Учебный словарь "Реалии русской культуры" как основа формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 13.00.02, кандидат педагогических наук Муллагалиева, Лилия Канафовна

  • Муллагалиева, Лилия Канафовна
  • кандидат педагогических науккандидат педагогических наук
  • 2002, Уфа
  • Специальность ВАК РФ13.00.02
  • Количество страниц 201
Муллагалиева, Лилия Канафовна. Учебный словарь "Реалии русской культуры" как основа формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся: дис. кандидат педагогических наук: 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования). Уфа. 2002. 201 с.

Оглавление диссертации кандидат педагогических наук Муллагалиева, Лилия Канафовна

Введение. 4

ГЛАВА I. Лингвокультурологическая концепция обучения русскому языку и лексикографическое описание русского языка в учебных целях.

§ 1. Лингвокультурология как новое направление лингвистики и ее взаимосвязь с другими областями языкознания. 9-

§2.Лингвострановедческая теория слова как основа описания национально - культурного компонента значения слова. 19

§3. Концепт как единица когнитивной лингвистики и линг-водидактики. 25

§4. Общепедагогические и этнопсихологические основы формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся при изучении русского языка как родного.

4.1.Анализ учебников по русскому языку в плане отражения в них культурологического подхода. 38

4.2. Этнопедагогика и этнопсихология как основа лингвокультурологической концепции обучения русскому языку. 51

Выводы по I главе, 64

ГЛАВА II. Словарь "Реалии русской культуры" как основа формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся.

§ 1 .Словарь "Реалии русской культуры" как лингвокультурологический словарь нового типа. 1.1 .Лингвокультурологический словарь как словарь нового типа. 67

1.2.Обзор существующих лингвокультурологических словарей. 74

1.3. Учебный словарь «Реалии русской культуры» как тип лингвокультурологического словаря. 86-

§2. Национально-культурный компонент лексических единиц. 95-

§3. Единицы отбора в словаре «Реалии русской культуры».

3.1. Реалии русской культуры. 107

3.2. Коннотативная лексика. 115

3.3.Фоновая лексика. 121-

§4.Построение словаря.

4.1.Идеографическая структура словаря. 127

4.2.Построение словарной статьи. 139

Выводы по II главе.

ГЛАВА III. Методика формирования этнолингво-культурологической компетенции учащихся на основе словаря "Реалии русской культуры".

§ 1. Методические основы работы со словарями на уроках русского языка. 146

§ 2. Использование словаря на уроках русского языка. 149 -

§ 3.Использование словаря на уроках русского языка как родного. 158

§4. Цель, этапы, результаты эксперимента. 170

Выводы по III главе. 180

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Учебный словарь "Реалии русской культуры" как основа формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся»

Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле проблем современной функциональной и когнитивной лингвистики, лингвокультурологии и посвящено изучению концептов русской культуры и их роли в формировании этнолингвокультурологической компетенции учащихся общеобразовательных школ.

В связи с этим правомерной представляется гипотеза, согласно которой создание учебного словаря "Реалии русской культуры" и его использование при изучении русского (родного) языка будет способствовать формированию этнолингвокультурологической компетенции учащихся.

Актуальность исследования определяется тем, что оно реализуется в рамках антропоцентрической парадигмы современного языкознания, когнитивной лингвистики и лингводидактики, системообразующим, ключевым понятием которых является человек как языковая личность, его индивидуальная картина мира и связанные с этим проблемы.

Научная новизна исследования заключается в попытке подойти к решению проблемы формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся в новом, актуальном и ранее не изученном аспекте: через описание языковой картины мира и концепта как интегрированной ее единицы, в разработанном нами учебном лингвокультурологическом словаре нового типа, занимающего промежуточное положение в ряду энциклопедических и филологических словарей.

Целью предпринятого нами исследования явилась разработка научных основ составления и изучение потенциала учебного лингвокультурологического словаря "Реалии русской культуры" в плане формирования национального самосознания учащихся.

Для достижения поставленной цели в работе поставлены и решаются следующие задачи:

1) обзор научной литературы, определение содержания исходных понятий исследования: языковая личность, языковая картина мира, концепт, реалия и т.д.;

2) определение лингвокультурологического словаря как типа учебного словаря; разработка принципов отбора и лингвокультурологической семантизации единиц словаря, разработка структуры словаря и словарной статьи;

3) лексикографическое представление русской языковой картины мира посредством описания концептов национального самосознания русского народа;

4) составление учебного лингвокультурологического словаря. Апробация словаря на базе женской гимназии г. Нефтекамска с целью выявления его потенциала в формировании национального самосознания языковой личности.

Система задач соответствует лингвистической и лингводидактической направленности диссертационного исследования: описание языковой картины мира в словаре "Реалии русской культуры" осуществляется с ориентацией на выработку этнолингвокультурологической компетенции учащихся.

Объектом исследования явился лексический состав русского языка с точки зрения отражения в нем национального самосознания русского народа.

Материалом для анализа в настоящей диссертации послужила лексика русского языка с национально-культурным компонентом значения (реалии как часть безэквивалентной лексики, коннотативная и фоновая лексика).

Основными методами исследования явились:

- методы лингвокультурологии как нового направления в лингвистике;

- метод идеографического (тематического) описания лексики;

- методы лингвокогнитивного подхода к изучению материала; психолингвистические методы описания концепта и концептосферы русского народа;

- метод выявления прецедентных имен в национальном когнитивном пространстве;

- методы учебной лексикографии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Язык является отражением национальной культуры народа, говорящего на нем. Он условие и продукт человеческой культуры, средство выражения "самости" народа и в то же время единство национального и интернационального. Именно поэтому обучение русскому языку должно быть неразрывно связано с усвоением культуры народа его носителя, а совершенствование методической системы обучения ему непосредственно сопряжено с последовательным включением в школьный курс национально-культурного компонента лексических единиц.

2. Результатом пересмотра содержания учебной дисциплины "Русский язык" стало выделение в ее структуре особого школьного предмета "Русский язык как родной", призванного обеспечить социализацию личности школьника и приобщение его к культуре русского народа и культуре мировой цивилизации в целом.

3. В связи с этим целевой установкой курса "Русский язык как родной" является формирование не только лингвистической и коммуникативной компетенции учащихся, но и этнолингвокультурологической компетенции, понимаемой нами как присвоение школьниками всех культурных ценностей, отраженных в родном языке.

