билингвизма заключается в том, что он способствует непосредственному общению, а значит и развитию взаимопонимания и сотрудничества различных наций.
Социальная сущность билингвизма заключается в том, что на современном этапе развития информационного общества он представляет собой глобальный социальный процесс, включающий в себя всю проблематику информационно-коммуникативного обмена и охватывающий всю гамму социальных отношений.
В условиях информационного общества возникает заказ на специалистов со знанием языка международной коммуникации. Билингвизм становится неотъемлемым социальным качеством современного специалиста. Высшая школа, призванная создавать информационную культуру профессионалов, предстает основным институтом формирования билингвизма.
Помимо обоснования основных положений, в диссертации сделаны выводы о влиянии социальных факторов на развитие билингвизма в условиях развития информационного общества. К числу основных факторов относятся:
1. Рост городского населения. Города, как экономические, промышленные и научные центры - основные очаги информационного производства отличаются наибольшей мобильностью, постоянным повседневным интернациональным общением, освоением информационных ресурсов.
2. Появление образованного среднего класса и повышение образовательного и культурного уровня населения в целом. Развитие культуры, науки, образования усиливает духовные запросы людей, удовлетворение которых немыслимо без овладения иностранными языками.
3. Развитие систем глобального информирования.
4. Создание единых требований к деловому администрированию, общепринятых в международном бизнесе.
5. Повышение конкурентоспособности специалистов со знанием иностранных языков на рынке труда.
6. Повышение уровня общественного сознания до понимания большого значения освоения иностранного языка. В условиях информационного общества формируется высокий рейтинг билингвизма, который способствует приданию этому феномену значимого социального статуса.
Несмотря на то, что современный билингвизм в целом можно охарактеризовать как позитивный процесс, он может, тем не менее, стать причиной языкового неравенства. В настоящее время билингвизм очевиден не только как социальный процесс, но и как важное политическое явление. В частности, экспансия английского языка может представлять определенную угрозу современному развитию. Преодоление противоречий, связанных с американизацией мирового сообщества с одной стороны и насущной необходимостью общения в поликультурном пространстве с другой, возможно лишь в результате проведения мудрой целенаправленной языковой политики с учетом современных требований к человеку-профессионалу информационной эпохи.
В диссертации обосновывается необходимость осуществлять дифференцированный подход к определению общественных функций языков. Развитие нативных (родных) и широкое распространение второго языка должно выступать как двуединый процесс. Нативный язык всегда будет являться средством общения людей в рамках своей этнической общности, на этом языке происходит обучение подрастающего поколения, создаются культурные ценности. В поликультурном информационном пространстве родной язык есть ни что иное, как маркер социально-этнической идентичности.
Распространение билингвизма на основе языка международной коммуникации должно и может происходить не в ущерб национальным языкам. Исследование подтверждает вывод о том, что билингвизм, напротив, способствует лучшему осознанию родного языка и родной культуры, развивая одновременно чувство толерантности к иной лингвокультуре, приводит к преодолению предвзятости одного сообщества по отношению к другому.
В диссертации определены основные особенности современного социального билингвизма, основанные на его дискурсивных и коммуникативных ресурсах. Доказано, что в условиях информационного общества билингвизм носит многофункциональный характер: представляет собой активный процесс адаптации к реалиям информационного общества выполняет роль механизма социально-информационного обмена является интеллектуальным ресурсом, обеспечивающим доступ к мировым хранилищам знаний и информации является интегрирующей средой мультикультурного сообщества выступает как своеобразный способ дифференциации мира в условиях формирования единого информационного пространства.
Список литературы диссертационного исследования кандидат социологических наук Ковалева, Светлана Сергеевна, 2006 год
1. Абдеев Р.Ф. Философия информационной цивилизации. М.: Владос, 1994. -336 с.
2. Абулмагд А.К., Ариспе JL, Ашрави X. и др. Преодолевая барьеры: Диалог между цивилизациями /Пер. с англ. М.: Логос, 2002. - 191 с.
3. Аврорин В.А. Двуязычие и школа // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972. - С. 49-62
4. Адамьянц Т.З. Социальная коммуникация. М.: ИС РАН, 2005. - 158 с.
5. Апель К.-О. Трансцендентально-герменевтическое понятие языка // Вопросы философии. 1977. - №1. - С. 76-92
6. Афанасьев В.Г. Системность и общество. М.: Политиздат, 1980. 368 с.
7. Афанасьев В.Г. Социальная информация. М.: Наука, 1998. - 200 с.
8. Бауэр Ф.Л., Гооз Г. Информатика. М.: Мир, 1990. - 324 с.
9. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. -445 с.
10. Ю.Беликов В.И. Крысин Л.П. Социолингвистика. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001.-437 с.
11. П.Белл Д. Грядущее постиндустриальное общество. Опыт социального прогнозирования /Пер. с англ. М.: Academia, 1999. - 786 с.
12. Бодуэн де Куртене И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке // Звегинцев В.А. История языкознания XIX- XX веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1964. - С. 263-283
13. Бромлей Ю.В. Этнос и Этнография. М.: Наука, 1975. - 283 с.
14. Вайнрах У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. -Киев: Высшая школа, 1979
15. Вахтин Н.Б. Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка. -СПб.: ИЦ «Гуманитарная академия», 2004. 336 с.133
16. Вепринцев В.Б., Фролов Д.Б. Информация в пространственных и геополитических категориях // Геополитическое будущее России. -М.:РАГС, 2003
17. П.Вернадский В.И. Научная мысль как планетное явление. М.: Наука, 1991.-271 с.
18. Воронина Т.П. Информационное общество: сущность, черты, проблемы. -М.,1999
19. Гасанова Н.М. К проблеме этнопсихологической адаптации //Социологические исследования. М.: Наука, 1995. - №11.- С.63-67
20. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М.: Сов. писатель, 1988. -447с.
21. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси: Изд-во Тбилист. ун-та , 1986. 176 с.
22. Гегель JI.A. Имидж конкурентоспособного специалиста сквозь призму самоуправления //Студенчество. Диалоги о воспитании. 2005, - № 3. -С. 10-14
23. Гиляревский Р.С., Залаев Г.З., Родионов И.И., Цветкова В.А. Современная информатика: наука, технология, деятельность. М., 1997. -212 с.
24. Гольденцвайг Г.Д. Информация и общество: шведоязычные масс-медиа Финляндии/Отв. ред. E.J1. Вартанова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2005. -176 с.
25. Гречко П.К. Конфликт, терпимость, толерантность. Поликультурное общество: стабильность и коммуникация. - М.:Уникум-Центр, 2003. -152 с.
26. Губогло М.Н. К изучению двуязычия в культурно-историческом аспекте // Национальный вопрос и национальная культура. М.: Наука, 1978 -С. 50-71
27. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. - 451с
28. Дешериев Ю.Д., Протченко И.Ф. Основные аспекты исследования двуязычия и многоязычия // Проблемы двуязычия и многоязычия. М.: Наука, 1972.-С. 26-41
29. Джунсов М.С. Научно-техническая революция как фактор развития двуязычия // Научно-техническая литература и существование языков мира. М.: Наука, 1972. - С. 90-98
30. Джунсов М.С. Социальные аспекты двуязычия в СССР // Социология иидеология. М., 1969. - С. 433- 460
31. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. Опыт исследования современной английской медиаречи. М.: Едиториал УРСС, 2005.-288 с.
32. Дридзе Т.М. В контексте конфликтологии: проблемы коммуникации и управленческого консультирования. М.: Изд-во Ин-та социологии РАН, 1999. - 172 с.
33. Дридзе Т.М. Две новые парадигмы для социального познания и социальной практики//Социальная коммуникация и социальное управление в экоантропоцентрической и семиосоциопсихологической парадигмах. М.: Изд-во ин-та социологии РАН, 2000. - 156 с.
34. Дридзе Т.М. Социальная диагностика в градоустройстве // Социологические исследования. М.: Наука, 1988. - №2. - С. 94-98
35. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980.- 224 с.
36. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 157с.
37. Жирмунский В.М., Марксизм и социальная лингвистика Л.: Наука, 1969.- 153 с.
38. Иноземцев B.J1. Пределы догоняющего развития. Экономические проблемы на рубеже веков. М.: Экономика, 2000. - 295 с.
39. Иноземцев B.JI. Теория постиндустриального общества как методологическая парадигма российского обществоведения // Вопросы философии, 1997. №10. - С. 29-44
40. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Наука, 2000. 329 с.
41. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -263 с.
42. Карлинский А.Е. Социально- экономическая структура общества и двуязычие // Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев: Наукова Думка. 1989. - С. 7-22
43. Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. -М.: ГУВШЭ, 2000. 607 с.
