Английское лексико-фразеологическое поле наименований перцептивных действий и состояний: в свете полевого и лингвокогнитивного подходов тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.04, кандидат наук Белова, Наталья Александровна

  • Белова, Наталья Александровна
  • кандидат науккандидат наук
  • 2013, Самара
  • Специальность ВАК РФ10.02.04
  • Количество страниц 194
Белова, Наталья Александровна. Английское лексико-фразеологическое поле наименований перцептивных действий и состояний: в свете полевого и лингвокогнитивного подходов: дис. кандидат наук: 10.02.04 - Германские языки. Самара. 2013. 194 с.

Оглавление диссертации кандидат наук Белова, Наталья Александровна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1 .МЕТОДОЛОГИЯ АНАЛИЗА АНГЛИЙСКОГО ЛЕКСИКО -ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ПОЛЯ НАИМЕНОВАНИЙ

ПЕРЦЕПТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ И СОСТОЯНИЙ

§ 1. Полевый подход к описанию лексико-фразеологического фонда

языка

§ 2. Общая характеристика английского лексико-фразеологического поля

перцептивных действий и состояний

§ 3. Принципы фреймового описания лексико-фразеологического поля

§ 4. Метаязык описания английского лексико-фразеологического поля

наименований перцептивных действий и состояний

Выводы по Главе 1

ГЛАВА 2. АНГЛИЙСКОЕ ЛЕКСИКО - ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ

ПОЛЕ НАИМЕНОВАНИЙ ПЕРЦЕПТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ

§ 1. Наименования действия «смотреть»

§2. Наименования действия «слушать»

§ 3. Наименования действия «осязать»

§4. Наименования действия «обонять»

§ 5. Наименования действия «пробовать на вкус»

Выводы по Главе 2

ГЛАВА 3. АНГЛИЙСКОЕ ЛЕКСИКО - ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ

ПОЛЕ НАИМЕНОВАНИЙ ПЕРЦЕПТИВНЫХ СОСТОЯНИЙ

§ 1. Наименования зрительного восприятия

§ 2. Наименования слухового восприятия

§ 3. Наименования тактильного восприятия

§ 4. Наименования обонятельного восприятия

§ 5. Наименования вкусового восприятия

Выводы по Главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Английское лексико-фразеологическое поле наименований перцептивных действий и состояний: в свете полевого и лингвокогнитивного подходов»

ВВЕДЕНИЕ

С развитием полевого и лингвокогнитивного подходов к языку в современной лингвистике наблюдается рост интереса к языковым средствам и способам обозначения феномена перцепции.

Многими лингвистами было отмечено, что без восприятия не может быть решена ни одна основная задача когнитивной науки [Кубрякова, 1996], так как «когниция объединяет любые формы постижения окружающего мира, а они начинаются с первых контактов человека с внешним миром» [Кубрякова, 2004: 7].

Одной из важнейших проблем в исследовании человека является проблема восприятия. Способность человека воспринимать окружающий мир является его фундаментальной способностью наряду со способностями думать, чувствовать, понимать, воображать. В результате жизнедеятельности человек сталкивается с чувственными ощущениями, представлениями и перцептивными образами, основанными на приобретенном опыте. Результаты восприятия несут в себе информацию об объективном мире, полученную посредством когнитивных механизмов сознания. При изучении перцептивной семантики лексических единиц главным остается вопрос о том, каковы особенности внешнего мира, и как они проявляются в языке. Результатом взаимодействия человека с объективным миром является перцептивная лексика. Следовательно, эта лексика заключает в себе информацию об этом мире, о возможностях человека использовать ее в своей практической деятельности. Семантическая структура лексических единиц восприятия характеризуется, главным образом, антропоцентричностыо и взаимообусловленностью всех сфер деятельности сознания.

Поскольку человек познает окружающий мир ощущениями, получаемыми при помощи органов чувств, мир и должен выступать в качестве объекта исследования, но нельзя быть всегда уверенным в достоверности получаемой

информации. Поэтому перед человечеством встает вопрос о проблеме познания и об истинности знания, отраженные в семантической структуре соответствующих языковых единиц. Отражательная функция языка реализуется через восприятие человека. Так, перцептивные глаголы, являющиеся объектом нашего исследования, участвуют в выполнении языком когнитивной функции, то есть они играют роль инструмента познания.

Актуальность исследования определяется устойчивым интересом исследователей к взаимосвязи двух когнитивных систем в структуре человеческой личности - языка и перцепции - и обусловлена, прежде всего, необходимостью общетеоретического осмысления и описания английского лексико-фразеологического поля (ЛФП) наименований перцептивных действий и состояний в свете полевого и лингвокогнитивного подходов.

Объектом исследования стало ЛФП английских наименований перцептивных действий и состояний, а его предметом - состав и структура этого поля, детерминированные особенностями семантики составляющих его единиц, а также лежащей в его основе когнитивной структурой (фреймовой сетью).

Целью исследования является системное описание структуры и семантики английского ЛФП наименований перцептивных действий и состояний.

Поставленная цель обусловила необходимость решения ряда задач:

1) определить состав английского ЛФП наименований перцептивных действий и состояний;

2) описать полевую организацию исследуемой группы языковых единиц;

3) описать семантику языковых единиц, образующих исследуемое поле;

4) разработать формализованный метаязык описания наименований

перцептивных действий и состояний;

5) на этой основе построить сценарии типовых социокультурных ситуаций, в которых возникают перцептивные действия и состояния.

Научная новизна настоящей работы определяется применением лингвокогнитивного подхода к исследованию системной организации

лексического и фразеологического пространства языка на примере глаголов и устойчивых глагольных словесных комплексов, обозначающих ситуацию восприятия. В рамках указанного подхода в настоящем исследовании:

1) разработан семантический метаязык PEARL для фреймового описания английских перцептивных глаголов;

2) разработана система сценариев перцептивных ситуаций;

3) выявлена структура упомянутого ЛФП;

4) описан когнитивный (фреймовый) субстрат поля анализируемых

английских глаголов.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной семантики, теории фреймов и сценариев, лексикологии и фразеологии английского языка.

Для решения поставленных задач в работе использовались следующие исследовательские методы: ситуационно-семантический (фреймовый) метод; метод анализа словарных дефиниций; метод компонентного анализа лексических значений; метод полевого анализа.

Материалом исследования послужил корпус английских лексических и фразеологических единиц, собранный способом сплошной выборки из словарей и справочников, и речевые данные. Корпус насчитывает около 250 слов и фразеологизмов, связанных единой тематикой. Кроме того, был собран и исследован корпус текстовых примеров общим объемом 1700 единиц из британской и американской художественной литературы, словарей, журнальных статей, Интернет-сайтов.

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что оно вносит вклад в решение ряда задач когнитивной лингвистики, расширяет представления об английской языковой картине мира. Кроме того, проанализированный материал и сделанные выводы могут послужить дальнейшему развитию методов описания лексико-фразеологических полей,

созданию общей фреймовой системы лексико-фразеологического фонда английского языка.