4. Формирование национального характера и национального самосознания связано с усвоением культурных концептов. Концепт - это интегрированная лингвокультурологичческая единица, включающая лингвистический и энциклопедический аспекты семантики слова. Концепт - это оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной в человеческой психике / Кубрякова 1996, 58/.

5. В школьных учебниках не представляется возможным системное описание значительного по объему массива концептов. Эта задача решаема лишь в рамках пособий словарного типа и в словарях, обладающих большим не только справочным, но и обучающе-воспитательным потенциалом.

6. Использование на уроках русского (родного) языка учебного словаря "Реалии русской культуры", созданного в рамках лингвокультурологического подхода к семантизации лексических единиц, способно, по нашему мнению, формировать этнолингвокультурологическую компетенцию учащихся, воспитывать чувство патриотизма и уважение к богатейшим культурным традициям русского народа.

Теоретическая значимость исследования состоит в обосновании и определении параметров нового типа учебного лингвокультурологического словаря, создание которого вносит определенный вклад в разработку положенной в основу реализации настоящего диссертационного исследования теории языковой личности и языковой картины мира,. Теоретический материал диссертации рассматривается в аспекте его практического лингводидактического преломления: составленный нами словарь и разработка системы приемов его использования на уроках русского языка будут способствовать внедрению в учебный процесс лингвокультурологической концепции обучения русскому языку во всех типах школ.

Практическая значимость диссертации заключается в предложенных путях реализации лингвокультурологического подхода к описанию лексических единиц языка в ходе изучения русского и русского (родного) языка, а также в разработке системы методических приемов использования учебного словаря "Реалии русской культуры" в целях формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в учебном процессе при работе над разделом "Язык и культура" программы по углубленному изучению русского (родного) языка в общеобразовательной школе, которая в данный момент внедряется в учебные заведения Республики Башкортостан. Словарь может быть использован во всех типах школ (русских и нерусских) при изучении русского языка как государственного и языка межнационального общения.

Апробация работы. Основные положения , результаты исследования докладывались и обсуждались на Всероссийских научно-практических конференциях: "Словарь в системе филологического образования" (Уфа, 1999), " Межкультурная коммуникация: к проблеме формирования толерантной языковой личности в системе вузовского и школьного лингвистического образования" (Уфа, 1-3 ноября 2001 г), на республиканской научно-практической конференции " Из опыта организации изучения государственных языков в школах Республики Башкортостан" (Уфа, 29-30 ноября 2001 г)., а также вошли в параграф 1 раздела III коллективной монографии "Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография" (Уфа, 2001). По теме диссертации опубликованы 1 учебный словарь, тезисы 4 докладов и сообщений. Материалы исследования проходили апробацию на базе инновационного учебного заведения гуманитарного профиля - женской гимназии г. Нефтекамска, на уроках русского (родного) языка в 6-7 классах в 2001-2002 учебном году.

Цель работы и указанный круг задач обусловливает структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.

Похожие диссертационные работы по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», 13.00.02 шифр ВАК

Заключение диссертации по теме «Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)», Муллагалиева, Лилия Канафовна

Выводы по III главе.

В главе описан 3-х этапный (констатирующий, формирующий, контрольный этапы) эксперимент по выявлению обучающего потенциала словаря "Реалии русской культуры", показаны основные методические приемы работы со словарем на уроках русского и русского языка как родного.

Нами раскрыты цели и задачи каждого этапа эксперимента, методы исследования (анкетирование), разработаны критерии оценки полученных результатов, сроки эксперимента и др.

Определена цель констатирующего эксперимента: выявить уровень владения учащимися национально-культурной спецификой лексических единиц языка. Полученные в ходе анкетирования ответы были распределены по группам в зависимости того, какой уровень владения языком обнаруживает опрошенный: лингвистический, национально-культурный или энциклопедический.

Анализ полученных результатов (лишь 37,8 % опрошенных демонстрируют сформированность этнолингвокультурологической компетенции) позволил сделать вывод о том, что необходимо работать над совершенствованием способов формирования этнолингвокультурологической компетенции в целях воспитания духовно богатой языковой личности, осознающей свою причастность к истории и культуре народа.

Нами обоснована эффективность предлагаемой системы работы со словарем.

В главе описаны некоторые методические приемы работы со словарем на уроках русского языка. Словарь может быть использован при изучении программных разделов: "Лексика" ("Синонимы", "Антонимы", "Фразеологизмы"), "Этимология", "Словообразование", "Орфография" и др.

Велика роль словаря в реализации новой концепции обучения орфографии на основе формирования ассоциативных полей. Тематическая основа ассоциативных полей может быть отобрана на материале учебного словаря "Реалии русской культуры", организованного по идеографическому принципу (например, тематический блок "Религия").

Разработана серия уроков по рускому (родному) языку по следующим темам: "Именины - день ангела", "Рождество", "Каша в традиционном русском быту", где словарь "Реалии русской культуры" используется при л ингво культурологическом комментировании художественных текстов в качестве объяснительного словаря -справочника русских реалий.

Разработаны задания для самостоятельной работы учащихся по словарю (например, подготовить доклад или написать реферат и др.).

После этапа обучающего эксперимента нами проведен повторный контрольный срез для определения эффективности использования словаря в целях формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся.

Анализ результатов (88,9% опрошенных демонстрируют сформированность этнолингвокультурологической компетенции ) позволил сделать вывод о том, что словарь "Реалии русской культуры" обладает большим обучающим потенциалом в плане формирования этнолингвокультурологической компетенции учащихся. Мы обозначили выводы по эксперименту, наметили перспективы дальнейшей работы.

Итак, в главе III на материале педагогического эксперимента, проведенного на базе женской гимназии города Нефтекамска, нами обоснована целесообразность использования лигвокультурологического словаря "Реалии русской культуры" на уроках русского и русского языка как родного.

Заключение

Кризис духовности и нравственных ценностей современного российского общества привлек внимание к проблеме сохранения культурных традиций русской нации и воспитания в подрастающем поколении уважения к родному языку.

В начале 21 века особенно актуальным становится вопрос возрождения национального начала в образовании.

Аккумулируя такие нравственные категории, как ответственность, долг, честь, совесть, терпимость, любовь, сопереживание, потребность в добротворческой созидательной деятельности, являющейся необходимым условием воспроизводства общества и самоутверждения человека, народные традиции обеспечивают особую психологическую среду, выступая важнейшим средством воспитания подрастающего поколения.

