Архаическая лексика в говорах старообрядцев (семейских) Забайкалья тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.01, кандидат филологических наук Матанцева, Марина Борисовна
- Специальность ВАК РФ10.02.01
- Количество страниц 255
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Матанцева, Марина Борисовна
ВВЕДЕНИЕЗ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Лингвоэтнографический очерк семейских Забайкалья
§ 1. Семейские -арообрядцы Забайкалья
§2. Говорымейских как говоры вторичного образования
ГЛАВА ВТОРАЯ
Архаическая лексика праславянского происхождения
§1. Собственно-праславянские лексические явления
§2. Исторические варианты праславянских лексических явлений
§3. Комбинированные архаизмы
Выводы
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Лексика охотничьего промысла (историко-этимологический аспект)
§ 1. Исконнославянская лексика охотничьего промысла
§2. Заимствованная лексика охотничьего промысла
Выводы
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Экспрессивная лексика говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья: Семантический, когнитивный и лексикографический аспекты2000 год, кандидат филологических наук Дарбанова, Надежда Александровна
Типология конвергентно-дивергентных отношений единиц праславянского лексического фонда в русском языке2007 год, доктор филологических наук Маркова, Елена Михайловна
Лексика пчеловодства на Алтае: комплексное исследование2007 год, кандидат филологических наук Титова, Марина Владимировна
Русские старообрядческие говоры Забайкалья: особенности формирования и современное состояние2005 год, доктор филологических наук Юмсунова, Тамара Балдановна
Стилистические изменения праславянской лексики в русском языке: в сопоставлении с чешским языком2011 год, кандидат филологических наук Зайцева, Ирина Александровна
Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Архаическая лексика в говорах старообрядцев (семейских) Забайкалья»
1. ПОСТАНОВКА ТЕМЫ. АКТУАЛЬНОСТЬ ПРОБЛЕМЫ.
Историко-этимологическое исследование диалектной лексики - важнейшая часть системного, комплексного, целевого изучения лексики русских говоров Сибири. Вопрос об источниках формирования говоров этого региона продолжает оставаться важнейшим в русской сибирской диалектологии. Проблеме генезиса говоров территорий позднего заселения, их связей с первичными говорами России посвящены работы П.Я.Черныха (1936), А.М.Селищева (1968), Н.А.Цомакион (1971), Г.А.Христосенко (1981), В.В.Палагиной (1971, 1973, 1974), Л.А.Захаровой (1969), и др. На историческое описание словарного состава сибирских говоров и на этимологическое исследование отдельных слов и лексических групп ориентированы работы А.Е.Аникина (1987, 1990, и др.), Е.Я.Брызгаловой (1993), Ж.Ж.Варбот (1984), С.И.Ольгович (1965, 1968, 1979), Л.Г.Панина (1983, 1984), Б.Я.Шарифуллина (1984, 1985), Л.И.Шелеповой (1994), и др. В последнее десятилетие наблюдается переориентация с этимологических этюдов об отдельных словах на системное описание всего основного фонда сибирской лексики. Сибирская диалектная лексикография пополнилась региональными словарями не только традиционного дифференциального типа, но и такими, как полный, мотивационный, исторический, этимологический и пр.
Важнейшей составляющей историко-этимологического изучения лексики русских говоров является исследование праславянского и восточнославянского наследия (А.И.Федоров 1960; О.И.Блинова 1973; С.И.Ольгович 1981; Ф.П.Филин 1981, и др.). Выявление и генетическая интерпретация слов, относящихся к праславянскому лексическому фонду (ПЛФ), к которому восходит4 значительная часть диалектной лексики, стали возможны благодаря введению в этимологическую теорию понятия праславянского лексического диалектизма (ПЛД) О.Н.Трубачевым и практическому применению этого понятия. На материале определенных групп праславянской лексики новосибирских и приенисей-ских говоров этот анализ осуществляется в работах Л.Г.Панина, Б.Я.Шарифуллина. О большом числе восточнославянской лексики в нижнеилимском говоре Иркутской области пишет Е.А.Брызгалова (1993).
В настоящее время встают вопросы исследования всего ПЛФ в русских говорах, развития этой лексики, т.е. ее сохранения, изменения (в соответствии с действующими в языке закономерностями), а также утраты. Мы, вслед за Л.Г.Паниным, считаем, что вопрос о праславянском наследии в русском сибирском словаре имеет самостоятельное значение (в рамках вопроса развития славянской лексики). Вместе с тем, от решения этого вопроса зависит объективность выводов относительно сибирского развития слова, так как в ряде случаев те изменения, которые диалектологи склонны считать сибирскими, могут быть с равной степенью достоверности рассмотрены как сохранение более древнего состояния формальной или семантической стороны слова (Панин 1984, с.4).
В последние годы заметно усилился интерес к говорам Забайкалья, что вполне закономерно, поскольку здесь в условиях длительного взаимодействия сформировались различные группы говоров: сибирские старожильческие говоры, говоры старообрядцев (семейских) и говоры местного бурятского населения. Объектом нашего изучения является лексика русских говоров забайкальских старообрядцев (семейских), волею исторической судьбы отторгнутых от своей родины и с ХУШ в. оказавшихся в инодиалектном и иноязычном окружении. Долгое время первые сведения о лексике содержались только в работах основоположника сибирской диалектологии А.М.Селищева (1920, 1921). В первой работе, специально посвященной лексике семейских, рассматривались тематические группы (ТГ), включающие номинации жилищ и реалий жилищно-хозяйственного строительства, а также названия одежды, обуви, головных уборов и украшений (Е.И.Тынтуева 1974). Системный структурно-семантический и функциональный анализ тематических сфер "Природа" и "Домашнее хозяйство и быт" позднее был дан Т.Б.Юмсуновой (1986, 1992, и др.). Ею же в настоящее время поставлен вопрос о типе говоров забайкальских старообрядцев (1997). Ряд моментов, касающихся фонетической и лексической систем говоров семей-ских Забайкалья, освещается в статьях О.М.Козиной (1986, 1991, 1998, и др.). Анализ экспрессивной лексики осуществляется Н.А.Дарбановой (1997, 1998, и др.). Особенности идиостиля И.К.Калашникова как носителя языковой картины мира семейских изучает И.Ж.Степанова (19981,19982, и др.).
В 1999 г. вышел "Словарь говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья" - диалектный словарь дифференциального типа, представляющий собой первую попытку последовательного систематического лексикографического описания изучаемых говоров.
В настоящее время сибирские говоры наиболее исследованы в синхронном аспекте, что характеризует положение дел в диалектологии в целом. Менее значительны результаты, достигнутые в области исторического (диахронического) изучения лексики говоров. Показательны в этом отношении и говоры семейских Забайкалья, которые в большей степени изучены с точки зрения их современного состояния. Лишь в связи с этнографическими особенностями рассмотрена история формирования бытовой лексики в диссертационном исследовании Е.И.Тынтуевой "Бытовая лексика говора семейских Забайкалья" (1974). В статьях А.П.Майорова лексика говоров привлекается как ценный материал для этимологии (19951, 19952). II. ЦЕЛЬ, ЗАДАЧИ.
Предметом нашего исследования является архаическая лексика говоров забайкальских старообрядцев. Цель настоящей работы - исследовать архаическую лексику в ее функциональных и историко-этимологических связях. Для достижения этой цели ставятся следующие задачи:
1. дать лингвоэтнографический очерк забайкальских староверов;
2. выявить в говорах семейских заимствования и исконнославянскую лексику, выделив в последней слова праславянского происхождения;
3. установить праславянские лексические архаизмы и исторические варианты праславянских лексических явлений - праславянские архаизмы, подвергшиеся изменениям в более поздние периоды развития языка; классифицировать эту лексику;
4. используя в качестве фрагмента лексической системы говора лексику охотничьего промысла, дать историко-этимологическую характеристику состава данной ТГ.
III. СТРУКТУРА РАБОТЫ.
Намеченные задачи определили структуру работы: в первой главе дается лингвоэтнографический очерк забайкальских старообрядцев; выполнению второй и третьей задач посвящена вторая глава; последняя задача решается в третьей главе. Результаты исследования обобщаются в заключении.
IV. ИСТОЧНИКИ.
Фактической базой исследования послужили материалы "Словаря говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья" (более 8000 лексических единиц, 50 уч.-изд. листов), вышедшего в Новосибирске в 1999 г. (авторы Т.Б.Юмсунова, А.П.Майоров, Н.А.Дарбанова, М.Б.Матанцева, И.Ж.Степанова, Е.И.Тынтуева, О.М.Козина). Членами авторского коллектива обследованы практически все места компактного проживания семейских в Забайкалье: Бичурский, Заиграев-ский, Кижингинский, Кяхтинский, Мухоршибирский, Селенгинский, Тарбага-тайский, Хоринский, а также Красночикойский район Читинской области. Использованы материалы диалектологических экспедиций студентов Бурятского государственного университета, проходивших под руководством автора в течение 1993-1998 гг., а также материалы, собранные в полевых условиях индивидуально.
Были привлечены данные исторических и этимологических словарей русского языка, материалы картотеки древнерусского словаря, картотеки словаря русского языка XI-XVI1 вв., словаря В.И.Даля, данные областных словарей XIX в., современных диалектных словарей. Кроме того, использовались словари современного русского литературного языка и вышеупомянутые лексикологические работы.