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы для разработки лекционных курсов общего языкознания, спецкурсов и спецсеминаров по английской фразеологии, когнитивной лингвистике, лексической семантике, ситуационной семантике, а также при руководстве подготовкой курсовых и дипломных работ, докладов и рефератов в рамках НИРС.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Перцептивные глаголы и глагольные словосочетания английского языка обладают спецификой, состоящей в их способности отражать когнитивную функцию языка и тем самым исполнять роль инструмента познания. Благодаря этой содержательной специфике они отличаются от наименований эмоций, с одной стороны, и физических ощущений, с другой. Интегральными для рассматриваемых единиц являются семы «способность перцептивного восприятия», «постоянное функционирование способности», «обладание перцептивной способностью», «каузирование этой способности».

2. Упомянутые глаголы и глагольные словосочетания могут быть представлены в виде лексико-фразеологического поля, являющегося строго организованной системой. Ядро поля составляют английские перцептивные глаголы to see, to look, to hear, to listen, to smell, to touch, to taste, to feel, периферию - лексические и фразеологические единицы со смешанными или неперцептивными значениями. Внутри этого поля существуют субполе действий и субполе состояний. Названные субполя характеризуются общей семантикой перцептивности; дифференциальными семами единиц этих субполей являются семы «результативность» - для состояния, «целенаправленность» - для действия.

3. Субполе глаголов перцептивных действий подразделяется на микрополя в соответствии с пятью видами сенсорного восприятия: зрительного, слухового, обонятельного, вкусового, тактильного. Основным значением глаголов

названного субполя является обозначение перцептивных действий субъекта восприятия, для которых характерны признаки целенаправленности, контролируемости, пространственной направленности.

4. Субполе глаголов перцептивных состояний тоже подразделяется на микрополя в соответствии с пятью видами сенсорного восприятия. Интегральным значением этого поля является значение перцептивного состояния, наступившего в результате перцептивного действия актанта - либо намеренного, либо обусловленного только воздействием объекта.

5. Английские перцептивные глаголы, в силу особенностей своей семантики, обладают свойством функционировать в качестве как глаголов перцептивного действия, так и состояния. Один и тот же глагол в разных лексико-семантических вариантах обозначает и перцептивное действие, и перцептивное состояние, и воздействие на реципиента. Ср.: to taste - 1) "пробовать на вкус" (перцептивное действие); 2) "ощущать вкус" (перцептивное состояние); 3) "быть на вкус" (воздействие на реципиента).

Апробация работы. Результаты исследования излагались на теоретических семинарах и заседаниях кафедры лингвистики, межкультурной коммуникации и социально-культурного сервиса Самарского государственного архитектурно-строительного университета в 2010-2012 гг., в докладах на Международной научно-практической конференции «Филологические чтения» в Оренбургском государственном университете (Оренбург 2011 - 2012 гг.), заседаниях кафедры теории и практики перевода Оренбургского государственного университета в 2005-2012 гг. По теме диссертации опубликовано 7 статей, в том числе 3 в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения и Списка литературы (187 наименований), включающего список теоретической литературы (146 наименований, из них 28 на иностранных языках), список словарей (16 наименований) и список источников текстовых примеров (25 наименований). Общий объем диссертации составляет 194 страницы.

ГЛАВА 1. МЕТОДОЛОГИЯ АНАЛИЗА АНГЛИЙСКОГО ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ПОЛЯ НАИМЕНОВАНИЙ ПЕРЦЕПТИВНЫХ ДЕЙСТВИЙ И СОСТОЯНИЙ

§1. Полевый подход к описанию лексико-фразеологического фонда языка

Еще в XIX веке лингвисты обратили внимание на существование различных типов лексических объединений. В работах швейцарского лингвиста Ф. де Соссюра, считающегося основоположником современного языкознания, было впервые выдвинуто положение о том, что «язык есть система, подчиняющаяся своему собственному порядку» [Соссюр, 1977: 61]. Необходимость изучения семантической структуры не отдельного слова, а ряда слов, семантически связанных друг другом, и с системой в целом, многократно подчеркивал М.М. Покровский. «... Мы будем понимать историю значений слова тогда, когда будем изучать это слово в тесной связи с другими словами, синонимическими с ними и, главное, относящихся к одному и тому же кругу представлений» [Покровский, 1959: 75].

На лексическом уровне системность проявляется при наличии определенных лексических множеств как неких целостных образований, объективно выделенных из остального массива элементов лексического состава языка, и смысловых связей между членами этих множеств, которые составляют классы, группы, ряды, поля слов и образуют лексическую систему языка. В этом единстве нет четких границ, «оно все состоит из явлений, склонных к взаимопереходам, взаимопроникновению» [Кузнецова, 1989: 40].

Изначально исследование лексических единиц и устойчивых словесных комплексов осуществлялось на уровне значений отдельных знаков. Системность лексико-фразеологического фонда была доказана посредством установления регулярных связей в лексике и фразеологии ([Шмелев, 1973], [Апресян, 1995], [Уфимцева, 1986], [Кунин, 1996], [Савицкий, 1993] и др.), а с созданием полевого подхода стало возможным представить его как целостный комплекс.

В современном языкознании широкое распространение получил полевый подход к описанию явлений языка. Этот подход, зародившись в семасиологии и связываемый с именами И. Трира и В. Порцига, распространился на широкий круг явлений - лексические группы или парадигмы, парадигматические поля (Трир, Косериу), синтаксические поля (Порциг, Вейсгербер), грамматические поля (Адмони), грамматико-лексические поля (Гулыга, Шендельс), функционально-семантические поля (Бондарко) и др. [Щур, 1974].

Полевый подход имеет разнообразные интерпретации и сферы применения. В современном языкознании предмет исследования в теории поля составляют группы лексических единиц, объединяющиеся на основе общности выражаемого ими значения (семантический принцип) или общности выполняемых ими функций (функциональный принцип), либо на базе сочетаний данных принципов (функционально-семантический принцип). Таким образом, подобные группировки или поля считаются системными образованиями с выраженными связями и отношениями для любой системы, но обладающими специфическими дифференцирующими чертами. Поле имеет дистинктивную структуру концентрического характера, где скопление полеобразующих признаков максимально приходится на ядро, далее по мере отдаления от него проявляется ослабление интенсивности этих признаков или выпадение некоторых из них из набора признаков, характеризующих ядерные компоненты поля.

Возможность пересечения отдельных полей, приводящая к формированию переходных зон, считается также основной характеристикой поля. С выделением ряда периферийных зон различной степени по мере удаленности от ядра

наблюдается постепенный переход от ядра к периферии. Поле в своем составе допускает возможность объединения гетерогенных языковых средств, принадлежащих к различным грамматическим уровням или классам языка.

Поля, выделяющиеся в структуре языка, могут быть достаточно разнообразными. Существуют поля двух структурных типов:

1. Моноцентрические поля с четко выраженным словом-идентификатором;

2. Полицентрические поля, основывающиеся на совокупности разных средств, не имеющих единой однородной системы.

