Аспектуальная функция латинских превербов: типология и диахрония тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.20, кандидат наук Панов, Владимир Александрович

  • Панов, Владимир Александрович
  • кандидат науккандидат наук
  • 2011, Б. м.
  • Специальность ВАК РФ10.02.20
  • Количество страниц 158
Панов, Владимир Александрович. Аспектуальная функция латинских превербов: типология и диахрония: дис. кандидат наук: 10.02.20 - Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Б. м.. 2011. 158 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Панов, Владимир Александрович

Оглавление

Введение

Актуальность исследования

Научная новизна и теоретическая ценность

Цель исследования

Задачи исследования

Практическая значимость исследования

Материал и методы исследования

Апробация работы

1. Общетеоретические предпосылки

1.1. Предварительные замечания

1.2. Акциональные классы предикатов

1.3. Универсальные аспектуальные значения

1.4. Два типа перфективов

2. Словоизменительные аспектуальные категории в латыни

2.1. Общая характеристика ТАМ-категорий в латинском языке

2.2. Семантика отдельных форм

3. Роль превербов при аспектуальной деривации

3.1. Общие замечания

2

3.2. Превербы как межъязыковой феномен

3.3. Глагольная ориентация

3.4. Латинская система превербов

3.5. Аспектуальные функции превербов в латыни

3.6. Способы глагольного действия в латинском языке

3.7. Способы действия с аспектуальными значениями

3.8. Телисизация и перфективация через эффект Вея-Схоневельда

4. Глаголы движения и диахрония системы превербов

4.1. Лексикализация движения в языке

4.2. Перемещение в латинском языке

4.3. Некоторые замечания о диахронии глагольной префиксации

4.3.1. Народная латынь

4.3.2. Падение системы превербов

5. Приставочная перфективация вне латинского языка

5.1. Общие замечания

5.2. Литовский вариант

5.3. Венгерский вариант

5.4. Грузинский вариант

5.5. Осетинский (иронский) вариант

5.6. Болгарский вариант

5.7. Сопоставление

Заключение

Литература

Указатель латинских глагольных лексем

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Аспектуальная функция латинских превербов: типология и диахрония»

Введение

Работа посвящена исследованию аспектуальной функции превербов (глагольных префиксов) в латинском языке. Основные значения, характерные для превербов — пространственные: напр., латинский глагол перемещения gradi 'идти (пешком)' имеет префиксальные пространственные дериваты т^есИ 'входить', egredi 'выходить', йе^есИ 'спускаться' и т.д. Вместе с тем, для всех латинских превербов характерна развитая полисемия, нередко значение производного глагола в значительной степени идиоматизировано, как, например, в паре сареге 'брать' — (ЛеЫреге 'обманывать'. Для целей настоящего исследования особенно существенно, что во многих случаях присоединение превербов оказывает заметное — хотя и не во всех деталях к настоящему времени изученное — влияние на акциональную и аспектуальную семантику глагольной лексемы. Примеры такого рода — пары /асеге 'делать' ~ рефсеге 'доделать до конца; сделать', ЫЪеге 'пить' ~ еЫЪеге 'выпить (целиком)', геИщиеге 'оставлять' -— derelinquere 'оставить (окончательно)' и многие другие.

Семантические и сочетаемостные свойства глаголов последнего типа в диссертации исследуются как в рамках системы латинского языка, так и в свете типологических данных, прежде всего с точки зрения типологии способов выражения категорий глагольной ориентации, аспекта и акциональности, а также типологии систем превербов. Возможности выражения аспектуальных противопоставлений с помощью превербов в латыни сопоставляются с аналогичными явлениями в других языках различной генетической принадлежности.

Актуальность исследования

Традиция грамматического описания латинского языка, как известно, возникла ещё в античности и следовала, с незначительными модификациями, взглядам на устройство языка греческих (особенно александрийских)

грамматиков. Сформировавшаяся ко времени поздней Римской империи грамматическая традиция, отраженная, прежде всего, в грамматике Доната, надолго стала канонической. Более того, и с началом развития нового научного (синхронного) языкознания на рубеже XIX и XX вв. классическая филология в целом продолжала ориентироваться на традиционный канон, оставаясь достаточно консервативным направлением: методологические новшества затрагивали прежде всего описания новых европейских и в особенности неевропейских, ранее не исследовавшихся языков.

Лишь к середине XX века интерес современной теоретической лингвистики к классическим языкам начинает приносить определённые результаты. К этому периоду относятся и первые систематические наблюдения, касающиеся наличия у латинских приставок перфективирующей функции [Ernout, Thomas 1953] (хотя самые первые замечания такого рода можно найти уже в одной из ранних работ Антуана Мейе 1890-х гг., во многом опередивший своё время) [Meillet 1897]. В то же время, это интересное именно с точки зрения аспектуальной типологии явление до сих пор практически не рассматривалось в последовательном сопоставлении с системами языков других групп и семей. Это связано с рядом факторов. Назовём, по крайней мере, два из них. Во-первых, сама типология способов выражения аспектуальных значений в языках мира была подробно разработана лишь в последние десятилетия. В развитии соответствующей области не последнюю роль сыграл интерес европейских и американских типологов к категории вида в славянских языках, структурно отличающейся от «среднеевропейского» аспекта. В то же время, изучение классических языков развивалась в значительной степени независимо от типологии, прежде всего, в странах, имевших давнюю традицию классической филологии, т.е. главным образом в Германии, в романоязычных и англоязычных странах.

В настоящем диссертационном исследовании предлагается, таким образом, достаточно необычный для классической традиции (но давно необходимый) типологический взгляд на устройство системы выражения аспектуальных значений в латинском языке, и, в первую очередь, на аспектуальные функции глагольных префиксов (превербов).