Основа народной педагогики - духовная культура нации, народные обычаи, традиции, социально-этические нормы. Включение в современный образовательный процесс идей и методов народной педагогики способно содействовать социализации школьников, развитию их творческих способностей, воспитанию патриотизма и уважения к культурным традициям общества.

Русский язык, являясь основным предметом в образовательной школе, обладает огромным образовательным потенциалом, его с полным правом можно провозгласить школьной образовательной дисциплиной "В мире русского языка".

Отсроченный результат вхождения в мир русского языка -человек будущего, сформировавшийся на основе родного языка и культуры , и в то же время способный и готовый понимать суть иных культур (на примере русской культуры) и принимать полифоничность (многоголосие) мирового культурного наследия, что особенно важно сейчас, в эпоху разжигания межнациональных конфликтов и локальных гражданских войн.

Под "именем" языка мы должны преподавать культуру.

Новое линвокультурологическое направление в обучении языку выделило в структуре школьных филологических дисциплин предмет "Русский язык как родной", основная установка которого: способствовать оптимизации процесса усвоения школьниками феноменов русской духовной культуры.

Культурологическая концепция изучения языка выдвигает на первый план совершенствование этнолингвокультурологической компетенции учащихся, в формировании которой большая роль принадлежит концептам русской культуры и прецедентным текстам, которые являются основным средством представления общеизвестных культурно-языковых сведений в речи.

Концептуальная основа большинства действующих в настоящее время учебников по русскому языку такова, что в них на первом месте вопросы системности языка. В учебниках не может быть отражен значительный по объему массив культурных концептов. В связи с этим возрастает роль лингвокультурологических словарей, системно и целенаправленно семантизирующих национально-культурный компонент лексических единиц языка. В современной лексикографии создано уже значительное количество культурологически ориентированных словарей, но учебных лингвокультурологических словарей, максимально приспособленных к учебному процессу, еще не было. Учебный лингвокультурологический словарь должен быть словарем комбинированного типа, включать информацию из различного рода филологических и энциклопедических словарей, показывать современное бытование концептов в речи носителей языка, быть удобным в использовании, т.е. такой словарь должен быть максимально информативным и доступным для учащихся.

Нами был создан учебный лингвокультурологический словарь "Реалии русской культуры", в котором мы постарались реализовать все требования, предъявляемые к учебным словарям и , прежде всего, "максимум информации на минимуме места без ущерба для читателя" (В.П.Берков), удобство в использовании и др.

Учебный лингвокультурологический словарь "Реалии русской культуры" существенно облегчит работу учителя - словесника, поскольку поиск различных культурологически ориентированных материалов сопряжен с многочисленными трудностями, которые испытывает учитель в современной российской школе: в связи с отсутствием нужной справочной литературы, слабой лексикографической подготовкой, нехваткой времени.

В настоящем диссертационном исследовании была выдвинута гипотеза о том, что создание и использование использование учебного словаря "Реалии русской культуры" способно помочь формировать этнолингвокультурологическую компетенцию носителей языка при изучении русского и русского (родного языка).

В целях проверки этой гипотезы нами был проведен педагогический эксперимент по выявлению потенциала учебного словаря "Реалии русской культуры".

В рамках обучающего эксперимента были разработаны методические приемы использования учебного словаря "Реалии русской культуры" на уроках русского (родного) языка (уроки развития речи) и русского языка (при изучении лексики, орфографии и др.), которые были апробированы в двух классах среднего звена женской гимназии города Нефтекамска.

Анализ контрольного этапа эксперимента показал, что словарь "Реалии русской культуры" обладает большим обучающим потенциалом в плане формирования этнолигвокультурологической компетенции учащихся.

Таким образом, гипотеза, выдвинутая в диссертационном исследовании, подтверждена. При этом огромны перспективы дальнейшей работы: создание методики работы со словарем "Реалии русской культуры" при изучении других разделов русского языка, разработка новых типов уроков по родному языку и др.

В перспективе в ходе реализации новой культурологической концепции изучения русского языка потребуется создание целого ряда лингвокультурологических словарей - справочников для общеобразовательных школ, например, "Концепты русской духовной культуры" и т.д.

Помимо специальных учебных словарей, необходимо разработать учебники, учебные пособия и программные материалы, обеспечивающие теоретические и практические основы преподавания русского (родного) языка.

Совместные усилия ученых-методистов и учителей-практиков в ходе реализации новой образовательной концепции школьного предмета "Русский язык" с учетом идей и методов этнопедагогики и этнопсихологии способны воспитать духовное начало и нравственные ценности у подрастающего поколения.

Список литературы диссертационного исследования кандидат педагогических наук Муллагалиева, Лилия Канафовна, 2002 год

1.Научная литература:

2. Аверьянова И.Е. К определению понятия национально окрашенной лексики // Языковая норма и вариативность: Сб.научных тезисов.-Днепропетровск, 1981 с. 54.

3. Алефиренко Н.Ф. Язык сознание - культура: проблемы взаимодействия // Язык и культура. Третья международная конференция. Доклады. / Составитель С.Б.Бураго. - Киев, 1994. - с. 310.

4. Андрейчина К.А. Компарация семантических долей фона слова как прием в написании ориентированных статей в лингвострановедческом словаре. Сб.: Из опыта создания лингвострановедческих пособий по русскому языку. - М., 1977, с. 148 - 155.

5. Антипов Г.А., Донских О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989, с. 75.

6. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974. - с. 67.

7. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. - с. 36.

8. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. — М.: Междунар. отношения. 1975 - 239 с.

9. Ю.Бельчиков Ю.А. Язык это путь цивилизации и культуры // Русский язык в школе - 1996,- № 6.

10. Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии. Л., 1973. - 190 с.-с. 110-113.

11. Берков В.П. Словарь и культура народа. В кн.: Мастерство перевода. -М.: Сов. писатель, 1975 - с. 407 - 420.

12. Берков В.П. Двуязычная лексикография. СПб., 1996, с. 4.

13. Бирюкова Т.Г. О культурно-речевой подготовке старшеклассников (Фоновые знания) // Русский язык в школе 2001. - № 3. - с. 16 - 23.

14. Благова Н.Г., Коренева Л.А., Родченко О.Д. О концепции обучения русскому языку с учетом регионального компонента (Дляобщеобразовательной средней школы) // Русский язык в школе 1993. -№4.-с. 16-19.