44. Кастельс М., Становление общества сетевых структур // Новая постиндустриальная волна на западе. Антология /Под ред. B.JI. Иноземцева. M.:Academia, 1999. С. 494-496
45. Качанов Ю.Л., Шматко Н.А. Как возможна социализация? (к проблеме реальности в социологии) //Социологические исследования. М.: Наука, 1996.-№12.- С.94-99
46. Кирия И.В. Телевидение и Интернет Франции на пути к информационному обществу/Отв. ред. E.JI. Вартанова. М.: Изд-во Моск.ун-та, 2005. - 224 с.
47. Клейнер Г.Б. Становление общества знаний в России: социально-экономические аспекты //Общественные науки и современность. №3. -2005. - С. 56-72
48. Князева М. Кризис. Черная культура. Светлый человек. М.: Норма -1999.-230 с.
49. Коган В.З. Человек в потоке информации. Томск: Изд-во Томского унта, 1998.-193 с.
50. Колин К.К. Информационная цивилизация. М.: РАН Ин-т проблем информатики, 2002. - 193 с.
51. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М.: Между нар. ун-т бизнеса и управления, 1997. - 302 с.
52. Крысин Л.П. Владение языками; лингвистический и социокультурный аспекты // Язык. Этнос. Культура. М.: Наука, 1994. - С. 65-77
53. Крысин Л.П. Речевое общение в условиях языковой неоднородности. -М.: Наука, 2000. 224 с.
54. Лещев С.В. Человек коммуникационный и медиасоциум. М.: Рик Русанова, 2001. - 210 с.
55. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. -М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2002. 710 с.
56. Лотман Ю.М. О семиосфере //Избранные статьи в трех томах. Т.1. -Статьи по семиотике и типологии культуры. - Таллин: Александра, 1992, С.11-12
57. Лотман Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры //Труды по знаковым системам. Тарту, 1973. - Вып.23. - С. 227-245
58. Майоров А.П. Социальные аспекты взаимодействия языков в билингвистическом коммуникативном пространстве. Уфа: БГМУ, 1997.- 150 с.
59. Майоров А.П. Социальный билингвизм и языковое пространство. Уфа: БГУ, 1998.- 159 с.
60. Мальковская И.А. Глобализация как социальная трансформация. Тематические матрицы. М.: Изд-во РУДН, 2002. - 199 с.
61. Мальковская И.А. Знак коммуникации. Дискурсивные матрицы. М.: КомКнига, 2005. - 240 с.
62. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2 изд. - Т.З, ч.1. - С. 360-370
63. Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2 изд. - Т.21, ч.1. - С. 150-154
64. Мартин Ганс-Петер, Шуманн Харальд. Западная глобализация. М.: Альпина, 2001.-330 с.
65. Машлыкин В.Г. Европейское информационное пространство/РАН Ин-т Европы. М.: Наука, 1999. - 95 с.
66. Мейе А., Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков, пер. с франц. М.-Л., 1938. - 428 с.
67. Мельянцев В.А. Информационная революция, глобализация и парадоксы современного экономического роста в развитых и развивающихся странах. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 230 с.
68. Мелюхин И.С. Информационное общество: истоки, проблемы, тенденции развития. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 208 с.
69. Меркулова Т.А. Социально-информационное пространство современной России: специфика и тенденции развития: Автореф. дис. канд. социол. наук. М., 2005. - 22с.
70. Михальченко В.Ю. Языковой аспект культуры межнационального общения // Вопросы социолингвистики. Материалы советских социолингвистов к XII Всемирному конгрессу социологов. М.: Наука, 1994.-С. 176-183
71. Михайлов М.М. Двуязычие в современном мире. Чебоксары: Изд-во Чувашского гос. ун-та, 1998. - 70 с.
72. Московский комсомолец. 2005. - №9. - 9 сентября.
73. Мотрошилова Н.В. Бытие//Вопросы философии. 1989, №4. - С.7-12
74. Назарчук А.В. Язык в трансцендентальной прагматике К.- О. Апеля // Вопросы философии. 1997. - №1. - С.69-75
75. Нейматов Я.М. Образование в XXI веке: тенденции и прогнозы. М.: Алгоритм, 2002. - 479 с.
76. Никольский Л.Б. Язык, идеология, политика//Нар. Азии и Африки. М., 1978.-№6.-С.69-77
77. Переверзев В.Н. Методы современной коммуникации: проблемы теории и социальной практики. М., 2002. - 199 с.
78. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Наука, 1986. - С. 98-115
79. Парсонс Т. Система современных обществ/Пер. с англ. М.: Аспект Пресс, 1998.-270 с.
80. Попов В. Д. Информациология и информационная политика. М.: РАГС, 2002.- 117 с.
81. Ракитов А.И. Наш путь к информационному обществу. Компьютерная революция и информатизация общества. М.: ИНИОН РАН, 1990. -249с.