Второй тип полей делится на два подтипа:

1) поля диффузного строения с множеством компонентов при размытой границе между ядром и периферией;

2) поля с полицентрической структурой с четко выраженными центрами [Щур, 1974:217].

В системе языка поля подразделяются также на первичные (структурно необходимые) и на вторичные (вспомогательные), причем последние часто пересекаются с первичными полями, тем самым объединяя элементы первичных полей [Щур, 1974:212].

Таким образом, языковое поле характеризуется следующими положениями:

1) Поле состоит из элементов, связанных между собой системными отношениями;

2) Структурные элементы поля имеют семантическую общность и выполняют общую функцию;

3) Однородные и разнородные элементы объединяются в поле;

4) Поля подразделяются на структуры меньшего порядка — микрополя;

5) В структуре поля выделяются ядерные и периферийные зоны, где слово-идентификатор является ядром поля;

6) Между ядром и периферией осуществляется распределение выполняемых полем функций: часть функций приходится на ядро, часть на периферию;

7) Граница между ядром и периферией является нечеткой, вследствие непрерывного развития языка [Щур, 1974: 213].

Полевая модель демонстрирует представление о языке как системе подсистем, между которыми непрерывно происходит взаимодействие и взаимопроникновение. Согласно данной модели язык представляет собой функциональную систему, в рамках которой происходят изменения ее элементов и отношений между ними.

Под полевой структурой подразумевается единство различных языковых элементов, обладающее характерными чертами языкового поля. Полевыми структурами могут быть как лексико-семантические явления (лексико-семантические или лексико-грамматические группы элементов), так и чисто семантические (семема и т.п.).

С применением полевого метода появилась возможность значительно углубить изучение языкового материала, а также снять противоречия в морфологии, лексике, синтаксисе, при условии, если единицы этих категорий взаимодействуют при выражении сходного значения. Представления об объеме семантической структуре слова и происходящих в ней процессах позволяет в большей степени расширить данный подход к изучению значения слова.

Полевый подход представляет большой интерес для ученых, так как является плодотворным при описании языковых явлений и помогает систематизировать организацию языка. Изначально разработанная И. Триром, В. Порцигом идея полевой организации связей между языковыми явлениями применительно к лексическому материалу, была затем переосмыслена в общий принцип строения языковой системы.

Существует множество теорий поля в отечественной и зарубежной научной лингвистической литературе.

Р. Мейер выделяет три типа семантических полей:

1) естественные (наименования растений, деревьев, частей тела человека и животных и пр.);

2) искусственные (названия рабочих специальностей, воинских чинов и пр.);

3) полуискусственные (терминология кинологов, программистов, этические понятия и пр.)

Р. Мейер понимает под семантическим классом "упорядоченность конкретного числа выражений с той или иной точки зрения, то есть с точки зрения какого-либо одного семантического признака, который он называет дифференцирующим фактором" [Васильев, 1971: 34].

Дальнейшее исследование лексики с точки зрения семантических полей связывается с именем Й. Трира, использовавшего термин "семантическое поле впервые появившийся в работах Г. Ипсена. Под семантическим полем он понимал совокупность слов, обладающих общим значением.

Концепция И. Трира тесно связана с учением В. Гумбольдта о внутренней форме языка и положениями Ф. де Соссюра о языковых значимостях. Трир понимает под синхронным состоянием языка замкнутую стабильную систему,

кл

определяющую суть всех ее составных частей. И. Трир разграничил понятия "лексическое" и "понятийное" поле и ввел эти термины в обиход. Согласно концепции И. Трира, структуру поля составляют элементарные единицы - слова и понятия, при этом составные компоненты словесного поля накладываются на сферу соответствующего понятийного поля.

По мнению И. Трира, между лексическими и словесными полями существует полный параллелизм. Среди лингвистов принято считать, что признание полного параллелизма между словесными и понятийными полями явилось причиной главной ошибкой Й. Трира. В данном случае имеется в виду положение, согласно которому внутренняя форма языка влияет, а точнее, обусловливает языковую картину носителей.

Таким образом, в исследовании и разработке теории семантических полей обозначалось два пути. Одни лингвисты (Л. Вейсбергер, К. Ройнинг и др.) занимались изучением парадигматических отношений между языковыми единицами, то есть парадигматическими полями. Другие (В. Порциг) изучали

синтагматические отношения и поля. Также исследовались комплексные поля, под которыми понимали классы слов, объединенные и парадигматическими, и синтагматическими отношениями.

Ученые относят к парадигматическим полям самые разнообразные классы языковых единиц, сходных по тем или иным смысловым признакам (семам), лексико-семантические группы слов (ЛСГ), антонимы, синонимы, совокупности связанных друг с другом значений многозначного слова (семантемы), словообразовательные парадигмы, части речи и их грамматические категории.

К. Ройнинг [Яеипн^, 1941: 89], в отличие от Й. Трира, выбрал в качестве опоры и критерия для отбора материала не логические понятия, как последний, (лексико-семантические группы со значением разума), а психологию (группы со значением радости). К. Ройнинг изучал группы слов, обозначающих различные типы положительных эмоций в английском и немецком языках опираясь на разработанную в психологии градацию положительных и отрицательных эмоций.

В принципе, подходы К. Ройнинга и Й. Трира несущественно отличаются друг от друга, так как оба подхода имеют сходную природу. Однако у Й. Трира он имеет логическую, а у К. Ройнинга - психологическую окраску. Тем не менее, существуют некоторые различия, так, по мнению К. Ройнинга, слова с точки зрения семантики входят в разные группы и их смысл зависит от контекста, в то время как у Й. Трира слово и его характеристика зависят от места в системе или от места в поле. К. Ройнинг не показывает пересекающихся классов, отсылая к словарю, так как любое из изучаемых им слов большинством своих значений входит в другие группы, которые не попадают в область его исследований. Многие языковые единицы, приводимые обоими лингвистами, имеют общие значения, хотя не все эти значения у данных единиц являются основными. Большинство же лексических единиц таким общим значением не обладает, и для них характерно присутствие лишь общей функции, т. е. они, употребляются для обозначения различных сторон интеллектуальной или эмоциональной жизни человека. Но, несмотря на существующие различия и Й. Трир и К. Ройнинг

считают основной характеристикой поля наличие общих значений у языковых единиц, которые в него входят.

Работа Л. Вайсгербера [\Veisgerber, 1989: 93] посвящена исследованию лексических единиц, как обладающих общим значением, так и обладающих только общностью предметной сферы. Он интерпретировал такие группы как поля и ввел свою специфическую трактовку этого понятия. По мнению Л. Вайсгербера, языковое поле состоит из группы взаимодействующих знаков и является частью промежуточного мира, определяемого как результат взаимодействия мира вещей и мира сознания. Л. Вайсгербер подразделяет поля на однослойные, двуслойные и многослойные, в зависимости от того, со скольких точек зрения можно проанализировать данное поле, либо группу. По мнению автора, числительные относятся к однослойным полям, терминалы цветообозначения к двуслойным, а к многослойным же полям он относит термины, обозначающие угасания, увядание и т.д.