15. Бромлей Ю.В. Этнос и этнография. М., 1975, с. 48.

16. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. -М.: Наука, 1983. 412 с.

17. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании // Методические проблемы анализа языка. Ереван: Изд-во Ереванского ун-та, 1976. - 244 с. - с. 57 - 64.

18. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) М.: Школа "Языки русской культуры". - 1997 -5 76 с.

19. Бунаков Н.Ф. Школьное дело (1872 1902) (1906) // Избранные педагогические сочинения. - М., 1953.

20. Бурукина О.А. Проблема культурно детерминированной коннотации в переводе.: Автореф. канд. филол. наук. -М., 1998. 24 с.

21. Буслаев Ф.И. О преподавании отечественного языка. М., 1844. 4.1.

22. Вагапов Г.А. Соотношение "сознательного" и "бессознательного" в педагогической системе Л.Н.Толстого / Народная педагогика и современные проблемы воспитания: Материалы Всесоюзной научно-практической конференции. В 4-х ч. Чебоксары, 1991, с. 43.

23. Вайсбурд М.Л. Реалии как элемент страноведения. Русский язык за рубежом. - 1972. - №3 . - с. 98.

24. Васильев Л.М. Значение в его отношении к системе языка. Уфа, 1985. -64 с.

25. Васильев Л.М. Типы языкового знания и их отношение к знанию неязыковому // Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней: Межвуз. науч. сб-к. Уфа: Изд-во БГУ, 1988. -148 с.-с. 3-13.

26. Васильев Л.М. Общий взгляд на лингвистику 20 века // Инновационные проблемы филологической науки: Материалы региональной научно-практической конференции / Издание БГУ. Уфа , 1999. - 228 с.

27. Вежбицкая А. Язык, культура, познание. М., 1996 , с.393.

28. Вендина Т.И. В.И.Даль: Взгляд из настоящего // Вопросы языкознания. -2001.-№3.-с. 13-21.

29. Верещагин Е.М. Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного // Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного. М., 1969, с. 12-46.

30. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка какиностранного. М., 1973. - с. 36 - 82 ; 2 изд. 1976. -с.73, 162-165,210; 4 изд. 1983. - с. 75 ; 5 изд. 1990. - с. 26, 37, 46 - 50.

31. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Морковкин В.В. Лингвострановедческий словарь : изъяснение русского слова в учебных целях // Русский язык за рубежом. 1974. - № 4. - с. 89 - 93.

32. Верещагин Е.М. К психолингвистической теории слова: Тексты лекций.-М., 1978-40 с.

33. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М. : Рус. яз., 1980-320 с.

34. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Внешняя форма слова и его национально культурная семантика // Русский язык: Языковое значение в функциональном и эстетическом аспектах. М.: Наука, 1987. - 192 с. -с. 61-78.

35. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы. М.: Госуд. институт рус. яз. им. А.С.Пушкина, Изд-во ИКАР, 2000. - 124 с.

36. Виноградов В.В. 17-томный академический словарь современного русского языка и его значение для современного языкознания // ВЯ. -1966.-№ 6.

37. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М. -Л.: Гос. Учеб.-педаг. изд-во, 1947. - 783 с. - с. 13.

38. Виноградов .В.С Лексические вопросы перевода художественной прозы. -М., 1978.

39. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980 - с. 352

40. Волков Г.Н. Этнопедагогика. Чебоксары: Чуваш, книж. изд-во, 1974, с. 3-6.

41. Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (общие принципы )//Русский язык за рубежом. 1991 .-№ 5. - с. 101-106.

42. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. Т. 2. Братислава, 1992, с. 125 126.

43. Воробьев В.В. Лингвокультурологические принципы презентации учебного материала (Проблемы концентризма). Учебное пособие по спецкурсу. -М.: ИРЯ им. А.С.Пушкина, 1993 107 с.

44. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы. М., 1997 - с. 32-37, 44-57, 72-85.

45. Выготский Л.С. Мышление и речь. М. - Л.: СоцЭКгиз, 1934. - 234 с.

46. Вы начали эксперимент.Вы начали эксперимент? Вы начали эксперимент! / Под редакцией Е.С.Комракова, А.С.Сиденко. М.,1996.-84с.

47. Гак В.Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии (учебная и общая лексикография в историческом аспекте) // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977. - с. 12.

48. Гак В.Г. Словарь В.И.Даля в свете типологии словарей // ВЯ. 2001. -№3.-с. 3-11.

49. Гак З.Г. Проблема создания универсального словаря /энциклопедический, культурно-исторический и этнолингвистический аспекты II Словари и лингвострановедение // Под ред. Е.М.Верещагина -М., 1982 с. 119-125.

50. Гафарова Г.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка / Изд-е БашГУ Уфа, 1998 - 180 с.

51. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Космо-Психо-Логос. М.: Издат. группа "Прогресс" - "Культура", 1995. - 480 с.

52. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23 "Когнитивные аспекты языка". - М.: Прогресс, 1988. - 320 с. - с. 5 - И.

53. Герд А.С. К определению понятия "словарь" // Проблемы лексикографии. СПб., 1999, с. 202.

54. Голайденко Л.Н.Лингвостилистический анализ художественного текста в старших классах общеобразовательных учреждений. Рабочая тетрадь: Пособие для учителя. Уфа, 2001.- 80с.

55. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт,1997, 224 с.

56. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. Изд-во МГУ.-М., 1999- 152 с.

57. Дейкина А.Д. Воспитание национального самосознания при обучении родному языку // Русский язык в школе. 1993. - № 5. - с. 3 - 11.

58. Дейкина А.Д. Учебник как средство формирования у школьников ценностных представлений о языке и мире // Современная образовательная парадигма и школьные учебники по русскому языку:

59. Материалы Всеросс. науч.-практ. конфер. 2-3 нояб. 2000 г. -Оренбург: Изд-во ОГПУ. 204 с. - с. 7 - 10.

60. Денисов П.Н. Страноведение и учебные словари // Медунар. симпозиум. Страноведение и преподавание русского языка как иностранного : Тезисы докл. и сообщ. МГУ., 1971 , с. 47.

61. Денисова М.Л. "Народ и язык один без другого представлен быть не может." // Русский язык в школе. 1993. - № 5. - с. 68 - 74, 86.

62. Денисова М.А. Русское слово и русский мир // Русский язык в школе. -1997. 2.- с. 87-93.