Научная новизна и теоретическая ценность

В настоящей работе аспектуальные функции латинских превербов впервые рассматриваются в широком типологическом контексте. Данные латинского языка анализируются в рамках типологически ориентированных теорий аспекта, предложенных в работах Б. Комри, Э. Даля, Дж. Байби, К. Смит, В. А. Плунгяна, С. Г. Татевосова и ряда других исследователей в последние 20-30 лет. Существенными для анализа данных латинского языка оказались и труды по славянской аспектологии, в частности, работы Ю. С. Маслова, Т. В. Булыгиной, Е. В. Падучевой, Анны А. Зализняк и А. Д. Шмелёва и мн. др. Важную роль в объяснении функционирования превербов как перфективаторов играет и так называемый эффект Вея — Схоневельда, также сформулированный впервые именно для славянских языков.

Кроме рассмотрения фактов латинского языка в общетипологическом контексте, в диссертации проведено и более детальное сопоставление с латинской системой материала ряда языков, обладающих отчасти сходными системами с префиксальной перфективацией. Наиболее подробно рассматриваются данные русского, болгарского, литовского, осетинского, грузинского и венгерского языков. Предложен набор возможных параметров, позволяющих описывать различные типы реализации категории префиксального перфектива в языках мира.

Цель исследования

Целью исследования явилось разностороннее (семантическое, диахроническое, типологическое) изучение аспектуальных функций превербов в латинском языке в сопоставлении с другими языками.

Задачи исследования

В рамках настоящего исследования ставятся следующие задачи.

1. Выявление латинских префиксальных глаголов, в которых превербы имеют аспектуальную функцию

2. Классификация семантических типов аспектуально-значимой префиксации.

3. Выявление морфосинтаксических особенностей превербов с аспектуальными функциями, прежде всего в связи с проблемой множественной префиксации.

4. Изучение взаимодействия семантики словообразовательного (префиксального) и словоизменительного (флективного) аспекта в латинском языке.

5. Сопоставление латинского префиксального перфектива с аналогичными явлениями в других языках. Определение возможных параметров сопоставления.

6. Выявление особенностей эволюции префиксальных аспектуальных категорий в позднелатинский период. Определение возможной связи между эволюцией последних и эволюцией базовой схемы кодирования движения в языке, приведшей, в конечном итоге, к исчезновению полноценной системы пространственных превербов в современных романских языках.

Практическая значимость исследования

Практическая ценность данного исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при составлении новых грамматик и словарей латинского языка, а также учебных пособий. Учёт наших результатов полезен при практическом чтении латинских текстов и может способствовать существенному уточнению их интерпретации. Включение данных латинского языка в типологию языков с префиксальной перфективацией помогает лучше понять сущность соответствующего явления в латинском языке и уточняет саму типологию. Кроме того, результаты и материал работы могут быть использованы в курсах исторической грамматики латинского и романских языков, а также аспектологии и типологии глагольных категорий.

Материал и методы исследования

Основная часть данных работы — латинские тексты различных эпох.

Поскольку тема работы предполагает исследования большого объёма

текстов, было решено не ограничивать специально круг авторов. Тем не

менее, некоторые авторы цитируются чаще других. Речь идёт о комедиях

Плавта (III-II вв. до н.э.), которые, в силу экспрессивности своего языка,

содержат множество префиксальных глаголов. Множество примеров из

«Галльской войны» Цезаря (I в. до н.э.) и «Югуритнской войны» Саллюстия

— это связано, прежде всего, с обилием в этом текстах глаголов движения.

Наконец, во множестве цитируются примеры из различных сочинений

Цицерона (I в. но н.э.), главным образом, в силу объёмности корпуса

сохранившихся текстов данного автора. Сами примеры и статистическая

информация получены из электронного корпуса латинского языка на портале

Perseus Digital Library fhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/) (ок. 10 млн.

словоупотреблений). Данный электронный ресурс является лучшим на

сегодняшний день корпусом латинских и древнегреческих текстов, прежде

всего с той точки зрения, что все тексты в нём основаны на критических

9

изданиях, а также морфологически размечены, что значительно облегчает поисковые запросы. Тексты, анализируемые в главе 4 (Historia Apollonii regis Tyri (III-IV вв) и Peregrinatio Egeriae) (IV-V вв.) взяты из электронной библиотеки The Latin Library (http://www.thelatinlibrary.com/). Сокращённые наименования имён авторов и их произведений, используемые в работе, соответствую сокращениям, принятым на упомянутых порталах (в отдельных случаях имя автора и произведения указывается нами полностью).

Апробация работы

Результаты работы и отдельных её фрагментов были представлены на Шестой конференции по типологии и грамматике для молодых исследователей (С.-Петербург, 2009), на конференции по аспектуальной типологии, организованной Институтом лингвистических исследований РАН и проблемной группой по теории грамматики ИЯз РАН (С.-Петербург, 2010), на международной конференции Formal Linguistics and Teaching of Latin в г. Венеция, Италия (2010).

1. Общетеоретические предпосылки

1.1. Предварительные замечания

Изложим основные положения общей теории аспекта, которыми мы пользуемся в работе. С позиций типологии, аспект — это одна из глагольных семантических зон, значения которой с высокой вероятностью оказываются в языках грамматическими (хотя это и не обязательно). Категория аспекта стоит в одном ряду с такими глагольными категориями, как временной дейксис, модальность, таксис, эвиденциальность. В литературе широко распространено сокращение, объединяющее все значения этой зоны — ТАМ (<англ. tense, aspect, mood). Каждая из них может иметь в языке свою граммему; часто один показатель в языке соотносится сразу с несколькими семантическими зонами. Так, например, аспектуальные граммемы часто выражают также таксис или эвиденциальность (грамматикализация бывает

направлена именно в эту сторону), граммемы модальности имеют часто и значение времени — особенно часто он фиксируется у граммем будущего времени, которое может развиться из граммем ирреальной или желательной модальности. Несколько особняком стоит категория, семантикой которой является внуренняя временая структура ситуации — категорий акционального класса предиката (акциональности). Находясь в сильной связи со всеми вышеперечисленными семантическими зонами, в особенности, с аспектуальной, категория акциональности, будучи прототипически лексической, редко имеет свои особые морфологические показатели и внешне проявляется, прежде всего, в различной сочетаемости лексем с граммемами аспекта.