82. Ракитов. А.И. Будущее России: социально-технологическая модель // Общественные науки и современность. 1996. - №2. - С. 5-12
83. Радина Н.К., Гусева О.Ю. Этнопсихологические проблемы и межкультурное взаимодействие: теория и практика. //Сб. науч. тр.: Современные проблемы гуманитарных наук. Нижний Новгород: Изд-во МГЭИ, 2003. - С. 85-89
84. Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. Л.: Наука, 1972. - 80 с.
85. Россия в Болонском процессе. Материалы международной рабочей встречи. М.: МАЭП, 2004. - 268 с.
86. Селиванова О.Б. Интернет. Глобалистика: Энциклопедия «Диалог» -М.: Радуга, 2003. - 195 с.
87. Семрадова И. Коммуникативная парадигма. Глобалистика: Энциклопедия «Диалог». - М.: ОАО Радуга, 2003. - 236 с.
88. Сепир Э. Коммуникация // Избранные труды по языкознанию и культурологи. М.: 1993
89. Сигуан М., Макки У.Ф. Образование и двуязычие /Пер. с франц. М.: Педагогика, 1990. - 184 с.
90. Скворцов JI.B. Россия перед проблемой глобализации и цивилизационного диалога // Человек: образ и сущность. Диалог культур. М.: ИНИОН РАН, 2004. - С. 118 - 140
91. Слюсарева М.А. Проблемы социальной природы языка в трудах французских лингвистов//Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981. - 365 с.
92. Современная социальная теория. Бурдье, Гидденс, Хабермас/Сост. А. Леденева. Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 1995. - 120 с.
93. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики/Пер. с франц. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.
94. Смолян Г.Л., Черешкин Д.С. О формировании информационного общества в России//Информационные ресурсы России. 1998. - № 1. -С.8-13
95. Современные информационные технологии и общество: Реф. сб/РАН ИНИОН. Центр науч.-информ. исслед. по науке, образованию и технологиям /Авт.-сост. Авдулов А.Н. М.: ИНИОН РАН, 2002. - 196 с.
96. Сорос. Дж. Алхимия финансов. М.: Инфра-М, 1996. 415 с.
97. Социальная идентификация личности /РАН. Ин-т социологии /Отв. ред. Ядов В.А.-М„ 1994
98. Супрун А.Е. Лекции по лингвистике. Минск: Изд-во БГУ им. Ленина, 1980.- 143с.
99. Суханов А.П. Информация и прогресс. Новосибирск: Наука, 1988. -192 с.
100. Сухарев О.С. Социальный вопрос: институты, инновации, экономическая политика. М.: Экономическая литература, 2004. - 292 с.
101. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2004. - 262с.
102. Тоффлер А. Футуршок. СПб.:Лань, 1997. - 464 с.
103. Тощенко Ж.Т., Чаптыкова Т.И. Диаспора как объект социологического исследования//Социологические исследования. М.: Наука, 1996. - №12. - С.33-42
104. Урсул А.Д. Путь в ноосферу. Стратегия выживания и устойчивого развития цивилизации. М.: Луч, 1993. - 272 с.
105. Урсул А.Д. Ускорение прогресса и информация // НТИ. Сер.1. 1987. - №8
106. Формирование профессиональной культуры специалиста в вузе /Под ред. И.Г. Безуглова. М.: МОСУ, 2003. - 167 с.
107. Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. -СПб.: Наука, 2000. 379 с.
108. Чоговадзе Г.Г. Информация: Информация, общество, человек. М.: Магистр-Пресс, 2002
109. Шарков Ф.И. Основы теории коммуникации /Академия труда и социальных отношений. М., 2002. - 245 с.
110. Шахнарович A.M. Двуязычие: язык, культура, социализация личности. М.: Наука, 1991. - 290 с.
111. Швейцер А.Д. Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике. Л.: Наука, 1971. - 104 с.
112. Швейцер А.Д. К разработке понятийного аппарата социолингвистики //Социально-лингвистические исследования. М. - 1976. - С. 31-41
113. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М.: Наука, 1983. - 216 с.
114. Шрейдер Ю.А. О семантических аспектах теории информации // Информатика и кибернетика. М: Наука, 1980. - 270 с.
115. Штомпка П. Социология социальных изменений /Пер. с англ. М.: Аспект Пресс, 1996. - 416 с.
116. Юдакин А.П. Билингвизм и проблема связи языка и мышления //Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука. 1981. -С. 220-240
117. Юзвишин И.И. Основы инфомациологии. М.: Высшая школа, 2001. - 593 с.