63. Денисова М.А. Словарь как связь слов с жизнью // Русский язык в школе. 1999. - № 5. - с. 82 - 84.

64. Зиновьева М.Д., Астахова Т.В. Национально-культурное содержание текстов в курсах русского языка и литературы // Русский язык в СССР. 1991. - № 7. - с. 5 - 11.

65. Иванов А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык. М., 1985 - с. 95.

66. Инновационные проблемы филологической науки: Материалы региональной научно-практической конференции / Издание Б ГУ. Уфа, 1999.-228 с.

67. Камалова А.А. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах / Автореферат докторской диссертации. -Уфа, 1999-39 с.

68. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность (Отв. ред. Д.Н.Шмелев. М., 1987 - 262 с.

69. Карельский А.В. Творческая индивидуальность переводчика и его "стилистический слух". // Иностранная литература. 1994. - № 6. - с. 237-247.

70. Карсалова Е.В., Леденев А.В., Шаповалова Ю.М. "Серебряный век" русской поэзии. Пособие для учителей. Новая школа, 1996, 192 с.

71. Кибирева Л.В. Национально-культурный компонент УМК по русскому языку и его роль в диалоге культур // Учебник XXI века: гуманистическое и национальное в учебной книге. Тезисы научно-практической конференции. СПб., 2001, с. 44.

72. Кобозева И.М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов // Вестник МГУ. Филология. 1995. - № 3. - с. 102 - 116.

73. Козырев В.А., Черняк В.Д. Вселенная в алфавитном порядке: Очерки о словарях русского языка. СПб: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2000. -356 с.

74. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 108 с.

75. Комлев Н.Г. О культурном компоненте лексического значения // Вестник МГУ. Филология. 1966. - № 5. - с. 43.

76. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

77. Кон И.С. Национальный характер миф или реальность? // Иностранная литература. - 1968. - № 9.

78. Концепция образовательной области "Филология" в 12-летней школе // Русская словесность. 2000. - № 2. - с. 33 - 34. - № 3. - с. 50.

79. Костомаров В.Г. Американская версия лингвострановедения (обзор концепции "литературной грамотности" ) // Русский язык за рубежом. -1989.-№6-с.73-80.

80. Красных В.В. Некоторые аспекты психолингвистики текста // Лингвостилистические и лингводидактические коммуникации. М.,1996.-с. 25-44.

81. Красных В.В. О чем не говорит "человек говорящий"? (К вопросу о некоторых лингвокогнитивных аспектах коммуникации) // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М.,1997, с. 81 -91.

82. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1997. - № 3. -с. 62-74.

83. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация.). М.: Диалог - МГУ, 1998. - 352 с.

84. Крысин Л.Г. Владение языком : лингвистический и социокультурный аспекты. Понятие владения языком в современной лингвистике //

85. Словари и лингвострановедение / Под ред. Е.М.Верещягина. М., 1982 -с. 66-73.

86. Крысько В.Г., Деркач А.А. Этнопсихология. Теория и методология. Часть I.-M.: 1992-с. 13.

87. Кукушкин B.C., Столяренко Л.Д. Этнопедагогика и этнопсихология. -Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. 448 с.

88. Культурология XX века: Антология. Философия и социология культуры. М., 1994. - 250 с. - с. 4 - 5.

89. Левицкая Т.Р., Фитерман A.M. Теория и практика перевода. М. : Изд. лит.на иностр. яз., 1963, с. 116.

90. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 288 с.

91. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения: В 2-х т. Т. 2. - М.: Педагогика, 1983.-320 с.

92. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия Академии наук : Серия литературы и языка. Т. 52. 1993. - № 1. - с. 3 - 9.

93. Лихачев Д.С. Культура как целостная динамическая система // Вестник Российской Академии Наук. Т.64. 1994. - № 8. - с. 721-725.

94. Львова С.И., Лялина Л.Н. Использование региональной лексики при обучении морфемике и словообразованию // Русская словестность, 1999, №2, с. 43.

95. Малеева В.Е. Социально-культурный аспект семантики терминологической лексики ( на материале текстов общетехнического профиля ) Дис. канд. филол. наук., 1992. - с. 30 .

96. Мамаладзе Т. Несокрушимый Давид? Литературная газета, 1982, 24 марта.

97. Мамонтов А.С. Язык и культура: Сопоставительный аспект изучения. М., 2000 - 187 с.

98. Манакин В.Н. Языковые картины мира в перспективах контрастивной лингвистики // Язык и культура. Вторая международная конференция. Доклады. / Составитель С.Б.Бураго. Киев, 1993. - с. 77 -83.

99. Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Национальная специфика в межкультурной коммуникации // Текст как явление культуры. -Новосиб., 1989, с. 71- 102.

100. Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Способы элиминирования лакун // Текст как явление культуры. Новосиб., 1989. - с. 184.

101. Мастерство перевода : Сборник. М., Сов. писатель - с. 21.

102. Мзоков А.Б. С.К.Бирюкова. Словарь культуроведческой лексики русской классики // Русский язык в школе. 2001. - № 3. - с. 96 - 99.

103. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. 2-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 207 с.

104. Микулина Л.Т. Национальное своеобразие русской коннотативной лексики К Из опыта создания лингвострановедческих пособий / Под ред. Е.М.Верещагина, В.Г.Костомарова М., 1977 - с. 208 .

105. Мильдон В.И. "Сказка ложь." (вечно женственное на русской земле).// Вопросы языкознания. -2001.-№5.-с. 132.

106. Морковкин В.В., Курочкина И.М. О страноведческом потенциале лексического ядра современного языка // Словари и лингвострановедение // Под ред. Е.М.Верещагина. М., 1982 - с. 62 -72

107. Морковкин В.В. Об объеме и содержании понятия "теоретическая лексикография" // В Я. 1987. - № 6. - с. 33.

108. Морковкин В.В. Русская традиционная духовность как объект лексикографирования // Русский язык, литература и культура на рубеже веков. IX Международ. Конгресс МАПРЯЛ. Тезисы докладов. Ч. II. -Братислава, 1999.-е. 160-161.

109. Морковкин В.В. О базовом лексикографическом знании // Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному: Сб. статей / Под ред. Морковкина В.В. и Трушиной Л.Б. М.: Русский язык, 1986. - 204 с.

110. Мухамедьянов С.А. Этнопедагогические очерки. Уфа, 1998. - 159 с.