V. МЕТОДЫ.
Для решения поставленных задач в диссертационной работе комплексно используются следующие методы современной лингвистики:
1) описательный метод, предполагающий наблюдение, обобщение и классификацию материала;
2) сопоставительный метод;
3) сравнительно-исторический метод, необходимый для сравнения слова в исторически разные периоды и для наблюдения над семантическими и (или) формальными его изменениями во времени;
4) метод внутренней реконструкции;
5) метод компонентного анализа, используемый при анализе лексико-семантических архаизмов;
6) дистрибутивный метод как контекстуальное исследование семантики;
7) квантитативный метод.
Анализ лексического материала потребовал применения следующих приемов:
1) сплошная выборка из лексики говоров диалектизмов, для которых реконструируется праславянский индекс;
2) комплексное использование источников;
3) употребление некоторых древних словообразовательных моделей для праславянской реконструкции отдельных лексем.
VI. НАУЧНАЯ НОВИЗНА.
В диссертации впервые подвергнута историко-этимологическому анализу лексика уникальных говоров забайкальских старообрядцев. Определена заимствованная лексика, весьма неоднородная в хронологическом и лингвогеографи-ческом отношениях, большое содержание которой (16.5%) обусловлено прежде всего причинами экстралингвистического характера. В каждой ТГ выделены группы заимствований с точки зрения языка-источника. В полном объеме обозначена и распределена по ТГ славянская лексика. В рамках зафиксированного "Словарем говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья" и его картотекой материалов выявлен ПЛФ исследуемых говоров, наиболее значительно представленный в ТГ "Земледелие, сенокос" и "Обработка льна, конопли и шерсти; прядение и ткачество", охватывающих древние традиционные сферы трудовой деятельности славян. Уточнена классификация архаической лексики праславян-ского происхождения в русских народных говорах. Выявлен новый тип архаизмов, названный нами комбинированным. Это диалектные лексемы, у которых архаическое явление охватывает, в отличие от известных типов, различные формальные или и формальную, и семантическую стороны слова. На материале лексики охотничьего промысла рассмотрены источники и пути формирования этой ТГ. Определены типы праславянской лексики охотничьего промысла и исторических вариантов праславянских явлений. В научный оборот введено определенное количество диалектных слов, не попавших в "Словарь говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья".
VII. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ.
Исследованные в диссертации единицы ПЛФ старообрядческих говоров Забайкалья дополнят историко-этимологическую родословную праславянских слов. Более подробная по сравнению с существующей классификация лексических архаизмов, предложенная в работе, может быть использована при исследовании ПЛФ других вторичных русских говоров. Материалы диссертации могут применяться в учебно-педагогической практике, в преподавании исторической лексикологии русского языка, в проведении спецкурсов и спецсеминаров по диалектологии, в чтении раздела "Лексикология" в курсе "Современного русского языка". Исследование ПЛФ поможет объяснить многие языковые процессы, имеющие место в системе говоров семейских. Учет историко-этимологических данных позволит более объективно изучить современное состояние любых русских говоров, так как без связи с историей нельзя точно и достоверно объяснить многие современные языковые явления.
VIII. АПРОБАЦИЯ.
Фрагменты исследования апробированы на аспирантских семинарах, заседаниях кафедры древних языков, Международных научных студенческих конференциях - XXXV (1997), XXXVI (1998), XXXVII (1999), конференции молодых ученых ИФ СО РАН (1999). По теме диссертации опубликовано 6 работ, две находятся в печати.
IX. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ.
1. Собственно-праславянская лексика в изучаемых говорах представлена лексико-фонетическими, лексико-морфологическими, лексико-словообразовательными, лексико-семантическими и собственно-лексическими архаизмами. Нами обнаружены случаи, когда диалектная лексема имеет одновременно несколько архаичных (формальных или и формальных, и семантических) характеристик. Они названы комбинированными архаизмами.
2. Наряду с ПЛА, сохранившимися в говорах семейских без изменений, выявлены т.н. исторические варианты праславянских архаизмов. Это фонетические, морфологические, словообразовательные и семантические исторические варианты праславянских явлений, отражающие изменения древнерусского, старорусского периодов. Их появление в большинстве своем - результат общеязыковых тенденций в истории русского языка.
3. Высокое процентное соотношение единиц ПЛФ (18%) по отношению ко всему объему диалектной лексики старообрядческих говоров обусловлено, во-первых, периферийным положением всех говоров в системе языка, во-вторых, обособленностью семейских, вызванной спецификой религиозно-бытового уклада. Изучение лексики говоров невозможно без анализа прасла-вянского лексического наследия, так как в целом ряде случаев те изменения, которые диалектологи склонны считать сибирскими, могут быть с равной степенью достоверности рассмотрены как сохранение более древнего состояния формальной или семантической стороны слова.
Похожие диссертационные работы по специальности «Русский язык», 10.02.01 шифр ВАК
Функциональная и семантическая дивергенция в историческом корневом гнезде с этимологическим корнем *-lei-2009 год, кандидат филологических наук Колесова, Ирина Евгеньевна
Генетическая парадигма "Давать//дать→ брать → взять → иметь → нести → давать" в истории русского языка2007 год, доктор филологических наук Пятаева, Наталия Вячеславовна
Старообрядческая конфессиональная лексика в письменной речи Агафьи Лыковой2007 год, кандидат филологических наук Толстова, Галина Александровна
Репрезентация фрагментов языковой картины мира старообрядцев (семейских) Забайкалья в идиостиле романов И. Калашникова2001 год, кандидат филологических наук Степанова, Ирина Жамсарановна
Архаическая лексика современного русского языка по данным толковых словарей XVIII-XX вв.1999 год, кандидат филологических наук Шестакова, Наталья Алексеевна
Заключение диссертации по теме «Русский язык», Матанцева, Марина Борисовна
выводы
Рассмотренная нами лексика охотничьего промысла говоров семейских распространена в основном в говорах севернорусского наречия, среднерусских говорах, а также говорах Урала, Сибири и Дальнего Востока, что обусловлено спецификой этой тематической группы, которая испытала сильнейшее воздействие со стороны сибирских старожильческих говоров и бурятского языка. Однако в условиях инодиалектного и иноязычного окружения в говорах семейских все же сохранились лексемы, которые были известны им, очевидно, до переселения в Сибирь, Это лексемы, имеющие только южнорусский ареал распространения: славянские - ведмедъ, волковня, натропить\ заимствованные - вен-деръ. Лексемы, распространённые в разных регионах, в т.ч. и южнорусских: славянские - муравельник, тропить, пестун, скрадка, тетерь; заимствованные - балаган, дуванить.
Анализ лексики с точки зрения хронологии формирования исследуемой ТГ показал следующее. Исконнославянская лексика охотничьего промысла говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья насчитывает семьдесят девять лексем. Из них выделяется шестнадцать диалектизмов праславянского происхождения. Это номинативная лексика. В праславянской лексике охотничьего промысла есть лексико-морфологический архаизм (берлог), лексико-семантические архаизмы (зверь, зубр, козел, яма), собственно-лексические архаизмы (гайно, давок, ловка, натруска), а также исторические варианты прасла-вянских явлений: исторический лексико-фонетические архаизмы (медмедь, ведмедь, медвежица), исторический лексико-словообразовательный вариант (тетерь), исторические лексико-семантические архаизмы (бич, игла), исторический лексико-морфологический вариант собственно-лексического архаизма (хлопцы). Восемь праславянских архаизмов имеют (гайно, зверь, зубр, козел, медмедь, натруска, тетерь, хлопцы) однокоренные образования и вместе с ними образуют словообразовательные МС). Два деривата от праславянских основ блудник, пестун) начали функционировать в языке в древнерусский период. Старорусские образования, восходящие к праславянским основам: МС мура-вельник, муравятник; ушкан, ушканий, ушканить. Русские производные от пра-славянских основ представлены как одиночными словами (дробовка, засадка, стервятник, тозовка), так и МС (белковать, белковая собака; волковня, волчатник; скрадка, скрадывать; кремлевка, кремлевочка, кремлевый; заманка, подманка; сидка, засидка, сидун; рассаливать (рассолить) солонцы, садиться на солонцы, солить солонцы; сохатая, сохатенок, сохатиха, сохач). В целом, славянская лексика составляет 64% от общего количества слов в ТГ охотничьего промысла (54,4% от представленных основ), праславянские лексические единицы - 13% (24,6% основ).
Заимствованная лексика охотничьего промысла представлена сорока четырьмя лексемами, среди которых выделяются заимствования праславянского, древнерусского, старорусского, русского периодов (восемь из них с производными образуют МС). От общего числа лексики исследуемой ТГ иноязычная лексика составляет 36%: это монгольские и бурятские заимствования и (или) их производные (н-р, аргукшин, гуран, жимбуран, инзаган, кандагай, солонгой, тарбаган, жоргол (зоргол), сырычить, ургэчить, хубурик, цынык) (24 лексемы, 20%); тюркизмы и (или) их производные (н-р, бурундучить, дуванить, каба-рожка, калып, табор) (10 слов, 8%); заимствования из уральских языков и (или) их производные (н-р, лабаз, копалуха) (2 лексемы, 1.5%); тунгусо-маньчжурские заимствования (н-р, балаган); производные от романских и германских займет-вований (н-р, винтарь , драгунка, пистонка, централка) (4 слова, 3%); балтийские заимствования (н-р, вендерь).