Перейдём теперь к самой категории аспекта. Общепринятым можно считать понимание аспекта как области грамматических значений, указывающих на характер протекания ситуации во времени. Аспект, в отличие от времени или таксиса, «никак не связан с внешней по отношению к данной ситуацией «точкой отсчёта» (будь то момент речи или какая-то произвольная ситуация); он характеризует лишь особенности внутренней динамики самой ситуации» [Плунгян 2011: 377]. Действительно, аспект, кажется, является категорией в достаточной степени независимой и от таксиса, и от времени. Это подтверждается тем фактом, что во многих языках (напр., в славянских, в греческом, в фарси, в английском) аспектуальные значения выражаются не-кумулятивно со значениями времени, а в литовском наряду с аспектом словообразовательного типа, во многом близким к славянскому (хотя менее грамматикализованным), существует также перфект, образующийся с помощью личных форм глагола-связки настоящего времени и формы активного причатия.

Ещё одно понятие, ключевое для описания зоны аспекта — понятие

«окна наблюдения» [Плунгян 2011: 355], т.е. отрезок времени, находящийся в

фокусе говорящего. Аспект — это относительное расположение «окна

наблюдения» и фрагментов ситуации на оси времени. В отличие от аспекта,

И

категория времени выражает положение окна наблюдения в целом относительно момента речи. Аналогичные термины в английском языке — topic time [Klein 1994] или reference time, во французском — intervalle de référence. Специально обсуждение этого понятия представлено, например, в [Bertinetto, 1986].

Исторически термин «аспект» является переводом русского слова

«вид» на французский и английский языки (aspect). Долгое время имела

место несогласованность в использовании терминов, которая частично

сохраняется до сих пор. Дело в том, что, помимо термина aspect, в

европейских языках также широко используется термин немецкого

происхождения Aktionsart (букв, «способ действия»). Изначально этот

термин возник для обозначения деривационных неграмматических значений,

входящих в зону аспектуальных в широком смысле, выражаемых в

славянских и некоторых других языках средствами глагольной префиксации.

В русской аспектологической традиции эти значения именуются способами

глагольного действия или совершаемостями. Термин Aktionsart

используется, однако, достаточно широко и как синоним термина

«акциональность», в т.ч. и в современных работах (напр., применительно к

латинскому языку: [Pinkster 2000], [Pompei 2008]). С другой стороны, вместо

термина «аспект» в привычном понимании грамматической категории в

англоязычной традиции иногда используется калька viewpoint, особенно в

применении к системам с бинарной оппозицией перфектива/имперфектива

(применительно к латинскому языку, например, в [Haverling 2000, 2010]).

Для понятия «акциональность» (actionality) употребим также синоним

«лексический аспект» (lexical aspect) (напр., в [Comrie 1976]). В работе мы

используем аспектологические термины в соответствии с недавней

монографией В.А. Плунгяна [Плунгян, 2011: 379-380]. Под аспектом

понимается грамматическая категория (или отдельные значения) у глагола,

выражающая характер протекания ситуации в времени, взгляд на неё через

«окно наблюдения». Русский термин «вид» с двумя граммемами СВ

12

(совершенный вид) и НСВ (несовершенный вид) сохраняется для соответствующей категории в славянских языках (а также для аналогичных или близких явлений, например, в грузинском или новогреческом языке). Под акциональностью понимается внутреннее устройство ситуации с точки зрения возможности выделения её фрагментов (ср. семантические типы предикатов Вендлера). Термин Aktionsart не используется (кроме цитат); для особых регулярных, непространственных (обычно тоже аспектуальных, но не грамматикализованных), значений глагольных приставок в русском, литовском языках используется термин «способ действия». Предлагается также выделять некоторые способы действия, отчасти аналогичные русским и литовским, и для латинского языка.

Далее мы более подробно изложим основные понятия аспектологии.

1.2. Акциональные классы предикатов.

Аспект в наибольшей степени связанная с лексической семантикой глагольная категория. Дело в том, что «не всякая ситуация может быть... повёрнута под произвольным углом зрения: это зависит от её внутреннего устройства [Плунгян, 2011: 380] В разных типах ситуаций возможно разное выделение фаз этих ситуаций. Так, моментальное (с точки зрения языка) действие невозможно представить как длительное. Например, сочетание аспектуальной граммемы, включающей значение длительности, с предикатом, обозначающим моментальное действие, оказывается в языке либо невозможным, либо имеет нетривиальную интерпретацию.

Впервые понятие об акциональной классификации предикатов было введено 3. Вендлнром [Vendler, 1957]. В основе его классификации — сочетаемость английских глаголов с разными типами обстоятельств длительности (for two hours VS in two hours) и с формами серии continuous. В результате, предикаты в английском языке делятся да четыре группы. Сочетаемость каждой из этих групп с обстоятельствами времени и граммемой продолженного времени является, по-видимому, следствием

определённой семантики, лежащей в их основе [Плунгян, 2011: 110-119]. Главные признаки, по которым различаются между собой предикаты статичность/динамичность и наличие/отстутсвие конечной точки. Предикаты образуют континуум по этим двум признакам, однако четыре группы, выделенные Вендлером, представляют основные точки на этом континууме. Вот эти четыре группы:

• состояния (статиеы, states) являются наиболее близкой к прилагательным группой глаголов и обозначают характеристику, признак. В разных языках близкие значения могут быть переданы как с помощью глагола, так и с помощью прилагательного. Так, в латинском языке значения «быть красным» и «быть скрытым» передаются с помощью глаголов (rubeo, lateo). Состояния не имеют естественного, заложенного природой момента окончания, т.е. предела, и для их поддержания не требуется специальных энергетических затрат [Comrie 1976: 49]. Субъект при стативах — пациенс или экспериенцер. Примеры состояний — лежать, спать, слышать, весить и т.д. В некоторых языках, напр., в семитских, состояния получают специальное морфологическое оформление.