111. Немищенко Т.П. Язык и культура в истории этноса // Словари и лингвострановедение // Под ред. Е.М.Верещагина. М., 1982 - с. 208.

112. Никитина С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - 216 с. - с. 54.

113. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991- с. 48.

114. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983.-216с.

115. Новиков Л.А. Учебные словари, их специфика и типы // РЯНШ. -1974. -№ 1.-е. 8- 16.

116. Новиков Л.А. Учебная лексикография и ее задачи. В кн.: " Вопросы учебной лексикографии". Под ред. П.Н.Денисова и Л.А.Новикова. Изд-во Моск. Ун-та. 1969 с.6-9.

117. Новикова Н.С., Н.В.Черемисина. Картина мира и многомирие в языке и поэтическом тексте // Русская словестность. 2000. - № 1. - с. 3.

118. Обязательный минимум содержания образования среднего (полного) общего образования // Русская словесность. 1999. - № 5. - с. 19.

119. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. Учебное пособие для вузов. М.: "Высшая школа", 1974 - 352 с.

120. Полякова А.А. Культурологический подход в обучении и аксиосфера личности иностранных студентов // Русский язык и культура ( изучение и преподавание ) : Материалы конференции : Сборник. -ЭКОН, 2000 с. 254.

121. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях. Воронеж, 2000, с. 3 - 27.

122. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б.А.Серебренников. М.: Наука, 1988, с. 9 - 35.

123. Постовалова В.И. Язык и миропонимание человека // Семантика языковых единиц: Материалы III межвузовской науч.-исслед. конфер. -Ч. I. Лексическая семантика. М., 1991. - 120 с. - с. 87 - 90.

124. Поцепня Д.М. Образ мира писателя. СПб., 1997. - 254 с.

125. Прохоров Ю.С. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. -М. : Изд-во ИКАР , 1997 228 с.

126. Пулатов Т. Язык, автор, жизнь.- Литературное обозрение, 1976, №8, с. 109.

127. Реформатский А.А. Лингвистические вопросы перевода // Иностр. языки в школе. 1952. - № 6.

128. Реформатский А.А. Введение в языковедение / Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1998. - 536 с. - с. 144.

129. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Междунар. отнош., 1974, 216 е.- с. 10 -11.

130. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988 - 216 с.

131. Россельс В.Л. Перевод и национальное своеобразие подлинника. -М., 1982 с. 169.

132. Руденко Д.И. Когнитивная наука, лингвофилософские парадигмы и границы культуры // Вопросы языкознания. 1992. - № 6. - с. 19-35.

133. Русский язык и культура (изучение и преподавание ) : Материалы конференции : Сборник. ЭКОН, 2000 - с. 333.

134. Русский язык в современной социокультурной ситуации: Тезисы, доклады и сообщений III научно-практической конференции РОПРЯЛ (разделы I IV). - Воронежский университет, 2001. - Часть I. - 228 с.

135. Сальников Н.М. Роль коннотации в процессе обучения русскому языку // Русский язык за рубежом. 1988. - № 4. - с. 76 - 78.

136. Саяхова Л.Г. Словарная работа в связи с изучением имени существительного и глагола в 4 8 классах башкирской школы. Пособие для учителя. - Уфа: Башкирское книжное издательство, 1979, 168 с.

137. Саяхова Л.Г. Лексика как система и методика ее усвоения Уфа, 1979.

138. Саяхова Л.Г. Вопросы учебной лексикографии. Уфа, 1980 - с.78.

139. Саяхова Л.Г. Спецкурс "Язык и культура" в системе профессиональной подготовки студентов-филологов // Язык и культура : Учебное пособие по спецкурсу. Уфа, БГУ, 1995 - с. 14, 21, 25, 38 -40.

140. Саяхова Л.Г. Овладеваем орфографией обогащаем словарь. Новые подходы к обучению орфографии. - Уфа, 1997, 77 с.

141. Саяхова Л.Г. Инновационные парадигмы лингвистики и лингводидактики // Инновационные проблемы филологической науки : Материалы региональной научно-практической конференции / Издание БГУ. -Уфа, 1999 с.20 - 25.

142. Саяхова Л.Г.Языковая личность в контексте лингвокультурологических проблем образования //Языковая личность: Лингвокультуро-логия. Лингводидактика.Лексикография./ Под редакцией В.В.Воробьева, Л.Г.Саяховой / Издание БГУ.- Уфа, 2001.-с.63-81.

143. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М.Проблема лексикографического описания лексики русского языка в учебном тематическом словаре // Исследования по семантике. Уфа, 1990, с. 101-108.

144. Свасьян К.А. Человек как творение и творец культуры // Вопросы философии. 1987.-3 6. - с. 132- 138.

145. Селиванова С.И. Национальные образы мира (Учет педагогического принципа сопряжения двух культур) // Русский язык в СССР. — 1991. -№ 12.-с. 10.

146. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / Общ. ред. и выступит, статья А.Е.Кибрика. М.: Издат. группа "Прогресс", "Универс", 1993. - 656 с.

147. Сергеев В.Н. Словари наши друзья и помощники. Кн. для внекл. чтения в V - VII кл. - М., 1984. - 143 с.

148. Серебренников Б.А. Как происходит отражение мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. / Отв. ред. Б.А.Серебренников. М. Наука, 1988. - с. 87 - 107.

149. Скопина М.А. Об одном существенном типологическом признаке учебного словаря // Теоретические основы разработки словарей учебного типа. Сб-к научных трудов / Под ред. Н.М. Шанского, Е.А.Быстровой. М., 1981, с. 60 - 65 /.

150. Скороход JI.K. Словарная работа на уроках русского языка: Кн. для учителя: Из опыта работы. М.: Просвещение, 1990. - 224 с.

151. Словарь в системе филологического образования: Материалы Всероссийской научно практической конференции 26-27 октября 1999 года / Отв. редакторы Л.Г.Саяхова, Т.Н.Дорожкина/ Башкирский институт развития образования.- Уфа, 2001.-306с.

152. Соболев JI.H. Пособие по переводу с русского языка на французский. -М., 1978, с. 281.

153. Соболев Л.Н. О переводе образа образом. М., 1984, с. 290.

154. Соколов Э.В. Понятия, сущность и основные функции культуры. -Л., 1989, с. 83.

155. Соколова Л.А. Формирование лингвистической и культурологической компетенции студентов на завершающем этапе обучения // Русский язык и культура (изучение и преподавание ) : Сборник. М. : ЭКОН, 2000. - с. 160 - 161.