Этимология некоторых лексических единиц представляется затруднительной. Это не включенные в общее число и в подсчеты следующие лексемы: кузун-бузун [кузун-бузун], -а, м. "хорек М^еПа еуегзтапш"; лакжой [лакжой], -я, м. "дикий козел, коза; ср. гуран1 (в 1-м знач.)"; хайлук [хайлук] , -а, м. "гнездо, дупло белки; то же, что и хайлуп; см. гайно (в 1-м знач.)."; хайлуп [хайлуп], ж. "то же, что и хаилук".
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Диалектная лексика говоров забайкальских старообрядцев (4806 диалектных единиц) сгруппирована в двадцать ТГ. Во всех группах выявлено соотношение исконнославянекой и заимствованной, а в исконнославянской - прасла-вянской и более поздней лексики. Удельный вес собственно-заимствований и слов, восходящих к лексике неславянских языков, в ТГ говоров семейских колеблется от 7% до 49.5% (исконнославянской лексики - соответственно от 93% до 50.5%). В целом, заимствованная лексика, весьма неоднородная в хронологическом и лингвогеографическом отношениях, составляет 16.5%. Менее проницаемыми для иноязычной лексики оказались ТГ "Глаголы", "Наречия и служебные части речи" (7%), "Человек"(8%). Самому сильному воздействию со стороны заимствований подверглись ТГ "Животный мир" (49.5%), "Одежда, обувь, украшения" (42%), "Охотничий промысел" (36%), "Кедровый промысел" (35%). Если в ТГ "Животный мир" и "Охотничий промысел" это в основном лексика, заимствованная семейскими у бурят - потомственных животноводов, то в ГГ "Одежда, обувь, украшения" большую часть составляют тюркизмы (или их производные) и заимствования из романских и германских языков (или их производные).
Праславянский лексический фонд в ТГ исследуемых говоров составляет от 12% до 25.6%. Как показывают наблюдения, древняя архаическая лексика шире представлена в ТГ, относящихся к традиционной сфере трудовой деятельности славян: "Земледелие, сенокос" (25.6%), "Обработка льна, конопли и шерсти; прядение и ткачество" (20%), "Рыболовецкий промысел" (25%). Также высок процент лексики праславянского происхождения в ТГ "Ландшафт, метеорологические явления" (21%), "Существительные" (25%), "Прилагательные" (23%), "Наречия и служебные части речи" (21.5%).
Архаическая лексика праславянского происхождения функционирует в исследуемых говорах на протяжении ряда эпох. Говоры - системы, сохраняющие многочисленные архаические явления всех уровней языка. В рамках зафиксированного "Словарем говоров семейских (старообрядцев) Забайкалья" и его картотекой материала выявлено 858 праславянских архаизмов, что составляет 18% от диалектного словарного состава. В приложение включено 809 из них. 49 слов имеют предположительный праславянский индекс, но не подтверждаются южно- и западнославянскими соотношениями и продолжены только в восточнославянских языках. Собственно-архаическая лексика праславянского происхождения представлена различными типами и насчитывает 220 лексем.
Праславянский "фонетический" облик сохранили ЛФА первого типа: бердо, гряделъ, корысть, корыстный, лише, муравелъ, муравлиный, секатъ, секнуть, скварки, скрозъ, сусед, степь. Их литературные соответствия в силу различных причин претерпели изменения в звуковом составе. Н-р, литер, бёрдо - результат т.н. ёканья, которое стало развиваться в начале письменного периода истории и завершилось к ХУ-ХУ1 вв. Под влиянием укр. и блр. форм в современном русском языке закрепились литер, грядиль (укр. грядшь) и литер, корысть, корыстный (староблр. корысть и блр. карысць). Смешение свистящих и шипящих -продукт развития праславянского звукового наследства - является причиной появления литер, шкварки. Под воздействием слов с приставкой съ- (со-) в литературном языке функционирует лексема сосед.
ЛФА второго типа продолжают один из двух праславянских вариантов, их литературные параллели восходят ко второму из этих вариантов: буролом (литер. бурелом), глыбокий, глыбоко, глыбина (литер, глубокий, глубоко, глубина), наголе (литер, наголо) и др.
ЛМА первого типа жерны сохранил праславянские грамматические характеристики, в то время как у его литературного соотношения они изменились. Форма жёрны репрезентирует древний тип склонения на *-и. Результатом перестройки этих славянских основ является появление литер, жернов.
Подобно ЛФА, ЛМА второго типа продолжают одну из двух вероятных праславянских вариантных форм, вторая из которых продолжена литературным словом: берлог (литер, берлога), бости (литер, бодаться), глядать (литер, глядеть), гнусь (литер, гнус), едать (литер, есть), комарь (литер, комар), проть (литер, против), тесла (литер, тесло).
Наличием других аффиксов отличаются от соответствующих литературных слов ЛСлА первого типа. Они представлены только существительными и прилагательными: существительные бегота (литер, беготня), брусница (литер. брусника), горесть (литер, горечь), двоица (литер, двойня), мокрость (литер. мокрота), нашейник (литер, ошейник) и др.; прилагательные березиный (литер. березовый), болявый (литер, болезненный), боязнивый (литер, боязливый), горба-вый (литер, горбатый), морквяный (литер, морковный), морковый (литер, морковный) и др.
ЛСлА второго типа - праславянские производящие слова, которым в литературном языке соответствуют производные образования, в основном, более позднего происхождения: багун (литер, багульник), болонь (литер, заболонь), боры (литер, сборка), город (литер, огород), одинакий (литер, одинаковый), дуб (литер, дубитель), жадатъ (литер, жадничать), корчить (литер, корчевать), краина (литер, окраина), куплять (литер, покупать), папорт (литер, папоротник), хабный (литер, похабный), широй (литер, широкий). Однако ряд литературных параллелей также восходит к праславянскому периоду: боле < *ЬоГе(]ь) (литер, более < *Ьо1'уь, больше < *ЬоГь§Г); гуз < *%Охъ / *дС>га / guzъ (литер. гузно < *gQzьnъ(jь), ^(^гьпо); мотреть < *то1хШ (литер, смотреть < *8ъто1тёй : *зъто1тШ); широй < *§пъ]ь (литер, широкий < *:зичэкт^ь). Некоторые литературные производные, в отличие от своих производящих архаизмов имеют ограниченное употребление: ведрый (литер, устар. прост, ведренный), гуз (литер, груб, прост, гузно), хабный (литер, прост, похабный).
ЛСлА третьего типа - древние прозводные, которым в литературном языке соответствуют праславянские производящие слова. Это березина (литер, береза), горбина (литер, горб), дивота (литер, диво), космыньи (литер, космы).
Архаизмы известны большинству славянских языков. Их литературные эквиваленты употребляются без ограничения.
ЛСА первого типа сохранили древнюю семантику и предметную соотнесенность, что подтверждается данными славянских языков. Возраст литературных соответствий может быть различным. В наиболее общем виде могут быть выделены следующие случаи.
1. Праславянскому ЛСА соответствует литературное слово, значение которого также входит в круг значений славянских языков: боб, горсть, дельный, добрый, дробный, кила, лежанка, мотня, межник, мешанка, могилки, ненавистный, темный, цевка, чертиться, чесать.
2. Праславянскому ЛСА соответствует литературное слово или с более конкретным, или с переносным значением, или детальной полисемией, развившимися на базе праславянского значения - поздние семантические образования: бараны, бок, дружка, жар, доказать, кисель, коробка, кумиться, кушать, латка, лежка, матерый, мокрец, обруч, урок.
3. Праславянскому ЛСА соответствует литературное слово, значение которого не известно славянским языкам: моча.
Ряд ЛСА, являющихся широко употребительными в рамках говора, противопоставлены литературным значениям ограниченного употребления: значение ЛСА добрый "очень хороший, устаревшее; жар "жара, зной" и кила (1) "грыжа" относятся к просторечной лексике.
ЛСА второго типа - слова, изменившие древнюю семантику в пределах той предметно-понятийной сферы, в которой употреблялось праславянское слово. Отмечаются случаи, когда семантическое обособление слова происходит в пределах исконной предметно-понятийной области, но в различных направлениях: более дифференцирована семантика у ЛСА гумно, дородный, кислица; значения архаизмов баранина, березник, двор, долгий, дымить, живой, зверь, изба, клюка, козел, край, крыша1, мазать, мелкий, мочить, обед, палить, холостая конкретнее, чем исконные. У ряда лексем новое семантическое наполнение основано на метафорическом и метонимическом переносах: бога, горло, гребень, грязной и грязный, колос, коса, краса, красота, круг1, коромысло, кудри, кучерявый, маковка, мякина, начало, путать, черепки. Специализацию значения обнаруживают ЛСА ворота, кичка, корень (2), корчага (2). Отмечены случаи энантиосемии (бык), синтаксически обусловленного значения (дева).
В большинстве случаев значения литературных эквивалентов этих архаизмов известны славянским языкам. Однако есть соответствия с более поздней, производной семантикой: литер, бита, буй, лежка, миловать, мост, палить.
В целом, лексические архаизмы наиболее значительно представлены лек-сико-семантическими архаизмами второго типа, которые в пределах исконной предметно-понятийной сферы изменили праславянское значение. Часто это обусловлено отсутствием четкой предметной закрепленности у праславянского слова.