Большое внимание среди теорий поля, для которых характерно понимание поля как парадигматического явления привлекает также теория Э. Косериу [СоБепи, 1962: 79]. Он понимает под лексическим или словесным полем лексическую парадигму или совокупность лексем, объединенных общей лексической ценностью и противопоставленных друг другу благодаря незначительным различиям лексического содержания. Э. Косериу определяет поле как парадигму, а класс - как совокупность лексем, объединенных общим семантическим дифференциальным признаком. Наличие лексического содержательного континуума, по его мнению, для класса, в отличие от поля, не всегда обязательно. В теории Э. Косериу наблюдается идея того, чтобы доказать, что в языке лексическое поле является объективной реальностью, что основывается на утверждении о том, что лексическое поле не всегда совпадает с понятийным и не является ассоциативным. Согласно данной теории, главным отличием ассоциативных полей является то, что они центробежные, в то время как лексические поля являются центростремительными.

На современном этапе лингвистических исследований для семантического поля характерным является наличие единого семантического признака, объединяющего все единицы поля и, как правило, выражаемого лексической единицей с обобщённым значением. Как отмечает Г.А. Золотова, под семантическим полем понимается связь слов или их отдельных значений, системный характер этих связей, взаимозависимость и взаимоопределяемость языковых единиц, относительная автономность поля, непрерывность смыслового пространства, обозримость и психологическая реальность для среднего носителя языка [Золотова, 1982].

Понятие "поле" также представляется необходимым при изучении грамматики. Разнообразные средства грамматического и лексического уровня, призванные выражать и номинировать общие значения, связаны между собой не случайными отношениями, а такими отношениями, которые допускают установить определенные закономерности. Сочетание взаимодействующих средств образует систему - "грамматико-лексическое поле" [Гулыга, Шендельс, 1969].

Кроме того, существуют также морфосемантические поля, для элементов которых помимо семантической близости характерно наличие общего аффикса или основы. Ш. Балли [Балли, 1955] исследовал ассоциативные поля в рамках психолингвистики и психологии, для которых характерно объединение вокруг слова-стимула определенных групп слов-ассоциативов. Следует отметить, что его стремление интерпретировать поле как психологическое явление, сталкивается с рядом трудностей, так как разные ассоциативные группы обладают неодинаковой природой, что объясняется существованием различных типов ассоциаций (парадигматические и синтагматические). Ассоциации, возникающие в сознании информантов, являются результатом реакции на предъявляемые слова, и зависят, прежде всего, от субъективного опыта данной личности. Также выделяются синтагматические поля - словосочетания и другие синтаксические единицы, для которых характерным являются проявления семантической совместимости их

компонентов, совокупности структурных моделей предложений, объединяемые общностью семантического задания.

На современном этапе лингвистических исследований, полевый подход получил широкое распространение и показал свою высокую эффективность при изучении лексического и фразеологического состава языка, так как он «позволяет рассматривать устойчивые словесные комплексы во взаимосвязи и взаимозависимости, что помогает не только глубже проникнуть во внутреннюю структуру ФЕ, но и понять некоторые особенности и закономерности структурно-семантической организации лексико-фразеологической системы в целом» [Васильев, 1971: 18].

Изучение лексической и фразеологической подсистем языка проводится, как правило, посредством выявления групп лексических и фразеологических единиц разного типа и объема при установлении их взаимоотношений. Однако с самого начала в теории лексическо - семантических и фразеосемантических полей существовала некоторая неточность в терминологии. Так, одни и те же группы лексических или фразеологических единиц обозначались терминами синонимический ряд, лексико-семантическая (фразеосемантическая) группа, или семантическое поле. Следствием такого положения вещей является то, что предметы и явления окружающего мира взаимосвязаны сложными, пересекающимися отношениями, причем эти множественные связи в объективном мире переносятся на лексическую и фразеологическую систему языка, разделяя ее на взаимосвязанные блоки. Кроме того, элементы и лексической, и фразеологической систем взаимосвязаны своими внутриязыковыми отношениями, порожденными определенными условиями развития и функционирования языка.

Похожие диссертационные работы по специальности «Германские языки», 10.02.04 шифр ВАК

Список литературы диссертационного исследования кандидат наук Белова, Наталья Александровна, 2013 год

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. - 2-е изд., стер. -Москва : Едиториал УРСС, 2004. - 104 с.

2. Алферов, А. В. Дейксис de dicto: функциональный класс интеракциональных индексалов / А. В. Алферов // Филологические науки. -2001. -№ 2. -С. 85-93.

3. Ананьев, Б. Г. Сенсорно-перцептивная организация человека / Б. Г. Ананьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятие / под ред. А. В. Запорожца. - Москва : Педагогика, 1982. - С. 7-31.

4. Антропова, Л. И. О семантических полях во фразеологии / Л. И. Антропова // Лексико-грамматическая сочетаемость в германских языках. - Челябинск, 1977.-Вып. 2.-82 с.

5. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. В 2 т. Том 2 : Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. - Москва : Изд-во РАН, 1995.-472 с.

6. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык : учеб. для вузов / И. В. Арнольд.- 7-е изд. - Москва : Флинта : Наука, 2005. - 384 с. -Предм. указ. : с. 374-376. - Библиогр.: с. 377-380. - ISBN 5-89349-363-Х. -ISBN 5-02-022688-2.

7. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. - Москва, 1980. - 184 с.

8. Арутюнова, Н. Д. Глагол видеть в функции предиката пропозициональной установки / Н. Д. Арутюнова // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте : тезисы докладов рабочего совещания. - Москва, 1987.-С. 10-30.

9. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. - 104 с.

10. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1955. - 416 с.

11. Барабанщиков, В. А. Динамика зрительного восприятия / В. А. Барабанщиков. - Москва : Наука, 1990. - 240 с.

12. Башкова, И. В. Грамматика восприятия в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Башкова Ирина Венадьевна. -Екатеринбург, 1995. -24 с.

13. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация высказывания / В. В. Богданов. - Ленинград : Изд-во ЛГУ, 1977. - 204 с.

14. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С. 2036.

15. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В. Н. Ярцевой. - Москва : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

16. Бондарко, А. В. Грамматическое значение и смысл / А. В. Бондарко. -Ленинград : Наука, 1978. - 148 с.

17. Бостонов, А. X. Ролевая семантика правостороннего актанта в английских сенсорных глаголов: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Бостонов Артур Хамзович. - Уфа, 2005. -147 с.

18. Булыгина, Т. В. Грамматические и семантические категории и их связи / Т. В. Булыгина // Аспекты семантических исследований. - Москва : Наука, 1980.-С. 320-355.

19. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. -Москва : Прогресс, 1993. - 302 с.