• непредельные процессы (activities) отчасти сходны с состояниями, также, как и состояния, не имеют естественного предела, но требуют, в отличие от первых, постоянного притока энергии и подразумевают постоянное изменение. Примеры непредельных процессов — гулять, бежать, петь т.д.

• предельные процессы (accomplishments) обозначают такую ситуацию,

которая, пройдя некоторые этапы своего развития, имеет и логический,

заложенный природой конец. Примеры предельных процессов

вставать, падать. Граница между предельными и непредельными

процессами очень сильно различается в разных языках. Более того,

одна и та же лексема может в зависимости от контекста обозначать как

14

предельную, так и непредельную ситуации: «что касается различия между непредельными процессами и предельными, то оно во многом зависит даже не от глагольной лексемы, а от типа ситуации в целом (ср. непредельное бежать / предельное бежать домой) или даже бежать сто метров»; непредельные писать / предельные писать письмо / роман / эту строчку. Как можно видеть, добавление объекта часто превращает ситуацию в предельную» [Плунгян 2011: 115].

• события (achievements) обозначают ситуацию, у которой, с точки зрения языка отсутствует длительность, иначе говоря, момент её начала формально совпадает с моментом её окончания. Примеры событийных глаголов —лопнуть, взорваться, найти. В русском языке большинство глаголов СВ относятся к классу событий, т.к. обозначают ту или иную фазу (начальную или конечную) предельного процесса. Примеры таких глаголов — побежать и прибежать, доплыть, выплыть и т.д.

Классификация Вендлера — не единственная, предпринимались попытки увеличить количество акциональных классов, например, [Bertinetto 1986; Smith 1991], однако она до сих пор является наиболее принятой и в любом случае отражает основные типы лексической семантики глаголов, влияющей на аспектуальные свойства. Среди употребительных терминов, более или менее синонимичных вышеуказанным, следует называть telic verbs и atelic verbs для предельных и непредельных процессов соответственно, а также термин felicity (предельность) как общий семантический признак, характеризующий предельные процессы и события, а именно наличие внутреннего предела ситуации.

Важной проблемой, связанной с выделением акциональных классов, является универсальность/лингвоспецифичность этих классов. Подробное обсуждение этого вопроса представлено в [Татевосов 2005], где производится попытка посмотреть на акциональную семантику не с

логической, а с типологической точки зрения с опорой на факты разных языков. Главный результат — выделение акциональных классов для языков со словоизменительной категорией аспекта (при этом каждый Вендлеровский класс предлагается разделить на несколько подклассов в соответствии с интерпретацией словоформ настоящего и перфективного прошедшего времени). Впрочем, по замечанию самого автора, предложенная процедура выделения в конкретном языке акциональных классов оказывается неприменимой к языкам с деривационным аспектом.

Учитывая выводы [Татевосов 2005], мы будем всё же в основном придерживаться Вендлеровской классификации, т.к. главный объект исследования — именно деривационная аспектуальная деривация в латинском языке.

1.3. Универсальные аспектуальные значения.

Как уже было сказано, под аспектуальной семантикой понимается взгляд на ситуацию через «окно наблюдения», выделение языком тех или иных её фаз. Количество и состав таких фаз зависит от акциональной принадлежности ситуации. Значения, о которых идёт речь — атомарные, значения, выделяемые на основе сопоставления аспектуальных граммем языков мира, другими словами, это элементы «универсального грамматического набора» Дело в том, что «значения грамматических показателей в общем случае неэлементарны, но сравнение грамматических показателей разных языков позволяет обнаружить в их составе более простые повторяющиеся семантические элементы» [Плунгян 2011: 94]. Множество таких грамматических «атомов» и составляет УГН. Значение считается универсальным, если оно является грамматическим хотя бы в одном из известных языков. В то же время, во всех без исключения языках большинство этих значений оказываются «склеенными», т.е. реальные грамматические показатели языков обладают развитой полисемией. Это, однако, не означает, что атомарное аспектуальное значение в принципе не

может иметь своего выражения. Более того, некоторые элементарные аспектуальные значения достаточно часто имеют в языках свои собственные показатели (например, это характерно для показателей прогрессива, хабитуалиса, результатива). Языковая специфика состоит, прежде всего, в том, как именно группируются аспектуальные значения, с какими неаспектуальными (временными, модальными и др.) значениями могут совмещаться в одном показателе значения аспекта, наконец, какие универсальные значения оказываются в конкретном языке грамматикализованными, а какие получают лишь лексическое выражение. Заметим, что степень грамматичности той или иной единицы — не всегда ясный вопрос, грамматичность/неграмматичность — это, скорее, континуум, а не бинарное противопоставление.

Среди типологов существует относительный консенсус относительно набора универсальных аспектуальных значений, существует и определённое единство в номенклатуре аспектуальных граммем, главные же различия в понимании аспекта проходят в классификации единиц универсального грамматического набора. Основной вопрос состоит в том, какие значения следует считать элементарными, а какие — нет. Приведём лишь некоторые мнения об этом.