Народный говор - это живая, развивающаяся языковая система. Наряду с ПЛА, сохранившимися в говорах семейских без изменений, выявлены т.н. исторические варианты праславянских архаизмов (268 лексем). Это фонетические, морфологические, словообразовательные и семантические исторические варианты праславянских явлений, отражающие изменения древнерусского, старорусского периодов. Их появление в большинстве своем - результат общеязыковых тенденций в истории русского языка. В фонетике это такое закономерное явление как восточнославянское полногласие (веред < *уегс!ъ, голодовать < *§оМоуай, долина < *(Ыта, долонь < *ёо1пь, молоденец < *тоМёпьсь / *тоМьпьсь, солодкий < *8оМ-къ(]ь), торок < *1огкъ и др.) и др. Также причинами могут быть разные по своему происхождению и ставшие "элементами лексики" процессы. Например, колебание в мягкости и твердости согласных (блюд < *ЫСМъ; грыб < *^йуь, домашный < Мота^ьпъ^ь); лишный < *Мьпъ]ь); чередование согласных фонем, парных по глухости-звонкости (зиять < можно < *тогьпъ()'ь), *то^ьпъ(]ь); нокоть < *по^1ъ); смешение губных (мерлог < *Ььг^а / *Ьы1о§ъ; медмедь < *теёуёёь); протетические звуки (виноходый < похоёъ / *]ыюхос1ь; апшеница < *рь§ешса; ирватъ < *гъуай, *гъуС>; иржать < *гь2ай; охальной < *ха1ьпь]; вясли < *ёсЫа, *есЫо, *еёз1ь, *ё(кН); эпентетические звуки (кором < *къгтъ П; незнавидеть < *пепа\ас1ёй(8е); обиждатъся < *оЫдёй<*оЬ(ь)-у1с1ёЬ; пашеница < *рь§ешса; строк < *Бгокъ); упрощение групп согласных (разе < *оггуъ(]ь); сурепый < *зуе-гёр^ь; сурепой < *зуе-гёр^ь; ше-ница < *рь§егиса) и др.
Причинами появления исторических вариантов лексико-морфологических архаизмов могут быть древнерусская интерпретация праславянского типа склонения на согласный (рассмотренный архаизм порося), перестройка типов склонения основ на -и: ср. морква < *тъгку, род. *тъгкъуе; ночва < *пьк^у, род. *пьк^ъуе; свекрова < *8Уекгу; церква < *смку, род. сыкъуе и др. Также лексика-лизация неисконного типа спряжения, например, говоретъ < *govoriti; кричеть < *кпсай; листить < *Н81а1ъ; пасатъ < *ра8й(8§); постоватъ < *роз1:Ш(8§); со-сить < *8Ъ8ай, итератив *8узай; хвастить < *хуаз1а1л(8§); хитровать < *хуШй(8$) и др. Наблюдаются многочисленные примеры смены категорий рода, числа: верва < *уыуь; грызь < крыльца < *кпс!1ьсе; куделя < 5!!kQdëlь; купеля < *к(^рё1ь; лустъ < *1иэ1а; месячка < *тё8$сько / *тё8£ськъ; мозлы < *того1ь / *того1ъ и др. Зафиксированы адвербиализированные падежные формы существительных: копылом < *кору1ъ / *кори1ь / *кори1о; ладом < *1адъ; в лапу < *1ара; лапой < *1ара; в натруску < ^аЬгО^ъка; в угол < *С>£ь1ъ; в чашу < *са§а; чашей < *са§а; с честью < *сь81ь. Есть случаи перехода из одной части речи в другую: беда (частица) < *Ьёс1а (сущ.); будень (сущ.) < *Ьиёьпъ(]ь) (при-лаг.); маслена (сущ.) < *та81ёпъ)ь, *та81ьпъ)ь (прилаг.); моленна (сущ.) < *тос11ы1ъ(]ь) (прилаг.); утрень (сущ.) < *}иЬгьпъ(]ь) (прилаг.).
В словообразовании причинами появления исторических вариантов могут быть: усечение праславянской основы , например, лезьё < *1ёгуо, *1егуь)ь; тетерь < ^йегуь; ялый < *а1оуъ]ь, *ак^а / *)а1оууь, ^'а1оуа]а; наращение основы - вещевать < *уё^ай; кадилить < *касНс11о, *ка(1Ш; кровинь < *кгу, род. *кгъуе; споркий < *8ърогць. Сменили праславянский суффикс, к примеру, бруснига <
Ьгизьшса; долгина < *<1ь^081ь, *(1ь^о1а; кропоткий < *кгоро1ъНуъ]ь, *кгоро1ьп^"ь; хруплый < *хгиръктуь.
Появление исторических вариантов в семантике - чаще всего результат утраты "промежуточного звена" в диахронической цепочечной полисемии исходной праславянской лексемы.
Исследование исторических вариантов праславянской лексики может вестись самостоятельно (в рамках темы "судьба праславянской лексики") или как составная часть анализа архаических (праславянских) лексических явлений, так как слово, определяемое для одного говора как исторический вариант, в другом говоре в качестве своего соответствия может иметь архаизм. И в том и в другом направлении изучения исторических вариантов было бы важно соотнести эти варианты с определенной эпохой развития языка, выделив тем самым из числа исторических вариантов праславянской лексики архаизмы древнерусского происхождения, архаизмы старорусского происхождения и более поздние образования.
В процессе работы уточнена существующая классификация архаизмов. Нами выявлены 73 архаизма праславянского происхождения (см. приложение), в которых фонетические, грамматические, словообразовательные и семантические архаические черты или их изменения присутствуют в разных сочетаниях. Они названы комбинированными архаизмами. Например, архаизм бо-лонь/болоня является одновременно лексико-морфологическим архаизмом второго типа, историческим • лексико-фонетическим архаизмом и лексико-семантическим архаизмом второго типа. Лексема долбать относится к лексико-семантическим архаизмам второго типа и к лексико-морфологическим архаизмам второго типа. Прилагательное мозговой - лексико-семантический архаизм второго типа и лексико-морфологический архаизм второго типа. Номинатив торок представляет исторические лексико-фонетические изменения и лексико-семантические архаизмы. Как показывают наблюдения, в комбинации архаических черт или их изменений в большинстве случаев присутствует развитие значения в пределах праславянского семантического пространства.
Установленное нами процентное соотношение единиц ПЛФ (18%) по отношению ко всему объему диалектной лексики старообрядческих говоров является на наш взгляд высоким и обусловлено, во-первых, периферийным положением всех говоров в системе языка, во-вторых, обособленностью семейских, вызванной спецификой религиозно-бытового уклада.
Использование в качестве фрагмента лексической системы исследуемых говоров лексику охотничьего промысла, позволило определить источники и пути формирования этой ТГ. Обнаруживаются пласты различной хронологической глубины: это архаическая лексика праславянского происхождения, древнерусского, старорусского и сибирского периодов. Определены типы прасла-вянской лексики охотничьего промысла и исторических вариантов праславян-ских явлений.
Исследование ПЛФ, безусловно, помогает объяснить многие языковые процессы, имеющие место в системе говоров семейских. Очевидно, что обращение к нашему материалу является условным, в равной мере эти задачи могли бы решаться на материале говоров исконнославянских территорий. Учет исто-рико-этимологических данных позволяет более объективно изучить современное состояние любых русских говоров, так как без связи с историей нельзя точно и достоверно объяснить многие современные языковые явления.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
Языки: алб. - албанский англ. - английский арм. - армянский блр. - белорусский болг. - болгарский бур. - бурятский в.-луж. - верхнелужицкий голл. - голландский гот. - готский греч. - греческий греч. атт. - греческий аттический др.-в.-нем. - древневерхненемецкий др.- инд. - древнеиндийский др.-прус. - древнепрусский др.-рус. - древнерусский др.-сакс. - древнесаксонский др.-сербохорв. - древнесербохорватский др.-тюрк. - древнегюркский и.-е. - индоевропейский ир. - иранский ирл. - ирландский итал. - итальянский казах. - казахский калм. - калмыцкий карел. - карельский кашуб. - кашубский кирг. - киргизский крым.-тат. - крымско-татарский лат. - латинский лит. - литовский лтш. - латышский макед. - македонский маньчж. - маньчжурский монг. - монгольский нем. - немецкий н.-луж. - нижнелужицкий о.-с. - общеславянский перс. - персидский письм.-монг. - письменный монгольский полаб. - полабский польск. - польский праслав. - праславянский рус. - русский р.-цслав. - русскоцерковнославянский саг. - сагайский диалект хакасского языка сербохорв. - сербохорватский сербскоцслав. -сербскоцерковнославянский слвц. - словацкий словен. - словенский словин. - словинский ср.-в.-нем. - средневерхненемецкий ср.-нидерл. - средненидерландский ст. -сл. - старославянский старопольск. - старопольский староблр. - старобелорусский старорус. - старорусский старослвц. - старословацкий старочеш. - старочешский тат. - татарский тел. - телеутский тув. - тувинский тунг. - тунгусский тур. - турецкий тюрк. - тюркский узб. - узбекский укр. - украинский финно-угор. - финно-угорский франц. - французский халх.- монг. - халха-монгольский чагат. - чагатайский шор. - шорский эвенк. - эвенкийский якут. - якутский
Пометы: диал. - диалектный ист. - исторический ласк. - ласкательный народно-поэт. - народно-поэтический разг. - разговорный прост. - просторечный спец. - специальный трад.-поэт. - традиционно-поэтический уменып. - уменьшительный уменьш.-ласк. - уменьшительно-ласкательный устар. - устаревший
Словари:
Аникин - Аникин А.Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири. Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков. - Новосибирск, 1997.