156. Соколовская Ж.П. "Картина мира" в значениях слов. "Семантические фантазии" или "катехизис семантики"? М.: Русский язык, 1986. - 152 с.

157. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В. "Культурный знак" Л.С.Выготского и гипотеза Сепира-Уорфа // НКСРО (Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР ). / Отв. ред. Е.Ф.Тарасов. М.: Наука, 1982. - с. 5 - 12.

158. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. / Отв. ред. Н.В.Уфимцева. М.: Российская Академия наук, Институт языкознания, 1996. - с. 97 - 112.

159. Супрун А.Е. Лексика как зеркало культуры и проблемы лексической реконструкции // Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады, Ч. I. -М., 1991, с. 79/.

160. Тарасов Е.Ф. Язык и культура : методологические аспекты // Словари и лингвострановедение // Под ред. Е.М.Верещагина. М., 1982 - с. 105107.

161. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука. 1986- 144 с.

162. Текст как отображение картины мира: Сб. науч. тр. Вып. 341. - М., 1989.- 136 с.

163. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учебное пособие) М.: Слово / Slovo, 2000. - 624 с.

164. Тетради переводчика : Вып. 20 / Под ред. Л.С.Бархударова. М., 1983.-с. 103.

165. Тихонова Е.Н. Кружок любителей русской лексикографии // Русский язык в школе. 2000. - с. 45 - 48.

166. Толстой Н.И. О предмете этнолингвистики и ее роль в изучении этноса // Ареальные исследования в языкознании и этнографии : Язык и этнос.-Л., 1983-с. 182.

167. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. В.П.Нерознака. М.: Academia, 1997. - 320 с. - с. 306-315.

168. Томахин Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения. Иностранные языки в школе. - 1980. - № 4 - с. 84- 88.

169. Томахин Г.Д. Лексика с культурным компонентом значения. -Иностранные языки в школе. 1980. - № 6 - с. 84 - 88.

170. Томахин Г.Д. Реалии в культуре и языке. Иностранные языки. -1981. -№ 1.-е. 64 - 68.

171. Томахин Г.Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых едениц в их языковом сознании // Русский язык за рубежом. 1995. - № 1. - с. 54 - 58.

172. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке: Комплексный функционально-когнитивный словарь Уфа, 1998.

173. Убийко В.И. Концептосфера как объект когнитивного анализа // Инновационные проблемы филологической науки: Материалы региональной научно-практической конференции / Издание БГУ. Уфа, 1999. - с. 67 - 70.

174. Убийко В.И. "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И.Даля как культурологический феномен // Русский язык ( культура и преподавание ) : Материалы конференции ; Сборник. М. : ЭКОН, 2000-с. 258-259.

175. Учебники и словари в системе средств обучения русскому языку как иностранному: Сб. статей / Под ред. Морковкина В.В. и Трушиной Л.Б. М.: Русский язык, 1986. - 204 с.

176. Ушинский К.Д. Родное слово, 1861 // Избранные педагогические сочинения.-М., 1954-с. 541 -545.

177. Федоров А.В. Введение в теорию перевода М., 1958. - 372 с. - с. 140-157.

178. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. М., 1988. - 303 с. - с. 142-157.

179. Филин Ф.П. Проблемы социальной обусловленности языка. В кн.: Язык и общество. Тезисы докладов. - М.: Наука, 1966. - с. 3 - 6.

180. Фольклорный театр / Сост., вступ. Статья, предисл. А.Ф.Некрыловой и Н.И.Савушкиной. М.: Современник, 1988. - 476 с.

181. Фрумкина P.M., Звонкин А.К., Ларичев О.И., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. 1990. -№6.-с. 85- 101.

182. Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии ( в сопоставлении с башкирскими параллелями). М.: Прометей, 1996. -147 с.

183. Хайруллина Р.Х.Сопоставительная фразеология русского и башкирского языка. Теория и практика: Учебное пособие.-У фа: БашГПИ, 1999.- 87 с.

184. Чернейко Л.О., Долинский В.А. Имя "судьба" как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Филология. 1996. - № 6. - с. 20 - 41.

185. Чернейко Л.О. Абстрактное имя и система понятий языковой личности //Язык, сознание, коммуникация. Выпуск 1. М., 1997, с. 50 -51.

186. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. -М., 1997, с. 287.

187. Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация в исследовании текста. — М., 1997,с. 10-21.

188. Шанский Н.М. Школьный курс русского языка (Актуальные проблемы и возможные решения) // Русский язык. 1993. - № 2. - с. 3 -9.

189. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. Уфа: Изд-е БГУ, 1998. - 251 с.

190. Шведова Н.Ю. Парадоксы словарной статьи // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988 - с. 162.

191. Шейман Л.А., Соронкулов Г.У. Культура эстетическое двуязычие // РЯСНГ. - 1992. - № 7. - с. 32.

192. Шкатова Л.А., Харченко Е.В. Концептуальный аспект учебника // Современная образовательная парадигма и школьные учебники по русскому языку: Материалы Всероссийской научно-практической конференции 2-3 нояб. 2000 г. Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2000 - с. 11.

193. Шмелев А.Д. Лексический состав русского языка как отражение "русской души" // Русский язык в школе. 1998. - № 4

194. Шмелев А.Д. Широкая русская душа // Русская речь. 1989. - № 4

195. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 428 с. - с. 265 - 304.

196. Юлдашева Л.В. Методологические и методические аспекты проблемы языка как культурно-исторической среды // Русский язык в школе. 1990. - № 4. - с. 41 - 47.

197. Язык и культура: Учебное пособие по спецкурсу // Отв. ред. Л.Г.Саяхова. Уфа, БГУ, 1995. - 168 с.

198. Язык и культура. Хрестоматия по спецкурсу для студентов -филологов. / Под редакцией профессора Л.Г.Саяховой / Изд-е БГУ. -Уфа, 2000.- 174 с.

199. Язык и модель мира: Сб. науч. нрудов. Вып. 416. - М.: Изд-во МГПУ, 1993.- 116 с.

200. Яковлева Е.А. Риторические ориентиры как основа воспитания языковой личности // Инновационные проблемы филологической науки : Материалы региональной научно-практической конференции / Издание БГУ. Уфа, 1999. - с. 80 - 83.

201. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. - № 1 - 2 - 3 . - с. 47 - 56.