Долгое время аспектуальная проблематика волновала в первую очередь

славистов, т.к. в славянских языках аспект (вид) является центральной для

глагола категорией. При описании романских, германских, классических

языков для аспектуальных по своей природе категории использовался термин

«время», который, не отражая семантической сущности многих форм,

сохраняется и сейчас в традиционной номенклатуре глагольных форм,

например, английского языка (используется термин tense). Соответственно,

представления именно о славянском виде долгое время влияли (и

продолжают влиять) на универсальные классификации. По всей видимости,

первым исследованием, задачей которого была создать универсальную

типологическую классификацию аспектуальных значений, следует считать

17

монографию Б. Комри [Comrie 1976], в которой дано, в частности, до сих пор

принятое определение аспекта (который противопоставлен времени, tense):

«aspects are different ways of viewing the internal temporal constituency of a

situation» [Comrie 1976: 3]. В монографии представлен взгляд на аспект как

на категорию, центральным для которой является бинарное

противопоставление двух значений — имперфектива и перфектива, что

отражает реалии, прежде всего, именно славянских языков. Даётся

определение этому противопоставлению: «the perfective looks at the situation

from outside, without necessarily distinguishing any of the internal structure of the

situation, whereas the imperfective looks at the situation from inside» [Comrie

1976: 4]. Другие аспектуальные значения, согласно Комри, существуют,

однако являются так или иначе частными случаями перфектива или

имперфектива, их подтипами. Например, об имперфективе говорится

следующее: While many languages do have a single category to express

imperfectivity, there are other languages where imperfectivity is subdivided into a

number of distinct categories, and yet others where there is some category that

corresponds to part only of the meaning of imperfectivity» [Comrie 1976: 25]. Как

отдельное универсальное значение Комри выделяет (с оговорками) также и

перфект с несколькими возможными подтипами: результативный перфект,

экспериенциальный перфект, перфект продолжающейся ситуации, перфект

недавнего прошлого; как подтип перфекта, семантически обращенного не в

прошлое, а в будущее, выделяется проспектив. В отдельной главе

оговаривается сочетание различных аспектуальных значений с лексическим

значением глагола. Этот компонент семантики глагола определяется у Комри

как semantic aspect и в общих чертах соответствет понятию акциональности.

Выделяются три пары значений semantic aspect, где элементы пары

Похожие диссертационные работы по специальности «Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание», 10.02.20 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Панов, Владимир Александрович, 2011 год

Литература

Абаев 1962 — Абаев В.И. Грамматический очерк осетинского языка // Осетино-русский словарь. 2-е изд. Орджоникидзе

Абаев 1965 — Абаев В.И. Скифо-европейские изоглоссы. На стыке Востока и Запада. М.

Архангельский Т.А., Панов В.А. в печати

Аркадьев 2007 Аркадьев П.М. Заметки к типологии префектива // Ареальное и генетическое в структуре славянских языков. Материалы круглого стола. - М., С. 17-30)

Аркадьев в печати Аркадьев П.М. Аспектуальная система литовского языка (с привлечением ареальных данных)

Ахвледиани (ред.) 1963. Грамматика осетинского языка. Том 1 — Фонетика и морфология. Под редакцией Г.С. Ахвледиани / Научно-исследовательский институт при совете министров Северо-осетинской АССР, Орджоникидзе, 1963

Бенаккио 2010 — Бенаккио Р. Вид и категория вежливости в славянском императиве. Сравнительный анализ / Verlag Otto Sagner, München — Berlin

Зализняк Анна А. Способ действия // интернет-энциклопедия «Кругосвет»

http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lmgvistika/SPOSOB_DESTVIY A.html

Зализняк, Шмелёв 2000 — Зализняк Анна А., Шмелёв А.Д. Введение в русскую аспектологию. — М., Языки русской культуры

Зализняк, Шмелёв 2001 — Зализняк Анна А., Шмелёв А.Д. Conveni, convidi, convici // Глагольные префиксы и префиксальные глаголы. Сост. М.А. Кронгауз. Московскийй лингвистический журнал, Том 5, №1

Карасёва 2003 — Карасёва Т.А. Историческая фонетика латинского языка. Грамматический комментарий к латинским текстам VII-I веков до н.э. / М., «Греко-латинский кабинет» Ю.А. Шичалина

Кронгауз 1998 — Кронгауз М.А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика. — М., школа «Языки русской культуры»

Кронгауз (ред.) 2001 — Глагольные префиксы и префиксальные глаголы. Московский лингвистический журнал, Том 5, №1

Левитская 2004 Левитская A.A. Аспектуальность в осетинском языке: генетические предпосылки, ареальные связи, типологическое сходство // Вопросы языкознания, № 1, 29- 41.

Макарцев, Жаровенкова 2010 — Макарцев М.М., Жаровенкова Т.Г. Болгарский язык. Справочник по грамматике. — М., «Живой язык»

Маслов 1981 — Маслов Ю.С. Грамматика болгарского языка (для студентов филологических факультетов университетов) / М., «Высшая школа»

Маслов 2004а (1949) — Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола // Ю.С. Маслов. Избранные труды. М., «Языки славянской культуры», 71-89

Маслов 20046 (1959) — Маслов Ю.С. Аорист и имперфект в современном болгарском языке // Ю.С. Маслов. Избранные труды. М., «Языки славянской культуры», 176-215

Майсак 2005 — Майсак Т.А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. — М., Языки славянских культур

Майсак, Мерданова 2002 — Майсак Т.А., Мерданова С.Р. Система пространственных превербов в агульском языке // Исследования по теории

грамматики. Вып. 2: Грамматикализация пространственных значение в языках мира. М., «Русские словари», 251 -294

Панов 2011а Панов В.А. К типологии и диахронии глаголов движения в латинском языке // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Электронное научное издание, Выпуск 3. Институт языкознания РАН, М., 2011.

Панов 20116 Панов В.А. К вопросу об эффекте Вея-Схоневелда и перфективации в латинском языке // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды Институталингвистических исследований. Т. VII, Ч. 3. / Отв. ред. Д. В.Герасимов. СПб: "Наука", 2011. — С. 167-169.