Арх. - Архангельский областной словарь / Под ред. О.Г. Гецовой. - М., 1980 .-Вып. 1.
БРС - Черемисов К.К. Бурятско-русский словарь. - М., 1973. Васнецов - Материалы для объяснительного областного словаря вятского говора Н.М.Васнецова. - Вятка, 1907.
Войтенко - Войтенко А.Ф. Словарь говоров Подмосковья. - М., 1995. Даль - Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1956.-Т.1-4.
Деул. - Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Де-улинского района Рязанской области) / Под ред. И.А. Оссовецкого. - М., 1969.
Добровольский - Добровольский В.Н. Смоленский областной словарь. -Смоленск, 1914.
ИОС - Иркутский областной словарь. - Иркутск, 1973-1974-.-Вып.1,2-. Куликовский - Куликовский Г. Словарь областного олонецкого наречия. -СПб., 1898.
MAC - Словарь русского языка / Под ред. А.П.Евгеньевой. - М., 1957.-Т.1
4.
MAC1 - Словарь русского языка / Под ред. А.П.Евгеньевой. - М., 19811984 .-Т. 1-4.
НС - Словарь русских говоров Новосибирской области / Под ред. А.И. Федорова. - Новосибирск, 1979.
Панин - Панин Л.Г. Словарь русской народно-диалектной речи в Сибири XVII - первой половины XVIII вв . - Новосибирск, 1991.
Петроченко - Петроченко В.И. Словарь рыбаков и охотников Северного Приангарья. - Красноярск, 1994.
Подвысоцкий - Подвысоцкий А. Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении. - СПб., 1885.
ПС - Словарь русских говоров Приамурья. - М., 1983.
Прибайк. - Словарь русских говоров Прибайкалья / Отв. ред. Кашевская Ю.И. - Иркутск, 1986-1989. - Вып. 1-4.
СДРЯ Х1-Х1У - Словарь древнерусского языка Х1-Х1У вв. / Гл. ред. Р.И.Аванесов. - М., 1988-1991- .-Вып. 1-4-.
Сиб. - Полный словарь Сибирского говора. - Томск, 1992-1995. - Вып. 1-4.
СККс - Словарь русских говоров северных районов Красноярского края. -Красноярск, 1992.
СККю - Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. -Красноярск, 1968.
СлРЯ Х1-ХУП - Словарь русского языка Х1-ХУП вв. - М., 1975-1995-.-Вып.1-21-.
СлРЯ XVIII - Словарь русского языка XVIII в. - СПб., 1983-1998: - Вып. 110-,
Срезневский - Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. - СПб., 1893-1903.-Т. 1-3.
СГПодм. - Иванова А.Ф. Словарь говоров Подмосковья. - М., 1969.
СРГ Соликамского района Пермской области - Словарь русских говоров Соликамского района Пермской области / Сост. Беляева О.П. - Пермь, 1973.
СРДГ - Словарь русских донских говоров. - Ростов-на-Дону, 1975-1976,-Вып.1-3.
СРНГ - Словарь русских народных говоров. - М.; Л., 1965-1998.-Вып.1-32.
Ср.Ур. - Словарь русских говоров Среднего Урала. - Свердловск, 1964-1984гВып.1-5.
ССО - Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби. - Томск, 1964-1967.-Т.1-3.
ССО Доп. - Словарь русских старожильческих говоров средней части бассейна р. Оби (дополнение). - Томск, 1975.-4.1,2.
СОС - Среднеобский словарь (дополнение). - Томск, 1983.4.1. 1986. 4.2.
ССРЛЯ - Словарь современного русского литературного языка. - М., Л., 1948-1965.-Т.1-17.
Фасмер - Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. и доп. О.Н. Трубачёва. - М., 1986.-Т.1-4.
Черных - Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского литературного языка. - М., 1994.-Т. 1,2.
Щукин - Щукин П.И. Бумаги, относящиеся до Отечественной войны 1812 г. -М., 1897-1908.-4.1-10.
Элиасов - Элиасов Л.Е. Словарь русских говоров Забайкалья. - М., 1980.
ЭССЯ - Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / Под ред. О.Н. Трубачёва. - М., 1974-1994.~Вып.1-24.
ЭССЯ. Проспект. Пробные статьи - Этимологический словарь славянских языков (праславянский лексический фонд). Проспект. Пробные статьи. - М., 1963.
ЯОС - Ярославский областной словарь / Отв. ред. Мельниченко Г. Г. ~ Ярославль, 1981-1989-.-Вып.1-6-,
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Матанцева, Марина Борисовна, 1999 год
1. Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. - М., 1949. - 344с.
2. Аванесов Р.И. Вопросы истории русского языка в эпоху формирования и дальнейшего развития русской (великорусской) народности // Вопросы формирования русской народности и нации. М., Л., 1958. - СЛ 55-191.
3. Аникин А.Е. Тунгусо-маньчжурские заимствования в русских говорах Сибири // Лексика тунгусо-маньчжурских языков Сибири. Новосибирск, 1985. - С.32-47.
4. Аникин А.Е. Из этимологических наблюдений над тюркизмами в русских говорах Сибири // Диалектология и ареальная лингвистика русских языков Сибири. Новосибирск, 1986. - С.223-229.
5. Аникин А.Е. Этимологические заметки по русской сибирской лексике // Лексическая и фразеологическая семантика языков народов Сибири. Новосибирск, 1987. - С.116-135.
6. Аникин А.Е. Материалы для "Этимологического словаря русских говоров Сибири" // Русская лексика в историческом развитии. Новосибирск, 1988. -С.98-127.
7. Аникин А.Е. Тунгусо-маньчжурские заимствования в русских говорах Сибири. Новосибирск, 1990. - 92с.
8. Аникин А.Е. Об этимологическом изучении лексики русских говоров Сибири // Аборигены Сибири: проблемы изучения исчезающих языков и культур. Тезисы Международной научной конференции. Новосибирск, 1995. - Т.1. Филология. - С.227-230.
9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1974. - С.32-33, 175-315.
10. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып.13: Логика и лингвистика (проблемы референции). - С.6.
11. Ахманова О.С. О фонетических и морфологических вариантах слова // Академику Виктору Владимировичу Виноградову к его шестидесятилетию. -М., 1956. -С.42-59.
12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М., 1969. 607с.
13. Байрамова Т.Ф. Именное и местоименное склонение в говоре "поляков" на Алтае (к проблеме взаимодействия русских говоров). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1978. - 18с.
14. Баланчик H.A. Лексика крестьянского текстильного производства и плотнического ремесла (на материале русских говоров Кемеровской и Орловской областей). Дис. канд. филол. наук. Орел, 1992. - 235с.
15. Баранникова Л.И. К проблеме классификации говоров территорий позднего заселения // Говоры территорий позднего заселения. Саратов, 1977. -С.3-23.
16. Белькова В.А. Судьба южновеликорусского говора в условиях инодиа-лектного окружения (фонетико-морфологический очерк). Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1970. - 21с.
17. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. -М„ 1961.-С.51.
18. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кубина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в. Языковые контакты и заимствования. -Л., 1972.-429с.
19. Блинова О.И. Производственно-промысловая лексика старожильческого говора с. Вершинино Томского района Томской области. Томск, 1962. -381с.
20. Блинова О.И. Заметки о морфологическом варьировании имен существительных в говорах // Вопросы русского языка. Томск, 1965. - С. 13-27.
21. Блинова О.И. Лексико-фонетическое варьирование слова в диалектах //Вопросы языкознания в сибирской диалектологии. Томск, 1966. - Вып.2. - С. 17-33.
22. Блинова О.И. Введение в современную региональную лексикологию. -Томск, 1973. 257с.
23. Бломквист E.H., Гринкова Н.П. Кто такие бухтарминские старообрядцы // Бухтарминские старообрядцы. JL, 1930. - С. 1-49.
24. Бойко Е.С. Русские старожильческие говоры Каа-Хемского района Тувинской АССР. Дис. канд. филол. наук. М., 1975. - 272с.
25. Болонев Ф.Ф. Народный календарь семейских Забайкалья (вторая половина XIX начало XX вв.). - Новосибирск, 1978. - 158с.
26. Болонев Ф.Ф. Семейские (историко-этнографические очерки). Улан-Удэ, 1985. - 138с.
27. Болонев Ф.Ф. Старообрядцы Забайкалья в XVIII-XX вв. Новосибирск, 1994. - 145с.
28. Болонев Ф.Ф. Духовная культура и быт русских крестьян-старожилов юго-восточной Сибири в XVIII начале XX вв. (семейские Забайкалья). Авто-рефер. в виде научного доклада . докт. филол. наук. - Новосибирск, 1996. - 42с.
29. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. М., 1965. - 555с.
30. Брызгалова Е.Я. Восточнославянская лексика в говорах Нижнеилимского района Иркутской области // Вопросы истории русского языка и сибирских говоров. Иркутск, 1993. - С.76-82.
31. Булаховский JI.A. Деэтимологизация в русском языке // Труды Института русского языка. М., 1949. - 258с.
32. Бухарева Н.Т. Сибирская лексика и фразеология. Новосибирск, 1983. - 202с.
33. Быконя Г.Ф. Заселение русскими Приенисейского края в XVII в. Новосибирск, 1981. - 248с.