20. Васильев, Л. М. Теории семантических полей /Л. М. Васильев // Вопросы языкознания. - 1971. - № 5. - С. 34-36.

21. Вайнштейн, О. Б. Грамматика запахов / О. Б. Вайнштейн // Иностранная литература. - 2001. - № 8. - С. 260-272.

22. Варгунина, А. В. Образные сценарии в английской фразеологии (на материале образных сценариев "Путь" и "Конфликт"): автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01/ Варгунина Анна Владимировна. - Самара, 2000.- 15 с.

23. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. - Москва : Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

24. Вейнрейх, У. О семантической структуре языка / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва, 1970. - Вып. 5. - С. 163-249.

25. Верхотурова, Т. Л. Наблюдаемость в языке (на материале русских и английских перцептивных глаголов) / Т. Л. Верхотурова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 2/3. - С. 10-32.

26. Волкова, Ж. А. Субъективно-инклюзивный дейксис и классификация глаголов в современном английском языке / Ж. А. Волкова // Теория лингвистических классификаций : межвуз. сб. науч. тр. / собр., ред., предисл. Г. С. Клычков ; Моск. обл. педагог, ин-т им. Н. К. Крупской. -Москва, 1987.-С. 11-28.

27. Гак, В. Г. О сопоставительной стилистике / В. Г. Гак // Методы сопоставительного изучения языков / Акад. наук СССР, Ин-т языкознания, Науч. совет "Теория советского языкознания" ; отв. ред. В. Н. Ярцева. -Москва, 1988. - С.48-53.

28. Гейко, Е. В. Смысловой тип пропозиции и его манифестация в современной русской речи (на материале высказываний, содержащих информацию о запахах) : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Гейко Елена Васильевна. - Омск, 1999. - 191 с.

29. Гулыга, Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. - Москва : Просвещение, 1969. - 184 с.

30. Гумбольдт, В. Фон Избранные труды по языкознанию : пер. с нем. / В. фон Гумбольдт ; В. Г. Рамишвили. - 2-е изд. - Москва : Прогресс, 2000. - 400 с. -

(Филологи мира). - Прил.: с. 350-372. - Предм. указ.: с. 373-394. - ISBN 5-01004661-Х.

31. Гусева, А. Е. Идеографическое описание и лексикографическое представление устойчивых словесных комплексов немецкого языка / А. Е. Гусева // Сб. науч. трудов МПУ. - Москва, 1998. - С. 21-36.

32. Дейк, Т. А. ван Язык. Познание. Коммуникация // Т. А. ван Дейк. Сборник работ. - Москва, 1989. - 310 с.

33. Дашевская, В. JI. Актуализация фразеологического значения / В. JI. Дашевская // Сб. научн. тр. МГПИИЯ. - Москва, 1982. - Вып. 198. - С. 1321.

34. Жаботинская, С. А. Об алгоритмах измерения в английском и русском языках / С. А. Жаботинская // Семантика в сопоставлении языков : тез. выступлений на науч. совещ. / АН СССР, Ин-т языкознания ; Алма-Атинский пед. ин-т иностр языков. - Москва, 1990. - С. 58-59.

35. Житков, А. В. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия одорической лексики в произведениях И. А. Бунина : дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01/ Житков Андрей Викторович. - Екатеринбург, 1999.- 190 с.

36. Загриценко, С. А. Состав фразеологического кода английского языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Загриценко Софья Анатольевна. - Самара, 2002. - 24 с.

37. Захарьин, Д. Ольфакторная коммуникация в контексте русской истории / Д. Захарьин // Ароматы и запахи в культуре : в 2 т. / сост. О.Б. Вайнштейн. -Изд. 2-е, испр. - Москва, 2003. - Т. 1. - С. 280-307.

38. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. - Москва : Наука, 1982. - 368 с.

39. Иванова, Г. Н. Семантико-функциональное поле "субъект восприятия" в английском языке // Семантико-функциональные поля в лексике и

грамматике : межвуз. сб. науч. тр / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А. И. Герцена. - Ленинград, 1990. - С. 36-44.

40. Иванова, Р. П. Эгоцентрические категории: Human Sensations в современном английском языке : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Иванова Раиса Петровна. - Иркутск, 2009. - 193 с.

41. Ильчук, Е. В. Представление когнитивных процессов в семантике английских глаголов: автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04/ Ильчук Елена Вячеславовна. - Москва, 2006. - 42 с.

42. Ишмуратов, А. Т. Логический анализ практических рассуждений / А. Т. Ишмуратов. - Киев : Наукова думка, 1987. - 137 с.

43. Ишмуратов, А. Т. Контекст знания и пресуппозиция / А. Т. Ишмуратов, В. И. Омельянчик // Пути формирования нового знания в современной науке / отв. ред. М. В. Попович. - Киев, 1983. - С. 123- 125.

44. Колупаева, А. А. Национальные особенности концепта Запах в русском языке // Вестник Тамбовского ун-та. Серия : Гуманитарные науки. - 2008. -№ 7 (63). - С. 86-88.

45. Коновалова, О. А. Категория результативности и специфика ее проявления в лексико-семантическом поле зрительного и слухового восприятия: на материале русского и немецкого языков: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Коновалова Ольга Анатольевна. - Саратов, 2001. -209 с.

46. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история (Проблема языкового изменения) / Э. Косериу // Новое в лингвистике. - Москва, 1963. - Вып. 3. -С. 143-343.

47. Котенева, И. А. Номинация запаха во французском языке: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.05 / Котенева Инна Анатольевна. - Воронеж, 2006. - 181 с.

48. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / А. В. Кравченко. - Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1996. -142 с.

49. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова [и др.] ; под общ. ред. Е. С. Кубряковой - Москва : МГУ, 1997. - 245 с.

50. Крейдлин, Г. Е. Невербальные акты и глаголы касания / Г. Е. Крейдлин // Слово в тексте и в словаре : сб. ст. к семидесятилетию акад. Ю. Д. Апресяна / отв. ред. Л. Л. Иомдин, Л. П. Крысин ; Рос. акад. наук ; Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова ; Ин-т проблем передачи информ. - Москва, 2000. - С. 103120. - (8ШсНа РЫ1о1о§юа).

51. Кретов, А. А. Глаголы зрительного восприятия / А. А. Кретов // Парадигматика в лексике и словообразовании : межвуз. сб. / науч. ред. В. А. Белошапкова ; отв. за вып. Т. В. Шмелева. - Красноярск, 1987. - С. 42-50.

52. Кретов, А. А. Значение, пресуппозиция и значимость глагола "видеть" // Семантика и системность языковых единиц : межвуз. сб. науч. тр. / Новосиб. гос. ун-т. - Новосибирск, 1985. - С. 38-46.

53. Крюкова, Л. Б. Ситуация восприятия и способы ее репрезентации в поэтическом тексте: автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.01 / Крюкова Лариса Борисовна. - Томск, 2003. - 21 с.