Панов в печати Панов В.А. Аспектуальные функции латинских превербов: проблемы описания // Исследования по теории грамматики, выпуск 5: Типология аспектуальных систем и категорий. Труды ИЛИ РАН, СПб: «Нестор-история»

Плунгян 2001 — Плунгян В.А. Антирезультатив: до и после результата // Исследования по теории грамматики. — Вып. 1: Глагольные категории. — М.,. —С. 50-88.

Плунгян 2002 — Плунгян В.А. О специфике выражения именных пространственных характеристик в глаголе: категория глагольной ориентации // Исследования по теории грамматики. Вып. 2: Грамматикализация пространственных значение в языках мира. М., «Русские словари»

Плунгян 2011 — Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику М., РГГУ

Ровинская 2001 — Ровинская М.М. К проблеме изучения префиксации в мёртвых языках: эффект Вея-Схоневелда и латинские первербы // М., МЛЖ

Ростовцев-Попель в печати — Ростовцев-Поппель A.A. Становление категории аспекта в грузинском языке

Сичинава 2003а — Сичинава Д.В. К типологии глагольных систем с несколькими формами плюсквамперфекта: casus latinus // Вопросы языкознания, 2003, № 5

Сичинава 20036 Сичинава Д.В. Абсолютные употребления латинского плюсквамперфекта в типологическом освещении // Казанский Н. Н. (ред.). Индоевропейское языкознание и классическая филология 7. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тройского. СПб.

Смит 1997 — Смит К. Двухкомпонентная теория вида // М.Ю. Черткова (ред.), Типология вида. Проблемы, поиски, решения. М.: «Языки русской культуры», 404—421.

Стойнова 2006 Стойнова Н.М. Аспектуальная система осетинского языка и семантический класс глаголов движения // Третья конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей СПб: материалы / «Нестор история», стр. 145-148

Стойнова в печати — Стойнова Н.М. Рефактив и смежные глагольные значения

Татевосов 2005 Татевосов С.Г. Акциональность: типология и теория // Вопросы языкознания, 2005, № 1, стр. 108-142

Татевосов 2009 Татевосов С.Г. Множественная префиксация и анатомия русского глагола // Корпусные исследования по русской грамматике

Эрну 2004 Эрну, А. Историческая морфология латинского языка / М., УРСС, 2004

Adams 2003 — Adams J. N. Bilingualism and the Latin Language, Cambridge, Cambridge University Press.

Ambrazas 2006 Ambrazas V. (red.) Dabartinès lietuviij kalbos gramatika (ketvirtoji pataisyta laida). / Vilnius, Mokslo ir enciklopedijq leidybos institutas.

Aronson 2005 Aronson H. Georgian. A Reading Grammar. 2nd ed. Columbus (OH): Slavica.

Auwera, Malchukov, Schalley 2009 — van der Auwera J., Malchukov A., Schalley E. Thoughts on (im)perfective imperatives // Form and Function in Language Research. Papers in Honour of Christian Lehmann, ed. by J. Helmbrecht, Y. Nishina, Y-M. Shin, S. Skopeteas & E. Verhoeven. Berlin: Mouton de Gruyter, 93-106.

Baldi 2002 — Baldi Ph. The Foundations of Latin / Mouton de Gruyter, Berlin, New York

Bertinetto 1994 — Bertinetto P.M. Temporal reference, aspect and actionahty their neutralization and interactions, mostly exemplified in Italian // Tense, Aspect and Action Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology / Eds С Bachs, H BasbOll, С E Lindberg В

Bertocci D. Tipi di preverbazione in latino: la funzionalità aspettuale в печати

Branchet 2005 Branchet, J.-P. Préverbés en intro en cours de constitution chez Plaute et Térence // C. Moussy (éd.), La composition et la préverbation en latin, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 309-320.

Breu 1992. — Breu W. Zur Rolle der Präfigierung bei der Entstehung von Aspektsystemen // M. Guiraud-Weber, Ch. Zaremba (éd.), Linguistique et slavistique. Melanges offerts à Paul Garde, t.l. Paris, Aix-en-Provence: Presses universitaires de Provence, 119—135.

Bybee, Dahl 1989 — Bybee J., Dahl Ö. The creation of tense and aspect systems in the languages of the world // Studies in Language, 13/1, 51-103.

Bybee J., Perkins R., Pagliuca W. 1994 The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. The University of Chicago Press, Chicago

Comrie 1976 — Comrie B. Aspect / Cambridge University Press, Cambridge

Coseriu 1976 — Coseriu, E. Das romanische Verbalsystem. / Hrsg. und bearb. von H. Bertsch. Tübingen: Narr.

Csirmaz 2004 Csirmaz A. Perfective and imperfective aspect in Hungarian: (Invisible) differences // S. Blaho, L. Vicente and M. de Vos (eds.), Proceedings of Console XII. University of Leiden.

Dahl, Ö. 1985 Tense and Aspect Systems, Basil, Blackwell.

de Vaan 2008 de Vaan M. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic languages, Leiden, Brill.

Dufresne et al. 2003 Du Fresne M., Dupuis F., Tremblay M. Preverbs and Particles in old French // Yearbook of Morphology, 2003, part 1, 33-60

Ernout, A., & Thomas, F. 1953 Syntaxe Latine, 2nd ed., Paris (repr. 1972)

García-Hernández 1978 García-Hernández, B. Relaciones clasemáticas en el sistema preverbial latino // Studia Philologica Salmanticensia, 2, 147-158.

García-Hernández 1984 García-Hernández B. Polysémie et signifié du préverbe sub-. Paris

García-Hernández 1989 García-Hernández, B. Les préverbes latins. Notions latives et aspectuelles // M. Lavency & D. Longrée (éds.), Actes du V Colloque de Linguistique Latine, Louvain.la-Neuve, CILL, 15, 149-159

García-Hernández 2005 García-Hernández, B. L'antonymie aspectuelle des préverbes allatifs et ablatifs // C. Moussy (éd.), La composition et la préverbation en latin, Paris, Presses de l'Université Paris-Sorbonne, 229-241.