34. Ванюшечкин В.Т. Лексика говоров поселений по р. Курше (Рязанская Мещера). Дис. . канд. филол. наук. Рязань, 1960. - 346с.
35. Варбот Ж.Ж. Древнерусское именное словообразование. М., 1969.269с,
36. Варбот Ж.Ж. Заметки по этимологии русской диалектной лексики (забайкальские говоры) // Этимологические исследования. Свердловск, 1984. -С. 14-20.
37. Варбот Ж.Ж. Праславянская морфонология, словообразование и этимология. М., 1984. - 255с.
38. Варбот Ж.Ж. Заметки по этимологии русской диалектной лексики // Этимологические исследования. Свердловск, 1988. - С.62-65.
39. Ваулина С.С. Основные принципы этимологического анализа. Учеб1.ное пособие. Калининград, 1995. - 65с.
40. Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма // Избранные произведения. -М., 1990. 805с.
41. Вебер М. Избранное. Образ общества. М., 1994. - 699с.
42. Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. -М., 1977.-С.162-189.
43. Виноградов В.В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М., 1975. - С.295-312.
44. Виноградов Г.С. Замечания о говорах Тункинского края // Бурятовед-ческий сб. Иркутск, 1926. - Вып.2. - С.1-23 (приложение).
45. Винокур Г.О. Русский язык (исторический очерк). М., 1945. - С.31;с.50.
46. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - С. 434-435.
47. Воронова Л.А. Русская промысловая лексика рыбаков Беломорья. Дис. . канд. филол. наук. Л.,1968. - 436с.
48. Восточнославянские изоглоссы 1995. М., 1995. - 109с.
49. Восточнославянские изоглоссы 1998. М., 1998. - 319с.
50. Восточнославянское и общее языкознание. М., 1978. - 288с.
51. Георгиевский А.П. К изучению русских говоров по Московскому тракту в Забайкалье // Зап. Владивостокского отдела РГО. Владивосток, 1930. -Т.4. - Вып.2. - С. 1-23 (приложение).
52. Гецова О.Г. О характере областного (диалектного) словаря // Филол. -1964.-№3.-С.97.
53. Гирченко В. Из истории переселения в Прибайкалье старообрядцев-семейских. Верхнеудинск, 1922. - 20с.
54. Гончаров В.И. Лексика промыслов в русском языке XVII в. (рыбная ловля, охота). Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1983. - 256с.
55. Горшкова К.В. Историческая диалектология русского языка. М., 1972. - 158с.
56. Грандилевский А. Родина Михаила Васильевича Ломоносова (Областной крестьянский говор) // Сборник ОРЯС. 1907. Т.83. - №5. - С.28-34.
57. Grek-Pabisowa Iryda. Старообрядцы в Польше. История группы, положение, язык // Spashe, Literatur und Geschichte der Altgläudigen. Akten des Heidelberger Symposion von 28 bis 30 April 1986. - Heidelberg, 1988.
58. Grek-Pabisowa Iryda, Maryniakowa Irena. Русские старообрядцы в Польше и их говор // Диалектологический сборник. Материалы IV Диалектологической конференции по изучению говоров и языковых контактов Прибалтики. Октябрь 1972. Вильнюс, 1974.
59. Гринкова Н.П. Говор Бухтарминских старообрядцев // Бухтарминские старообрядцы. Л., 1930. - С. 433-460.
60. Гриценко И.Д. Промысловая лексика русских рыбаков дельты Дуная. Дис. . канд. филол. наук. Кишинев, 1964. - 270с.
61. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. - С. 100 идр.
62. Гурьянова Н.С. История и человек в сочинениях старообрядцев XVIII в. Новосибирск, 1996. -226с.
63. Гусев В.Е. Протопоп Аввакум Петров выдающийся русский писатель XVII в. // Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, и другие его сочинения / Под общей ред. Н.К. Гудзия. - М., 1960. - С.5-51.
64. Дарбанова H.A. Отражение некоторых фрагментов "картины мира" в сознании забайкальских старообрядцев // Материалы XXXIII Международной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс": Филология. Новосибирск, 1995. - С. 15-17.
65. Дарбанова H.A. Материалы к словарю экспрессивной лексики говоров старообрядцев (семейских) Забайкалья // Языковые единицы в семантическом и лексикографическом аспектах. Вып.2. Новосибирск, 1998. - С. 143-149.
66. Диалектное членение русского языка / Под ред К.Ф. Захаровой, В.Г. Орловой.-М., 1970. 166с.
67. Житников В.Ф. Древнерусские элементы в лексике севернорусских говоров. Дис. . канд. филол. наук. Свердловск, 1963. - 375с.
68. Жуковская Л.П. Типы лексических различий в диалектах русского языка // Вопросы языкознания. 1957. - №3. - С. 102-111. j
69. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка. М., 1987.878с.
70. Захарова Л.А. К истории прикетских говоров XVII в. Дис. . канд. филол. наук. Томск, 1969. - 404с.
71. Иванов В В. Историческая грамматика русского языка. М., 1990.399с.
72. Иванова Т.Г. Лексика пчеловодства русских говоров Кубани. Дис. . канд. филол. наук. Пенза, 1973. 260с.
73. Ильина-Охрименко Г.И. Народное искусство семейских Забайкалья Х1Х-ХХ вв. Резьба и роспись. Улан-Удэ, 1972. - 88с.
74. История и география русских старообрядческих говоров. Сб. статей по материалам конференции. М., 1995. - 160с.
75. История лексики русского литературного языка конца XVII начала XIX века. -М., 1981.-374с.
76. Калашников П.Ф. К изучению говоров семейских // Тр. кафедр русского языка вузов Восточной Сибири и Дальнего Востока. Улан-Удэ, 1966. -Вып.4. - С.26-36.
77. Калнынь Л.В. Русские диалекты в современной языковой ситуации и их динамика // Вопросы языкознания. 1997. - №3. - С.115-124.
78. Карамышева Л.М. Русская лексика рыбаков Онежского озера (из истории формирования диалекта). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1988. -18с.
79. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976. - С.106-113.
80. Качинская С.Р. Лексическая синонимия в южных говорах Горьковской области (на материале говоров Гагинского района). Дис. . канд. филол. наук. -М., 1972.-277с.
81. Кашевская Ю.Д. Оценочные субстантивные и адъективные наименования лиц в говоре с. Кабанск (Восточное Прибайкалье). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1971. - 22с.
82. Кирпикова Л.В. Непредметная лексика говора села Ново-Андреевка Белгородского района Амурской области. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Красноярск, 1972. 25с.
83. Клепикова Г.П. Славянская пастушеская терминология. М., 1974.256с.
84. Ключевский В.О. Исторические портреты. М., 1991. - 622с.
85. Коготкова Т.С. Русская диалектная лексикология: Состояние и перспективы. М., 1979. - 335с.
86. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Лекция / Отв. ред. Н.П.Гринкова. Л., 1955. - 28с.
87. Козина О.М. К изучению фонетики говора семейских сел Тарбагатай и Куйтун Бурятской АССР // Исследования по фонетике языков и диалектов Сибири. Новосибирск, 1986. - С.91-96
88. Козина О.М. Губные спиранты в семейских говорах // Современные русские говоры. М., 1991,- С.35-41.
89. Козина О.М. Старообрядчество: современная проблематика (от этнониме семейские) // Филологический сборник. Улан-Удэ, 1998. - С.272-276.
90. Колобова Э.А. Фонетическая система говора с. Макарово Шилкинско-го района Читинской области. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Красноярск, 1974.-24с.
91. Копылова В.И. Фонетическая система говора семейских Красночикой-ского района Читинской области.- Улан-Удэ, 1973. 82с.
92. Копылова Э.В. Профессионально-терминологическая лексика рыбаков Волго-Каспия. Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1968. - 412с.
93. Котков С.И. Очерки по лексике южновеликорусской письменности XVI-XVIII веков. М., 1970. - 316с.
94. Крестьянство Сибири в эпоху феодализма / Под ред. А.П.Окладникова. Новосибирск, 1982. - 493с.
95. Крылов А.И. Терминологическая лексика прядения на текстильных фабриках г. Иванова. Дис. канд. филол. наук. Л., 1974. - 310с.
96. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования (из истории разработки данной проблемы в современном зарубежном языкознании). М., 1963. - 58с.
97. Культенко Т.В. Диалектная лексика села Тарханского Глубоковского района Восточно-Казахстанской области. Автореф. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1967. - 16с.
98. Курганская Н.И. Лексика гончарного промысла говоров Брянской области. Дис. канд. филол. наук. Л., 1981. - 205с.
99. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962. - С.237-250.
100. Куркина Л.В. Лексические архаизмы русских говоров Среднего Урала // Русская диалектная этимология. Тезисы межвузовской научной конференции. Свердловск, 1991. - С.20-21.
101. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. М., 1977. - 224с.
102. Лебедева A.A. К истории формирования русского населения Забайкалья, его хозяйственного и семейного быта (XIX начало XX вв.) // Этнография русского населения Сибири и Средней Азии. - М., 1969. - С. 104-189.
103. Лебедева A.A. Одежда одной из локальных групп русского населения Забайкалья (старообрядцев) // В кн. Из культурного наследия народов России. -Л., 1972.-С.156.
104. Лер-Сплавинский Т. Польский язык. М., 1954. - С.30.