54. Крючкова, Т. В. Функциональная категоризация глаголов и устойчивых глагольных словосочетаний со значением слуховой перцепции в современном английском языке: автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04 / Крючкова Татьяна Викторовна. - Белгород, 2004. - 15 с.

55. Кубрякова, Е. С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка : Модели действия / Рос. Акад. наук ; Ин-т языкознания. - Москва, 1992. - С. 81-89.

56. Кубрякова, Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е. С. Кубрякова // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С. 7-16.

57. Кузнецова, С. В. Предикатные компоненты семантики глагола / С. В. Кузнецова, O.A. Михайлова // Семантика слова и синтаксические конструкции. - Воронеж : ВГУ, 1987. - С. 38-46.

58. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка : учеб. пособие / А. В. Кунин.- 2-е изд., перераб. - Москва : Высш. шк. : Феникс, 1996. - С. 199-214.

59. Кустова, Г. А. Перцептивные события: участники наблюдатели, локусы / Г. А. Кустова // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. - Москва, 1999. - С. 219-228.

60. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры: сб.: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой ; общ. ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской. -Москва, 1990.-512 с.

61. Лакофф, Дж. Когнитивное моделирование / Дж. Лакофф // Язык и интеллект. -Москва : Прогресс, 1995. - С. 123-165.

62. Лаенко, Л. В. Перцептивный признак как объект номинации: дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.19 / Лаенко Людмила Владимировна. - Воронеж, 2005. -465 с.

63. Ладенко, И. С. Методология семиотического моделирования / И. С. Ладенко. - Новосибирск, 1987. - 185 с. J

64. Леонтьев, А. А. Психологическая структура значения / А. А. Леонтьев // Семантическая структура слова. Многозначность слова в языке и в речи. -Москва, 1984.-С. 31-33.

65. Лингвистический энциклопедический словарь. - Москва : Советская энциклопедия, 1998. -685 с.

66. Ломтев, Т. П. Структура предложения в современном русском языке / Т. П. Ломтев. - Москва : Наука, 1979. - 197 с.

67. Лурия, А. Р. Ощущения и восприятие / А. Р. Лурия. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1975. - 341 с.

68. Малкина, Л. М. Принципы организации лексического состава художественного текста / Л. М. Малкина // Единство системного и функционального анализа языковых единиц : сб. науч. тр. / Белгород, гос. ун-т. - Белгород, 1998. - С. 153-155.

69. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику / В. А. Маслова. -Москва : Академия, 2006. - 296 с.

70. Макарова, О. В. Лингво-когнитивный аспект высказываний, репрезентирующий фрейм вкуса в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Макарова Ольга Владимировна. - Барнаул, 2007.-212 с.

71. Матвеева, Т. М. Перцептивная категория вкуса и лингвистические средства ее реализации: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Матвеева Татьяна Михайловна. - Челябинск, 2005. - 200 с.

72. Минина, Н. М. Сопоставительный анализ семантики глаголов зрения русского и немецкого языков / Н. М. Минина // Иностранные языки в высшей школе : сб. метод, статей / [под ред. М. В. Гумилевой] ; М-во высш. и сред. спец. образования СССР; Учеб. метод, упр. по вузам. - Москва, 1962. - Вып. 4. - 58 с.

73. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. - Москва : Энергия, 1979.-151 с.

74. Моисеева, С. А. Глаголы восприятия и дейксис / С. А. Моисеева // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. - 2003. - № 3 (5). - С. 99 -115.

75. Моисеева, С. А. Семантическое пространство глаголов восприятия в языке и речи (на западно-романском языковом материале) / С. А. Моисеева // Вестник Российского университета Дружбы народов. - 2006. - № 8. - С. 6275.

76. Молчанова, JI. В. Качественный и количественный аспекты лексико-семантической прогностики: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04/ Молчанова Людмила Викторовна. - Воронеж, 2000. - 23 с.

77. Неуймин, Я. Г. Модели в науке и технике: история, теория, практика / Я. Г. Неуймин. - Ленинград : Наука, Ленингр. отделение, 1984. - 189 с.

78. Ножин, Е. А. Вопросы использования фразеологии в пропаганде (на материале английского языка): автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Ножин Евгений Александрович. - Москва, 1966. - 21 с.

79. Панкрац, Ю. Г. Словарная статья «пропозициональные модели» / Ю. Г. Панкрац. - Москва : Изд-во МГУ, 1996. - С. 134-137.

80. Падучева, Е. В. Динамические модели в семантике лексики / Е. В. Падучева. - Москва : Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.

81. Падучева, Е. В. Семантические роли и проблема сохранения инварианта при лексической деривации / Е. В. Падучева // НТИ. Сер. 2. - 1997. - № 1. -С. 11-29.

82. Петренко, В. Ф. К вопросу о семантическом анализе чувственного образа / В. Ф. Петренко // Восприятие и деятельность / под ред. проф. А. Н. Леонтьева. - Москва : МГУ, 1976. - С. 247-248.

83. Петров, В. В. На пути к когнитивной модели языка / В. В. Петров, В. И. Герасимов // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 23 : Когнитивные аспекты языка. - Москва, 1988.-С. 141-146.

84. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении: зрительное восприятие + знание / А. М. Пешковский. - Москва : Гос. учеб.-педагог. изд-во М-ва просвещения РСФСР, 1956. - 512 с.

85. Покровский, M. М. Избранные работы по языкознанию / M. М. Покровский. - Москва : Изд-во АН СССР, 1959. - 382 с.

86. Попова, 3. Д. Основные черты семантико-когнитивного подхода к языку / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. - Том 1. - Волгоград, 2005. - С. 7-10.

87. Поспелов, Г. С. Предисловие / Г. С. Поспелов // Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. - Москва : Энергия, 1976. - С. 4-7.

88. Прохоров, А. М. Большой энциклопедический словарь / А. М. Прохоров. -2-е изд. - Москва : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 1456 с.

89. Савицкий, В. М. Английская фразеология: проблемы моделирования / В. М. Савицкий ; науч. ред. JI. И. Устинова. - Самара : Изд-во Самар. ун-та, 1993. - 171 с.

90. Савицкий, В. М. Основы общей теории идиоматики / В. М. Савицкий. -Москва : Гнозис, 2006. - 208 с. : ил.. - Библиогр.: с. 193-204. - ISBN 5-73330180-5.

91. Савицкий, В. М. Проблема моделирования во фразеологической системе языка (на материале английских глагольных фразеологических единиц): автореф. дис. ... д-ра филол. наук : 10.02.04 / Савицкий Владимир Михайлович. - Москва, 1996. - 34 с.

92. Савицкий, В. М. Глаголы действия и их дериваты: лингвокогнитивный подход: учеб. пособие / В. М. Савицкий, В. Е. Абрамов. - Самара : Изд-во Самар. науч. центра РАН, 2005. - 166 с.