Haug 2005 Haug, D. 2005. On a 'Hole' in the Latin Tense/Aspect-System, In Dag Haug & Eirik Welo (ed.), Haptacahaptaitis. Festschrift for Fridrik Thordarson on the occasion of his 77 th birthday. Novus Forlag, 105 — 118

Haug 2007 Haug, D. The prefix co(m)~ with motion verbs in Plautus: philological study and etymological implications, In Coulter George; Matthew McCullagh|; Benedicte Nielsen; Antonia Ruppel & Olga Tribulato (ed.), Greek and Latin from an Indo-European Perspective. Cambridge University Press, 83 -91

Haverling 2000 — Haverling G. On Sco-verbs, Prefixes and Semantic Functions: A study in the development of prefixed verbs from early to late Latin // Studia graeca et Latina Gotheburgensia

Haverling 2010 — Haverling G. Chapter 4: Actionality, tense and viewpoint // in P. Cuzzolin and P. Baldi (eds) New perspectives on historical syntax of Latin, vol. 2, Berlin-New York, Mouton de Gruyter, 277-523.

Herman 2000 (1967) — Herman, J. Vulgar Latin. Pennsylvania University press, Pennsylvania

Hoffmann 1963 — Hoffmann C. A grammar of the Margi language. Oxford University Press, Oxford

Hofmann J.B., Szantyr A. 1972 Lateinische Syntax und Stilistik, C. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (репринт издания 1965)

Jekl 2011 — Jekl, A. Verbal Prefixation in Classical Latin and in Italian: The Prefix ex- II (ed. Oniga R., Iovino R., Giusti G.) Formal Linguistics and the Teaching of Latin: Theoretical and Applied Perspectives in Comparative Grammar. — Cambridge Scholars Publishing, 201-214

Kiefer 1994 — Kiefer F. Some peculiarities of the aspectual system in Hungarian. // Bache C., Basboll H., Lindberg C.-E. (eds.), Tense, Aspect and

Action. Empirical and Theoretical Contributions to Language Typology. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 185—206.

Klein 1994 — Klein W. Time in Language. London, Routledge

Kuhlman 2002 — Kuhlman P. Die Historia Apollonii regis Tyri und ihre Vorlagen // Hermes 130 (2002), 109-120.

Kühner, Stegmann 1955 — Kühner, R. and Stegmann, C. Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache. Satzlehre. Erster Teil. 3. Auflage durchgesehen von Andreas Thierfelder, Leverkusen, Gottschalksche Vlgsbuch.

Löfstedt 1959 — Löfstedt, E. Late Latin. H. Aschehoug & Co, W. Nygaard,

Oslo

Meillet 1897 — Meillet, A. De l'expression de l'aoriste en latin // Révue de philologie, 1897,21, 81-90.

Mellet 1987 — Mellet S. Aiebam, aiebas ou les soi-disant 'imparfaits aoristiques' // S. Mellet (éd.) Etudes de linguistique générale et de linguistique latine offertes en hommage à Guy Serbat, Paris —Louvain : B.I.G. -Peeters, pp. 355-368.

Mellet 1988 — Mellet S. Temps, mode, aspect : de l'unité des catégories verbales // L'Information Grammaticale, 38, pp. 16-18

Mellet 1994a — Mellet S. Le subjonctif dans les subordonnées en cum en latin classique // J. Herman (éd.), Linguistic Studies on Latin, Amsterdam/Philadelphia : J. Benjamins (« Studies in Language Companion Series n° 28 »), pp. 227-239.

Mellet 1994è — S. Mellet. Les temps du passé : le plus-que-parfait // S. Mellet, M. D. Joffre, G. Serbat. Grammaire fondamentale du latin: le signifié du verbe. Louvain, 105—124.

Mellet 2000 Mellet S. Le parfait latin, un praeteritum perfectum // Passé et parfait (Cahiers Chronos, 6) / Eds A. Carher, V. Lagae, C Benmnger AmsterdamAtlanta, 2000

Palmer 1954 — Palmer L.R. The Latin Language / University of Oklahoma Press edition, Oklahoma

Panov 2011 — Panov VA. Prefixes and Aspect of Latin Verb: A Typological View // (ed. Oniga R., Iovino R., Giusti G.) Formal Linguistics and the Teaching of Latin: Theoretical and Applied Perspectives in Comparative Grammar. — Cambridge Scholars Publishing, 187-200.

Pinkster, Harm 1990 Latin Syntax and Semantics. Routledge, London

Pompei 2010 Pompei, A. De l'expression de l'espace à l'expression du temps (et de l'aspect) en latin: le cas des préverbes et des «verbes avec particule» // De lingua Latina, Affixes et relateurs spatio-temporels en latin, 3, 1-20

Rounds 2001 Rounds C. Hungarian. An Essential Grammar. Routledge, London

Rohlfs 1969 — Rohlfs G. Sermo vulgaris Latinus: Max Niemayer Verlag, Tübingen

Schooneveld C.H. van 1958 The so-called 'preverbes vides' and neutralization // Dutch contributions to the Forth International Congress of Slavistics

Slobin 2004 — Slobin D.I. The many ways to search for a frog: Linguistic typology and the expression of motion events // Strömqvist, Verhoven (eds.) 2004

Smith 1997 — Smith C. The Parameter of Aspect / Kluwer, Dordrecht

Smoczynski 2007 — Smoczynski W. Lietuviq kalbos etimologinis zodynas / Vilnius, «Uniwersytet Wilenski»

Suárez 1994 — Suárez P.M. VIXIT ANNIS XXX MENSES III DIES XIX // Linguistic Studies in Latin, edited by József Herman. — John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia

Szende, Kassai 2007 — Szende Т., Kassai G. Grammaire fondamentale du Hongrois / Paris, Langues & Mondes — L'Asiatheque

Sanije 1942 — Sani3e А. Изменение системы глагольной категории вида в грузинском и его последствия, в: Sakartvelos mecnierebata ak'ademiis moambe [Вестник академии наук ГССР] III, 9: 258.