105. Лесман Ю.М. К постановке методических вопросов реконструкции этногенетических процессов // Славяне. Этногенез и этническая история (междисциплинарные исследования). Л., 1989. - С. 12-18.
106. Лённгрен Т. Русские старообрядческие говоры и проблема их классификации // История и география русских старообрядческих говоров. М., 1995. - С.64-68.
107. Лукьянова H.A. Лексика современных говоров как объект изучения. Учеб. пособие. Новосибирск, 1983. - 79с.
108. Маёрова К.В. Говор села Бобровки Шемонаихинского района Восточно-Казахстанской области. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1967. - 22с.
109. Майоров А.П. Этимологизация диалектного слова и орфографический принцип его подачи в региональных словарях // Русские народные говоры Забайкалья. Улан-Удэ, 19951. - С.16-32.
110. Майоров А.П. Варианты заимствованных слов в русских старообрядческих говорах Забайкалья // Аборигены Сибири: проблемы изучения исчезающих языков и культур. Тезисы Международной научной конференции. Новосибирск, 19952. - Т.1. Филология. - С.245-247.
111. Макаров В.И. Рыболовецкая лексика говоров Нижнего Дона. Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1967. - 304с.
112. Максимов С. Сибирь и каторга. СПб., 1871. - Ч. 1. - 460с.
113. Малаховский В.А. Отчет о диалектологической поездке в с. Посольское в августе 1924 г. // Сибирская живая старина. 1925. - Т.4.
114. Манаенкова А.Ф. Язык Ветки. Дис. . докт. филол. наук. Минск, 1974.-371с.
115. Мартос А. Письма о Восточной Сибири. М., 1827. - 291с.
116. Мартынов В.В. Праславянский язык и его место в западно-балтийском диалектном континууме. Минск, 1988.
117. Мартынов В.В. Славянский, италийский, балтийский (глоттогенез и его верификации) // Славяне. Этногенез и этническая история (междисциплинарные исследования). Л., 1989. - С.37-44.
118. Маслова Г.С. Русская народная одежда Забайкалья (XIX-XX вв.) // Быт и искусство русского населения Восточной Сибири. Новосибирск, 1975. -4.2. Забайкалье. - С.48-70.
119. Матвеева К.Н. Административно-общественная заимствованная лексика в русских говорах южной части Бурятии // Развитие и взаимодействие диалектов Прибайкалья. Улан-Удэ, 1988. - С.121-128.
120. Машанова JI.B. Хозяйственное освоение Забайкалья в конце XVII -начале XVIII вв. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1974. - С.4.
121. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951. - 492с.
122. Меркулов Н.Ю. Лексика рыбаков озера Селигер. Дис. . канд. филол. наук.-Л., 1974. 232с.
123. Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений.-М., 1967.-258с.
124. Миловидов А.Ф. Современное старообрядчество. М., 1979. - 126с.
125. Митыпова Г.С. Православные храмы Западного Забайкалья. Автореф. дисс. канд. ист. наук. Улан-Удэ, 1998. - 28с.
126. Михайлова Л.П. Лексика льнообработки, прядения и ткачества в новгородских говорах. Дис. . канд. наук. Л., 1969. - 488с.
127. Михеева Н.В. Рыболовецкая лексика русских народных говоров среднего и нижнего течения р. Урал. Дис. . канд. филол. наук. М., 1975.
128. Молзинский В.В. Старообрядческое движение второй половины XVII в. и общественная мысль России. Автореф. дисс. . докт. ист. наук. СПб., 1997.-44с.
129. Молодых К.А. Бытовая лексика говора русского старожильческого населения Тункинского района Бурятской АССР. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Иркутск, 1960. - 24с.
130. Мораховская О.Н. Исследование предметной лексики русского языка с применением методов лингвогеографии. Дис. . докт. филол. наук. М., 1982. -431с.
131. Мотузенко Е.М. Морская рыболовецкая терминология Север-Западного Причерноморья. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1987. -16с.
132. Никольский Н.М. История русской церкви. 3-е изд. М., 1983. - 448с.
133. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. - С. 164.
134. Ольгович С.И. Этимологические заметки по диалектной лексике И Уч. зап. Томского пед. ин-та. Томск, 1965. - Т.22. - С. 18-27.
135. Ольгович С.И. Этимологические заметки по диалектной лексике (статья вторая) // Материалы и исследования по русской лексикологии и сибирской диалектологии. Красноярск, 1968. - С.143-153.
136. Ольгович С.И. Общеславянская лексика в говорах Среднего Приобья: К решению проблемы происхождения диалектной лексики // Русские говоры Сибири. Томск, 1979. - С.42-48.
137. Ольгович С.И. Собственнорусская лексика в среднеобских говорах: К вопросу о критериях выделения пластов исконнорусской лексики // Русские говоры Сибири. Томск, 1981. - С.37-45.
138. Оссовецкий И.А. Исследование в области лексикологии русских народных говоров. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1971. - С.И.
139. Оссовецкий И.А. Лексика современных русских народных говоров. -М., 1982.- 198с.
140. Охрименко Г.И. Народное декоративно-прикладное искусство русских (семейских) Забайкалья Х1Х-ХХ вв. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1968.-29с.
141. Охрименко Г.И. Женский костюм семейских Х1Х-ХХ вв. и его украшения // Этнография русского населения Сибири и Средней Азии. М., 1969. -С .189-220.
142. Очерки истории культуры Бурятии. Улан-Удэ, 1972. - 4.2. - 490с.
143. Палагина В.В. Диалектный состав первых жителей Томска // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. Томск, 1971. - Вып.2. - С.98-105.
144. Палагина B.B. Реконструкция исходного состояния вторичного говора (на материале томского говора). Дис. . докт. филол. наук. Томск, 1973. -413с.
145. Палагина В.В. Об источниках формирования диалектной основы лексического состава томского говора // Вопросы лексики и грамматики русского языка. Кемерово, 1974. - Вып.2. - С.100-107.
146. Паллас П.С. Путешествие по разным местам Российского государства по повелению Санкт-Петербургской Императорской Академии наук. СПб., 1788. - Ч.З, книги 1 и 2. - 624с.
147. Панин Л.Г. Из истории лексики русских сибирских говоров // Лексика и фразеология русских говоров Сибири,- Новосибирск, 1982. С.9-26.
148. Панин Л.Г. Лексика праславянского происхождения в русских говорах Новосибирской области // Язык как исторический источник. Новосибирск, 1983.-С.104-137.
149. Панин Л.Г. Архаическая лексика в русских говорах Сибири // Лексика и фразеология языков народов Сибири. Новосибирск, 1984. - С.3-26.
150. Панин Л.Г. Лексика западносибирской деловой письменности. XVII -первая половина XVIII вв. Новосибирск, 1985. - 203с.
151. Петрова Е.В. Социокультурная адаптация семейских Забайкалья (эт-носоциологический анализ). Дис. канд. ист. наук. Улан-Удэ, 1997. - 136с.
152. Петропавловская Л.В. К этимологии русского слова балаган // Русская лексика в историческом развитии. Новосибирск, 1988. - С.90-97.
153. Петроченко В.И. Лексика рыбного промысла в русских говорах Северного Приангарья (опыт ретроспективного анализа). Дис. . канд. филол. наук. Красноярск, 1992. - 214с.
154. Покровский Ф. О народных говорах северо-западной части Костромской губернии // Живая старина. Вып. III и IV. Год седьмой. СПб., 1898. -С.450-453, с.450.
155. Попова Н.Е. О некоторых терминах пушного промысла (на материале деловых документов Красноярского острога XVII-начала XVIII вв.) // Материалы и исследования по русской лексикологии. Красноярск, 1966. - С.21-44.
156. Попова Н.Е. Из наблюдений над историей заимствования терминов охоты и рыболовства в русских старожильческих говорах северо-восточной части Восточной Сибири // Русское народное слово в историческом аспекте. -Красноярск, 1984. С.55-62.
157. Порохова О.Г. Лексика сибирских летописей XVII в.~Л., 1969. 203с.
158. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958. - Т.1,2.
159. Потебня A.A. Мысль и язык // Эстетика и поэтика. М., 1976. - С.35214.
160. Программа собирания сведений для лексического атласа русских народных говоров. СПб., 1994. - 4.1-3.
161. Рафаилова Е.Д. Системные отношения в рыболовецкой лексике русских говоров Дагестана (на материале говора сел Брянск и Крайновка Кизляр-ского района ДАССР). Дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1990.
162. Римашевская К.П. Лексика леса в говоре Шушенского района Красноярского края. Дис. канд. филол. наук. Красноярск, 1964. - 263с.
163. Ровинский П.А. Этнографические исследования в Забайкальской области // Изв. СОРГО, 1872. Т.З. - №3. - С. 120-133.
164. Ровинский ПА. Замечания об особенностях сибирского наречия и словарь // Изв. СОРГО, 1873. Т.4. - №1. - С. 17-32.
165. Розен А.Е. Записки барона Андрея Евгеньевича Розена // Отечественные записки. 1876. - №4. - С.403-426.
166. Руделев В.Г. Лексика жилища и жилищно-хозяйственного строительства в некоторых южнорусских рязанских говорах. Дис. . канд. филол. наук. -Оренбург, 1958. 425с.
167. Русинов Н.Д. Древнерусский язык. М., 1997. - 207с.
168. Русская диалектология / Под ред. Р.И.Аванесова и В.Г.Орловой. М., 1965. -СМ.
169. Русская диалектология / Под ред. П.С.Кузнецова. М., 1973. - 279с.