93. Садун, Д. М. Лексико-фразеологическое поле «Наименования лиц по речевой деятельности» в современном русском языке: структуру, семантика, функционирование: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Джамил Мохаммед Садун. - Воронеж, 2006. - 189 с.

94. Семко, М. И. Некоторые особенности денотативного аспекта семантической структуры фразеологических единиц в современном английском языке / М. И. Семко // Образование и функционирование фразеологических единиц. - Ростов-на-Дону, 1981.-С. 148-151.

95. Сентенберг, И. В. Категориальная лексико-семантическая парадигма глагола и матрица глагольного словозначения / И. В. Сентенберг // Языковые парадигмы и их функционирование. - Волгоград, 1992. — С. 10-55.

96. Смирнова, В. И. Фразеологические единицы, образованные членами лексико-семантической группы с общим значением атмосферных явлений природы: дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / В. И. Смирнова. - Москва, 1980. -194 с.

97. Соссюр, Ф. де. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. - Москва : Прогресс, 1977. - 696 с.

98. Стишкова, Л. И. Семантические поля во фразеологии современного языка / Л. И. Стишкова // Принципы и методы лексико-грамматических исследований : краткое содерж. докл. I межкаф. семинара аспирантов-языковоедов, Ленинград, 24-26 янв. 1972 г. : в 2-х ч. / Ленингр. гос. пед. инт им. А. И. Герцена. - Ленинград, 1972. - Ч. 1. - С. 66-69.

99. Стернин, И. А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях / И. А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - с. 55-69.

100. Стойкович, Л. Ю. Лексическое поле глаголов речепроизводства в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Стойкович Лилия Юрьевна. - Самара, 2007. - 23 с.

101. Телия, В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. -Москва : Наука, 1988. - С. 163 - 204.

102. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. - Москва : Прогресс, 1988.-653 с.

ЮЗ.Ульманн, С. Т. Семантические универсалии / С. Т. Ульманн // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва, 1970. — Вып. 5 : Языковые универсалии. - С. 282-283.

104. Уорф, Б. Л. Отражение норм мышления и поведения в языке / Б. Л. Уорф // Новое в лингвистике. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1960. - Вып. 1. - 685 с.

Ю5.Урысон, Е. В. Языковая картина мира УБ. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Е. В. Урысон // Вопросы языкознания. - Москва, 1998. - № 2. - С. 3-22.

Юб.Уфимцева, А. А. Слово в лексико-семантической системе / А. А. Уфимцева. - Москва, 1986. - 265 с.

107. Уфимцева, А. А. Семантика слова / А. А. Уфимцева // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, А. А. Уфимцева. -Москва : Наука, 1980. - С. 5-75.

108. Уфимцева, А. А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики / А. А. Уфимцева. - 2-е изд., стер. - Москва : Едиториал УРСС, 2002. - 240 с.

109. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва, 1983. - Вып. 12 : Прикладная лингвистика. - С. 64-122.

110. Филлмор, Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва, 1981. - Вып. 10 : Лингвистическая семантика. - С. 369-495.

111. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. - Москва, 1988. - Вып. 23 : Когнитивные аспекты языка. - С. 52-90.

112.Чахоян, Л. П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка / Л. П. Чахоян., Т. В. Пиотровская. - Москва : Высшая школа, 1979. -168 с.

ПЗ.Чейф, У. Значение и структура языка / У. Чейф. - Москва : Прогресс, 1975.-482 с.

114.Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. - 1996. - № 2.-С. 58-79.

115.Черниховская, Н. RealEnglish. Современные английские слова и выражения : учеб. пособие / Н. Черниховская. - Москва, 2013. - 245 с.

116. Шабанова, Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения. (Теоретико-экспериментальное исследование.) / Т. Д. Шабанова. - Москва : ИЯ РАН Уфа, 1998. - 199 с.

117. Шенк, Р. Обработка концептуальной информации / Р. Шенк, Р. Абельсон. - Москва : Прогресс, 1975. - 83 с.

118.Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность / JI. В. Щерба. -Ленинград : Наука, Ленингр. отд-ние, 1974.-428 с.

119. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д. Н. Шмелев. - Москва : Наука, 1973. - 280 с.

120. Шнякина, Н. Ю. Перцептивные концепты в немецкой языковой картине мира и их метафорический потенциал : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Шнякина Наталья Юрьевна. - Омск, 2005. - 232 с.

121. Щур, Г. С. Теории поля в лингвистике / Г. С. Щур. - Москва : Наука, 1974.-255 с.

122.Юровицкая, JI. Н. Концепт «сомнение» в современной английской лингвокультуре : дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04 / Юровицкая Лариса Николаевна. - Самара, 2005. - 171 с.

123. Якобсон, Р. О. Избранные работы / Р. О. Якобсон. - Москва : Прогресс, 1985.-385 с.

124. Austen, J. Persuasion / Jane Austen. - New York : A Tom Doherty Associates Books, 1999.-227 p.

125.Baranov, A. N. Cognitive Modeling of Actual Meaning in the Field of Phraseology / A. N. Baranov, D. O. Dobrovolski // Journal of Pragmatics. - 1996. -P. 409-429.

126. Brown, R. A. Study in Language and Cognition / R. Brown, E. H. Lenneberg // Journal of Abnormal and Social Psychology. - 1954. - Vol. 49. - P. 454-462.

127. Cambridge Advanced Learner's Dictionary. - Cambridge : Cambridge University Press, 2005. - 1572 p.

128. Cambridge International Dictionary of Current English. - Cambridge : Cambridge Univ. Press, 1995. - 1773 p.

129. Comrie, B. Aspect / B. Comrie. - Cambridge : Cambridge University Press, 1976.-142 p.

130. Concise Oxford Dictionary of Current English. - 6th ed. - Oxford : University Press, 1976.- 1368 p.

131. Croft, W. Some contributions of typology to cognitive linguistics and vice versa // Croft, W. Cognitive linguistics / W. Croft ; ed by T. Janssen, G. Redeker. - Berlin ; New York, 1999. - P. 95-128.

132. Cultural Models of Language and Thought. - Cambridge : University Press, 1987.-P. 400.

133. Dickens, Ch. David Copperfield / Charles Dickens. - CRW Publishing Limited, 2004.-412 p.

134. Dickens, Ch. Martin Chuzzlewit / Charles Dickens. - Ware : Wordsworth Editions Limited, 1994. - 111 p.

135. Dickens, Ch. The Pickwick Papers / Charles Dickens. - Ware : Wordsworth Editions Limited, 1993. - 404 p.

136. Dijk, T. A. van Studies in Pragmatics of Discourse / T. A. van Dijk. - The Hague etc.: Mouton, 1981.-331 p.

137. Dik, S. C. Functional Grammar / S. C. Dik. - Amsterdam : Publishing Company, 1979. - 230 p. - (North-Holland Linguistic series, 37).

138. Doyle, A. The Adventures of Brigadier Gerard / A. Doyle. - Fireship Press, 1966.-219 p.

139. Ellis, H. C. Fundamentals of cognitive psychology / H. C. Ellis, R. R. Hunt. -Madison (Wise.): Brown, 1993. - 449 p.