118. Ядов В. А. Россия: трансформирующееся общество. М.: Канон-Пресс, 2001.-640 с.
119. Ядов В.А. Стратегия социологического исследования. М.: Добросвет, 2003. - 596 с.
120. Appel R., Muysken P. Language Contact and Bilingualism. London, etc. 1987.-P. 46-71
121. Aspects of Multilingualism // Acta Universitatis, Studia Multiethnica Upsaliensa, 2. -Uppsala, 1987
122. Beijar K., Tandefelt M. Life in Two Languages. Jevaskila, 1997. 230 p.
123. Bloomfield L. Language. New York, Holt, 1933. 564 p.
124. Brzezinski Z. Between Two Ages. America's Role in the Technetronic Era. New York: The Viking Press, 1970. - 239 p.
125. Clark Herbert H. Using Language. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1996.-433p.
126. Cohen M., Pour une Sociologie du Language, P., Michel, 1956. 396 p.
127. Collins R. Civilizations as Zones of Prestige and Social Contact// International Sociology. 2001. -Vol.16. - №3
128. Crystal D. English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997
129. Davis К.A. Language Planning in Multilingual Contexts. -Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co, 1994. 222 p.
130. Fishman S.A. Soziologie der Sprache. Max Huber Verlag Munchen, 1975.-244 c.
131. Giles H., Powersland P. Accommodation Theory// Sociolinguistics: A Reader / Ed. By N. Coupland. N.Y.: St. Martin's Press, 1997. - P. 232-239
132. Haugen E. Bilingualism and Language Planning. Berlin etc.: Mouton de Gruyter, 1987. - 176 p.
133. Haugen E. Bilingualism in the Amerikas. New York, 1956. - 159 p.
134. Hewstone M., Giles H. Social Groups and Social Stereotypes // Sociolinguistics: A Reader / Ed. By N. Coupland. N.Y.: St. Martin's Press, 1997.-P. 232-239
135. Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Wash., 1966.-655 p.
136. Levy P. Les technologies de Г intelligence. L'avenir de la pensee a l'ere informatique. Paris, 1990
137. Littlejohn S.W. Theories of Human Communication. New York, 1999
138. Masuda Y. Information Society as Postindustrial Society. Washington, D.C.: World Future Society, 1983. 171 p.
139. May Stephen. Language and Minority Rights. Ethnicity, Nationalism and the Politics of Language. Malaysia, 2001. -220 p.
140. McLuhan M. City as Classroom (with Hutchon К and McLuhan E.) N.Y., 1977
141. McLuhan M., Powers B.R. The Global Village: Transformations in World Life and Media in the 21-st Century. N.Y. Oxford: Oxford Univ. Press, 1889.-220 p.
142. Meat M. Which Foreign Language Should Students Learn? // Educational Leadership, 1989. September. P. 50-58
143. Networks for People and their Communities. Making the Most of the Information Society in the European Union // First Annual Report to the European Commission from the Information Society Forum, 1996. June
144. Nora S., Mink A. The Computerization of Society. A Report to the President of France.Cambridge, L. -1980. 340 p.
145. Skutnabb- Kangas Т., Garcia O. Multilingualism for All General Principals? // Multilingualism for All. European Studies on Multilinguism. -Lisse, the Netherlands, 1995. - P.221-251
146. Straubhaar J., Laruse R. Communications Media in the Information Society. California, 1997
147. Tabouret-Keller A. Language and Identity // The Handbook of Sociolinguistics / Ed by F. Coulmas. Oxford: Blackwell, 1997. P. 150-326
148. Theodorson S.A., Theodorson A.G.A. Modern Dictionary of Sociology. N.Y.: Crowell, 1969.-469 p.
149. Toffler A. The Third Wave. N.Y.: Morrow, 1980. - 554 p.1. СПИСОК ИНТЕРНЕТ РЕСУРСОВ
150. ENGO WEB MONITOR http//www.english.co.uk/future/web.html
151. Graddol D. The Future of English? Тне British Council 1997,2000. http:// www.britcoun.org/english/enge2000.htm.
152. NUA INTERNET SURVEYS http://www.nua.ie/surveys/index.cgi
153. WORLD DATABASE OF DISTANSE TAUGHT COURSES http://www-icdl.open.ac.uk/icdl/ICDLdb/htm
154. Станислав Янковский. Концепции общей теории информации. -http://www.stas@nt/iac-entek.ru НиТ
155. INTERNET SOCIETY WEB LANGUAGE SURVEY http://www.isoc.org:8080/palmares.html
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.