Talmy 1975 — Talmy L. Semantics and Syntax of Motion // Syntax and Semantics. Vol. 4 / Ed. by J. Kimball. Academic Press, NY

Talmy 1985 — Talmy L. Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms // Language typology and semantic description. Vol. 3: Grammatical categories and the lexicon / Ed. by T. Shopen. Cambridge University Press

Talmy 1991 — Talmy L. Path to Realization: A Typology of event conflation // Proceedings of the 17th annual meeting of the Berkley Linguistic Society. Berkley: University of California

Talmy 2000 — Talmy L. Towards a Cognitive Semantics, MIT Press

Tomelleri 2004 — Tomelleri V. Osservazioni sull'aspetto verbale in Georgiano. (1) / Rivista italiana di lingüistica e dialettologia 6: 121-139.

Tomelleri 2008 — Tomelleri V. L'aspetto verbale salvo fra tipología e diacronia / Contributi italiani al XIV Congresso Internazionale degli Slavisti (Ohrid, 10-16 Setiembre 2008), a cura di Alberto Alberti, Stefano Garzonio, Nicoletta Marcialis, Bianca Sulpasso, Firenze: University Press: 11-61

Tomelleri 2009a — Tomelleri V. Osservazioni sull'aspetto verbale in Georgiano (2) / Rivista Italiana di Lingüistica e Dialettologia 11: 33-94.

Tomelleri 20096 — Tomelleri V. The Category of Aspect in Georgian, Ossetic and Russian. Some Areal and Typological Observations / Faits de Langues. Les Cahiers 1: 245-272.

Tomelleri 2010 — Tomelleri V. Slavic-Style aspect in the Caucasus / Suvremena lingvistika 69, 1: 65-97.

Tomelleri 2011 — Tomelleri V. Sulla categoria dell'aspetto verbale in Osseto / Antiqui Aevi Grammaticae Artis Studiorum Consensus (1). Milano, Qu.a.s.a.r. s.r.l.: 67-112

Van Laer 2010 — Van Laer S. La préverbation en latin: étude des préverbes ad-, in-, ob- et per- dans la poésie républicaine et augustéenne. — Editions Latomus, Bruxelles

Vendler, Z. 1957 "Verbs and Times", The Philosophical Review, 66, 2.

Vey M. 1952 Les preverbes 'vides' en tcheque moderne // Revue des études slaves, 29, pp. 82-107

Vogt 1971 — Vogt H. Grammaire de la langue Géorgienne / Universitetsforlaget, Oslo

Указатель concustodire 71 derelinquere 5, 72, 74

латинских condemnare71 deridere 58

глагольных лексем congerere 66 degredi 5

abire 39 conglutinare 66 descendere 100

abscedere 97 congregare 66 devolare 89, 90

accedere 96 congredere 83 dicere 32,35,37,38,

adamare 69 confodere 84 41,46

advenire 75, 95 conscribere 71 discedere 97

aggredi 89 considere 70 discere 40

afficere 40 consignare 71 discooperire 65

ambulare 91 consolar i 36 disconducere 65

arbitran 38 constare 70 disconvenire 65

ardere 36 conticere 60, 68, 69 discredere 65

ascendere 99 continere 70 discordare 65

bibere 5 correquiescere 64, 70 disperdere 65

capere 5 corresupinari 64 dispercutere 65

cadere 34, 36, 40 corresuscitare 64 disperire 65

cedere 96 currere 101 ebibere 5, 78,81

claudere 74, 75 damnare 71 egredi 5, 89

cohibere 55 deambulare 91 errare 72

collegere 60 deblaterare 76 esse 36,43

comburere 70 decipere 5 exerrare 72

comedere 71 decurrere 101 exarescere 84

commigrare 71 defraudare 77 excedere 97

complaceré 69 deripere 77 exire 99

facere 42 palle(sce)re 33 recidere 58

fieri 40 patere 38 recipere 58

florescere 40 peracescere 67 reciñere 58

facere 5 perdescendere 106 recingere 58

flere 33 perdicere 107 recitare 58

fodere 84 perexire 106, 110 reclamare 58

gerere 44 perficere 5 recludere 58

gradi 5 perintrare 107 recognoscere 63

habere 55 periungere 106 recolligere 63

immanere 55 perlegere 60 recollocare 63

incedere 96, 98 permanere 55 recommentari 63

incurrere 101 pernoscere 67 recomminisci 63

ingredi 5 persubire 106 recommonere 63

inscendere 77, 82 pervenire 68, 94 recompingere 63

interbibere 78 pervidere 106 recomponere 63

interstringere 77 pervigilare 67 reconciliare 63

intrare 98 pervolare 101 reconcinnare 63

introire 98 posthabere 55 reconcludere 63

ire 38, 39 proflci 41 reconducere 63

manere 55 procedere 99 reconfluere 63

migrare 71 procreare 76 reconsignare 63

mittere 33 profundere 76 reconstruere 63

odi 42 putare 40 reconvincare 63

obtinere 39 quie(sce)re 34, 70 recoquere 63

occludere 74 recedere 97 recreare 58

regnare 34 regredi 58, 89 relinquere 5 requiescere 70 rescribere 71 residere 70 resignare 71 respondere 58 restare 70

resurgere 58 reticere 70 retiñere 70 ridere 58 scandere 82, 83 scribere 35, 44 solere 35, 36 spernere 35 secedere 97

sedere 33 supervenire 95 transcendere 100 transcurrere 101 venire 75, 93 vivere 34 volare 89 volere 42

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.