140. Fillmore, Ch. Some thoughts on the boundaries and components of linguistics / Ch. J. Fillmore // Talking Minds: the study of language in cognitive science. -Cambridge (Mass.), 1984. - P. 73-108.

141. Fillmore, Ch. Frame Semantics / Ch. Fillmore // Linguistics in the Morning Calm. The Linguistic Society of Korea. - Seoul: Hanshin, 1982. - P. 111-137.

142. Fillmore, Ch. Toward a Frame-based Lexicon / Ch. Fillmore, B. Atkins // Frames, Fields, and Contrasts / Ch. Fillmore ; eds A. Lehrer, E. Kitay. -Hillsdale ; New York : Lawrence Erlbaum, 1987. - P. 234-254.

143. Fowles, J. The Collector / J. Fowles. - London : Picador, 1989. - 474 p.

144. Galsworthy, J. The Apple Tree / G. Galsworthy // Английская новелла XX века : сб. / сост. В. А. Скороденко. - Москва, 1988. - Р. 119-122.

145. Givon, Т. English Grammar: A Function Based Introduction / Т. Givon. -Amsterdam ; Philadelphia : John Bendjamins Publish. Co., 1993. - Vol. 1. - 320

P.

146. Goffman, E. Frame Analysis: An Essay on the Organization of Experience / E. Goffman. - Harmondsworth : Northeastern University Press, 1986. - 600 p.

147. Jackendoff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff. - 6th ed. - Cambridge (Mass.): The MIT Press, 1993.-281 p.

148. Jackendoff, R. Sense and reference in a psychologically based semantics / R. Jackendorff // Talking Minds: the study of language in cognitive science. -Cambridge (Mass.), 1984. - P. 49-72.

149. Jerome, K. Jerome. Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) / Jerome K. Jerome. - Москва : Радуга, 2003. - 384 p.

150. Joyce, J. The Dead / J. Joyce. - Москва : Эксмо, 2007. - 237 p.

151. Hailey, A. Airport / A. Hailey. - Москва : Айрис-пресс, 2005. - 313 p.

152. Harris, N. National Liberation / N. Harris. - London : I В Tauris & Company Ltd, 1990.-99 p.

153. Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A. S. Hornby. - Oxford : Oxford University Press, 1978. - 1055 p.

154. Hutson, S. Heathen / S. Hutson. - London : Warner Books, 1993. - 321 p.

155.Lacoff, G. Cognitive Semantics / G. Lacoff // Meaning and Mental Representation. -Bloomington(Indiana), 1988.-P. 119-154.

156. Langacker, R. W. Viewing in Cognition and Grammar / R. W. Langacker. -San Diego : University of California, 2000. - P. 2-150.

157. Lee, T. Dark Dance / T. Lee. - London: Warner Books, 1993. - 235 p.

158. Leech, G. N. Meaning and the English Verb / G. N. Leech. - London : Longman, 1971. - 131 p.

159. Longman Dictionary of Contemporary English. - Harlow ; London : Longman, 1978. - 1303p.

160. Longman Dictionary of English Language and Culture. - Essex : Longman Group, 1992.- 1528 p.

161. Longman Language Activator. - London : Longman group UK Limited, 1997.-1587 p.

162.MacmilIan English Dictionary for Advanced Learners. - London : Macmillan Publishers, 2006. - 1692 p.

163. Maugham, W. S. Of Human Bondage / W. S. Maugham. - London : Penguin Group, 1990.-378 p.

164. Miller, J. E. Stative Verbs in Russian / J. E. Miller // Foundation of Language. -1970. - Vol. 6. - № 4. - P. 488-504.

165. Mitchell, M. Gone With the Wind / M. Mitchell. - London : Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc, 1936. - 344 p.

166. Oxford advanced Learner's Dictionary of Current English. - 7th ed. -Oxford : Oxford University Press, 2005. - 1780 p.

167. Pratchett, T. Wings / T. Pratchett. - London : Corgi Books, 1992. - 172 p.

168. Priestley, J. B. Time and the Conways / J. B. Priestly. - Москва : Менеджер, 1997.-97 p.

169. Rogers, A. Three kinds of physical perception verbs / A. Rogers // Papers from the 7th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society / Chicago Linguistic Society. - Chicago : Chicago University Press, 1971. - P. 206-222.

170.Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. - London ; New York : Signet Books, 1983. - 414 p.

171.Rosch, E. H. Cognitive Representation of Semantic Categories / E. H. Rosch // Journal of Experimental Psychology : General. - 1975. - Vol. 104. - № 3. - P. 192-233.

172. Rosch, E. On the Internal Structure of Perceptual and Semantic Categories / E. Rosch // Cognitive Development and the Acquisition of Language / ed. Т. E. Moore. - New York ; London : Academic Press, 1973. - P. 111-144.

173. Rosch, E. Principles of categorization' / E. Rosch // Cognition and categorization. - Hillsdale ; New York : Perseus Books, 1978. - P. 182-183.

174. Shakespeare, W. Alls Well That Ends Well / W. Shakespeare. - London : Susan Snyder, 1993. - 231 p.

175. Shelley, M. Frankenstein / M. Shelley. - London : Wordsworth classics, 1999. -175 p.

176. Shepherd, S. Black Justice / S. Shepherd. - London : Constable & Company Ltd, 1988.-232 p.

177. Sinclair, L. Kingsblood Royal / L. Sinclair. - Random House Inc., 2001. - 232 P-

178. Swift, J. Gulliver's Travels into Several Remote Nations of the World / J. Swift. - Москва : Правда, 1987. - 76 p.

179. Taylor, J. R. Cognitive Grammar / J. R. Taylor. - New York : Oxford University Press, 2002. - 621 p.

180. Thackeray, W. M. Vanity Fair / W. M. Thackeray. - Wordsworth Editions Limited, 2001.-431 p.

181. Tolkien, J. R. R. The Two Towers / John Ronald Reuel Tolkien. - Москва : Радуга, 1988.-543 p.

182. Webster's New Dictionary of Synonyms / ed. Philip B. Gove. - 1st ed. -

Webster : Merriam-Webster Inc., 1984. - 942 p.

183. Wilde, O. The Picture of Dorian Gray / O. Wilde. - New York : Holtzbrinck, 1999.-256 p.

184. Wilks, Y. Frames, Semantics and Novelty / Y. Wilks // Frame Conception and Text Understanding. - Berlin : McGruyter, 1980. - P. 134-163.

185. Winograd, T. Frame Representation and Declarative-Procedural Controversy / T. Winograd // Representation and Understanding. - New York : Longmans, 1975.-P. 185-210.

186. Porzig, W. Wesenhafte Bedeuntungsbeziehungen / W. Porzig // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. - 1934. - № 58. - S. 70-97.

187. Trier, J. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes / J. Trier. -Heidelberg, 1973. - 347 s.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.