170. Селгацев A.M. Забайкальские старообрядцы. Семейские. Иркутск, 1920.-81с.
171. Селищев A.M. Диалектологический очерк Сибири. Иркутск, 1921.294с.
172. Селищев А.М. Диалектологический очерк Сибири // Селищев A.M. Избранные труды.-М., 1968. С.223-326.
173. Сенина В.Я., Савельева Н.П. Из наблюдений над тематической группой "домашняя птица" в говоре "поляков" // Проблемы сибирской диалектологии. Красноярск, 1979. - С. 129-137.
174. Скляревская Г.Н. Функционально-стилистическая характеристика лексики в Новом академическом словаре // Очередные задачи русской академической лексикографии. СПб., 1995. - С.90-103.
175. Славяне. Этногенез и этническая история (междисциплинарные исследования). Под ред. А.С.Герда, Г.С.Лебедева. Л., 1989. - 177с.
176. Славянские языки // Сравнительно-историческое изучение языков разных семей: Современное состояние и проблемы. М., 1981. - С.63-106.
177. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (проблема "тождества слова") // Тр. ин-та языкознания АН СССР. 1954. - Т.4. - С.3-49.
178. Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. М., 1907. -С.36, 107, 151;с.36.
179. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. М., 1989. - 800с.
180. Сороколетов Ф.П. История военной лексики в русском языке XI-XVI вв.-Л., 1970.-383с.
181. Стахеева H.H. Старообрядчество Восточной Сибири в XVII начале XX вв. Автореф. дисс. . канд. ист. наук. - Иркутск, 1998. - 28с.
182. Степанова И.Ж. Диалектная лексика в романах И.Калашникова // Лингвистическое краеведение Забайкалья. Чита, 1998. - С.25-27.
183. Стрепкова E.H. Переселенческий южнорусский говор Верх-Убинского района Восточно-Казахстанской области в севернорусском окружении. Автореф. . канд. филол. наук. М., 1954. - 16с.
184. Сывороткин М.М. Лексика ремесел и промыслов русского населения низовьев р. Серёжи (Навашинский район Горьковской области). Дис. . канд. филол. наук. Саранск, 1981. - 214с.
185. Талько-Грынцевич Ю.Д. Семейские (старообрядцы) в Забайкалье // Протоколы собрания Троицкосавско-Кяхтинского отд. ИГО. 1894. - №2. - С.5-59.
186. Тарусская М.Г. Коллекция росписной утвари и одежды семейского населения // В кн. Быт и искусство русского населения Восточной Сибири. -Новосибирск, 1975. 4.2. Забайкалье. - С.71.
187. Толстой Н.И. Некоторые проблемы сравнительной славянской семасиологии // Славянское языкознание: VI международной съезд славистов. М., 1968.-С.353.
188. Толстой Н.И. Славянская географическая терминология. Семасиологические этюды. М.,1969. - 262с.
189. Трубачев О.Н. Этимологический словарь славянских языков (прасла-вянский лексический фонд). Проспект. Пробные статьи. М., 1963. - 94с.
190. Трубачев О.Н. О праславянских лексических диалектизмах серболу-жицких языков // Серболужицкий лингвистический сборник. M., 19631.
191. Трубачев О.Н. Ремесленная терминология в славянских языках. Этимология и опыт групповой реконструкции. М., 1966. - 415с.
192. Трубачев О.Н. Наблюдения но этимологии лексических локализмов // В кн. Этимология 1972. М., 1974. - С. 35-41.
193. Трубачев О.Н. Регионализмы русской лексики на фоне учения о пра-славянском лексическом диалектизме // Русская региональная лексика XI-XVII вв.-М., 1987.
194. Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян // Лингвистические исследования. М., 1991. - 271с.
195. Трубачев О Н. В поисках единства. М., 1992.
196. Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян. VII. Этногенез славян и индоевропейская проблема // Этимология. 1989-1990. М., 19921.
197. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960. - С.73-99.
198. Тынтуева Е.И. Бытовая лексика говора семейских Забайкалья. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1974. - 271с.
199. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. (На материале английского языка). М., 1962. - 287с.
200. Федоров А.И. Общеславянская и древнерусская лексика в беломорских говорах // Уч. зал. ЛГУ, 1960. Вып.52. - №267. - С.185-222.
201. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски изследвани в чест на академик Стефан Младенов. София, 1957. - С.523-539.
202. Филин Ф.П. Проект "Словаря русских народных говоров". Введение. -М.,Л., 1961.-С.19-25.
203. Филин Ф.П. О происхождении русского, украинского и белорусского языков: Историко-диалектологический очерк. Л., 1972. - 655с.
204. Филин Ф.П. Проблемы исторической лексикологии русского языка // Вопросы языкознания. 1981. - №5. - С.3-16.
205. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания. М., 1982. - 336с.
206. Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М., 1974. - 432с.
207. Храмова T.B. Несколько замечаний о диалектной лексике старожильческого населения Тункинского района БАССР // Тр. Ирк. гос. ун-та. Иркутск, 1967. - Вып.3. - Т.53. - С. 185-191.
208. Храмцова В .П. Лексика псковских рыбаков. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1969. - 445с.
209. Христосенко Г.А. Источники информации о диалектном составе населения Нерчинска XVII-XVIII вв. // Материалы и исследования по сибирской диалектологии. Красноярск, 1981. С.3-9.
210. Цомакион H.A. Русские старожильческие говоры Сибири // Материалы и исследования по русской лексикологии и сибирской диалектологии.-Крас-ноярск, 1971. -С.66-93.
211. Чайкина Ю.И. Лексика Белозерья в историческом аспекте. Дис. . докт. филол. наук. Л., 1974. - 388с.
212. Черкасов A.A. "Записки охотника Восточной Сибири". Иркутск, 1950.-239с.
213. Черных П.Я. Русский язык в Сибири. Иркутск, 1936. 137с.
214. Чумакова Ю.П. Текстильная лексика говоров района "Богословщина" Рязанской области. Дис. . канд. филол. наук. Горький, 1965. - 535с.
215. Шарифуллин Б.Я. Праславянские лексические архаизмы в русских говорах Сибири // Лексика и фразеология языков народов Сибири. Новосибирск, 1984. - С.27-37.
216. Шарифуллин Б.Я. Из русской диалектной этимологии // Русская лексика в историческом и синхронном освещении. Новосибирск, 1985. - С.32-38.
217. Шарифуллин Б.Я. История и этимология русских говоров Сибири. Учебное пособие. Красноярск, 1990. - 94с.
218. Шарифуллин Б.Я. Славянские связи русской лексики Сибири // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске. Красноярск, 1997. -Т.1. -С.110-112.
219. Шарифуллин Б.Я. Проблемы этимологического изучения русской лексики Сибири (экспрессивный фонд языка). Дис. . докт. филол. наук. Крас-ноярок, 1998. - 466с.
220. Шахматов А.А. Очерк древнейшего периода истории русского языка.- Петроград, 1915. С.22, 327; с.327.
221. Шелепова Л/И, Диалекты и этимология (источниковедческий аспект).- Барнаул, 1994. 159с.
222. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка.- М., 1964.244с.
223. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.- 280с.
224. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977. - С.65-130, 183-232.
225. Шмеман А. Исторический путь православия. М., 1993. - 388с.
226. Шовкопляс А.Г. Семантическая и словообразовательная характеристика профессионально-терминологической лексики плотничества (на материале русских говоров Винницкой области). Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1975.-249с.
227. Щапов А.П. Русский раскол старообрядчества, рассматриваемый в связи с внутренним состоянием русской церкви и гражданственности в XVII веке и первой половине XVIII века // Собр. соч А.П. Щапова. СПб., 1906. - Т.1 -803с. Т.2 - 620с.
228. Элиасов Л.Е., Ярневский И.3. Фольклор семейских. Улан-Удэ, 1963.- 672с.
229. Элиасов Л.Е. Народная поэзия семейских. Улан-Удэ, 1969. - 175с.
230. Эрдьшеева Э.Д. К проблеме формирования русских говоров Забайкалья (на материале фонетико-фонологической системы говоров русского населения Заиграевского района Бурятской АССР). Дис. . канд. филол. наук. М., 1982.-211с.
231. Эрдынеева Э.Д. К проблеме формирования русских говоров Забайкалья. Авторефер. дис. канд. филол. наук. М., 19821. - 23с.
232. Эрдынеева Э.Д. Русские говоры в Бурятии. Улан-Удэ, 1992. - 123с.
233. Юмсунова Т.Б. Лексика говора "семейских" Бичурского района Бурятской АССР (на материале трех тематических групп). Дис. . канд. филол. наук.-М., 1986.-254с.
234. Юмсунова Т.Б. Лексика говора старообрядцев (семейских) Забайкалья. -Новосибирск, 1992. 194с.
235. Юмсунова Т.Б. Русские говоры старообрядцев (семейских) Забайкалья как говоры переходного типа // Вестник РГНФ. 1997. - №4. - С.169-190.
236. Якубайлик Г.А. Из истории терминов пушного промысла с приставкой недо- (на материале мангазейских памятников ХУП-ХУШ вв.) // Материалы и исследования по сибирской диалектологии. Красноярск, 1975. - С.46-53.
237. Якушкин И.Д. Из записок декабриста Якушкина // Русский архив. -1870. С.1566-1633.
238. Ярцева В Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 685с.
Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.