202. Яковлева Е.С. О понятии "культурная память" а применении к семантике слова // Вопросы языкознания. 1998. - № 3. - с. 43 - 73.

203. Языковая личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография./Под ред. В.В.Воробьева, Л.Г.Саяховой/Издание БГУ.-Уфа, 2001-270с.2.Словари:

204. Беловинский Л.В. Российский историко-бытовой словарь. М. : Студия "ТРИТЭ" - "Российский архив", 1999. - 528 с. : ил.

205. Бирих А.К. и др. Словарь русской фразеологии : историко-этимологический справочник -Спб., 1999 404 с.

206. Большой энциклопедический словарь. 2 изд. перераб. и доп. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 1456 с.

207. Большой энциклопедический словарь: в 2-х Т. / Гл. ред. А.М.Прохоров. -Сов. энциклопедия, 1991 768 с.

208. Бирюкова С.К. Словарь культуроведческой лексики русской классики. По литературным произведениям школьной программы. М.: ИНПО, 1999, 420 с.

209. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь славянской мифологии. -Н.Новгород: "Русский купец", "Братья славяне", 1995. 368 с.

210. Елистратов B.C. Язык старой Москвы: Лингвоэнциклопедический словарь. М., 1997, с. 7.

211. Русский язык: Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. Изд-е второе, переб. и доп. - М.: Большая Российская Энциклопедия: Дрофа, 1997. -703 с.

212. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: Изд-во ЭКСМО - Пресс, 2000. - 736 с.

213. Ю.Краткая литературная энциклопедия. М., 1971, Т. 6, с. 227.

214. П.Кубрякова Е.С., Демьяников В.З., Панкрац Ю.Т., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996 - с. 58, 59, 62, 93.

215. Литература и культура Древней Руси: Словарь справочник. - М., 1994.

216. М.А.Надель-Червинская, П.П.Червинский. Большой толковый словарь иностр.слов в трех томах. Т.З- Ростов-на-Дону, 1995, 512 с.

217. Мифология. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. Е.М.Меле-тинский. 4 изд. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - 736 с.с.

218. Муллагалиева Л.К. Реалии русской культуры. Лингвокультурологический словарь: Учебное пособие для учащихся средних школ и учителей русского языка/ Под редакцией профессора Л.Г.Саяховой. -Уфа: БИРО, 2001.-220с.

219. Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В.Виноградова. 4 изд., дополн. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.

220. Полная энциклопедия быта русского народа, составленная И.Панкеевым. В 2-х т. М., 1998 - Т. 1 . - 688 с.

221. Пословицы. Поговорки. Загадки. / Сост., авт. Предисл. и коммент. А.Н.Мартынова, В.В.Митрофанова. М.: Современник, 1996. - 512 с.

222. Рогожников Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка ( по произведениям русских писателей 18-19 вв. ) М., 1996.-608 с.

223. Розенталь Д.Э. и Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. Изд. 1-е, М.,1972; Изд. 2-е., испр. и доп.- М., "Просвещение", 1976 - с. 362.

224. Русский ассоциативный словарь / Сост. Ю.А.Караулов и др., в 4-х кн., кн. 3 212с., кн. 4 - 324с. ; М., 1996.

225. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.Э., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред. Проф. В.В.Морковкина. М.: Рус. яз., 2000. -560 с.

226. Словарь иностранных слов. 7 изд. - М. : Русский язык, 1980. - 624 с. -с. 98, с. 429, с. 586.

227. Словарь синонимов русского языка. В 2-х т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. -Изд-во "Наука"-Л., 1971.

228. Словарь устаревших слов. Составители: Ткаченко Н.Г., Андреева И.В., Баско Н.В. М.: Рольф, 1997. - 272 с.

229. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. - 824 с.

230. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Т. 3 / Пер. с нем. и доп. О.Н.Трубачева. 3 изд., стер., - СПб.: Терра - Азбука. 1996 -832 с.

231. Фразеологический словарь русского языка. Свыше 4000 словарных статей / Л.А.Войнова, В.П.Жуков, А.И.Молотков, А.И.Федоров; Под ред. А.И.Молоткова. 4 изд. - М.: Рус. яз., 1987. - 543 с.

232. Чернявская Т.Н. Художественная культура СССР: Лингвострановедческий словарь / Под ред. Е.М.Верещагина и В.Г.Косто-марова. М., 1984. - 360 с.

233. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Значение и происхождение слов. 2 изд. - М.: Дрофа; Рус. яз., 1997. - 400 с.

234. Школьный толковый словарь русский языка : Пособие для учащихся / М.С. Лапатухин, Е.В. Скорлуповская, Г.П.Снетова; Под ред.

235. Ф.П.Филина. М.: Просвещение, 1981. - 463 с.

236. Школьный фразеологический словарь русского языка : Значение и происхождение словосочетиний / Н.М. Шанский, В.И. Зимин, А.В. Филиппов. 2 изд. - М.: Дрофа; Рус. яз., 1997. - 367 с.

237. Энциклопедия обрядов и обычаев. М., 1996. - 560 с.1. З.Специальная литература:

238. Блинов Г.М. Чудо кони, чудо - птицы. Рассказы о русской народной игрушке. - М., 1997 - 92 с.

239. Гузик М.А. Русская культура: занимат. игры. Кн. для учащихся. -1997.

240. Даль В.И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа. -СПб., 1996. 477 с.4.3абылин М, Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. М., 1997. - 544 с.

241. Панкеев И.А. От крестин и до поминок. М.: Яуза, 1997. - 250 с.

242. Русская народная словесность: Книга для чтения в 5 9 кл. гимназий/ Авт.-сост. Н.Н.Констанян. - М.: Просвещение, 1994. - 256 с.

243. Ю.Рябцев Ю.С. История русской культуры. Художественная жизнь и быт 11 19 вв.: Учебное пособие. В 2 т. - М.: Гуманист. Изд. Центр ВЛАДОС, 1997.-336 е.; 432 с. - илл.

244. Смолицкий А. Русь избяная. М., 1987 - с. 11-16.

245. Федосюк Ю.А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. 4-е изд.- М.: Флинта: Наука, 2001 .-264с.

Обратите внимание, представленные выше научные тексты размещены для ознакомления и получены посредством распознавания оригинальных текстов диссертаций (OCR). В связи с чем, в них могут содержаться ошибки, связанные с несовершенством алгоритмов распознавания. В PDF файлах диссертаций и авторефератов, которые мы доставляем, подобных ошибок нет.